GGP ITALY SPA ES/ESL 534 TR-E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
GGP ITALY
SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
Type ES 414
ES/ESL 464
ES/ESL 464 TR
ES/ESL 464 TR-E
ES/ESL 534
ES/ESL 534 TR
ES/ESL 534 TR-E
171505333/3
Rasaerba con operatore a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D’UTILISATION
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR’S MANUAL
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
Cortadora de pasto con conductor de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cortador de relva com operador a pé - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ÃÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì fiÚıÈÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
Yaya kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
Gressklipper for gående fører - INSTRUKSJONSBOK
Gräsklippare med operatör till fots - BRUKSANVISNING
Plæneklipper til gående fører - BRUGSANVISNING
Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
Kosiarka z operatorem chodzącym - INSTRUKCJE OBSŁUGI
Lábbal szabályozható fűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÉÉÁÁÓÓÌÌÓÓÍÍÓÓÒÒËËÎÎÍÍ ÒÒ ÔÔ¯¯ÂÂııÓÓÌÌ˚˚ÏÏ ÛÛÔÔÎÎÂÂÌÌËËÂÂÏÏ
- PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
Kosilica sa vozačom koji hoda - PRIRUCNIK ZA UPORABU
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
Kosilica za travu na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
Mașină de tuns iarba cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Žoliapjovė su stovinčiu operatoriumi - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Stumjama zāliena pļaujmašīna - OPERATORA ROKASGRĀMAT
Kosilica sa vozačem na nogama - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
KKÓÓÒÒ˜˜ÍÍ ÒÒ ËËÁÁÔÔÂÂÌÌ ÓÓÔÔÂÂÚÚÓÓ
- ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
ET
BG
SR
LV
LT
RO
SK
BS
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret du moteur avant de mettre en mar-
che le moteur pour la première fois. ATTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau de l’huile.
IMPORTANT: Before starting the motor for the first time, carefully read the instructions as set out in the engine hand-
book. CAUTION! Check oil level before starting.
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento.
BELANGRIJK: De aanwijzingen die in het motorinstrucktieboekje vermeld worden aandachtig doorlezen vooraleerst
u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt. OPGELET! Controleer het oliepeil vooraleer de motor in te schakelen.
IMPORTANTE: Leer atentamente las prescripciones contenidas en el libro del motor antes de poner en funciona-
miento el motor por primera vez. ¡ATENCIÓN! Controlar el nivel de aceite antes del arranque.
IMPORTANTE: E' conveniente ter muita atenção às instruções incluidas no livrete do motor, antes de accionar o
motor pela primeira vez. ATENÇÃO! Controlar o nível do óleo antes da partida.
™HMANTIKO: ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·
ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ƒ√™√Ã∏! ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË.
ÖNEML‹: Motoru ilk kez çalıfltırmadan önce, motor el kitabında yazılmıfl olan talimatları dikkatle okuyun. D‹KKAT!
Çalıfltırmadan önce ya¤ seviyesini kontrol edin.
ВАЖНО: Пред првото палење на моторот, внимателно прочитајте ги упатствата од прирачникот на моторот.
ВНИМАНИЕ! Контролирајте го нивото на маслото пред га го вклучите моторот.
VIKTIG: Les nøye instruksjonene i motorhåndboken før motoren startes for første gang. ADVARSEL! Sjekk oljenivået
før du starter klipperen.
VIKTIGT: Läs uppmärksamt instruktionerna i motorns handbok, innan motorns sätts igång för första gången. VAR-
NING! Innan start så kontrollera oljenivån.
VIKTIGT: Før motoren tages i brug for første gang, bør den medfølgende vejledning læses omhyggeligt. ADVARSEL!
Tjek olieniveauet før start.
TÄRKEÄÄ: Lue tarkasti moottorin käyttöohjekirjan säännöt ennen kuin käynnistät moottorin ensimmäisen kerran.
VAROITUS! Tarkista öljyn pinnan taso ennen koneen käynnistämistä.
DŮLEŽITÉ: Předtím, než poprvé nastartujete motor, pročtěte si pečlivě návod k obsluze motoru. UPOZORNĚNÍ!
Zkontrolujte úroveň oleje před uvedením sekačky do chodu.
WAŻNE
: Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika.
OSTR-
ZEŻENIE!
Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem.
FONTOS: A gép használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. FIGYELEM! Indítás előtt ellenőrizze az
olaj szintjét.
BBÄÄÜÜççéé:: ÇÇÌÌËËÏÏÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ÔÔÓÓ˜˜ÂÂÒÒÚÚ¸¸ ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËıı ÌÌ ËËÚÚÂÂÎθ¸ ÓÓ ÚÚÓÓÓÓ,, ÍÍÍÍ ÔÔÂÂ˚˚ÈÈ ÁÁ ÂÂÓÓ ÁÁÔÔÛÛÒÒÚÚËËÚÚ¸¸..
ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!! èè ÁÁÔÔÛÛÒÒÍÍÓÓÏÏ ÔÔÓÓ¸¸ÚÚ ÛÛÓÓÂÂÌ̸¸ ÏÏÒÒÎÎ..
VAŽNO: Prije prvog paljenja motora, pažljivo pročitati pravila sadržana u knjižici s uputama za uporabu. OPREZ!
Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora.
POMEMBNO: Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki jih vsebuje knjižica motorja. POZOR! Pred
zagonom preverite nivo olja.
VAŽNO: Pažljivo pročitati uputsva koja se nalaze u knjižici motora, prije nego prvi put startate motor. PAŽNJA!
Prekontrolisati nivo ulja prije startanja.
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred prvým použitím motora si pozorne prečítajte pokyny uvedené v návode na použitie
motora. UPOZORNENIE! Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja.
IMPORTANT: Citiţi cu atenţie instrucţiunile din manualul motorului, înainte de prima punere în funcţiune a motorului.
ATENŢIE! Controlaţi nivelului de ulei înainte de a porni mașina.
SVARBU: Prieš paleisdami variklį veikti pirmą kartą, atidžiai perskaitykite variklio knygelės nurodymus. DĖMESIO!
Prieš jungiant patikrinkite alyvos lygį.
SVARĪGI: Uzmanīgi izlasiet norādījumus grāmatiņā par motoru, un tikai pēc tam pirmo reizi iedarbiniet motoru.
UZMANĪBU! Pārbaudiet eļļas līmeni pirms iedarbiniet motoru.
VAŽNO: Pažljivo pročitati naredbe koje su sadržane u knjižici motora pre nego što se prvi put uključi motor.
PAŽNJA! Proveriti nivo ulja pre stavljanja u pogon.
ÇÇÄÄÜÜççéé:: èèÓÓ˜˜ÂÂÚÚÂÂÚÚ ÌÌËËÏÏÚÚÂÂÎÎÌÌÓÓ ÔÔÂÂÔÔËËÒÒÌÌËËÚÚ,, ÒÒ˙˙˙˙ÊÊ˘˘ËË ÒÒ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËËÚÚ ÌÌ ÏÏÓÓÚÚÓÓ,, ÔÔÂÂËË ÓÓ ÍÍÎβ˛˜˜ËËÚÚ ÁÁ
ÔÔ˙˙ËË ÔÔ˙˙ÚÚ.. ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!! èèÓÓÂÂÂÂÚÚ ÌÌËËÓÓÚÚÓÓ ÌÌ ÏÏÒÒÎÎÓÓÚÚÓÓ ÔÔÂÂËË ÍÍÎβ˛˜˜ÌÌÂÂ..
OLULINE: Enne mootori esmakordset käivitamist, lugege tähelepanelikult läbi selles raamatus olevad juhised.
ETTEVAATUST! Enne käivitamist kontrollida õlitaset.
ET
BG
SR
LV
LT
RO
SK
BS
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
IT
DE
EN
FR
1
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................... 4 - 18
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ............................ 4 - 21
ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ...................... 5 - 24
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali) ............. 5 - 27
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali)
..... 6 - 30
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) ............................... 6 - 33
PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) .............................. 7 - 36
∂§§∏¡π∫∞ - ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙÔ˘ ÚˆÙÔÙ‡Ô˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ (Istruzioni Originali)
.... 7 - 39
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi (Istruzioni Originali) ................................... 8 - 42
МАКЕДОНСКИ -Превод на оригиналните упатства (Istruzioni Originali) ............... 8 - 45
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning (Istruzioni Originali) ....................... 9 - 48
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ................ 9 - 51
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali) ........... 10 - 54
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös (Istruzioni Originali) ................................. 10 - 57
ČESKY - Překlad původního návodu k používání (Istruzioni Originali) ..................... 11 - 60
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali) ............................. 11 - 63
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása (Istruzioni Originali) ........................ 12 - 66
êìëëäàâ - èÂ‚Ӊ ÓË„Ë̇θÌ˚ı ËÌÒÚÛ͈ËÈ (Istruzioni Originali) .................. 12 - 69
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ...................................... 13 - 72
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil (Istruzioni Originali) ................................... 13 - 75
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ..................................... 14 - 78
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie (Istruzioni Originali) ........... 14 - 81
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului (Istruzioni Originali) ......................... 15 - 84
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas (Istruzioni Originali) ........................... 15 - 87
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas (Istruzioni Originali) ............... 16 - 90
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva (Istruzioni Originali) ....................................... 16 - 93
ÅöãÉÄêëäà - àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl (Istruzioni Originali) ....................... 17 - 96
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge (Istruzioni Originali) ................................. 17 - 99
ET
BG
SR
LV
LT
RO
SK
BS
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT
2
1
5
6
6
7
7
8
9
10
11
8a
2
2
3
4
12
1
2
3
2
4
4
5
5
6
78
9
6a
10
4
3
2 1 2
3
1
3
5
5
18 1319
17
15 18
5-7 mm
19
1.1a
1.1b
1.2a 1.2b 1.3
I
II
3
1
1
2
1
2
1
1
1
1
52 34
4
21
1
2.1 2.2
2.3
3.1
4.1 4.2
3.3
2.4
6.1
1
2
3.2
1
3.4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
3
1/3
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI
DELLA MACCHINA
1. Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE
2. Marchio di conformità secondo la direttiva 98/37/CEE (2006/42/CE dal
29/12/2009)
3. Anno di fabbricazione
4. Tipo di rasaerba
5. Numero di matricola
6. Nome e indirizzo del Costruttore
7. Codice Articolo
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i numeri di
identificazione (3 - 5 - 6) negli appositi spazi sull’ultima pagina del manua-
le.
11. Chassis 12. Motore 13. Coltello (Lama) 14. Parasassi
15. Sacco di raccolta 16. Manico 17. Comando acceleratore 18. Leva
freno motore 19. Leva innesto trazione
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI
(dove previsti)
21. Lento 22. Veloce 23. Starter
24. Arresto motore 25. Trazione inserita
26. Riposo 27. Avviamento motore
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Il vostro rasaerba deve essere utilizzato
con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogram-
mi, destinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso. Il loro significato è
spiegato qui di seguito. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate nell’apposito capitolo del presente libretto.
51. Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la macchina.
52. Rischio di espulsione. Tenere le persone al di fuori dell’area di lavoro,
durante l’uso.
53. Rischio di tagli. Lame in movimento. Non introdurre mani o piedi all’in-
terno dell’alloggiamento lama.
54. Solo per rasaerba con motore elettrico
55. Attenzione: La lama continua a ruotare per un po’ di tempo anche
dopo lo spegnimento della macchina
56. Attenzione: Scollegare il cappuccio della candela prima di effettuare
qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione.
57. Solo per rasaerba con motore elettrico.
IT
Valori massimi di rumorosità e vibrazioni
Per Modello ....................................................................... 414 464 534
Livello di pressione acustica orecchio operatore
(in base alla norma 81/1051/CEE) ............................ db(A) 78,4 79,6 80,3
- Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 27574) ..... db(A) 0,7 0,6 0,7
Livello di potenza acustica misurato (in base alla
direttiva 2000/14/CE, 2005/88/CE)........................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 27574)...... db(A) 0,2 0,2 0,2
Livello di potenza acustica garantito (in base alla
direttiva 2000/14/CE, 2005/88/CE)........................... db(A) 96 96 98
Livello di vibrazioni (in base alla norma EN 1033) .... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 12096) ...... m/s
2
0,4 0,4 0,4
ETIQUETTE D’IDENTIFICATION ET COMPOSANTS
DE LA MACHINE
1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE
2. Marquage de conformité selon la directive 98/37/CEE (2006/42/CE du
29/12/2009)
3. Année de fabrication
4. Type de tondeuse
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du Fabricant
7. Code Article
Tout de suite après l’achat de la machine, transcrire les numéros d’identifi-
cation (3 - 5 - 6) dans les espaces prévus, sur la dernière page du manuel.
11. Châssis 12. Moteur 13. Couteau (Lame) 14. Pare-pierres
15. Bac de ramassage 16. Guidon 17. Commande d’accélérateur
18. Levier frein moteur 19. Levier d’embrayage traction
DESCRIPTION DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT
SUR LES COMMANDES (là où c’est prévu)
21. Lent 22. Rapide 23. Starter
24. Arrêt du moteur 25. Traction insérée
26. Repos 27. Démarrage du moteur
FR
4
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
11 13 12
14 15
17
18 19
16
19 18
18 19
51
52
53
55
54
56
57
21 22 23
26 27
2524
Maximum noise and vibration levels
For model ......................................................................... 414 464 534
Operator ear noise pressure level (according to
regulation 81/1051/EEC) ............................................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Measurement uncertainty (2006/42/EC - EN 27574) db(A) 0,7 0,6 0,7
Measured acoustic output level (according to
directive 2000/14/EC, 2005/88/EC). ............................. db(A) 94,0 94,9 96,3
- Measurement uncertainty (2006/42/EC - EN 27574) . db(A) 0,2 0,2 0,2
Guaranteed acoustic output level (according to
directive 2000/14/EC, 2005/88/EC) .............................. db(A) 96 96 98
Vibration level (according to the standard EN 1033) ..... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Measurement uncertainty (2006/42/EC - EN 12096) .. m/s
2
0,4 0,4 0,4
KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE
1. Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/EG
2. Konformitätszeichen (CE) nach der Richtlinie 98/37/EWG (2006/42/EG
ab 29/12/2009)
3. Herstellungsjahr
4. Typ des Rasenmähers
5. Seriennummer
6. Name und Anschrift des Herstellers
7. Artikelnummer
Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern (3 - 5 -
6) in die entsprechenden Felder auf der letzten Seite des Handbuchs ein.
11. Chassis 12. Motor 13. Messer 14. Prallblech 15. Auffangsack
16. Handgriff 17. Gasbetätigung 18. Bremshebel des Motors
19. Hebel Einkuppeln Antrieb
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN BEDIENELEMENTEN
(wo vorgesehen)
21. Langsam 22. Schnell 23. Choke
24. Motor Stillstand 25. Antrieb eingeschaltet
26. Pause 27. Motor starten
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihres
Rasenmähers vorsichtig. Hierfür wurden an der Maschine Piktogramme an-
gebracht, die Sie an die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen für die Verwen-
dung erinnern sollen. Die Bedeutung der Symbole wird im folgenden er-
klärt. Lesen Sie außerdem aufmerksam die Sicherheitsvorschriften durch,
die im entsprechenden Kapitel des vorliegenden Handbuchs aufgeführt
sind.
51. Achtung: Vor dem Gebrauch der Maschine die Gebrauchs-
anweisungen lesen.
52. Auswurfrisiko. Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte von der
Arbeitszone entfernt.
53. Schneiderisiko. Messer in Bewegung. Bringen Sie nie Hände oder
Füße in die Öffnung unter dem Schneidwerk.
54. Nur für Rasenmäher mit Elektromotor
55. Achtung: Auch nach dem Ausschalten der Maschine dreht sich das
Messer für eine Weile weiter
56. Achtung: Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab, bevor Sie mit jeglicher
Wartungs- oder Reparaturarbeit beginnen.
57. Nur für Rasenmäher mit Elektromotor.
Maximale Geräusch- und Vibrationswerte
Für Modell ........................................................................ 414 464 534
Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners
(gemäß der Norm 81/1051/EWG) ............................. db(A) 78,4 79,6 80,3
- Messungenauigkeit (2006/42/EG - EN 27574) ...... db(A) 0,7 0,6 0,7
Gemessener Schallleistungspegel (gemäß
Richtlinie 2000/14/EG, 2005/88/EG)......................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Messungenauigkeit (2006/42/EG - EN 27574) ...... db(A) 0,2 0,2 0,2
Garantierter Schallleistungspegel (gemäß Richtlinie
2000/14/EG, 2005/88/EG)......................................... db(A) 96 96 98
Gewichteter Vibrationspegel (gemäß der Norm EN 1033)
... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Messungenauigkeit (2006/42/EG - EN 12096) ....... m/s
2
0,4 0,4 0,4
DE
5
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Votre tondeuse doit être utilisée avec
prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les
principales précautions d’utilisation ont été placés sur la machine. La signi-
fication des étiquettes est reportée ci-dessous. Nous vous recommandons
également de lire attentivement les consignes de sécurité données au cha-
pitre prévu du présent manuel.
51. Attention: Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la tondeuse.
52. Risque d’expulsion. Tenir les tierces personnes en dehors de la zone
de travail, pendant l’usage.
53. Risque de coupures. Lame tournante. Ne pas introduire les mains et
les pieds dans l’enceinte de lame.
54. Seulement pour tondeuse avec moteur électrique
55. Attention: La lame continue à tourner un peu de temps même après
l’extinction de la machine
56. Attention: Débrancher le capuchon de la bougie avant d’effectuer tout
travail d’entretien ou de réparation.
57. Seulement pour tondeuse avec moteur électrique.
Valeurs maximales de bruit et de vibrations
Pour le modèle ................................................................. 414 464 534
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l'opérateur
(en référence à la norme 81/1051/CEE)........................ db(A) 78,4 79,6 80,3
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,7 0,6 0,7
Niveau de puissance acoustique mesuré (en
référence à la directive 2000/14/CE, 2005/88/CE) ....... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,2 0,2 0,2
Niveau de puissance acoustique garanti (en
référence à la directive 2000/14/CE, 2005/88/CE) ....... db(A) 96 96 98
Niveau de vibrations (en référence à la norme EN 1033) m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 12096) .... m/s
2
0,4 0,4 0,4
IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS
1. Acoustic power level according to directive 2000/14/EC
2. Conformity mark according to directive 98/37/EEC (2006/42/EC from
29/12/2009)
3. Year of manufacture
4. Type of lawnmower
5. Serial number
6. Name and address of Manufacturer
7. Article Code
As soon as you have purchased the machine, do not forget to write the
identification numbers (3 - 5 - 6) in the spaces on the last page of the
manual.
11. Chassis 12. Engine 13. Blade (Blade) 14. Stone-guard
15. Grass-catcher 16. Handle 17. Throttle trigger 18. Engine brake lever
19. Drive engagement lever
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON CONTROLS
(where applicable)
21. Slow 22. Fast 23. Choke
24. Engine stop 25. Drive on
26. Idle 27. Engine ignition
SAFETY REQUIREMENTS - Your lawnmower should be used with due
care and attention. Symbols have therefore been placed on various parts
of the machine to remind you of the main precautions to be taken. Their
meaning is explained below. You are also asked to carefully read the safety
regulations in the applicable chapter of this handbook.
51. Warning: Read the instruction manual before using the machine.
52. Beware of thrown objects. Keep other people at a safe distance
whilst working.
53. Beware of cutting. Moving blades. Do not put hands or feet near the
blades.
54. Only for electric lawnmowers
55. Warning: The blade will continue to rotate for a while after you have
switched off the lawnmower.
56. Warning: Disconnect the spark plug cap before carrying out any
repairs or maintenance.
57. Only for electric lawnmowers.
EN
IDENTIFICATIELABEL EN ONDERDELEN VAN DE MACHINE
1. Niveau van de geluidssterkte volgens richtlijn 2000/14/EG
2. EG-merkteken volgens richtlijn 98/37/EEG (2006/42/CE vanaf
29/12/2009)
3. Bouwjaar
4. Type grasmaaier
5. Serienummer
6. Naam en adres van de fabrikant
7. Artikelcode
Onmiddellijk na de aankoop van de machine, worden de identificatienum-
mers (3 – 5 – 6) in de hiertoe bestemde ruimten op de laatste pagina van
de handleiding genoteerd.
11. Chasis 12. Motor 13. Mes 14. Steenbeschermkap
15. Opvangzak 16. Steel 17. Versnellingsknop 18. Hendel rem motor 19.
Bedieningshendel aandrijving
BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN OP DE KNOPPEN
(indien aanwezig)
21. Traag 22. Snel 23. Starter
24. Stop motor 25. Aandrijving ingeschakeld
26. Rust 27. Motor starten
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Uw grasmaaier moet voorzichtig
gebruikt worden. Daarom zijn er op de machine pictogrammen op aange-
bracht die u aan de belangrijkste veiligheidsvoorschriften herinneren. Hun
betekenis is hieronder weergegeven. Verder wordt u aanbevolen de veili-
gheidsvoorschriften in het speciale hoofdstuk daarover in dit boekje zorg-
vuldig door te lezen.
51. Waarschuwing: Lees de gebruikaanwijzingen vóórdat u deze gra-
smaaier gebruikt.
52. Gevaar voor wegschietende voorwerpen. Houd andere personen uit
de buurt tijdens het gebruik van deze maaier.
53. Gevaar voor snijwonden. Draaiende messen. Houd handen en voeten
uit de buurt van het mes.
54. Alleen voor grasmaaier met elektrische motor
55. Waarschuwing: Wanneer de machine wordt uitgeschakeld, blijft het
mes nog even draaien
56. Waarschuwing: Trek de kap van de bougie uit het stopcontact
alvorens u onderhoud of reparaties aan uw maaier uitvoert.
57. Alleen voor grasmaaier met elektrische motor.
NL
Maximale waarden voor geluid en trillingen
Voor model ....................................................................... 414 464 534
Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener
(op basis van de norm 81/1051/EEG)....................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Meetonzekerheid (2006/42/CE - EN 27574) ......... db(A) 0,7 0,6 0,7
Gemeten geluidsniveau (volgens de richtlijn
2000/14/EG, 2005/88/EG)......................................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Meetonzekerheid (2006/42/CE - EN 27574) ..........db(A) 0,2 0,2 0,2
Gegarandeerd geluidsniveau (volgens de richtlijn
2000/14/EG, 2005/88/EG)......................................... db(A) 96 96 98
Trillingsniveau (op basis van de norm EN 1033) ....... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Meetonzekerheid (2006/42/CE - EN 12096) ........... m/s
2
0,4 0,4 0,4
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES
DE LA MÁQUINA
1. Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE
2. Marca de conformidad según la directiva 98/37/CEE (2006/42/CE de
29/12/2009)
3. Año de fabricación
4. Tipo de cortadora de pasto
5. Número de matrícula
6. Nombre y dirección del Fabricante
7. Código Artículo
Inmediatamente después de haber comprado la máquina, transcribir los
números de identificación (3 - 5 - 6) en los espacios correspondientes, en
la última página del manual.
11. Chasis 12. Motor 13. Cuchilla (Hoja) 14. Pantalla de protección 15.
Bolsa de recolección 16. Mango 17. Mando acelerador 18. Palanca
freno del motor 19. Palanca acoplamiento tracción
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS
EN LOS MANDOS (donde estén previstos)
21. Lento 22. Rápido 23. Cebador
24. Parada motor 25. Tracción acoplada
26. Reposo 27. Arranque motor
ES
6
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
11 13 12
14 15
17
18 19
16
19 18
18 19
51
52
53
55
54
56
57
21 22 23
26 27
2524
Valores máximos de ruído e vibrações
Para modelo ..................................................................... 414 464 534
Pressão acústica no ouvido do operador (em
conformidade com a directiva 81/1051/CEE)........... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Incerteza de medição (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,7 0,6 0,7
Nível de potência acústica medido (conforme
a directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) ....................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Incerteza de medição (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,2 0,2 0,2
Nível de potência acústica garantido (conforme
a directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) ....................... db(A) 96 96 98
Nível de vibrações (conforme a norma EN 1033) ..... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Incerteza de medição (2006/42/CE - EN 12096) .... m/s
2
0,4 0,4 0,4
∂Δπ∫∂Δ∞ ¶ƒ√™¢π√ƒπ™ª√À ∫∞π ∂•∞ƒΔ∏ª∞Δø¡ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™
1. ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2000/14/C∂
2. ™‹Ì· Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 98/37/∂√∫ (2006/42/CE
Ù˘ 29/12/2009)
3. ŒÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜
4. Δ‡Ô˜ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡
5. ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÂÈÚ¿˜ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
6. ŸÓÔÌ· Î·È ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹
7. ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ·ÓÙÈÁÚ¿„Ù ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜
ÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÌÔ‡ (3 - 5 - 6) ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ¯ÒÚÔ, ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰· ÙÔ˘
ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
11. ™·Û› 12. ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ 13. ª·¯·›ÚÈ (ÏÂ›‰·) 14. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ¤ÙÚ˜
15. ∫¿‰Ô˜ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ 16. ΔÈÌfiÓÈ 17. ªÔ¯Ïfi˜ Áη˙ÈÔ‡
18. ªÔ¯Ïfi˜ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· 19. ªÔ¯Ïfi˜ Û˘ÌϤÎÙË
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ Δø¡ ™Àªμ√§ø¡ ™Δ∞ Ã∂πƒπ™Δ∏ƒπ∞
(fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó)
21. ∞ÚÁ¿ 22. °Ú‹ÁÔÚ· 23. ΔÛÔÎ
24. ™‚‹ÛÈÌÔ ÎÈÓËÙ‹Ú· 25. ™‡ÌÏÂÍË Û·ÛÌ¿Ó
26. ∏ÚÂÌ›· 27. ∂ÎΛÓËÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·
∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ - ΔÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹. °È’ ·˘Ùfi ÙÔ ÛÎÔfi ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ȉÂÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
Ô˘ Û·˜ ˘ÂÓı˘Ì›˙Ô˘Ó Ù· ΢ÚÈfiÙÂÚ· ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
∏ ÛËÌ·Û›· ÙÔ˘˜ ÂÍËÁÂ›Ù·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Â›Û˘ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ ÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹ ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂȉÈÎfi
ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
51. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ·.
52. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÎÙfiÍ¢Û˘. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, Îڷٿ٠ٷ ¿ÙÔÌ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜.
53. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÎÔ‹˜. ª·¯·›ÚÈ Û ΛÓËÛË. ªË ‚¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ÂÓÙfi˜
ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜.
54. ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈÓËÙ‹Ú·.
55. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ΔÔ Ì·¯·›ÚÈ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÌÂÙ¿ ÙÔ
Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
56. ¶ÚÔÛÔ¯‹: AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ›· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙÂ
ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ÂÈÛ΢‹.
57. ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈÓËÙ‹Ú·.
ª¤ÁÈÛÙ˜ ÙÈ̤˜ ıÔÚ‡‚Ô˘ Î·È ‰ÔÓ‹ÛˆÓ
ÀÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ................................................................... 414 464 534
™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ÛÙ· ·˘ÙÈ¿ ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹
(Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô 81/1051/CEE) ................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- ∞‚‚·ÈfiÙËÙ· ̤ÙÚËÛ˘ (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) 0,7 0,6 0,7
™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ̤ÙÚËÛ˘ (Û‡Ìʈӷ
Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2000/14/CE, 2005/88/CE) ................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- ∞‚‚·ÈfiÙËÙ· ̤ÙÚËÛ˘ (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,2 0,2 0,2
™Ù¿ıÌË ÂÁÁ˘ÒÌÂÓ˘ ˯ËÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ (Û‡Ìʈӷ
Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2000/14/CE, 2005/88/CE) ................... db(A) 96 96 98
™Ù¿ıÌË ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ (Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 1033)
.. m/s
2
12,6 4,07 5,23
- ∞‚‚·ÈfiÙËÙ· ̤ÙÚËÛ˘ (2006/42/CE - EN 12096) ... m/s
2
0,4 0,4 0,4
EL
7
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - Su cortadora de pasto debe ser
utilizada con prudencia. Para tal fin, en la máquina se han colocado picto-
gramas, destinados a recordar las precauciones de uso. El significado se
explica a continuación. Además le recordamos que lea atentamente las
normas de seguridad indicadas en el capítulo correspondiente del presen-
te libro.
51. Atención: Leer el libro de instrucciones antes de usar la máquina.
52. Riesgo de expulsión. Mientras se usa, mantener a terceras personas
lejos del área de trabajo.
53. Riesgo de cortes. Cuchillas en movimiento. No introducir las manos
o los pies en el interior del alojamiento de la cuchilla.
54. ólo para cortadoras de pasto con motor eléctrico
55. Atención: La cuchilla sigue girando durante poco tiempo incluso
después de parar la máquina.
56. Atención: Desconectar el capuchón de la bujía antes de efectuar
cualquier operación de manutención o reparación.
57. Sólo para cortadoras de pasto con motor eléctrico.
Valores máximos de ruido y vibraciones
Para modelo ..................................................................... 414 464 534
Nivel de presión acústica en el oído del operador
(conforme a la norma 81/1051/CEE) ........................ db(A) 78,4 79,6 80,3
- Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 27574) db(A)0,7 0,6 0,7
Nivel de potencia acústica medido (conforme a la
directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .......................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 27574) db(A)0,2 0,2 0,2
Nivel de potencia acústica garantizado
(conforme a la directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE).. db(A) 96 96 98
Nivel de vibraciones (conforme a la norma EN 1033)
m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 12096) m/s
2
0,4 0,4 0,4
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES
DA MÁQUINA
1. Nível sonoro de acordo com a directiva 2001/14/CE
2. Marca de conformidade segundo a directiva 98/37/CEE (2006/42/CE
a partir de 29/12/2009)
3. Ano de fabrico
4. Tipo de cortador de relva
5. Número de série
6. Nome e endereço do fabricante
7. Código do Artigo
Imediatamente depois da compra da máquina, copiar os números de i-
dentificação (3 - 5 - 6) nos espaços apropriados, na última página do ma-
nual.
11. Chassis 12. Motor 13. Faca (Lâmina) 14. Chapa de protecção 15.
Saco de recolha 16. Cabo 17. Comando do acelerador
18. Alavanca do freio motor 19. Alavanca de engate da tracção
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS (onde
previstos)
21. Lento 22. Rápido 23. Starter
24. Paragem motor 25. Tracção introduzida
26. Repouso 27. Arranque do motor
DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA - O seu cortador de relva deve ser utili-
zado com prudência Para tal fim, na máquina foram colocados alguns pic-
togramas destinados a lembrar as principais precauções de uso. A seguir
esclarecemos o significado dos símbolos. Lembramos também para ler
com atenção as normas de segurança contidas no capítulo específico
deste manual.
51. Atenção: Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instruções.
52. Risco de expulsão. Durante o uso, afastar as pessoas da área de tra-
balho.
53. Perigo de cortes. Lâminas em movimento. Nunca introduzir mãos ou
pés no interior do alojamento da lâmina.
54. Somente para relvadeira com motor eléctrico
55. Atenção: A lâmina continua a girar durante mais um pouco de tempo
também depois do desligamento da máquina
56. Atenção: Desligar o capuz da vela antes de efectuar qualquer oper-
ação de manutenção ou reparação.
57. Somente para relvadeira com motor eléctrico.
PT
‹DENT‹F‹KASYON ET‹KET‹ VE MAK‹NE KOMPONENTLER‹
1. 2000/14/AB direktifine göre akustik güç seviyesi
2. 98/37/AET direktifine göre uygunluk markası (29/12/2009 tarihinden iti-
baren 2006/42/EC)
3. ‹malat yılı
4. Çim biçme makinesi tipi
5. Seri numarası
6. ‹malatçının adı ve adresi
7. Ürün Kodu
Makineyi satın aldıktan hemen sonra, identifikasyon numaralarını
(3 - 5 - 6) kılavuzun son sayfası üzerindeki özel hanelere kayıt edin
11. fiasi 12. Motor 13. Bıçak (Bıçak a¤zı) 14. Tafl siperi
15. Toplama haznesi 16. Sap 17. Gaz kumandası
18. Motor fren kolu 19. Traksiyon kavrama kolu
KUMANDA ÜZER‹NDE BULUNAN SEMBOLLER‹N TANIMLANMASI
(öngörülmüfl iseler)
21. Yavafl 22. Hızlı 23. Starter
24. Motor stop 25. Traksiyon etkin
26. Sükunet 27. Motor ateflleme
GÜVENL‹K TAL‹MATLARI - Çim biçme makineniz tedbirli flekilde
kullanılmalıdır. Bu amaç ile bafllıca kullanım önlemlerini size hatırlatmaya
yönelik resimli diyagramlar makine üzerine yerlefltirilmifltir. Bunların anlamı
burada afla¤ıda açıklanmaktadır. Ayrıca iflbu kılavuzun özel bölümünde yer
alan güvenlik kurallarını dikkatle okumanız tavsiye edilir.
51. Dikkat: Makineyi kullanmadan önce talimat el kitabını okuyunuz.
52. Fırlama riski. Kullanım esnasında kiflileri çalıflma alanının dıflında
tutunuz.
53. Kesilme riski. Bıçaklar hareket halinde. Bıçak yuvasının içine ellerinizi
veya ayaklarınızı sokmayınız.
54. Sadece elektrikli motorlu çim biçme makinesi için.
55. Dikkat: Bıçak, makinenin kapatılmasından sonra da belirli bir süre
dönmeye devam eder.
56. Dikkat: Herhangi bir bakım veya onarım ifllemini gerçeklefltirmeden
önce buji bafllı¤ını fiflten çıkarın.
57. Sadece elektrikli motorlu çim biçme makinesi için.
TR
Maksimum gürültü ve titreflim de¤erleri
Modeli için:........................................................................ 414 464 534
Operatör kula¤ı ses gücü seviyesi (81/1051/CEE
standardı uyarınca)................................................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Ölçü belirsizli¤i (2006/42/EC - EN 27574) ............ db(A) 0,7 0,6 0,7
Ölçülen ses gücü seviyesi (2000/14/CE, 2005/88/CE
yönetmeli¤i uyarınca)................................................ db(A) 94,0 94,9 96,3
- Ölçü belirsizli¤i (2006/42/EC - EN 27574) ............ db(A) 0,2 0,2 0,2
Garanti edilen ses gücü seviyesi (2000/14/CE,
2005/88/CE yönetmeli¤i uyarınca)............................ db(A) 96 96 98
Titreflim seviyesi (EN 1033 standardı uyarınca) ........ m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Ölçü belirsizli¤i (2006/42/EC - EN 12096) .............. m/s
2
0,4 0,4 0,4
ЕТИКЕТА ЗА ИДЕНТИФИКАЦИЈА И КОМПОНЕНТИ
НА МАШИНАТА
1. Ниво на акустична моќ според Директивата 2000/14 на ЕУ
2. Ознака за усогласеност со Директивата 98/37 на ЕУ (2006/42/ЕУ
од 29/12/2009)
3. Година на производство
4. Вид тревокосачка
5. Сериски број
6. Име и адреса на производителот
7. Код на производ
Веднаш по набавка на машината, запишете ги броевите за иден-
тификација (3 – 5 – 6) во соодветното место на последната страница
од ова упатство.
11. Куќиште 12. Мотор 13. Нож (сечиво) 14. Браник 15. Вреќа за
собирање 16. Рачка 17. Команда за забрзување 18. Рачка за
закочување 19. Рачка за вклучување на влечната сила
ОПИС НА ДАДЕНИТЕ СИМБОЛИ НА КОМАНДИТЕ
(каде што е предвидено)
21. Бавно 22. Брзо 23. Стартер
24. Гасење на моторот 25. Вклучен погон
26. Мирување 27. Палење на моторот
MK
8
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
11 13 12
14 15
17
18 19
16
19 18
18 19
51
52
53
55
54
56
57
21 22 23
26 27
2524
Maksimale verdier for støy og vibrasjoner
For modell ........................................................................ 414 464 534
Lydtrykknivå på operatørens øre (i henhold til
regelverket 81/1051/EØF) ......................................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Måleusikkerhet (2006/42/CE - EN 27574) ............. db(A) 0,7 0,6 0,7
Målt lydeffektnivå (i henhold til direktivet
2000/14/EF, 2005/88/EF) .......................................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Måleusikkerhet (2006/42/CE - EN 27574) ............. db(A) 0,2 0,2 0,2
Garantert lydeffektnivå (i henhold til direktivet
2000/14/EF, 2005/88/EF) ......................................... db(A) 96 96 98
Vibrasjonsnivå (i henhold til regelverket EN 1033) .... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Måleusikkerhet (2006/42/CE - EN 12096) .............. m/s
2
0,4 0,4 0,4
MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER
1. Ljudeffektnivå enligt direktivet 2000/14/EG
2. Överstämmelseintyg enligt maskindirektiv 98/37/EEG (2006/42/EG
från 29/12/2009)
3. Tillverkningsår
4. Typ av gräsklippare
5. Serienummer
6. Tillverkarens namn och adress
7. Artikelnummer
Omedelbart efter att maskinen köpts, skriv in identifieringsnumren (3 - 5 -
6) i de avsedda utrymmena på bruksanvisningens sista sida.
11. Chassi 12. Motor 13. Kniv (Blad) 14. Stenskydd
15. Uppsamlingspåse 16. Handtag 17. Gasreglage
18. Motorbromsspak 19. Spak för koppling självgående läge
BESKRIVNING AV SYMBOLERNA PÅ REGLAGEN
(där förutsedda)
21. Långsam 22. Snabb 23. Startmotor
24. Stopp motor 25. Självgående läge kopplat
26. Viloläge 27. Start motor
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Din gräsklippare ska användas med för-
siktighet. För detta syfte har symboler placerats på maskinen vilka påmin-
ner om de huvudsakliga försiktighetsåtgärderna. Symbolerna förklaras
nedan. Det rekommenderas även att du noggrant läser igenom säkerhet-
sföreskrifterna i motsvarande kapitel i denna handbok.
51. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning.
52. Risk för flygande partiklar. Obehöriga får inte vistas i arbetsområdet.
53. Risk för skärskador. Knivar i rörelse. Stick inte fötter eller händer i
knivhuset.
54. Endast för gräsklippare med elmotor
55. Obs: Bladet fortsätter att rotera en stund efter att man stängt av mask-
inen
56. Obs: Dra ut tändstiftets huv före varje underhållningsarbete eller repa-
ration.
57. Endast för gräsklippare med elmotor
Maximala värden för buller och vibrationer
För modell ........................................................................ 414 464 534
Ljudtrycksnivå vid operatörens öra (enligt
direktiv 81/105/EEG) ................................................. db(A) 78,4 79,6 80,3
- Tvivel med mått (2006/42/EG - EN 27574) ........... db(A) 0,7 0,6 0,7
Uppmätt ljudeffektsnivå (enligt direktiv
2000/14/EG, 2005/88/EG)......................................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Tvivel med mått (2006/42/EG - EN 27574) ............ db(A) 0,2 0,2 0,2
Garanterad ljudeffektsnivå (enligt direktiv
2000/14/EG, 2005/88/EG)......................................... db(A) 96 96 98
Vibrationsnivå (enligt standard EN 1033) .................. m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Tvivel med mått (2006/42/EG - EN 12096) ............ m/s
2
0,4 0,4 0,4
SV
9
БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ - со тревокосачката треба да се работи
внимателно. За таа цел, на машината се поставени илустрации
наменети да ве потсетуваат за главните безбедносни мерки при
употреба. Нивното значење е објаснето подолу. Зато, препорачуваме
внимателно да ги прочитате безбедносните регулативи кои се дадени
во засебно поглавје на ова упатство.
51. Внимание: Прочитајте го упатството за употреба пред да ја
користите машината.
52. Опасност од исфрлување: Држете ги луѓето подалеку од полето
на работа при користење.
53. Опасност од посекотини: Ножеви во движење. Не ги ставајте
рацете или стопалата онаму каде се сместени ножевите.
54. Само за тревокосачката со електричен мотор.
55. Внимание: Ножот продолжува да ротира извесен период откако
ќе се исклучи машината.
56. Предупредување: Отстранете го капачето од свеќичката пред да
започнете со било какви активности на одржување или
поправање.
57. Само за тревокосачката со електричен мотор.
Максимални вредности за бучава и вибрации
За модел........................................................................... 414 464 534
Нивото на акустичен притисок врз ушите на
операторот (во однос на нормативот 81/1051/CEE). db(A) 78,4 79,6 80,3
- Несигурност за мерење (2006/42/ЕУ - EN 27574) .. db(A) 0,7 0,6 0,7
Ниво на измерена акустична моќност (во
однос на директивата 2000/14/CE, 2005/88/CE) ....... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Несигурност за мерење (2006/42/ЕУ - EN 27574) ... db(A) 0,2 0,2 0,2
Ниво на загарантирана акустична моќност (во
однос на директивата 2000/14/CE, 2005/88/CE) ....... db(A) 96 96 98
Ниво на вибрации (во однос на нормативот EN 1033)
. m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Несигурност за мерење (2006/42/ЕУ - EN 12096) .... m/s
2
0,4 0,4 0,4
IDENTIFIKASJONSETIKETT OG MASKINKOMPONENTER
1. lydeffektnivå i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF
2. Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37/CEE
(2006/42/CE av 29/12/2009)
3. Produksjonsår
4. Type gressklipper
5. Serienummer
6. Produsentens navn og adresse
7. Artikkelkode
Før over identifikasjonsnumrene (3 - 5- 6) på dertil egnet plass på håndbo-
kens siste side umiddelbart etter innkjøpet av maskinen.
11. Chassis 12. Motore 13. Kniv (blad) 14. Steinsprutbeskyttelse
15. Gressoppsamler 16. Håndtak 17. Gasskontroll 18. Bremsespak for
motor 19. Spak for innkobling av fremdrift
BESKRIVELSE AV SYMBOLENE GJENGITT
PÅ KONTROLLENE (hvor disse finnes)
21. Langsom 22. Hurtig 23. Starter
24. Stans av motoren 25. Fremdrift innkoblet
26. Hvilestilling 27. Oppstart av motoren
SIKKERHETSBESTEMMELSER - Gressklipperen din må brukes med for-
siktighet. I den hensikt er det plassert symboler på maskinen som er egnet
til å minne deg på de viktigste forholdsreglene ved bruk. Merkelappene har
følgende betydning. Vi anbefaler dessuten å lese nøye sikkerhetsreglene
gjengitt i det dertil egnede kapittelet i den foreliggende boken.
51. Obs: Les gjennom håndboken før maskinen tas i bruk.
52. Risiko for flyende gjenstander. Hold personer unna arbeidsstedet
under bruk.
53. Fare for skjæreskader. Kniver i bevegelse. Føtter eller hender må ikke
stikkes inn i knivhuset.
54. Kun gressklippere med elektrisk varmemotor.
55. Obs: Kniven fortsetter å rotere i en viss tid etter at maskinen er slått av.
56. Advarsel: Trekk ut tennplugghodet før hvert vedlikeholdsarbeide eller
reparasjon.
57. Kun gressklippere med elektrisk varmemotor.
NO
MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG KOMPONENTER
1. Udsendt lydeffektniveau i overensstemmelse med
direktivet 2000/14/EØF
2. Typegodkendelse i overensstemmelse med direktivet 98/37/EØF
(2006/42/EF fra 29/12/2009)
3. Konstruktionsår
4. Type af plæneklipper
5. Serienummer
6. Fabrikantens navn og adresse
7. Varenummer
Så snart maskinen er købt, skal identifikationsdataene (pkt. 3 - 5 - 6)
noteres i de tilsvarende felter i manualens sidste side.
11. Chassis 12. Motor 13. Kniv 14. Beskyttelsesplader
15. Opsamlingspose 16. Styrehåndtag 17. Hastighedsregulator 18.
Håndtag til motorbremse 19. Håndtag til indkobling af træk
BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (findes
ikke i alle maskiner)
21. Langsomt 22. Hurtigt 23. Starter
24. Standsning af motoren 25. Træk indkoblet
26. Hvile 27. Start af motor
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Deres plæneklipper skal anvendes
med forsigtighed. På maskinen har vi derfor anbragt nogle etiketter for
at minde om de vigtigste forholdsregler under brugen. Etiketternes
betydning er forklaret nedenfor. Desuden anbefaler vi, at De
omhyggeligt læser sikkerhedsreglerne, som findes i det tilsvarende
kapitel i denne bog.
51. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug.
52. Risiko for stenudslyngning. Ingen personer bør opholde sig i
arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
53. Risiko for skader. Knive i bevægelse. Stik ikke fødder eller hænder
ind i rotorhuset.
54. Kun for plæneklippere med elektrisk motor.
55. Advarsel: Når maskinen slukkes, fortsætter kniven med at dreje i
nogen tid.
56. Advarsel: Fjern tændrørsledningen fra tændrøret inden påbegyn-
delse af reparation eller vedligeholdelse.
57. Kun for plæneklippere med elektrisk motor.
DA
Maksimale værdier for støj og vibrationer
Til model ...................................................................... 414 464 534
Lydtryk ved brugerens ører (ifølge normen
81/1051/EØF) ................................................................. db(A) 78,4 79,6 80,3
- Usikkerhed ved målingen (2006/42/EF - EN 27574) .. db(A) 0,7 0,6 0,7
Målt lydeffekt (ifølge direktiv
2000/14/EF, 2005/88/EF)................................................ db(A) 94,0 94,9 96,3
- Usikkerhed ved målingen (2006/42/EF - EN 27574) ... db(A) 0,2 0,2 0,2
Garanteret lydeffekt (ifølge
direktiv 2000/14/EF, 2005/88/EF) ................................... db(A) 96 96 98
Vibrationsniveau (ifølge normen EN 1033) ..................... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Usikkerhed ved målingen (2006/42/EF - EN 12096) .... m/s
2
0,4 0,4 0,4
TUNNUSLAATTA JA LAITTEENOSAT
1. Melutaso direktiivin 2000/14/EY mukaisesti
2. Yhdenmukaisuuden merkki direktiivin 98/37/ETY mukaisesti
(2006/42/EY, 29.12.2009 lähtien)
3. Valmistusvuosi
4. Ruohonleikkurityyppi
5. Sarjanumero
6. Valmistajan nimi ja osoite
7. Tuotekoodi
Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnumerot (3- 5 - 6)
käsikirjan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin.
11. Runko 12. Moottori 13. Veitsi (Terä) 14. Kivisuoja
15. Ruohonkeruusäkki 16. Kädensija 17. Kiihdyttimen vipu
18. Moottorin pysäytysvipu 19. Vedon kytkentävipu
OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS
(joissa varusteena)
21. Hidas 22. Nopea 23. Starter
24. Moottorin pysäytys 25. Veto kytketty
26. Lepoasento 27. Moottorin käynnistys
FI
10
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
11 13 12
14 15
17
18 19
16
19 18
18 19
51
52
53
55
54
56
57
21 22 23
26 27
2524
Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací
Pro model ..................................................................... 414 464 534
Úroveň ekvivalentního akustického tlaku na
ucho obsluhy (podle normy 81/1051/EHS).......... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Nepřesnost měření (2006/42/ES - EN 27574) .. db(A) 0,7 0,6 0,7
Úroveň naměřeného akustického výkonu (podle
směrnice 2000/14/ES, 2005/88/ES)..................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Nepřesnost měření (2006/42/ES - EN 27574)... db(A) 0,2 0,2 0,2
Úroveň zaručeného akustického výkonu (podle
směrnice 2000/14/ES, 2005/88/ES)..................... db(A) 96 96 98
Úroveň vibrací (podle normy EN 1033) ................ m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Nepřesnost měření (2006/42/ES - EN 12096) ... m/s
2
0,4 0,4 0,4
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I WYKAZ SKŁADNIKÓW MASZYNY
1. Poziom mocy akustycznej według rozporządzenia 2000/14/CE
2. Znak zgodności z rozporządzeniem 98/37/CEE (2006/42/CE od
29/12/2009)
3. Rok produkcji
4. Model kosiarki
5. Numer fabryczny
6. Nazwa i adres Producenta
7. Kod wyrobu
Bezpośrednio po zakupie maszyny, przepisać numery identyfikacyjne (3
- 5 - 6) w odpowiednim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji.
11. Korpus 12. Silnik 13. Nóż (Ostrze) 14. Obudowy przeciwkamienne
15. Worek zbiorczy 16. Uchwyt 17. Przycisk przyspiesznika (gazu) 18.
Dźwignia hamowania silnika 19. Dźwignia włączania napędu
OPIS SYMBOLI ZNAJDUJĄCYCH SI˛E NA PRZYRZĄDACH
STEROWNICZYCH (gdzie są przewidziane)
21. Powoli 22. Szybko 23. Ssanie
24. Zatrzymanie silnika 25. Napęd włączony
26. Odpoczynek 27. Uruchomienie silnika
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Wasza kosiarka musi być używana
przy zachowaniu wszelkich środków ostrożności. W tym celu, na
maszynie umieszczone zostały piktografy, mające na celu przypominać o
podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania. Poniżej opisane
jest ich znaczenie. Zaleca się ponadto, uważnie przeczytać normy bez-
pieczeństwa zawarte w odpowiednim rozdziale niniejszego opracowania.
51. Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi.
52. Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas użycia dbać o to, aby
inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od pracującej
kosiarki.
53. Niebezpieczeństwo skaleczenia. Noże w ruchu. Nie należy wkładać
rąk lub stóp pomiędzy noże.
54. Tylko do kosiarek z silnikiem elektrycznym.
55. Uwaga: Ostrze kręci się jeszcze przez chwilę nawet po wyłączeniu
kosiarki.
56. Uwaga: Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy należy
odłączyć końcówkę przewodu wysokiego napięcia ze świecy
zapłonowej.
57. Tylko do kosiarek z silnikiem elektrycznym.
Wartości maksymalne hałaśliwości i wibracji
Dla modelu ..................................................................... 414 464 534
Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu
operatora (na podstawie normy 81/1051/CEE) ........
db(A) 78,4 79,6 80,3
- Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) 0,7 0,6 0,7
Poziom natężenia akustycznego zmierzony (na
podstawie dyrektywy 2000/14/CE, 2005/88/CE).... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) 0,2 0,2 0,2
Poziom natężenia akustycznego gwarantowany (na
podstawie dyrektywy 2000/14/CE, 2005/88/CE).... db(A) 96 96 98
Poziom wibracji (na podstawie normy EN 1033) .... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Niepewność pomiaru (2006/42/CE - EN 12096) .. m/s
2
0,4 0,4 0,4
PL
11
TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET - Ruohonleikkuria on käytettävä varo-
vaisesti. Tätä varten laitteeseen on sijoitettu piktogrammeja, joiden teh-
tävänä on muistuttaa tärkeimmistä varotoimenpiteistä. Turvakylttien
merkitys on osoitettu alapuolella. Suosittelemme lukemaan huolellisesti
tässä vihkosessa annetut turvamääräykset.
51. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin käyttöä.
52. Sinkoutuvien esineiden vaara. Asiattomat henkilöt eivät saa ole-
skella työskentelyalueella koneen käytön aikana.
53. Leikkausvahinkojen vaara. Liikkuvat terät. Älä aseta jalkojasi tai
käsiäsi terätilaan.
54. Ainoastaan sähkömoottorilla varustetut ruohonleikkurit.
55. Huom.: Terä pyörii laitteen sammuttamisen jälkeen vielä hetken
56. Huomio: Irrota sytytystulpan suojus ennen huoltoa tai korjausta
57. Ainoastaan sähkömoottorilla varustetut ruohonleikkurit.
Melutason ja tärinätason maksimiarvot
Mallille........................................................................... 414 464 534
Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa
(säädöksen 81/1051/ETY perusteella) ................. db(A) 78,4 79,6 80,3
- Epätarkka mittaus (2006/42/EY - EN 27574) ... db(A) 0,7 0,6 0,7
Akustisen tehon mitattu taso (direktiivin
2000/14/EY, 2005/88/EY perusteella) .................. db(A) 94,0 94,9 96,3
- Epätarkka mittaus (2006/42/EY - EN 27574) ... db(A) 0,2 0,2 0,2
Akustisen tehon taattu taso (direktiivin
2000/14/EY, 2005/88/EY perusteella) .................. db(A) 96 96 98
Tärinätaso (säädöksen EN 1033 perusteella) ....... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Epätarkka mittaus (2006/42/EY - EN 12096) ..... m/s
2
0,4 0,4 0,4
IDENTIFIKAČNĺ ŠTĺTEK A SOUČÁSTI STROJE
1. Hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/ES
2. Značka o shodě v souladu se směrnicí 98/37/EHS (2006/42/ES z
29.12.2009)
3. Rok výroby
4. Typ sekačky
5. Výrobní číslo
6. Název a adresa Výrobce
7. Kód Výrobku
Okamžitě po zakoupení stroje si přepište identifikační čísla (3 - 5 - 6)
na příslušná místa na poslední straně návodu.
11. Rám 12. Motor 13. Nůž (Čepel) 14. Zadní ochranný kryt
15. Sběrný koš 16. Rukoje 17. Ovládání akcelerace
18. Páka motorové brzdy 19. Páka zařazení náhonu
POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDACĺCH PRVCĺCH (jsou-
li součástí)
21. Pomalu 22. Rychle 23. Sytič
24. Zastavení motoru 25. Zařazený náhon
26. Klidová poloha 27. Startování motoru
BEZPEČNOSTNĺ POKYNY - Vaše sekačka se musí používat opatrně.
Za tímto účelem byly na stroji umístěny symboly, jejichž cílem je
připomínat vám základní opatření související s použitím. Význam
jednotlivých symbolů je následující. Dále vám doporučujeme pozorně
si přečíst bezpečnostní pokyny uvedené v příslušné kapitole tohoto
návodu.
51. Pozor: Před použitím stroje je třeba si pozorně přečíst návod k
použití.
52. Nebezpečí odletujících předmětů. Během použití stroje zajistěte
bezpečnou vzdálenost jiných osob od stroje.
53. Riziko pořezání. Pohybující se nože. Nevkládejte nikdy ruce ani
nohy dovnitř prostoru nožů.
54. Jen pro sekačku s elektrickým motorem.
55. Pozor: Nůž se otáčí určitou chvíli i po vypnutí stroje
56. Upozornění : Před vykonáním jakékoli údržby nebo opravy sejměte
kabelovou koncovku ze zapalovací svíčky.
57. Jen pro sekačku s elektrickým motorem.
CS
GÉP AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE ÉS RÉSZEI
1. A 2000/14/EK irányelv szerinti zajteljesítmény szint
2. A 98/37/EGK irányelv szerinti minőségazonossági jelzés
(2006/42/CE kelt 29/12/2009)
3. Gyártási év
4. Fűnyíró típus
5. Azonosító szám
6. A gyártó neve és címe
7. Cikkszám
Közvetlenül a gép vásárlása után írja át az azonosító számokat (3 – 5 – 6)
a használati utasítás utolsó oldalán található, erre a célra szolgáló helyre.
11. Váz 12. Motor 13. Vágókés (Penge) 14. Kavicsterelő
15. Gyűjtőzsák 16. Markolat 17. Gázkar vezérlő 18. Motor fék kar 19.
Meghajtó kapcsolókar
A VEZÉRLŐKÖN FELTÜNTETETT JELZÉSEK LEÍRÁSA
(ahol vannak)
21. Lassú 22. Gyors 23. Önindító (Starter)
24. Motor leállítás 25. Erőátvitel bekapcsolva
26. Alapállás 27. Motor indítás
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A fűnyíróját körültekintően kell használni. E
célból a gépen különböző jelképeket tüntettünk fel, hogy a legfontosabb
használati óvintézkedésekre emlékeztessük. Jelentésük az alábbiakban
kerül feltüntetésre. Javasoljuk továbbá, hogy olvassa el figyelmesen az
alábbi használati utasítás megfelelő fejezetében feltüntetett biztonsági
előírásokat.
51. Figyelem: A fűnyíró használatba vétele előtt a kezelési útmutatót ala-
posan olvassa át.
52. Kidobásveszély: A gép munkaterületén a kezelőn kívül más nem
tartózkodhat.
53. Vágásveszély: mozgó késnél ne tartsa közel kezét, lábát az alvázhoz.
54. Csak elektromos motorú fűnyíróhoz.
55. Figyelem: A vágókés a gép kikapcsolása után rövid ideig még tovább
forog.
56. Figyelem: Vegye le a gyertyakupakot mielőtt bármilyen karbantartási
vagy javítási munkába kezdene.
57. Csak elektromos motorú fűnyíróhoz.
HU
A maximális zajszint- és vibrációértékek
Típushoz: ........................................................................... 414 464 534
A kezelői állásnál mért egyenértékű hangnyomásszint
(az EK/81/1051 szabvány szerint)............................. db(A) 78,4 79,6 80,3
- Mérési bizonytalanság (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) 0,7 0,6 0,7
A mért egyenértékű hangnyomásszint (az
EK/2000/14, EK/2005/88 szabvány szerint) ............. db(A) 94,0 94,9 96,3
- Mérési bizonytalanság (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) 0,2 0,2 0,2
A garantált egyenértékű hangnyomásszint (az
EK/2000/14, EK/2005/88 szabvány szerint) ............. db(A) 96 96 98
Vibrációszint (az EN 1033 szabvány szerint) ............. m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Mérési bizonytalanság (2006/42/CE - EN 12096) .. m/s
2
0,4 0,4 0,4
ààÑÑÖÖççííààîîààKKÄÄññààééççççõõââ üüêêããõõKK àà ëëééëëííÄÄÇÇççõõÖÖ óóÄÄëëííàà ååÄÄòòààççõõ
11..
ìÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Òӄ·ÒÌÓ ‰ËÂÍÚË‚Â 2000/14/Öë
22..
å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl Òӄ·ÒÌÓ ‰ËÂÍÚË‚Â 98/37/Öë
(2006/42/EC ÓÚ 29/12/2009)
33..
ÉÓ‰ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl
44..
íËÔ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË
55..
ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏÂ
66..
ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ‡‰ÂÒ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
77..
KÓ‰ ËÁ‰ÂÎËfl
ë‡ÁÛ ÔÓÒΠÔÓÍÛÔÍË Ï‡¯ËÌ˚ Á‡ÌÂÒËڠ ˉÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚Â
‰‡ÌÌ˚ (3 - 5 - 6) ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÔÓÎfl ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
1111..
ò‡ÒÒË
1122..
Ñ‚Ë„‡ÚÂθ
1133..
çÓÊ
1144..
ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ
1155..
ë·ÓÓ˜Ì˚È Ï¯ÓÍ
1166..
ê͇ۘ
1177..
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
‰ÓÒÒÂÎÂÏ
1188..
íÓÏÓÁÌÓÈ ˚˜‡„ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
1199..
ê˚˜‡„ ‚Íβ˜ÂÌËfl
ÔË‚Ó‰‡
ééèèààëëÄÄççààÖÖ ëëààååÇÇééããééÇÇ,, èèêêààÇÇÖÖÑÑÖÖççççõõïï ççÄÄ KKééååÄÄççÑÑÄÄïï
((ÂÂ ÔÔÂÂÛÛÒÒÏÏÓÓÚÚÂÂÌÌ˚˚))
2211..
å‰ÎÂÌÌÓ
2222..
Å˚ÒÚÓ
2233..
ëÚ‡ÚÂ
2244..
éÒÚ‡ÌÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
2255..
èË‚Ó‰ ‚Íβ˜ÂÌ
2266..
è‡ÛÁ‡
2277..
á‡ÔÛÒÍ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
RU
12
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
11 13 12
14 15
17
18 19
16
19 18
18 19
51
52
53
55
54
56
57
21 22 23
26 27
2524
Maksimalne vrijednosti buke i vibracija
Za model ........................................................................... 414 464 534
Razina zvučnog tlaka na ušima rukovatelja
(na temelju norme 81/1051/EEZ) .............................. db(A) 78,4 79,6 80,3
- Mjerna nesigurnost (2006/42/EZ - EN 27574) ...... db(A) 0,7 0,6 0,7
Izmjerena razina zvučne snage (na temelju direktive
2000/14/EZ, 2005/88/EZ).......................................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Mjerna nesigurnost (2006/42/EZ - EN 27574) ...... db(A) 0,2 0,2 0,2
Zajamčena razina zvučne snage (na temelju direktive
2000/14/EZ, 2005/88/EZ).......................................... db(A) 96 96 98
Razina vibracija (na temelju norme EN 1033) ........... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Mjerna nesigurnost (2006/42/EZ - EN 12096) ........ m/s
2
0,4 0,4 0,4
IDENTIFIKACIJSKA NALEPKA IN SESTAVNI DELI STROJA
1. Stopnja hrupa po določilu 2000/14/CE
2. Oznaka o ustreznosti, skladno z direktivo 98/37/CEE (2006/42/CE od
29/12/2009)
3. Leto izdelave
4. Tip kosilnice
5. Serijska številka
6. Ime in naslov izdelovalca
7. Šifra artikla
Takoj po nakupu stroja morate prepisati identifikacijske številke
(3 - 5 - 6) v posebne prostorčke na zadnji strani priročnika.
11. Ogrodje 12. Motor 13. Nož (Rezilo) 14. Ščitnik za kamenje
15. Košara za travo 16. Držaj 17. Komanda plina
18. Ročica zavore motorja 19. Ročica za vklop pogona
OPIS SIMBOLOV NA KOMANDAH (kjer so predvidene)
21. Počasi 22. Hitro 23. Zaganjač
24. Zaustavitev motorja 25. Vklopljen pogon
26. Mirovanje 27. Vžig motorja
VARNOSTNA NAVODILA - Vašo kosilnico morate uporabljati previdno.
V ta namen so bili na stroj nameščeni piktogrami, ki Vas spominjajo na
glavne previdnostne ukrepe pri uporabi. Njihov pomen je razložen v
nadaljevanju. Priporočamo Vam tudi, da pozorno preberete varnostne
predpise, ki so navedeni v posebnem poglavju te knjižice.
51. Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z navodili.
52. Nevarnosti pri izmetu: Pri uporabi naj bodo osebe izven delovnega
območja kosilnice.
53. Nevarnost ureznin: Rezila se premikajo. Ne vtikajte rok ali nog v bli-
žino ali pod rezilo.
54. Samo za kosilnico s električnim motorjem.
55. Pozor: Rezilo se vrti še nekaj časa po tem, ko ste kosilnico izklopili.
56. Pozor: Iztaknite kapico svečke, preden opravite kakršen koli t poseg
vzdrževanja ali popravil.
57. Samo za kosilnico s električnim motorjem.
Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij
Za model ........................................................................... 414 464 534
Nivo akustičnega pritiska na ušesa operaterja
(v skladu s predpisom 81/1/51/EGS) ....................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Nezanesljivost meritve (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) 0,7 0,6 0,7
Nivo akustične moči izmerjen (v skladu z Direktivo
2000/14/ES, 2005/88/ES) ......................................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Nezanesljivost meritve (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) 0,2 0,2 0,2
Nivo akustične moči zajamčen (v skladu z Direktivo
2000/14/ES, 2005/88/ES) ......................................... db(A) 96 96 98
Nivo vibracij (v skladu s predpisom EN 1033) .......... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Nezanesljivost meritve (2006/42/CE - EN 12096) .. m/s
2
0,4 0,4 0,4
SL
13
èèêêÄÄÇÇààããÄÄ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëííàà
- èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ
ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸. ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ̇ χ¯ËÌÂ
ËϲÚÒfl ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ˚, ÍÓÚÓ˚ ̇ÔÓÏÌflÚ ‚‡Ï Ó· ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ÏÂ‡ı
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË. àı Á̇˜ÂÌË ÔÓflÒÌflÂÚÒfl ÌËÊÂ. KÓÏ ˝ÚÓ„Ó, Â-
ÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÂÒÚ¸ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË,
ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ ‚ ÒÔˆˇθÌÓÈ „·‚ ̇ÒÚÓfl˘Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
5511.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÂ‰
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚.
5522.. ééÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ˚˚··ÓÓÒÒ..
ÇÓ ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
β‰ÂÈ ‚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ.
5533.. ééÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÔÔÓÓÂÂÁÁÓÓ..
Ñ‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ÌÓÊË. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓÏ¢‡ÈÚÂ
ÛÍË ËÎË ÌÓ„Ë ‚ ÔÓÎÓÒÚ¸ ‰Îfl ÌÓÊÂÈ.
5544..
íÓθÍÓ ‰Îfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ.
5555.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
çÓÊ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl ¢ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl
‰‡Ê ÔÓÒΠ‚˚Íβ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚.
5566.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
éÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë ‰Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ͇ÍËı-
ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ÂÏÓÌÚÛ.
5577..
íÓθÍÓ ‰Îfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ.
ååÍÍÒÒËËÏÏÎθ¸ÌÌ˚˚ ÁÁÌ̘˜ÂÂÌÌËË ÛÛÓÓÌÌ ¯¯ÛÛÏÏ ËË ËË··ˆˆËËÈÈ
ÑÑÎÎ ÏÏÓÓÂÂÎÎËË .............................................................................................................................................. 441144 446644 553344
ìÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl ̇ Û¯Ë ÓÔÂ‡ÚÓ‡
(̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÌÓÏ˚ 81/1051/CEE) ......................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- çÂÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ‡ÁÏÂÓ‚ (2006/42/EC - EN 27574) ... db(A) 0,7 0,6 0,7
ìÓ‚Â̸ ËÁÏÂÂÌÌÓÈ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (̇
ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ‰ËÂÍÚË‚˚ 2000/14/CE, 2005/88/CE) ..... db(A) 94,0 94,9 96,3
- çÂÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ‡ÁÏÂÓ‚ (2006/42/EC - EN 27574) ... db(A) 0,2 0,2 0,2
ɇ‡ÌÚËÛÂÏ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (̇
ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ‰ËÂÍÚË‚˚ 2000/14/CE, 2005/88/CE) ..... db(A) 96 96 98
ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË (̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÌÓÏ˚ EN 1033) . m/s
2
12,6 4,07 5,23
- çÂÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ‡ÁÏÂÓ‚ (2006/42/EC - EN 12096) ..... m/s
2
0,4 0,4 0,4
IDENTIFIKACIJSKA PLOČICA I SASTAVNI DIJELOVI STROJA
1. Razina zvučne snage u skladu s direktivom 2000/14/EC
2. Oznaka sukladnosti u skladu s direktivom 98/37/EEZ (2006/42/EZ od
29/12/2009)
3. Godina proizvodnje
4. Vrsta kosilice
5. Serijski broj
6. Naziv i adresa proizvođača
7. Šifra artikla
Identifikacijske brojeve (3 - 5 - 6) odmah po kupnji stroja upišite u pred-
viđena mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
11. Kućište 12. Motor 13. Rezač (Nož) 14. Branik
15. Košara za skupljanje trave 16. Drška 17. Ručica gasa
18. Ručica kočnice motora 19. Ručica za uključivanje vučnog pogona
OPIS SIMBOLA NA UPRAVLJAČKIM NAPRAVAMA (ako postoje)
21. Polako 22. Brzo 23. Starter
24. Zaustavljanje motora 25. Uključen vučni pogon
26. Mirovanje 27. Pokretanje motora
SIGURNOSNE UPUTE - Vašu kosilicu morate oprezno koristiti. U tu svr-
hu, na stroju postoje piktogrami koji će vas podsjetiti na osnovne mjere
predostrožnosti prilikom uporabe. Njihovo značenje objašnjeno je u
nastavku. Pored toga, preporučujemo vam da pažljivo pročitate poglavlje
u ovom priručniku koje se odnosi na pravila o sigurnosti.
51. Oprez: Prije uporabe stroja, pročitati knjižicu sa uputama za uporabu.
52. Opasnost od izbacivanja predmeta: Tijekom uporabe stroja, osobe
moraju biti izvan radne površine.
53. Rizik od posjecanja. Oštrica u pokretu. Ne približavati se rukama i
nogama dijelu u kojem se nalazi oštrica.
54. Samo za kosilicu sa električnim motorom.
55. Oprez: Oštrica će rotirati neko vrijeme i nakon isključivanja stroja.
56. Oprez: Skinuti kapicu svijećice prije obavljanja bilo kakvog zahvata
održavanja ili popravljanja.
57. Samo za kosilicu sa električnim motorom.
HR
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I SASTAVNI DIJELOVI MAŠINE
1. Razina jačine zvuka prema smjernici 2000/14/CE
2. Oznaka podobnosti prema smjernici 98/37/CEE (2006/42/EZ od
29/12/2009)
3. Godina proizvodnje
4. Tip kosilice
5. Matični broj
6. Naziv i adresa Proizvođača
7. Kod Artikla
Odmah po kupovini mašine, upisati identifikacijske brojeve (3 - 5 - 6) u
odgovarajuća polja na zadnjoj stranici priručnika.
11. Šasija 12. Motor 13. Sječivo 14. Štitnik od kamenja
15. Vrećica 16. Držalo 17. Komanda za gas
18. Ručica za kočnicu motora 19. Ručica za pokretanje
OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (zavisno od modela)
21. Sporo 22. Brzo 23. Starter
24. Zaustavljanje motora 25. U brzini
26. Pauza 27. Puštanje motora u pogon
SIGURNOSNI PROPISI - Pažljivo koristite vašu kosilicu. U tu svrhu,
na mašinu su postavljeni piktogrami radi podsjećanja na osnovna
upozorenja pri upotrebi. Njihovo značenje je opisano u tekstu koji
slijedi. Preporučujemo da pažljivo pročitate sigurnosna pravila u
odgovarajućem poglavlju ove knjižice.
51. Pažnja: Pročitati knjižicu sa instrukcijama prije upotrebe.
52. Rizik od izbacivanja predmeta. Prilikom upotrebe držati osobe
izvan radne površine.
53. Rizik od posekotina. Sječivo u pokretu. Ne stavljati ruke ili
stopala unutar kućišta za sječivo.
54. Samo za kosilicu sa električnim motorom.
55. Pažnja: Sječivo nastavlja da se okreće za jedno vreme i poslije
gašenja mašine.
56. Pažnja: Skinuti poklopac od svjećice prije bilo kakve radnje
održavanja ili popravljanja.
57. Samo za kosilicu sa električnim motorom.
BS
Maksimalne vrijednosti bučnosti i vibracija
Za model ............................................................................. 414 464 534
Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika (na temelju
propisa 81/1051/EEZ) ................................................. db(A) 78,4 79,6 80,3
- Nesigurnost mjerenja (2006/42/EZ - EN 27574) ..... db(A) 0,7 0,6 0,7
Nivo izmjerene zvučne snage (na temelju
smjernice 2000/14/EZ, 2005/88/EZ) ........................... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Nesigurnost mjerenja (2006/42/EZ - EN 27574) ...... db(A) 0,2 0,2 0,2
Garantirani nivo zvučne snage (na temelju
smjernice 2000/14/EZ, 2005/88/EZ) ........................... db(A) 96 96 98
Nivo vibracija (na temelju propisa EN 1033) ............... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Nesigurnost mjerenja (2006/42/EZ - EN 12096) ....... m/s
2
0,4 0,4 0,4
IDENTIFIKAČNÝ ŠTĺTOK A SÚČASTI STROJA
1. Garantovaná hladina akustického výkonu poda smernice
2000/14/ES
2. Značka o zhode v súlade so smernicou 98/37/EHS (2006/42/ES z
29.12.2009)
3. Rok výroby
4. Typ kosačky
5. Výrobné číslo
6. Názov a adresa Výrobcu
7. Kód výrobku
Bezprostredne po zakúpení stroja si zapíšte identifikačné čísla
(3 - 5 - 6) na príslušné miesta na poslednej strane návodu.
11. Podvozok 12. Motor 13. Nôž (čepe) 14. Ochranný kryt
15. Zberný kôš 16. Rukovä 17. Ovládací prvok akcelerátora
18. Páka motorovej brzdy 19. Páka pre zaradenie náhonu
POPIS SYMBOLOV UVEDENÝCH NA OVLÁDACĺCH PRVKOCH (ak
sú súčasou)
21. Pomaly 22. Rýchlo 23. Sýtič
24. Zastavenie motora 25. Zapnutý náhon
26. Kudová poloha 27. Štartovanie motora
SK
14
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
11 13 12
14 15
17
18 19
16
19 18
18 19
51
52
53
55
54
56
57
21 22 23
26 27
2524
Valorile maxime de zgomot și vibraţie
Pentru modelul.................................................................... 414 464 534
Nivelul presiunii acustice ureche operator (în
conformitate cu normativa 81/1051/CEE)..................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Nesiguranţă în măsurare (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,7 0,6 0,7
Nivelul puterii acustice măsurată (în
conformitate cu Directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE).... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Nesiguranţă în măsurare (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,2 0,2 0,2
Nivelul puterii acustice garantată (în
conformitate cu Directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE).... db(A) 96 96 98
Nivelul de vibraţii (în conformitate cu normativa EN 1033)... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Nesiguranţă în măsurare (2006/42/CE - EN 12096) ... m/s
2
0,4 0,4 0,4
IDENTIFIKACIJOS ETIKETĖ IR ĮRENGINIO KOMPONENTAI
1. Akustinės galios lygis pagal direktyvą 2000/14/EB
2. Atitikties ženklas pagal Direktyvą 98/37/EEB (2006/42/CE nuo
29/12/2009)
3. Pagaminimo metai
4. Žoliapjovės tipas
5. Registro numeris
6. Gamintojo adresas ir pavadinimas
7. Gaminio kodas
Įsigijus įrenginį iš karto perrašykite identifikacijos numerius (3 – 5
– 6) į tam skirtus tarpus, paskutiniame vadovėlio puslapyje.
11. Važiuoklė 12. Variklis 13. Peilis (Ašmenys) 14. Apsauga
nuo akmenų 15. Žolės surinkimo krepšys 16. Rankena
17. Akceleratoriaus komanda 18. Variklio stabdžio svirtis
19. Traukos įvedimo svirtelė
ANT KOMANDŲ ESANČIŲ SIMBOLIŲ APRYMAS
(kur numatyti)
21. Lėtas 22. Greitas 23. Starteris
24. Variklio sustabdymas 25. Trauka įvesta
26. Laisva būsena 27. Variklio paleidimas
SAUGUMO NURODYMAI - Jūsų žoliapjovė turi būti naudojama su at-
sargumu. Tokiam tikslui ant įrenginio buvo išdėstytos piktogramos,
skirtos jums priminti pagrindines saugumo priemones. Etikečių
paaiškinimai nurodyti žemiau. Patariame taipogi atidžiai perskaityti
saugumo normas aprašytas tam skirtame šios knygelės straipsnelyje.
51. Dėmesio: Prieš pradėdami dirbti su šiuo įrenginiu, perskaitykite
instrukcijų knygelę.
52. Pavojus, kurį kelia išmetalai. Žiūrėkite, kad plote, kuriame
dirbate, nebūtų žmonių.
53. Pavojus įsipjauti. Judantys ašmenys. Nekiškite rankų nei kojų į
įrenginio skyrių, kuriame yra ašmenys.
54.Tik žoliapjovei su elektriniu varikliu.
55. Dėmesio: išjungus mašiną ašmenys kurį laiką sukasi toliau.
56. Dėmesio: prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar taisymo darbus
atjunkite žvakės gaubtą.
57.Tik žoliapjovei su elektriniu varikliu.
Maksimalios triukšmo ir vibracijų vertės
Modeliui ............................................................................... 414 464 534
Operatoriaus ausies akustinio slėgio lygis (pagal
normą 81/1051/CEE)................................................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Matavimo netikslumas (2006/42/CE - EN 27574) ... db(A) 0,7 0,6 0,7
Pamatuotas ekvivalentinis akustinės galios
lygis (pagal direktyvą 2000/14/CE, 2005/88/CE)........ db(A) 94,0 94,9 96,3
- Matavimo netikslumas (2006/42/CE - EN 27574) .... db(A) 0,2 0,2 0,2
Garantuotas ekvivalentinis akustinės galios
lygis (pagal direktyvą 2000/14/CE, 2005/88/CE)........ db(A) 96 96 98
Vibracijų lygis (pagal normą EN 1033) ........................ m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Matavimo netikslumas (2006/42/CE - EN 12096) ..... m/s
2
0,4 0,4 0,4
LT
15
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Používaniu vašej kosačky musíte ve-
nova náležitú pozornos. Za týmto účelom boli na stroji umiestnené
symboly, ktoré vás majú upozorni na dôležité pokyny, spojené s jej
použitím. Význam jednotlivých symbolov je nasledujúci. Odporúčame
vám pozorne si prečíta bezpečnostné pokyny uvedené v príslušnej
kapitole tohto návodu.
51. Upozornenie: Pred použitím stroja si prečítajte tento návod na
použitie.
52. Riziko vymrštenia. Počas použitia stroja dbajte o to, aby sa
nepovolané osoby nachádzali mimo jeho pracovného priestoru.
53. Riziko porezania. Pohybujúce sa čepele. Nevkladajte ruky ani
nohy dovnútra priestoru, v ktorom je uložená čepe.
54. Platí len pre kosačky s elektrickým motorom.
55. Upozornenie: Čepe sa otáča ešte nejaký čas aj po vypnutí stroja.
56. Upozornenie: Pred zahájením akejkovek operácie údržby alebo
opravy, odpojte konektor sviečky.
57. Platí len pre kosačky s elektrickým motorom.
Maximálne hodnoty hlučnosti a vibrácií
Pre model ............................................................................ 414 464 534
Úroveň akustického tlaku na ucho obsluhy (poda
normy 81/1051/EHS)................................................... db(A) 78,4 79,6 80,3
- Nepresnos merania (2006/42/ES - EN 27574) ....... db(A) 0,7 0,6 0,7
Úroveň nameraného akustického výkonu (poda
smernice 2000/14/ES, 2005/88/ES)............................ db(A) 94,0 94,9 96,3
- Nepresnos merania (2006/42/ES - EN 27574) ....... db(A) 0,2 0,2 0,2
Úroveň zaručeného akustického výkonu (poda
smernice 2000/14/ES, 2005/88/ES)............................ db(A) 96 96 98
Úroveň vibrácií (poda normy EN 1033) ...................... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Nepresnos merania (2006/42/ES - EN 12096) ........ m/s
2
0,4 0,4 0,4
ETICHETA DE IDENTIFICARE ȘI COMPONENTELE MAȘINII
1. Nivel putere acustică coresp. Directivei 2000/14/CE
2. Marcă de conformitate cf. directivei 98/37/CE (2006/42/CE din
29/12/2009)
3. An de fabricaţie
4. Tip de aparat
5. Număr de serie
6. Numele și adresa Fabricantului
7. Cod Articol
Imediat după achiziţionarea mașinii, transcrieţi numerele de identifi-
care (3-5-6) în spaţiile corespunzătoare, de pe ultima pagină a ma-
nualului.
11. Șasiu 12. Motor 13. Lama cuţitului 14. Protecţie împotriva pietre-
lor 15. Sac de colectare 16. Mâner 17. Comandă accelerator
18. Manetă frână motor 19. Manetă de cuplare a tracţiunii
DESCRIEREA SIMBOLURILOR DE PE COMENZI
(unde este prevăzut)
21. Poziţie deplasare lentă 22. Poziţie deplasare rapidă 23. Starter
24. Oprire motor 25. Tracţiune cuplată
26. Repaus 27. Pornire motor
MĂSURI DE SIGURANŢĂ - Mașina dumneavoastră de tuns iarba tre-
buie utilizată cu prudenţă. În acest sens, pe mașină sunt situate a-
numite indicatoare destinate să vă reamintească precauţiile de uti-
lizare. Semnificaţia lor este descrisă în cele ce urmează. Vă reco-man-
dăm, de asemenea, să citiţi cu atenţie normele de siguranţă prezente
în respectivul capitol al acestui manual.
51. Atenţie: Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de utilizarea mașinii.
52. Risc de expulsie. În timpul folosirii mașinii, îndepărtaţi persoanele
din raza de acţiune a acesteia.
53. Risc de tăiere. Cuţite în mișcare. Nu introduceţi mâinile sau
picioarele în locașul lamei.
54. Numai pentru mașina de tuns iarba cu motor electric.
55. Atenţie: Lama continuă mișcarea de rotaţie încă puţin timp, după
oprirea mașinii.
56. Atenţie: Deconectaţi capacul bujiei, înainte de a efectua orice
intervenţie de întreţinere sau reparaţie.
57. Numai pentru mașina de tuns iarba cu motor electric.
RO
MAŠĪNAS IDENTIFIKĀCIJAS ETIĶETE UN SASTĀVDAĻAS
1. Trokšņa līmenis atbilst direktīvai 2000/14/EK
2. Marķējums par atbilstību direktīvai 98/37/EEK (2006/42/EK no
29/12/2009)
3. Izgatavošanas gads
4. Pļaujmašīnas tips
5. Pases numurs
6. Ražotāja nosaukums un adrese
7. Artikula kods
Uzreiz pēc mašīnas nopirkšanas pārrakstiet identifikācijas numurus (3
- 5 - 6) atbilstošajos laukumos rokasgrāmatas pēdējā lappusē.
11. Šasija 12. Dzinējs 13. Nazis (asmens) 14. Akmeņu atgrūdējs
15. Savākšanas maiss 16. Vadības kāts 17. Akseleratora vadības
kloķis 18. Dzinēja bremzes svira 19. Svira vilkmes ieslēgšanai
UZ VADĪBAS ORGĀNU NORĀDĪTO SIMBOLU APRAKSTS
(ja tie ir paredzēti)
21. Lēni22. Ātri 23. Starteris
24. Dzinēja izslēgšana 25. Vilkme ieslēgta
26. Miera stāvoklis 27. Dzinēja iedarbināšana
DROŠĪBAS NOTEIKUMI - Šo zāliena pļaujmašīnu jālieto piesardzīgi.
Ar šo nolūku uz mašīnas atrodas piktogrammas, kuras atgādinās jums
par galvenajiem piesardzības pasākumiem lietošanas laikā. To nozīme
ir izskaidrota tālāk tekstā. Turklāt iesakām jums uzmanīgi izlasīt
drošības noteikumus, kas ir izklāstīti šīs rokasgrāmatas atbilstošajā
sadaļā.
51. Uzmanību: Pirms mašīnas lietošanas izlasiet rokasgrāmatu.
52. Izsviešanas risks. Darba laikā pļaušanas vietā nedrīkst atrasties
cilvēki.
53. Sagriešanās risks. Asmens ir kustīgs. Nelieciet rokas vai kājas
iekšā nodalījumā, kur atrodas asmens.
54.Tikai zāliena pļaujmašīnai ar elektrisko motoru
55. Uzmanību: Asmens kādu laiku turpina kustēties arī pēc mašīnas
izslēgšanas
56. Uzmanību: Pirms jebkādu tehniskās apkopes vai remonta darbu
veikšanas, atvienojiet sveces vāciņu.
57.Tikai zāliena pļaujmašīnai ar elektrisko motoru.
LV
Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības
Modelim ............................................................................... 414 464 534
Akustiskā spiediena līmenis operatora ausīs
(saskaņā ar normu 81/1051/EEK) ................................ db(A) 78,4 79,6 80,3
- Mērījuma kļūda (2006/42/EK - EN 27574) ................ db(A) 0,7 0,6 0,7
Izmērītais akustiskās jaudas līmenis (saskaņā ar
direktīvu 2000/14/EK, 2005/88/EK) ............................. db(A) 94,0 94,9 96,3
- Mērījuma kļūda (2006/42/EK - EN 27574) ................ db(A) 0,2 0,2 0,2
Garantētais akustiskās jaudas līmenis
(saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK, 2005/88/EK).......... db(A) 96 96 98
Vibrācijas līmenis (saskaņā ar normu EN 1033) ........... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Mērījuma kļūda (2006/42/EK - EN 12096) ................. m/s
2
0,4 0,4 0,4
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I SASTAVNI DELOVI MAŠINE
1. Nivo jačine zvuka na osnovu direktive 2000/14/CE
2. Oznaka skladnosti u skladu sa direktivom 98/37/CEE
(2006/42/EZ od 29/12/2009)
3. Godina proizvodnje
4. Tip kosilice
5. Matični broj
6. Naziv i adresa Proizvođača
7. Šifra Artikla
Odmah po kupovini mašine upisati identifikacijske brojeve (3 -5 -6)
u predviđena mesta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
11. Šasija 12. Motor 13. Sečivo (oštrica) 14. Štitnik za kamenčiće
15. Vreća za skupljanje 16. Drška 17. Ručica gasa
18. Poluga kočnice motora 19. Poluga za aktiviranje vuče
OPIS SIMBOLA KOJI SE NALAZE NA KOMANDAMA
(gde su predviđeni)
21. Sporo 22. Brzo 23. Starter
24. Zaustavljanje motora 25. Uključena vuča
26. Pauza 27. Pokretanje motora
SR
16
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
11 13 12
14 15
17
18 19
16
19 18
18 19
51
52
53
55
54
56
57
21 22 23
26 27
2524
ËÁ‚˙¯‚‡Ú ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔÂ‡ˆËfl ÔÓ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ËÎË
ÔÓÔ‡‚͇.
5577..
ë‡ÏÓ Á‡ ÍÓÒ‡˜ÍË Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÏÓÚÓ.
ååÍÍÒÒËËÏÏÎÎÌÌËË ÒÒÚÚÓÓÈÈÌÌÓÓÒÒÚÚËË ÌÌ ¯¯ÛÛÏÏ ËË ËË··ˆˆËËËË
áá ÏÏÓÓÂÂÎÎ .............................................................................................................................................................. 441144 446644 553344
çË‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÒÚ˘ÌÓ Ì‡Îfl„‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ Ì‡
ÓÔÂ‡ÚÓ‡ (‚˙Á ÓÒÌÓ‚‡ ̇ ÌÓχ 81/1051/Eàé) ............ db(A) 78,4 79,6 80,3
- çÂÒË„ÛÌÓÒÚ Ì‡ ËÁÏÂ‚‡Ì (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,7 0,6 0,7
àÁÏÂÂÌÓ ÌË‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÒÚ˘̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ (‚˙Á
ÓÒÌÓ‚‡ ̇ ‰ËÂÍÚË‚‡ 2000/14/Eé, 2005/88/EO) ............. db(A) 94,0 94,9 96,3
- çÂÒË„ÛÌÓÒÚ Ì‡ ËÁÏÂ‚‡Ì (2006/42/CE - EN 27574) .. db(A) 0,2 0,2 0,2
ɇ‡ÌÚË‡ÌÓ ÌË‚Ó Ì‡ ‡ÍÛÒÚ˘̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ (‚˙Á
ÓÒÌÓ‚‡ ̇ ‰ËÂÍÚË‚‡ 2000/14/Eé, 2005/88/EO) ............. db(A) 96 96 98
çË‚Ó Ì‡ ‚Ë·‡ˆËfl (‚˙Á ÓÒÌÓ‚‡ ̇ ÌÓχ EN 1033) ..........m/s
2
12,6 4,07 5,23
- çÂÒË„ÛÌÓÒÚ Ì‡ ËÁÏÂ‚‡Ì (2006/42/CE - EN 12096) ... m/s
2
0,4 0,4 0,4
MARKERKLEEBIS JA MASINA KOMPONENDID
1. Müratase direktiivi 2000/14/CE järgselt
2. Vastavusmärgistus direktiivi 98/37/CEE järgselt 2006/42/CE
29/12/2009)
3. Valmistusaasta
4. Muruniiduki tüüp
5. Matriklinumber
6. Konstrueerija nimi ja aadress
7. Artiklikood
Vahetult pärast masina omandamist kirjutage identifitseerimisnum-
brid (3–5–6) vastavatele kohtadele kasutusjuhendi viimasel lehel.
11. Korpus 12. Mootor 13. Lõiketera 14. Kivikaitse
15. Kogumiskorv 16. Käepide 17. Gaasihoob
18. Mootori pidurihoob 19. Edasiveo lüliti
SEADMEL OLEVATE SÜMBOLITE KIRJELDUS
(kus on ette nähtud)
21. Aeglane 22. Kiire 23. Starter
24. Mootori seiskamine 25. Edasivedu sisse lülitatud
26. Puhkeasend 27. Mootori käivitamine
ETTEVAATUSABINÕUD - Teie muruniidukit tuleb kasutada ette-
vaatlikult. Selleks on masinale asetatud joonistega kleebised, mis
tuletavad teile meelde põhilisi ettevaatusabinõusid. Jooniste tähen-
dus on seletatud edaspidi. Lisaks sellele soovitame teil lugeda tähe-
lepanelikult läbi selles juhendis vastavas peatükis toodud ohutu-
snõuded.
51. Ettevaatust: Lugege läbi kasutusjuhend enne masina kasuta-
mist.
52. Väljaviske oht! Masina kasutamise ajal hoidke tööpiirkonnast
eemale kõrvalised inimesed.
53. Lõikeoht! Terad on liikuvad. Mitte asetada käsi või jalgu lõike-
tera lähedusse või niiduki alla.
54. Ainult elektrilise mootoriga muruniitjale
55. Ettevaatust: Tera jätkab ringlemist ka mõni aeg pärast masina
väljalülitamist.
56. Ettevaatust: Enne mistahes hoolduse või paranduse teostamist
ühendage lahti küünlajuhe ja lugege läbi kasutusjuhend.
57. Ainult elektrilise mootoriga muruniitjale.
Müra ja vibratsiooni maksimummäärad
Mudelil................................................................................... 414 464 534
Akustilise surve tase töötaja kõrvale
(vastavuses normiga 81/105(EMÜ) .............................. db(A) 78,4 79,6 80,3
- Mõõtmisebatäpsus (2006/42/CE - EN 27574) ......... db(A) 0,7 0,6 0,7
Mõõdetud akustilise võimsuse tase
(vastavuses direktiiviga 2000/14/EÜ, 2005/88/EÜ)...... db(A) 94,0 94,9 96,3
- Mõõtmisebatäpsus (2006/42/CE - EN 27574) ......... db(A) 0,2 0,2 0,2
Garanteeritud akustilise võimsuse tase
(vastavuses direktiiviga 2000/14/EÜ, 2005/88/EÜ)...... db(A) 96 96 98
Vibratsioonitase (vastavalt normile EÜ 1033) ............... m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Mõõtmisebatäpsus (2006/42/CE - EN 12096) ........... m/s
2
0,4 0,4 0,4
ET
17
NAREDBE U VEZI SIGURNOSTI - Vaša kosilica mora se koristiti
uz opreznost. Sa tim ciljem su na mašini postavljeni piktogrami čija
je namena da vas podseća na glavne predostrožnosti pri korišće-
nju. Dole sledi njihovo objašnjenje. Takođe vam savetujemo da
pažljivo pročitate sigurnosna pravila koja su data u odgovarajućem
poglavlju ove knjižice.
51. Pažnja: Pročitati priručnik sa uputstvima pre korišćenja mašine.
52. Rizik od izbacivanja. Tokom korišćenje, osobe moraju stajati
izvan područja rada.
53. Rizik od posekotina. Sečiva u pokretu. Nikada ne stavljati ruke
ili noge unutar sedišta za sečiva.
54. Samo za kosilicu sa električnim motorom.
55. Pažnja: Sečivo nastavlja da se okreće još neko vreme i nakon
isključenja mašine.
56. Pažnja: Skinuti poklopac svećice pre nego što se izvrši bilo koja
operacija održavanja ili popravke.
57. Samo za kosilicu sa električnim motorom.
Maksimalne vrednosti bučnosti i vibracija
Za model............................................................................... 414 464 534
Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika
(na temelju propisa 81/1051/EEZ)................................ db(A) 78,4 79,6 80,3
- Nesigurnost merenja (2006/42/EZ - EN 27574) ....... db(A) 0,7 0,6 0,7
Nivo izmerene zvučne snage (na temelju
direktive 2000/14/EZ, 2005/88/EZ) .............................. db(A) 94,0 94,9 96,3
- Nesigurnost merenja (2006/42/EZ - EN 27574) ....... db(A) 0,2 0,2 0,2
Garantovani nivo zvučne snage (na temelju
direktive 2000/14/EZ, 2005/88/EZ) .............................. db(A) 96 96 98
Nivo vibracija (na temelju propisa EN 1033) ................ m/s
2
12,6 4,07 5,23
- Nesigurnost merenja (2006/42/EZ - EN 12096) ......... m/s
2
0,4 0,4 0,4
ààÑÑÖÖççííààîîààKKÄÄññààééççÖÖçç ÖÖííààKKÖÖíí àà KKééååèèééççÖÖççííàà ççÄÄ
ååÄÄòòààççÄÄííÄÄ
11..
çË‚Ó Ì‡ Á‚ÛÍÓ‚‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÒÔÓ‰ Òڇ̉‡Ú‡ ̇ Öé
2000/14/ëÖ
22..
áÌ‡Í Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ÒÔÓ‰ ‡ÁÔÓ‰·‡Ú‡ ̇ Öàé
98/37/ëÖÖ (2006/42/CE ÓÚ 29/12/2009)
33..
ÉÓ‰Ë̇ ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
44..
Çˉ ÍÓÒ‡˜Í‡
55..
ëÂËÂÌ ÌÓÏÂ
66..
àÏÂ Ë ‡‰ÂÒ Ì‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl
77..
ÄÚËÍÛÎÂÌ çÓÏÂ
lj̇„‡ ÒΉ ÍÛÔÛ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ Á‡Ô˯ÂÚ ˉÂÌÚËÙË-
͇ˆËÓÌÌËÚ ‰‡ÌÌË (3 –5 – 6) ̇ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÏÂÒÚ‡ ̇
ÔÓÒΉ̇ڇ ÒÚ‡Ìˈ‡ ̇ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ.
1111..
ò‡ÒË
1122..
åÓÚÓ
1133..
çÓÊ (éÒÚËÂ)
1144..
è‰ԇÁËÚÂÎ ÓÚ
͇Ï˙ÌË
1155..
KÓ¯ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡
1166..
Ñ˙Ê͇
1177..
KÓχ̉‡ Ô‰‡Î Á‡ „‡Á
1188..
ê˙˜Í‡ ÒÔË‡˜Í‡ ÏÓÚÓ
1199..
ê˙˜Í‡
Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Úfl„‡
ééèèààëëÄÄççààÖÖ ççÄÄ ëëààååÇÇééããààííÖÖ ÇÇööêêïïìì KKééååÄÄççÑÑààííÖÖ
((ÍÍ˙˙ÂÂÚÚÓÓ ÒÒ ÔÔÂÂËËÂÂÌÌËË))
2211..
Ň‚ÌÓ
2222..
Å˙ÁÓ
2233..
ëÚ‡ÚÂ
2244..
ëÔË‡Ì ÏÓÚÓ
2255..
ÇÍβ˜Â̇ Úfl„‡
2266..
èÓÍÓÈ
2277..
ᇉ‚ËÊ‚‡Ì ÏÓÚÓ
èèêêÖÖÑÑèèààëëÄÄççààüü ááÄÄ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëíí
- LJ¯‡Ú‡ ÍÓÒ‡˜Í‡ Úfl·‚‡
‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ. ᇠڇÁË ˆÂÎ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ Ò‡
ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË Á̇ˆË, Á‡ ‰‡ ‚Ë Ì‡ÔÓÏÌflÚ ÓÒÌÓ‚ÌËÚ Ô‰ԇÁÌË
ÏÂÍË. èÓ-‰ÓÎÛ Â Ó·flÒÌÂÌÓ Á̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. éÒ‚ÂÌ ÚÓ‚‡, ÇË
ÔÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÏÂÍËÚ Á‡
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÔË ‡·ÓÚ‡, ÔÓÏÂÒÚÂÌË ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËfl Ô‡‡„‡Ù ̇
̇ÒÚÓfl˘ÓÚÓ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.
5511.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
èÓ˜ÂÚÂÚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÚÂ
χ¯Ë̇ڇ.
5522.. êêËËÒÒÍÍ ÓÓÚÚ ËËÁÁıı˙˙ÎÎÌÌ ÌÌ ÔÔÂÂÏÏÂÂÚÚËË::
èÓ ‚ÂÏ ̇ ÛÔÓÚ·‡
‰˙ÊÚ ıÓ‡Ú‡ ËÁ‚˙Ì ‡·ÓÚ̇ڇ ÔÎÓ˘.
5533.. ééÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ ÓÓÚÚ ÒÒÁÁÌÌÂÂ..
çÓÊÓ‚Â ‚ ‰‚ËÊÂÌËÂ. ç Ò·„‡È ˙ˆÂ
ËÎË Í‡Í‡ ‚ „ÌÂÁ‰ÓÚÓ Ì‡ ÌÓʇ.
5544..
ë‡ÏÓ Á‡ ÍÓÒ‡˜ÍË Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÏÓÚÓ
5555.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
çÓÊ˙Ú ÔÓ‰˙Îʇ‚‡ ‰‡ Ò ‚˙ÚË Ó˘Â Ï‡ÎÍÓ ÒΉ
ËÁÍβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ.
5566.. ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ::
àÁÍβ˜ÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ Ò‚Â˘Ú‡ ÔÂ‰Ë ‰‡
BG
18
NORME DI SICUREZZA
DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i
comandi e con un uso appropriato del rasaerba. Imparare ad arre-
stare rapidamente il motore.
2) Utilizzate il rasaerba per lo scopo al quale è destinato, cioè
il taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi altro impiego può rive-
larsi pericoloso e causare il danneggiamento della macchina.
Rientrano nell’uso improprio (come esempio, ma non solo):
trasportare sulla macchina persone, bambini o animali;
farsi trasportare dalla macchina;
usare la macchina per trainare o spingere carichi;
usare la macchina per la raccolta di foglie o detriti;
usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio di vege-
tazione di tipo non erboso;
utilizzare la macchina in più di una persona;
azionare la lama nei tratti non erbosi.
3) Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bambi-
ni o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con
le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età minima per l’u-
tilizzatore.
4) Non utilizzare mai il rasaerba:
con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;
se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute nocive
alle sue capacità di riflessi e attenzione.
5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di inci-
denti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle
loro proprietà.
1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e pan-
taloni lunghi. Non azionare il rasaerba a piedi scalzi o con
sandali aperti.
2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò che
potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare il gruppo
di taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente infiam-
mabile.
conservare il carburante in appositi contenitori;
rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all’a-
perto e non fumare durante questa l’operazione e ogni
volta che si maneggia il carburante;
rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzina
o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione
o è caldo;
– se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allontana-
re il rasaerba dall’area nella quale il carburante è stato versato, ed
evitare di creare possibilità di incendio, fintanto che il carburante
non sia evaporato ed i vapori di benzina non si siano dissolti.
rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del con-
tenitore della benzina;
4) Sostituire i silenziatori difettosi
5) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in
particolare dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti e il
gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in
blocco le lame e le viti danneggiate o usurate per mantenere l’e-
quilibratura.
6) Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita (sacco
o parasassi).
1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumu-
larsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce arti-
ficiale.
3) Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata.
4) Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in
pendenza.
5) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal
rasaerba.
6) Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù.
7) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pen-
dii.
8) Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 20°.
9) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di
voi.
10) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il tra-
C) DURANTE L’UTILIZZO
B) OPERAZIONI PRELIMINARI
A) ADDESTRAMENTO
IT
sporto, nell’attraversare superfici non erbose, e quando il rasaer-
ba viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata.
11) Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati,
oppure senza il sacco raccoglierba o il parasassi.
12) Non modificare le regolazioni del motore, e non fare raggiun-
gere al motore un regime di giri eccessivo.
13) Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della trasmis-
sione alle ruote, prima di avviare il motore.
14) Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendo
i piedi ben distanti dalla lama.
15) Non inclinare il rasaerba per l’avviamento. Effettuare l’avvia-
mento su una superficie piana e priva di ostacoli o erba alta.
16) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotan-
ti. State sempre lontani dall’apertura di scarico.
17) Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è in
funzione.
18) Fermare il motore e staccare il cavo della candela:
prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di
disintasare il convogliatore di scarico;
prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni
sul rasaerba ed effettuare le necessarie riparazioni prima di
usare nuovamente la macchina;
se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo (Ricercare
immediatamente la causa delle vibrazioni e provvedere alle
verifiche necessarie presso un Centro Specializzato).
19) Fermare il motore:
ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito. Nei modelli con
avviamento elettrico, togliere anche la chiave;
prima di fare rifornimento di carburante;
ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba;
prima di regolare l’altezza di taglio.
20) Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l’alimenta-
zione del carburante al termine del lavoro, seguendo le istruzioni
fornite sul libretto del motore.
21) Durante il lavoro, mantenere sempre la distanza di sicurezza
dalla lama rotante, data dalla lunghezza del manico.
1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina
sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una manu-
tenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per mantenere il
livello delle prestazioni.
2) Non riporre il rasaerba con della benzina nel serbatoio in un
locale dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere una fiam-
ma, una scintilla o una forte fonte di calore.
3) Lasciare raffreddare il motore prima di collocare il rasaerba in
un qualsiasi ambiente.
4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il motore, il
silenziatore di scarico, l’alloggiamento della batteria e la zona
di magazzinaggio della benzina liberi da residui d’erba, foglie
o grasso eccessivo. Non lasciare contenitori con l’erba tagliata
all’interno di un locale.
5) Controllare di frequente il parassassi e il sacco raccoglierba,
per verificarne l’usura o il deterioramento.
6) Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa opera-
zione all’aperto e a motore freddo.
7) Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio
della lama.
8) Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata.
Tutte le operazioni riguardanti la lama (smontaggio, affilatura,
equilibratura, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegna-
tivi che richiedono una specifica competenza oltre all’impiego di
apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occorre pertanto
che siano sempre eseguiti presso un centro specializzato.
9) Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggia-
te, per motivi di sicurezza. I pezzi devono essere sostituiti e
mai riparati. Usare ricambi originali. I pezzi di qualità non
equivalente possono danneggiare la macchina e nuocere alla
vostra sicurezza.
1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, trasporta-
re o inclinare la macchina occorre:
indossare robusti guanti da lavoro;
afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura,
tenendo conto del peso e della sua ripartizione;
impiegare un numero di persone adeguato al peso della mac-
china e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto
nel quale deve essere collocata o prelevata.
2) Durante il trasporto, assicurare adeguatamente la macchina
mediante funi o catene.
E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

GGP ITALY SPA ES/ESL 534 TR-E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend