Whirlpool ADP 201 WH Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Belangrijke Veiligheidsinstructies, 2-3-4
Service, 10
Productkaart, 11
Installatie, 13-14
Beschrijving van het apparaat, 15
Onthardingszout en glansmiddel, 16
Het laden van de rekken, 17-18
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 19
Programma’s, 20
Speciale programma's en opties, 21
Onderhoud en verzorging, 22
Storingen en oplossingen, 23
ADP 201
ET
Eesti keeles
Kasutusjuhend
NÕUDEPESUMASIN - Sisukord
Kasutusjuhend, 1
Olulised ohutusnõuded, 4-5
Tehniline tugi, 10
Tootekirjeldus, 11
Paigaldamine, 24-25
Seadme kirjeldus, 26

Restide täitmine, 28-29





LT
Lietuviškai
Naudojimo instrukcijos
 Turinys
Naudojimo instrukcijos, 1


Gaminio duomenys, 12









LV

Lietošanas instrukcija
 Saturs















AR

-
1
9-8
10
57-58
59
60
61-62
63
64
65
66
67
2
NL
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies zorgvuldig door voor
u het apparaat gebruikt. Ze bevatten
belangrijke informatie betreffende een veilige
installatie, veilig gebruik en onderhoud.
Bewaar deze handleiding op een veilige plek
voor toekomstige raadpleging. Indien u het
apparaat verkoopt, weggeeft of verplaatst,
dient u de handleiding bij het apparaat te
bewaren.
Haal het apparaat uit de verpakking en
controleer of het niet tijdens het transport is
beschadigd. Indien het beschadigd is dient u
contact op te nemen met de verkoper. Begin
het installatieproces onder geen beding.
U dient de volgende
voorzorgsmaatregelen te handhaven
wanneer u uw vaatwasser gebruikt:
Het apparaat dient te worden gebruikt
om huishoudelijke vaat in te wassen,
in navolging van de instructies in deze
handleiding.
Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met een beperkt
fysiek, sensorisch, of mentaal vermogen
of mensen die geen ervaring of kennis
bezitten alleen worden bediend mits
zij onder supervisie staan of instructies
ontvangen van iemand die weet hoe het
apparaat op een veilige manier moet
worden gebruikt en begrijpt wat de
betreffende gevaren zouden kunnen zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Kinderen zonder supervisie mogen het
apparaat niet reinigen of onderhoud
uitvoeren.
Het apparaat mag niet buitenshuis worden
geïnstalleerd, zelfs niet in overdekte
toestand. Het is bijzonder gevaarlijk het
apparaat bloot te laten staan aan regen
en storm.
Bewaar geen ontvlambaar materiaal
dichtbij het apparaat.
Het water in het apparaat is niet drinkbaar.
Gebruik geen oplosmiddelen in het
apparaat: ontploffingsgevaar!
U mag de deur nooit open laten staan,
aangezien u eroverheen zou kunnen
struikelen.
Plaats geen voorwerpen op de open
deur en ga er niet op staan of zitten. Het
apparaat zou voorover kunnen vallen.
Het open apparaat kan alleen het gewicht
dragen van het gevulde rek, als dit wordt
uitgetrokken.
Aan het einde van elke cyclus, voor u
het apparaat reinigt, en als u onderhoud
uitvoert, moet u de waterkraan dichtdraaien
en de stekker uit het stopcontact halen.
Schakel los van de elektriciteit indien het
apparaat niet goed functioneert.
Reparaties en technische wijzigingen
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
een gekwalificeerde technicus.
Als u het apparaat loskoppelt van de
elektriciteit dient u dit altijd te doen door de
stekker uit het stopcontact te halen. Trek
niet aan de kabel.
Om gevaar voor snijwonden te
voorkomen dient u speciale handschoenen
te gebruiken tijdens het monteren van het
apparaat.
Tijdens het gebruik dient de toegang tot de
wand aan de achterzijde zoveel mogelijk
worden beperkt, bijvoorbeeld door het
apparaat tegen de muur of een meubelstuk
aan te duwen.
Houd kinderen ver van
verpakkingsmaterialen verwijderd.
Verpakkingsmateriaal mag niet als
speelgoed worden gebruikt.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Bewaar vaatwasmiddel, glansspoelmiddel
en onthardingszout buiten bereik van
kinderen.
Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
LEGENDA VAN DE SYMBOLEN/LEGENDĂ SIMBOLURI/SÜMBOLITE TÄHENDUS/ SIMBOLIŲ
REIKŠMĖS/SIMBOLU SKAIDROJUMS/ 
Waarschuwing/Avertisment/Hoiatus/Įspėjimas/Brīdinājums/ 
Erdung/Legare la pământ/Maandamine/Įžeminimas/Zemējums/ 
Elektrisch gevaar/Elektriohud/Elektros smūgio pavojus/Elektrisks apdraudējums/ 
Afval/Deşeuri/Jäätmekäitlus/Atliekos/Atkritumi/
Milieubescherming/Protecţia mediului/Keskkonna säästmine/Aplinkos apsauga/Vides aizsardzība/ 
Recycling/Reciclare/Ümbertöötlemine/Perdirbimas/Pārstrāde/ 
Gebruik handschoenen/Kasutada kindaid/Mūvėti pirštines/Cimdu lietošana/ 
3
totdat het installatieproces is voltooid.
AARDINGSINSTRUCTIES
Dit apparaat moet worden geaard. In het
geval van een verkeerde werking of defect,
zal de aarding het risico van een elektrische
schok beperken, door te zorgen voor een
weg van de minste weerstand van de
elektrische stroom. Dit apparaat beschikt
over een kabel waarin een geleider zit
voor de aarding van het apparaat en een
geaarde stekker.
De stekker moet in een geschikt stopcontact
worden gestoken, dat is geïnstalleerd en
geaard volgens alle locale normen en
wetgevingen.
U mag geen verlengsnoeren,
verloopstekkers of adapters gebruiken
om het apparaat op de elektriciteit aan te
sluiten.
Een verkeerde aansluiting van de
geleider van het aardingssysteem kan een
elektrische schok als gevolg hebben.
Controleer via een gekwalificeerde
elektricien of de technische dienst als
u twijfels heeft over de aarding van het
apparaat. Breng geen wijzigingen aan op
de bijgeleverde stekker indien deze niet
geschikt is voor uw stopcontact. Laat een
gekwalificeerde elektricien een geschikt
stopcontact installeren.
JUIST GEBRUIK
Er moet na de installatie een toegang
worden verzekerd tot de uitschakeling van
het apparaat (hoofdstekker).
Bij het laden van te wassen vaat:
1 - Plaats scherpe voorwerpen zo dat ze de
deurafdichting niet kunnen beschadigen.
2 - WAARSCHUWING: Messen en ander
werkgerei met een scherpe punt moeten
in de bestekkorf worden geplaatst met de
punten/bladen naar beneden toe of in een
horizontale stand met de scherpe zijde
naar de achterzijde van het apparaat toe
gericht.
Gebruik alleen vaatwasmiddelen en
glansspoelmiddelen geschikt voor een
automatische vaatwasser.
WAARSCHUWING: Enkele
vaatwasmiddelen zijn erg alkalisch. Ze
kunnen bijzonder gevaarlijk zijn als ze
worden doorgeslikt. Vermijd contact met
huid en ogen en houd kinderen weg van de
vaatwasser als de deur open is. Controleer
of het vaatwasmiddelbakje leeg is na de
wascyclus.
Als de voedingskabel beschadigd is,
moet deze worden vervangen door de
fabrikant of door de servicedienst, of een
vergelijkbare gekwalificeerde technicus,
zodat gevaarlijke situaties worden
voorkomen.
Tijdens de installatie moet de stroomtoevoer
niet gevaarlijk of uitzonderlijk gebogen
of afgeplat zijn. Knoei niet met de
bedieningsknoppen.
Om het verpakkingsmateriaal te
verwijderen moet u de locale normen
opvolgen, zodat verpakkingen kunnen
worden hergebruikt.
Gebruik de vaatwasser alleen voor zijn
bedoelde functie.
Het apparaat moet worden aangesloten op
het waternet via een nieuwe slangenset.
Oude slangensets dienen niet te worden
hergebruikt.
Het maximum aantal couverts staat
aangegeven op het productblad.
MILIEUBESCHERMING
Dit apparaat is vervaardigd uit materiaal dat
kan worden hergebruikt. Afvalverwijdering
moet plaatsvinden volgens de normen
van de locale gemeentereinigingsdienst.
Voor u het apparaat weggooit dient u de
voedingskabel af te snijden zodat het
apparaat niet kan worden hergebruikt.
Voor meer gedetailleerde informatie
betreffende verwijderen en hergebruiken
van dit apparaat dient u uw locale
reinigingsdienst te contacteren die
zich bezig houdt met de gescheiden
afvalverzameling, of de winkel waar u het
apparaat gekocht heeft.
VERWIJDEREN VAN DE VERPAKKING
•De verpakking kan 100% worden
hergebruikt, zoals aangegeven door het
recycling symbool. De verschillende delen
van de verpakking mogen niet in de
omgeving worden gegooid, maar moeten
worden verwijderd volgens de normen van
de locale reinigingsdienst.
De Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) zegt dat
huishoudapparaten niet met het normale
huisvuil mogen worden meegegeven.
Kapotte apparaten moeten apart worden
opgehaald zodat de kosten voor hergebruik
en recyclen van de materialen ervan
kunnen worden geoptimaliseerd, terwijl
tegelijkertijd schade aan atmosfeer en
volksgezondheid worden voorkomen. Het
symbool van de prullenbak met een kruis
erdoorheen dat op alle apparaten terug te
vinden is herinnert de eigenaren ervan dat
de apparaten gescheiden dienen te
4
worden ingezameld. Veer verdere
informatie betreffende het juiste verwijderen
van huishoudelijke apparatuur kunnen
eigenaren de betreffende reinigingsdienst
contacteren of de lokale verkoper van
huishoudelijke apparatuur.
veekraan kinni keerata ja pistik seinakontaktist
välja tõmmata.
Seadettohivadremontidajaseadmele
tehnilist hooldust teha ainult kvalitseeritud
tehnikud.
Seadme pistiku välja tõmbamisel
seinakontaktist tõmmake alati pistikust. Ärge
tõmmake toitekaablist.
• Rebenditevältimisekskandkeseadme
kokku panemise ajal spetsiaalseid
kaitsekindaid.
• Piirakesobivatevahenditeabiljuurdepääs
seadme tagaseinale - paigaldage seade seina
lähedale või kasutage mööbliplaati.
• Hoidkepakkematerjalidlastelekättesaamatus
kohas. Pakkematerjale ei tohi kasutada
mängimiseks.
• Lapsedeitohiseadmegamängida.
• Hoidkenõudepesu-jaloputusvahendning
sool lastele kättesaamatus kohas.
• Seeseadeonmõeldudkasutamiseksainult
kodumajapidamises.
Seadeteitohikasutadaenne,kuiselle
paigaldamine on lõpetatud.
MAANDUSJUHISED
• Seeseadepeabolemamaandatud.Seadme
talitlushäire või rikke korral vähendab maandus
elektrilöögiohtu,tagadeselektrivoolule
kõige väiksema takistusega tee. See seade
on varustatud toitekaabliga, millel on
maandusjuht ja -pistik.
• Pistiktulebühendadasobivasseseinakontakti,
mis on paigaldatud ja maandatud vastavalt
kohalikele eeskirjadele ja määrustele.
• Seadmeühendamiseksvooluvõrkueitohi
kasutadapikendusjuhet,adaptereidega
adapterpistikuid.
•Seadmemaandusjuhivaleühendaminevõib
põhjustada elektrilöögiohu.
• Kuikahtlete,kasseadeonnõuetekohaselt
maandatud,konsulteerigekvalifitseeritud
elektriku või hooldusesindajaga. Ärge muutke
seadmepistikut,kuiseeeisobiseinakontakti.
Pöördugekvalitseeritudelektrikupoole,kes
paigaldab sobiva seinakontakti.
NÕUETEKOHANE KASUTAMINE
• Pärastseadmepaigaldustpeabolematagatud
juurdepäässellepistikule,etvajaduselseade
vooluvõrgust lahutada.
• Nõudepesumasinatäitmiselnõudega:
1 -pangeteravadesemednii,etneedeikahjusta
ukse tihendit;
2 - HOIATUS: pange noad ja teised terava otsaga
köögitarvikudnugade-kahvlitekorvinii,et
ET
OLULISED
OHUTUSNÕUDED
Enne seadme esimest kasutuskorda lugege
juhisedhoolikaltläbi,sestneedsisaldavadolulist
teavetseadmeohutupaigaldamise,kasutamise
ja hoolduse kohta. Hoidke kasutusjuhend kindlas
kohas,etsedavajadusekorralhiljemuuesti
vaadata.Kuimüüteseadmeära,annateselleära
võikuiseadeviiakseteisekohta,andkekindlasti
see kasutusjuhend seadmega kaasa.
Eemaldageseadmeltkogupakendjaveenduge,
et seadmel ei ole transpordikahjustusi. Vastasel
juhul katkestage paigaldustööd ja pöörduge
edasimüüjapoole.
Nõudepesumasina kasutamisel tuleb täita
alljärgnevaid ohutusnõudeid:
• Seeseadeonmõeldudnõudepesemiseks
kodumajapidamises vastavalt seadme
kasutusjuhendi juhistele.
• Lapsed(vähemalt8-aastased)jaisikud,kellel
onvähenenudfüüsilisedvõivaimsedvõimed
võivähesedkogemusedjaoskused,tohivad
sadaseadetkasutadajuhul,kuineiletagatud
järelevalve või antud juhised seadme ohutuks
kasutamiseks ning nad mõistavad seadme
kasutamisest tuleneda võivaid ohte. Lapsed
ei tohi seadmega mängida.
• Lapsedeitohiseadetpuhastadaegahooldada
ilma täiskasvanu järelevalveta.
Nõudepesumasinat eitohipaigaldada
välistingimustesse,isegimittekatusealla.
Äärmiselt ohtlik on jätta nõudepesumasin
vihma või tormi kätte.
• Ärgehoidkeseadmelähedalkergsüttivaid
materjale.
• Seadmesolevvesieikõlbajoomiseks.
Ärge kasutage seadmes lahusteid -
plahvatusoht!
• Seadmeusteitohijättalahti,sestvastaseljuhul
võib keegi selle otsa komistada.
Ärge pange nõudesumasina avatud
uksele esemeid ja ärge istuge või seiske
nõudepesumasinalahtiseleuksele,sest
nõudepesumasin võib ette kukkuda.
• Nõudepesumasinalahtineukstalubainult
väljatõmmatud täis resti raskust.
• Igatsüklilõpusjaenneseadmepuhastamist
või hooldamist või talitlushäire korral tuleb
5
otsad/lõiketerad on suunatud alla või pange
needhorisontaalselt,teravateotstegaseadme
tagaküljepoole.
• Kasutageainultautomaatnõudepesumasina
jaoks mõeldud nõudepesu- ja
loputusvahendeid.
• HOIATUS: Mõned nõudepesuvahendid
on tugevalt aluselised. Need võivad olla
alla neelamise korral väga ohtlikud. Vältige
kontakti naha ja silmadega ning hoidke lapsed
eemal,kuinõudepesumasinauksonlahti.
Kuipesutsükkelonlõppenud,veenduge,et
nõudepesuvahendisahtelontühi.
•Ohuvältimiseksvõibkahjustunudtoitekaabli
vahetada tootja või selle hoolduskeskus või
sarnaselt kvalitseeritud isik.
Paigaldamiseajaltulebvältidatoitekaabli
liigset painutamist või laiaks pressimist.
Juhtimisnuppe ei tohi muuta.
Pakkematerjalide kasutuselt
kõrvaldamiseljärgigekohalikkeeeskirju,et
tagadanendeümbertöötlemine.
• Kasutagenõudepesumasinatsihipäraselt.
Seadmeühendamiseksveevõrgugatuleb
kasutada komplekti kuuluvaid voolikuid.
Kasutatud voolikuid ei tohi uuesti kasutada.
• Nõudemaksimaalnearvontoodudtootelehel.
KESKKONNA SÄÄSTMINE
• Seeseadeonvalmistatudümbertöödeldud
või korduvkasutatavatest materjalidest.
Seadme kasutuselt kõrvaldamisel tuleb
järgida kohalikke jäätmekäitluseeskirju. Enne
seadme kasutuselt kõrvaldamist lõigake selle
toitekaabelläbi,etvälistadaseadmeuuesti
sisselülitamine.
Lisateavet selle toote käsitsemise
ja kasutuselt kõrvaldamise kohta saate
kohalikustomavalitsusest,kustegeletakse
jäätmekäitlusegavõikauplusest,kustte
seadme soetasite.
PAKENDI KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
•Pakendon100%ümbertöödeldav,mida
tõendabpakendilolevümbertöötlemise
sümbol.Pakendiosieitohipaisatakeskkonda,
vaid need tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt
kohaliku omavalitsuse poolt sätestatud
nõuetele.
• VastavaltEuroopaDirektiivile2012/19/
, milles käsitletakse elektri- ja
elektroonikaseadmetejäätmeid,eitohi
kodumajapidamisseadmeidvisataolmeprügi
hulka. Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmedtulebkogudaeraldi,etoptimeerida
seadmes olevate materjalide korduvkasutamise
jaümbertöötlemisegaseonduvaidkulusid
ning vältida seeläbi võimalikku kahju
atmosfäärile ja inimeste tervisele.
Läbikriipsutatudprügikastimärkkõikidel
toodetel tuletab seadme omanikule meelde
tema kohustust koguda jäätmed eraldi.
Lisateabe saamiseks
kodumajapidamisseadmete nõuetekohase
kasutuselt kõrvaldamise kohta pöörduge
vastavariigiasutusevõiseadmeedasimüüja
poole.
LT
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite
instrukcijas,nesjosepateiktasvarbisaugaus
montavimo,naudojimoirtechninėspriežiūros
informacija. Šį naudojimo vadovą laikykite
saugiojevietoje, kad bet kada prireikus
galėtumėtejuonaudotis.Įrenginįparduodant,
atiduodantarbagabenantįkitąvietą,įsitikinkite,
kad kartu su indaplove perduodamas ir šis
naudojimo vadovas.
Išimkiteįrenginįišpakuotėsirįsitikinkite,kadjis
nebuvo pažeistas transportavimo metu. Jeigu
pastebėjotepažeidimų,susisiekitesupardavėju.
Toliau nemontuokite indaplovės.
Naudodami indaplovę, laikykitės šių
atsargumo priemonių
• Įrenginysskirtasnaudotiindųplovimuibuityje,
laikantis šiame vadove pateiktų instrukcijų.
• Šįįrenginįgalinaudoti8metųirvyresnivaikai,
taippatasmenys,kuriųziniai,jutimoarba
protiniai gebėjimai sumažėję arba asmenys
supatirtiesbeižiniųtrūkumu,jeigujieyra
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta kylančius pavojus.
Įrenginys neskirtas žaisti vaikams.
Įrenginiovalymoirnaudotojoatliekamų
techninės priežiūros darbų negali atlikti vaikai
be suaugusiųjų priežiūros.
• Įrenginysnegalibūtinaudojamaslauke,netir
po stogu. Galimybė vėjui ir lietui veikti įrenginį
kelia labai didelį pavojų.
• Šaliaįrenginionegalimalaikytidegiųmedžiagų.
• Įrenginyjeesantisvanduonėrageriamasis
vanduo.
Nenaudokitetirpikliųprietaisoviduje:tai
sukelia sprogimo pavojų!
Nepalikiteatvirųįrenginiodurų– kyla
užkliuvimo pavojus.
• Antatidarytųdureliųnegalimadėtipašalinių
daiktų,taippatnegalimaantjųsėdėtiarba
stovėti,nesįrenginysgaliapvirsti.
6
kištuko).
• Dėdamiindusplovimui:
1 – Aštrius stalo įrankius arba kt. reikmenis
sudėkitetaip,kadjienepažeistųdurelių
tarpiklio.
2 – ĮSPĖJIMAS: Peiliai ir kiti aštrūs reikmenys turi
būti sudėti į stalo įrankių krepšelį nukreipiant
jų viršūnes / ašmenis žemyn arba padėti
horizontaliojepadėtyje,aštriaskraštines
nukreipiant nuo įrenginio priekinės dalies.
• Naudokitetikautomatinėmsindaplovėms
skirtą ploviklį bei skalavimo priemones.
• ĮSPĖJIMAS: Kai kurie plovikliai yra stiprūs
šarmai. Jie gali būti labai pavojingi nurijus.
Venkite patekimo ant odos ir į akis; laikykite
vaikusatokiau,kaiyraatidarytaindaplo.
Pasibaigusplovimociklui,patikrinkite,ar
ploviklio talpykla yra tuščia.
•Jeiguyrapažeistasmaitinimolaidas,siekiant
išvengtipavojaus,jįturipakeistigamintojas,
jo paskirtas techninės priežiūros atstovas arba
atitinkamą kvalikaciją turintis asmuo.
Montuojant negalima maitinimo laido
pernelyg sulenkti arba per daug ištiesti.
Nekeiskite valdymo parametrų.
•Šalindamibetkokiaspakavimomedžiagas,
laikykitėsvietosteisėsaktųnuostatųtaip,kad
pakuotė būtų panaudota pakartotinai.
• Naudokiteindaplovętikpagalpaskirtį.
• Įrenginysturibūtiprijungtasprievandentiekio
naudojant naują žarnų komplektą. Seni
žarnų komplektai neturi būti naudojami
pakartotinai.
• Didžiausiasindųkomplektųskaičiusnurodytas
gaminio lape.
APLINKOS APSAUGA
•Šisįrenginysbuvopagamintasišperdirbamų
arba pakartotinio naudojimo medžiagų.
Atidavimas į metalo laužą turi būti atliekamas
laikantis vietos atliekų tvarkymo reikalavimų.
Priešatiduodamiįmetalolaužą,įsitikinkite,kad
maitinimo laidas yra nupjautas ir kad prietaisas
negalės būti naudojamas pakartotinai.
• Dėlišsamesnėsinformacijosapiešiogaminio
perdirbimą kreipkitės į vietos valdžios
instituciją,atsakingąužbuitinėstechnikos
atliekųsurinkimą,arbaparduotuvę,kurioje
pirkote įrenginį.
PAKUOTĖS UTILIZAVIMAS
•Pakuotėgalibūtivisiškaiperdirbta–tai
patvirtina perdirbimo simbolis. Įvairios kitos
pakuotėsdalysneturipatektiįaplinką,tačiau
turi būti utilizuotos laikantis vietos valdžios
reglamentų.
• Atidarytosindaplovėsdurelėsgaliišlaikytitik
ištraukto ir apkrauto padėklo svorį.
• Kiekvienąkartąbaigusindųplovimociklą,
taip pat prieš valant įrenginį arba atliekant
jotechninępriežiūrą,būtinaištrauktilaidą
elektros maitinimo lizdo. Tai būtina padaryti
ir įrenginio veikimo sutrikimo atveju.
• Remontąirtechniniuspakeitimusgaliatlikti
tik kvalikuotas specialistas.
Išjungęįrenginį,visadaištraukitelaidąiš
elektros maitinimo lizdo. Netraukite laikydami
už laido.
• Siekiantišvengtisusižalojimopavojaus,
įrenginio montavimo metu reikia mūvėti tam
skirtas pirštines.
Įrenginionaudojimometuprieigapriejo
galinėssienelėsturibūtiapribota:įrenginį
rekomenduojama priglausti prie sienos arba
baldų.
• Įrenginiopakuotėsmedžiagaslaikytivaikams
nepasiekiamojevietoje–josneturibūti
naudojamos žaidimui.
• Vaikamsneturibūtileidžiamažaistisuįrenginiu.
Ploviklį,skalavimopriemonesirdruską
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Įrenginysskirtastiknaudojimuibuityje.
Įrenginįgalimanaudotitikužbaigusjo
montavimo darbus.
ĮŽEMINIMO INSTRUKCIJOS
Šisįrenginysturibūtiįžemintas.Sutrikus
įrenginioveikimui arba jam sugedus,
įžeminimassumažinaelektrossmūgioriziką,
elektros srovę nukreipdamas mažiausios
varžos kryptimi. Šis įrenginys pateikiamas su
maitinimolaidu,turinčiuįžeminimolaidąir
kištuką su įžeminimo jungtimi.
• Kištukasturibūtiįjungtasįtinkamąmaitinimo
tinklolizdą,kurisyrasumontuotasirįžemintas
laikantis visų vietos teisės aktų ir potvarkių.
Ilgintuvai,adapteriaiirkištukųadapteriai
negali būti naudojami įrenginio jungimui prie
elektros tinklo.
•Netinkamasįžeminimolaidoprijungimasgali
sukelti elektros smūgio pavojų.
Jeiguabejojate,arįrenginysyratinkamai
įžemintas,pasikonsultuokitesukvalikuotu
elektriku arba techninės priežiūros specialistu.
Jeigu kartu su įrenginiu pateiktas kištukas
netelpaįlizdą,jokeistinegalima.Tinkamą
kištuką gali parinkti tik kvalikuotas elektrikas.
TINKAMAS NAUDOJIMAS
Sumontavusįrenginįturibūtiužtikrinta
išjungimogalimybė(prieigapriepagrindinio
7
•EuroposSąjungosdirektyvoje2012/19/ES,
susijusioje su elektros ir elektroninės įrangos
atliekomis(EEĮA),teigiama,kadbuitiniai
įrenginiai neturi būti šalinami naudojant
įprastą kietųjų buitinių atliekų tvarkymo ciklą.
Išrinkti įrenginiai turėtų būti sukaupiami
atskirai,siekiantpagerintipakartotinio
panaudojimo ir indaplovės viduje esančių
medžiagų perdirbimo išlaidas bei užkirsti kelią
žalai aplinkai bei visuomenės sveikatai.
Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis,
vaizduojamasantįrenginių,primenajų
savininkamsįsipareigojimus,susijusiussu
buitinės technikos atliekų atskiru surinkimu.
Dėlpapildomosinformacijos,susijusiossu
tinkamubuitiniųįrenginiųšalinimu,galite
kreiptis į atitinkamą valdžios instituciją arba
vietos įrenginių pardavimo atstovą.
LV
SVARĪGAS DROŠĪBAS
NORĀDES
Pirmslietošanasrūpīgiizlasietnorādes,jo
tās iekļauj svarīgu informāciju par drošu
uzstādīšanu,izmantošanuunapkopi.Glabājiet
šo lietošanas instrukciju drošā vietā
turpmākāmuzziņām.Jaierīcetiekpārdota,
atdotavaipārvietota,nodrošiniet,laitās
komplektā tiktu iekļauta šī instrukcija.
Atbrīvojiet ierīci no visa iesaiņojuma un
pārliecinieties,kapārvadāšanaslaikātānav
bojāta. Bojājumu gadījumā sazinieties ar
mazumtirgotāju un neturpiniet uzstādīšanas
procesu.
Izmantojot trauku mazgājamo mašīnu,
ievērojiet turpmāk norādītos drošības
pasākumus.
• Ierīcejāizmantomājsaimniecībasfajansa
trauku mazgāšanai saskaņā ar šīs instrukcijas
norādēm.
• Šoierīcidrīkstizmantotbērninoastoņu
gadu vecuma un personas ar pavājinātām
ziskajām,maņuvaigarīgajāmspējāmvai
pieredzesunzināšanutrūkumu,jatām
tiek nodrošināta atbilstoša pārraudzība
vai sniegtas norādes par ierīces drošu
izmantošanu un tās saprot saistītos draudus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
• Tīrīšanuunapkopi,koparastiveiclietotājs,
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
• Ierīcinedrīkstuzstādītārā,patslēgtāszonās.
Ļotibīstamiiratstātiekārtuapstākļos,kur
tā tiek pakļauta lietus un vētras iedarbībai.
Neglabājiet ierīces tuvumā viegli
uzliesmojošus materiālus.
• Ūdens,kasirierīcē,navdzerams.
• Nelietojietierīcēšķīdinātājus:eksplozijas
risks!
• Durvisnedrīkstatstātatvērtāpozīcijā,lai
neradītu paklupšanas risku.
Uzatvērtajāmdurvīmnedrīkstatbalstīt
nekādus priekšmetus un uz tām nedrīkst
arīsēdētvaistāvēt,joierīcevargāztiesuz
priekšu.
• Atvērtasierīcesdurvisvaratbalstītvienīgi
ar pilnībā izvilkta statīva svaru.
• Katraciklabeigāsunpirmsierīcestīrīšanas
apkopes darbu veikšanas nolūkos ir jāaizver
ūdens padeves krāns un kontaktdakša
jāatslēdz no kontaktligzdas; atvienošana
jāveic arī jebkuras disfunkcijas gadījumā.
• Remontdarbusuntehniskāsizmaiņasdrīkst
veikt tikai kvalicēts tehniskais speciālists.
Atslēdzot ierīci, vienmēr izvelciet
kontaktdakšu no strāvas ligzdas. Nevelciet
aiz kabeļa.
• Lainesavainotos,ierīcesmontāžaslaikā
jāizmanto īpaši cimdi.
Lietošanaslaikāirpienācīgijāierobežo
piekļuveaizmuguressienai,piemēram,
novietojot ierīci pie sienas vai kādas mēbeles
malas.
• Iesaiņojumamateriālusglabājietbērniem
nepieejamāvietā,tosnedrīkstizmantotkā
rotaļlietas.
• Bērniemnedrīkstļautspēlētiesaršoierīci.
• Mazgāšanaslīdzekli,skalošanaslīdzekliun
sāli glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Ierīceirparedzētatikaiizmantošanai
mājsaimniecībā.
• Ierīcinedrīkstdarbinātpirmsuzstādīšanas
procesa pabeigšanas.
NORĀDĪJUMI PAR ZEMĒŠANU
• Šīierīceirjāiezemē.Disfunkcijasvaiatteices
gadījumā zemējums mazina elektrošoka
gūšanas risku, nodrošinot mazākās
pretestības ceļu elektriskajai strāvai. Šīs
ierīces vadam ir aprīkojuma zemējuma
vadītājs un zemējuma spraudnis.
• Spraudnisirjāpieslēdzatbilstošaiizejai,kas
ir uzstādīta un iezemēta atbilstoši visiem
vietējiem noteikumiem un rīkojumiem.
Ierīcespievienošanaipieizejasnedrīkst
izmantotpagarinātājvadu,adapterusun
pārveides spraudņus.
•Nepareizsaprīkojumazemējumavadītāja
savienojums var radīt elektrošoka gūšanas
risku.
• Jašaubāties,vaiierīceirpareiziiezemēta,
lūdziettopārbaudītkvalicētamelektriķim
8
vai servisa pārstāvim. Nepārveidojiet ierīcei
pievienotokontaktdakšu,jatāneatbilst
izejai.Palūdzietkvalicētamelektriķimuzstādīt
pareizu izeju.
PAREIZA LIETOŠANA
• Pēcuzstādīšanasjānodrošinapiekļuveierīces
atvienošanai(argalvenokontaktdakšu).
• Mazgājamopriekšmetuievietošana.
1.Asuspriekšmetusnovietojiettā,laitie
nesabojātu durvju blīvējumu.
2. BRĪDINĀJUMS! Naži un citi piederumi ar
asiem galiem jāievieto piederumu grozā
ar smailajiem galiem/asmeņiem uz leju vai
horizontālāpozīcijātā,laiasaisgalsbūtuvērsts
prom no ierīces priekšpuses.
Lietojiet tikai automātiskajai trauku
mazgājamajai mašīnai paredzētos tīrīšanas
līdzekļus un skalošanas piedevas.
• BRĪDINĀJUMS! Daži trauku mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir ļoti sārmaini.
Norīšanas gadījumā tie var būt ļoti bīstami.
Nepieļaujiet to saskari ar ādu un acīm un
neļaujiet bērniem atrasties pie trauku
mazgājamāsmašīnas,kadtāsdurvisiratvērtas.
Pēcmazgāšanasciklapabeigšanaspārbaudiet,
vai mazgāšanas līdzekļa trauks ir tukšs.
•Japadevesvadsirbojāts,laiizvairītosnoriska,
tasjānomainaražotājam,tāapkopespārstāvim
vai līdzīgas kvalikācijas personai.
Uzstādīšanaslaikāstrāvasvadunedrīkst
pārmērīgi vai bīstami saliekt vai saspiest.
Neveiciet nekādas vadības elementu izmaiņas.
Likvidējot iesaiņojuma materiālus,
ievērojiet vietējos tiesību aktus, lai
iesaiņojumu varētu izmantot atkārtoti.
• Traukumazgājamomašīnuizmantojiettikai
paredzētajiem nolūkiem.
• Ierīceirjāpievienoūdenspadevei,izmantojot
jaunus šļūteņu komplektus. Vecos šļūteņu
komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
Maksimālaisēdamrīkukomplektuskaitsir
norādīts izstrādājuma lapā.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Šīierīceirizgatavotanopārstrādājamavai
atkārtoti izmantojama materiāla. Nodošana
metāllūžņos jāveic saskaņā ar vietējiem
atkritumu likvidācijas noteikumiem. Pirms
nodošanas metāllūžņos nogrieziet strāvas
vadu,laiierīcinevarētuizmantotatkārtoti.
• Laiiegūtupapildinformācijuparto,kārīkoties
aršoizstrādājumuuntopārstrādāt,sazinieties
arvietējāmvarasiestādēm,kasnodarbojasar
atsevišķoatkritumusavākšanu,vaiveikalu,
kurā iegādājāties ierīci.
IESAIŅOJUMA IZMEŠANA
•Iesaiņojumsir100%pārstrādājams(to
apstiprinapārstrādessimbols).Iesaiņojuma
dažādāsdaļasnedrīkstizmestapkārtējāvidē,
bet tās ir jāutilizē saskaņā ar pašvaldības
noteikumiem.
• EiropasDirektīvaNr.2012/19/ESpar
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem
(EEIA)noteic,kasadzīvesierīcesnedrīkst
likvidēt,izmantojotparastopilsētascieto
atkritumu savākšanas ciklu. Izlietotās ierīces ir
jāsavācatsevišķi,laioptimizētuiekārtas
materiālu atkārtotās izmantošanas un
pārstrādes izmaksas un novērstu iespējamo
kaitējumu atmosfērai un sabiedrības veselībai.
Uz visiem izstrādājumiem redzamais
pārsvītrotās atkritumu tvertnes simbols
atgādina īpašniekiem par viņu pienākumiem
saistībāaratsevišķoatkritumusavākšanu.Lai
iegūtu papildinformāciju par sadzīves ierīču
pareizulikvidēšanu,īpašniekivarsazinātiesar
attiecīgo valsts iestādi vai ierīču vietējo
izplatītāju.



 







100%



EU/2012/19    
    
      WEEE(






      


     




9


























1

2
  






 














 



      
 






AR
  











       

8
























       







     










10
LT
Pagalba
Prieš kreipdamiesi į pagalbą:
patikrinkite,argalimaproblemąpašalintinaudojantisGedimų
nustatymo ir šalinimo rekomendacijomis
(žr.skyriųGedimųnustatymas
iršalinimas);
• išnaujopaleiskiteprogramą,kadįsitikintumėte,arproblemaišliko;
• jeiguproblemaišliko,kreipkitėsįįgaliotąjįtechninėspriežiūroscentrą.
Niekada nesinaudokite neįgaliotųjų specialistų paslaugomis.
Pasiruoškite šią informaciją:
• gedimotipas;
• įrenginiomodelis(mod.);
• serijosNr.(S/N).
Šią informaciją rasite ant prie įrenginio pritvirtintos duomenų lentelės
(žr.
skyriųĮrenginioaprašymas)
.
LV
Palīdzība
Pirms sazināties ar palīdzības dienestu
Pārbaudiet,vaiproblēmuvarnovērst,izmantojottraucējumu
meklēšanas instrukciju
(skatietsadaļuTraucējumumeklēšana).
• Restartējietprogrammu,laipārbaudītu,vaiproblēmairnovērsta.
• Japroblēmajoprojāmpastāv,sazinietiesarpilnvarotutehniskās
palīdzības dienestu.
Nekad neizmantojiet nepilnvarotu tehnisko speciālistu
pakalpojumus.
Lūdzu, sniedziet šādu informāciju:
• disfunkcijasveids;
• ierīcesmodeli(Mod.);
• sērijasnumurs(S/N).
Šo informāciju var atrast uz ierīces datu plāksnītes
(skatietierīcesaprakstu)
.
ET
Tehniline tugi
Enne kui pöördute tehnilise toe poole:
• proovigelahendadaprobleemveaotsingustoodudjuhisteabil
(vt
“Veaotsing”);
• käivitageprogrammuuesti-probleemvõibkadudaiseenesest;
• probleemipüsimiselpöördugevolitatudhoolduskeskusepoole.
Ärge kasutage kunagi volitust mitteomavate tehnikute
teenuseid.
Tehnilise toe poole pöördudes on vaja edastada järgmine
teave
• talitlushäiretüüp;
• seadmemudelinumber(Mod.);
• seadmeseerianumber(S/N).
Vastavad andmed leiate seadme andmeplaadilt
(vt“Seadmekirjeldus”)
.
NL
Service
Voordat u de Servicedienst inschakelt:
Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen
(zie
Storingen en Oplossingen).
Start het programma opnieuw om te controleren of het
probleem is opgelost.
Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische
Servicedienst in te schakelen.
Wendt u nooit tot niet erkende technici.
U dient door te geven:
het type storing;
het model van het apparaat (Mod.);
het serienummer (S/N).
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het
apparaat
(zie Beschrijving van het apparaat).

AR
:  







:     


S/N


11
ET
Tootekirjeldus
Tootekirjeldus

WHIRLPOOL
Tarnija mudelitähis
ADP 201

10

A+









2800

A

180

12

51

Ei





NL
Productkaart
Productkaart
Merk
WHIRLPOOL
Model
ADP 201

10

A+









2800

A

180

12

51

Nee
N.B.






12


WHIRLPOOL

ADP 201

10

A+









2800

A

180

12

51

Ne





LT



WHIRLPOOL

ADP 201

10

A+









2800

A

180

12

51







LV

13
NL
MIN 40 cm
MAX 80 cm
Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden;
is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.
Hydraulische aansluitingen
Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog
op de installatie mogen alleen door erkende technici worden
uitgevoerd.
De buizen voor de toevoer en afvoer van het water kunnen
zowel naar rechts als naar links worden gericht om een op-
timale installatie te bekomen.
De buizen mogen niet gekneld of gebogen zitten door de
afwasautomaat.
Aansluiting van de buis voor de watertoevoer
Aansluiting op een koud- of warmwaterkraan van 3/4” gas
(max. 60°C).
Laat het water lopen tot het compleet helder is.
Draai de toevoerbuis goed vast en open de kraan.
Als de toevoerbuis niet lang genoeg is, dient u zich te
wenden tot een speciaalzaak of tot een erkende monteur
(zie
Service)
.
De waarde van de waterdruk moet in de tabel met de
technische gegevens vermeld staan; is dat niet zo, dan werkt
de afwasautomaat mogelijk niet correct.
Zorg ervoor dat de buis niet gebogen of samengedrukt
wordt.
Aansluiting van de buis op de waterafvoer
Sluit de afvoerbuis aan op een afvoerleiding met een minimale
doorsnede van 2 cm. (A)
Het aanhechtingspunt van de afvoerbuis moet zich op een
hoogte tussen 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van
de afwasautomaat bevinden.
Voordat u de waterafvoerbuis aansluit op de sifon van de
wasbak, moet u de plastic dop (B) verwijderen.
Lekkagebeveiliging
Om lekkages te voorkomen, is de afwasautomaat:
- voorzien van een systeem dat de watertoevoer onderbreekt
in geval van storingen of lekkages van binnenuit.
Enkele modellen zijn verder voorzien van een aanvullend
beveiligingsmechanisme New Acqua Stop, dat lekkages ook
voorkomt in geval van breuk in de toevoerbuis.
BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING!
De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden:
hij bevat onderdelen die onder spanning staan.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich
ervan verzekeren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende
normen;
het stopcontact geschikt is voor het maximale vermogen
van het apparaat. Dit vermogen wordt aangegeven op het
typeplaatje aan de binnenkant van de deur
(zie hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat);
de spanningswaarden tussen de waarden liggen die
aangegeven worden op het typeplaatje aan de binnenkant
van de deur;
de stekker van het apparaat en het stopcontact
overeenkomen. Als dit niet het geval is, moet u een
bevoegde monteur inschakelen om de stekker te laten
vervangen
(zie Service)
; gebruik geen verlengsnoeren of
meervoudige stopcontacten.
Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de
elektrische voedingskabel en het stopcontact makkelijk te
bereiken zijn.
De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden.
Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze door
de fabrikant of door uw Technische Servicedienst vervangen
te worden, zodat elk risico vermeden wordt
(zie Service).
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld als
deze normen niet worden nageleefd.
Plaatsing en waterpas zetten
1. Plaats de afwasautomaat op een effen en stevige vloer.
Compenseer eventuele onregelmatigheden door de voorste
stelvoetjes los of vast te draaien, totdat het apparaat
horizontaal staat. Een correcte nivellering geeft stabiliteit en
voorkomt trillingen en geluiden.
2. Nadat u de afwasautomaat hebt ingebouwd, kleeft u de
doorzichtige kleefstrip onder het houten werkvlak om het te
beschermen tegen eventuele condens.
3. De afwasautomaat moet met de zijkant of de achterkant
tegen de aangrenzende kastjes of de wand worden
geïnstalleerd. Het apparaat kan ook onder het aanrecht
worden ingebouwd
(zie Montageblad)
.
4. Om de hoogte van het achterste stelvoetje te regelen, moet
u draaien aan de zeshoekige rode beslagring aan de onder-/
voorzijde in het midden van de afwasautomaat. Gebruik
hiervoor een zeshoekige sleutel met een opening van 8 mm.
Draai rechtsom om de hoogte te vermeerderen, linksom om
de hoogte te verminderen
(zie instructieblad voor de inbouw
dat bij de documentatie is gevoegd).
Installatie
14
NL
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus
Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken
verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek
(waar
aanwezig).
Instellingen waterontharder
Voordat u met de eerste wasbeurt begint, moet u het
waterhardheidsniveau van de waterleiding instellen
(zie
hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout).
Vul het reservoir van de waterontharder de eerste keer met
water, daarna met ongeveer 1 kg zout; het is normaal dat er
water uitstroomt.
Laat onmiddellijk daarna een eerste wascyclus draaien.
Gebruik uitsluitend zout dat speciaal voor afwasautomaten
bestemd is.
Na het vullen gaat het controlelampje ZOUT TOEVOEGEN
uit.
Als u geen onthardingszout toevoegt, kunnen de
waterontharder en het verwarmingselement schade oplopen.
Technische gegevens
Afmetingen

hoogte cm 85

 
Waterdruk toevoer


 
Totaal


Zekering 


EU richtlijnen:









Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/
tonen die waarschuwen dat de betreffende functie van
start is gegaan: inschakeling, einde cyclus, etc.
De symbolen/controlelampjes/leds op het
bedieningspaneel/display kunnen van kleur veranderen,
knipperen of vast aanstaan.
15
NL
Beschrijving van het
apparaat
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
1. Bovenrek
2. Bovenste sproeiarm
3. Opklaprekjes
4. Regelen hoogte rek
5. Onderrek
6. Onderste sproeiarm
7. Bestekkorf
8. Filter
9. Zoutreservoir
10. Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir
11. Typeplaatje
12. Bedieningspaneel
toets en
controlelampje
On-Off/Reset
toets en controlelampje
Selecteren Programma
controlelampje Zout Bijvullen
controlelampje
Glansmiddel Bijvullen
toets en controlelampje
Optie Uitgestelde Start
toets en controlelampje
Optie Tab
controlelampjes
Uitgestelde Start -
2-4-8h
Controlelampje Programma
toets en
controlelampje
Start/Pauze
/ Afpompen
toets en
controlelampje
Optie Halve Lading
16
NL
Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor
afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of
industrieel zout.
(Volg de aanwijzingen op de verpakking)
Als u een multifunctieproduct gebruikt, raden we toch
aan onthardingszout toe te voegen, vooral als het water hard
of zeer hard is.
(Volg de aanwijzingen op de verpakking)
Als u geen zout of glansmiddel toevoegt, is het normaal
dat de controlelampjes ZOUT TOEVOEGEN en GLANSMIDDEL
TOEVOEGEN aanblijven.
Het onthardingszout toevoegen
Door dit zout te gebruiken, vermijdt u dat er zich KALK vormt op de
vaat en op de functionele componenten van de afwasautomaat.
• Het is belangrijk dat het zoutreservoir nooit leeg is.
• Het is belangrijk om de waterhardheid in te stellen.
Het zoutreservoir bevindt zich aan de onderzijde van de
afwasautomaat
(zie Beschrijving)
en moet worden gevuld:
als op het bedieningspaneel het controlelampje ZOUT
TOEVOEGEN aangaat;
• zie duur in tabel Waterhardheid.
1. Haal het onderrek naar voren en draai de dop van het
zoutreservoir tegen de klok in.
2. Alleen voor het eerste gebruik: vul het reservoir tot aan de
rand met water.
3. Plaats de trechter op de opening
(zie
afbeelding)
en vul het zoutreservoir tot aan de
rand met zout (ongeveer 1 kg); het is normaal
dat er wat water overloopt.
4. Verwijder de trechter en reinig eventuele
zoutresten op de opening; spoel de dop onder
lopend water af voor u hem weer opschroeft.
We raden u aan bovenstaande handeling elke keer uit te voeren
als u onthardingszout bijvult.
Schroef de dop weer op zijn plaats, zodat tijdens het wassen
geen wasmiddel in het reservoir kan komen (de waterontharder
zou onherstelbaar kunnen worden beschadigd).
Wanneer het noodzakelijk is om zout bij te vullen, raden we
aan dit te doen voordat u een nieuwe wascyclus start.
Instellen waterhardheid
Voor een perfecte werking van de waterontharder moet deze
ingesteld worden in functie van de waterhardheid van de woning.
Deze gegevens kunt u bij uw plaatselijk waterbedrijf opvragen. De
ingestelde waarde komt overeen met een gemiddelde hardheid.
• Schakel de afwasautomaat in met de toets ON/OFF.
• Schakel de afwasautomaat uit met de toets ON/OFF.
Houd de toets START/PAUSE gedurende 5 seconden
ingedrukt, tot u een pieptoon hoort.
• Schakel de afwasautomaat in met de toets ON/OFF.
Het controlelampje van het ingestelde niveau en het
controlelampje van het onthardingszout knipperen.
Druk op toets P om het gewenste hardheidsniveau te selecteren
(zie hardheidstabel).
• Schakel de afwasautomaat uit met de toets ON/OFF.
• Instelling voltooid!
Onthardingszout
en glansmiddel
(°dH = waterhardheid in Duitse graden - °fH = waterhardheid in
Franse graden - mmol/l = millimol/liter)
Het glansmiddel toevoegen
Het glansspoelmiddel bevordert het DROGEN van de vaat. Het
glansspoelmiddelreservoir moet worden gevuld:
als op het bedieningspaneel/display het controlelampje
GLANSSPOELMIDDEL TOEVOEGEN aangaat
• wanneer het controlevenstertje op het deksel van het reservoir
“E” van donker overgaat naar doorzichtig.
1. Open het reservoir door de dop
“G” tegen de klok in te draaien.
2. Giet het glansspoelmiddel in
het reservoir, zonder te morsen.
Als u wel morst, moet u het
product gelijk met een droge
doek verwijderen.
3. Schroef de dop weer op zijn
plaats.
Giet het glansspoelmiddel NOOIT direct in de vaatwasser.

Als u niet tevreden bent over de droogresultaat, kunt u de dosis
glansspoelmiddel regelen. Draai aan de regelschijf “F”. U
kunt maximaal 4 niveaus instellen, aan de hand van het model
vaatwasser. De reeds ingestelde waarde komt overeen met een
gemiddeld niveau.
Als u op de vaat blauwachtige strepen aantreft, moet u een
lagere stand instellen (1-2).
Als u op de vaat waterdruppels of kalkaanslag aantreft, moet
u een hogere stand instellen (3-4).
Tabel Waterhardheid
Gemiddelde duur
zoutreservoir met 1

niveau
°dH °fH mmol/l maanden
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 maanden
3    
4    2 maanden
5  61 - 90 6,1 - 9 


17
NL
Advies
Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten
verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk
de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser
laadt.
Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om
kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening
naar onder worden geplaatst en holle of bolle elementen moeten
schuin worden geplaatst zodat het water alle oppervlakken kan
bereiken en daarna vrijuit kan wegspoelen.
Zorg er voor dat deksels, handvatten, koekenpannen en schalen
het draaien van de sproeiarmen niet beletten. Plaats kleine
voorwerpen in de bestekkorf.
Plastic voorwerpen en pannen met antiaanbaklaag houden
waterdruppels langer vast. Hun droogtegraad zal lager zijn dan
die van voorwerpen van aardewerk of staal.
Lichte voorwerpen (zoals plastic bakken) moeten bij voorkeur op
het bovenrek worden geplaatst, en zodanig dat zij niet kunnen
bewegen.
Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de
sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Onderrek
In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen,
bestek, etc. plaatsen. Grote borden en deksels moeten bij
voorkeur aan de zijkant van het rek worden geplaatst.
Het is aan te raden zeer vuile vaat in het onderrek te plaatsen,
aangezien in dit deel van de vaatwasser de kracht van de
waterstroom groter is waardoor de wasprestaties verbeteren.
Bestekkorf
De bestekkorf is voorzien van roosters aan de bovenkant
waarmee u het bestek beter kunt neerzetten. De korf mag alleen
aan de voorzijde van het onderrek worden geplaatst.
Bovenrek
Laad lichte en breekbare vaat zoals glazen, kopjes, bordjes, lage
slakommen, in het bovenrek.
Opklaprekjes met verschillende standen
De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende
hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek
te optimaliseren.
Wijnglazen kunnen op een stabiele
wijze op de opklaprekjes worden
geplaatst door de voet van het glas in
de speciale gaten te steken.
Voor een optimaal droogresultaat dient
u de opklaprekjes zo schuin mogelijk
te positioneren. Om de inclinatie te
wijzigen, tilt u het rekje op, u verschuift
het een beetje en positioneert het naar
wens.
Het laden van de rekken
18
NL
Niet geschikte vaat
Houten bestek of vaat.
Breekbare, versierde glazen, met de hand vervaardigd
vaatwerk en antiek vaatwerk. Deze decoraties zijn niet
vaatwasserbestendig.
De delen in synthetisch materiaal zijn niet hittebestendig.
Vaatwerk van koper of tin.
Vaatwerk dat vuil is met as, was, smeerolie of inkt.
De decoraties op glas en aluminium en zilveren delen kunnen
tijdens het wassen verkleuren of witter worden. Ook enkele
soorten glas (bv. kristallen voorwerpen) kunnen na vele
wasbeurten mat worden.
Schade aan glas en vaatwerk
Oorzaken:
Type glas en procedures voor het maken van glas.
Chemische samenstelling van het wasmiddel.
Watertemperatuur van het spoelprogramma.
Advies:
Gebruik alleen glazen en porselein waarvan door de producent
wordt gegarandeerd dat het vaatwasserbestendig is.
Gebruik alleen wasmiddel dat geschikt is voor breekbaar
vaatwerk.
Verwijder glazen en bestek z.s.m. na het einde van het
programma uit de vaatwasser.
Het regelen van de hoogte van het bovenrek
Het bovenrek kan in hoogte worden aangepast: in de hoge
stand als men in het onderrek volumineuze vaat wil plaatsen,
in lage stand om te kunnen profiteren van meer plek boven
de opklaprekjes en het bovenrek in het algemeen.
Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek
hoger of lager zetten.
We raden u ten sterkste aan om nooit het rek in hoogte te
verstellen als het geladen is.
Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant.
Open de linker en rechter stoppers van de geleiders en trek het
rek naar buiten. Plaats het hoger of lager, als gewenst. Schuif
het langs de geleiders totdat de voorwielen op hun plek zitten en
doe de stoppers weer op hun plaats
(zie afbeelding)
.
19
NL
Vaatwasmiddel en gebruik
van de afwasautomaat
Het vaatwasmiddel toevoegen
Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte
dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent
niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit
niet goed voor het milieu.
De dosering kan worden aangepast volgens de hoeveelheid
vuil.
Normaal gebruikt men voor een gemiddeld vuile was 25 gr.
(poeder) of 25 ml (vloeibaar). Als u wastabletten gebruikt, is
één voldoende.
Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de
dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
Voor een juist wasresultaat dient u de instructies te volgen
die op de verpakking van het vaatwasmiddel staan.
Bij verdere vragen raden wij u aan de fabrikanten van
vaatwasmiddel te contacteren.
Open het bakje van het vaatwasmiddel m.b.v. de knop D; doseer
het vaatwasmiddel m.b.v. de programmatabel:
poeder of vloeibaar: bakjes A
(vaatwasmiddel voor hoofdwas) en
B (vaatwasmiddel voor voorwas)
tabs: als het programma er 1
vereist doet u hem in het bakje
A en sluit u het deksel C; als het
programma er 2 vereist, plaats u
de tweede tab op de bodem van
de kuip.
Verwijder de wasmiddelresten van de rand van het bakje en sluit
het deksel C met een klik.
Het wasmiddelbakje gaat automatisch op het juiste moment open,
aan de hand van het type programma.
Als u gecombineerde vaatwasmiddelen gebruikt, raden we u aan
de functie TAB te gebruiken, waarmee u het afwasprogramma
juist afstemt. Zo zult u altijd het beste was- en droogresultaat
bereiken.
Gebruik alleen een specifiek vaatwasmiddel.
GEBRUIK NOOIT vaatwasmiddel voor handmatig afwassen.
Bij overmatig gebruik van vaatwasmiddel kunnen aan het
einde van de wascyclus schuimresten achterblijven.
De beste was- en droogprestaties bereikt u alleen een
combinatie van vaatwasmiddel, vloeibaar glansmiddel en
onthardingszout te gebruiken.
We raden aan vaatwasmiddelen zonder fosfaten of
chloor te gebruiken, omdat deze geschikter zijn voor
het behoud van het milieu.
Start de vaatwasser
1. Druk op de ON-OFF toets.
2. Open de deur en doseer het vaatwasmiddel
(zie vaatwasmiddel).
3. Laad de rekken in
(zie De rekken laden)
en sluit de deur.
4. Selecteer het programma aan de hand van het soort vaat en het
type vuil
(zie de programmatabel)
door op de toets P te drukken.
5. Selecteer de wasopties.
(zie Speciale programma's en Opties)
.
6. Start met de toets Start/Pauze.
7. Het einde van de cyclus wordt aangegeven door enkele
geluidssignalen en het knipperen van het controlelampje van
het geselecteerde programma. Schakel het apparaat uit met de
ON-OFF toets.
8. Wacht enkele minuten voordat u de vaat eruit haalt, om te
voorkomen dat u zich verbrandt. Laad de vaat uit, beginnend
met het onderrek.
Om het energieverbruik te verminderen gaat de automaat,
wanneer hij voor langere tijd NIET gebruikt wordt, automatisch
uit.
Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis
vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
Een programma veranderen dat bezig is
Als er een fout is gemaakt bij het kiezen van het programma, kan
het programma worden veranderd op voorwaarde dat het pas
net begonnen is. Door de ON/OFF-knop ingedrukt te houden
wordt de machine uitgeschakeld. Schakel de machine weer in
met de ON/OFF-knop en kies een nieuw vaatwasprogramma en
eventueel gewenste opties; start het programma door op de knop
START/PAUSE te drukken.
Meer vaat plaatsen
Open de deur zonder machine uit te schakelen, zorg dat u niet
geraakt wordt door de ontsnappende stoom en zet de vaat
in de vaatwasser. Sluit de deur en druk op de knop START/
PAUSE. Het programma wordt hervat vanaf het punt waarop
het onderbroken is.
Onopzettelijke onderbrekingen
Als de deur geopend wordt tijdens het vaatwasprogramma of als
de stroom uitvalt, stopt het programma. Nadat de deur weer is
gesloten of de stroomtoevoer is hersteld, drukt u op de START/
PAUSE-knop om het programma te hervatten vanaf het punt
waarop het onderbroken werd.
20
NL
Programma’s
De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242.
Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen.
Aanwijzingen voor het kiezen van het programma en de dosering van het vaatwasmiddel
1. Normaal vuile vaat. Standaard programma, het efficiëntst v.w.b. de combinatie van energie- en waterverbruik.
4 gr/ml**+ 21 gr/ml – 1 Tab
(**Hoeveelheid vaatwasmiddel voor voorwas)
2. Aanbevolen programma voor zeer vuile vaat, in het bijzonder geschikt voor pannen en koekenpannen (niet te gebruiken voor
breekbare vaat). 25 gr/ml – 1 Tab
3. Normaal vuile vaat en pannen. 4 gr/ml**+ 21 gr/ml – 1 Tab
4. Snelle cyclus die kan worden gebruikt voor niet zo vuile borden, zonder aangebakken voedsel. (ideaal voor 2 couverts)
21 gr/ml – 1 Tab
5. Voor vaat die later zal worden gewassen.Geen vaatwasmiddel
Verbruik in standby: Verbruik in left-on modus: 5 W - verbruik in off modus: 0,5 W.
Programma
Programma’s
met
droogfunctie

Duur van het

u:min
Waterverbruik
(l/cyclus)
Energieverbruik
(kWh/cyclus)

Ja
Uitgestelde Start - 
- 
 10 
Intensief
Ja
Uitgestelde Start - 
- 
 14 
Normaal
Ja
Uitgestelde Start - 
- 
02:00  1,15
Snel
Nee  00:25 8,5 0,5

Nee
Uitgestelde Start - 
00:10 4,0 0,01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool ADP 201 WH Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes