Whirlpool MP 996 IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care

See käsiraamat sobib ka

Tervishoiu ja ohutuse, kasutamise ja hoolduse
ning paigaldamise juhend
www.hotpoint.eu/register
2
EESTI ..............................................3
ET
3
EESTI
TERVISHOIU JA OHUTUSE, KASUTAMISE JA
HOOLDUSE ning PAIGALDAMISE JUHEND
TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT  ARISTON TOOTE.
Täielikuma tugiteenuse saamiseks
registreerige oma seade aadressil http://www.hotpoint.eu/register
Register
Tervishoiu- ja ohutusjuhend
OHUTUSJUHISED .........................................................................................4
KESKKONNAKAITSE ......................................................................................6
VASTAVUSDEKLARATSIOON .............................................................................6
TOOTE KIRJELDUS ........................................................................................7
JUHTPANEEL ...............................................................................................7
DISPLEI KIRJELDUS .........................................................................................8
TARVIKUD .................................................................................................9
FUNKTSIOONID ...........................................................................................11
KUIDAS PLIITI KASUTADA ...............................................................................14
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE ......................................................................14
IGAPÄEVANE KASUTAMINE ................................................................................15
KASULIKUD NÄPUNÄITED .................................................................................17
KÜPSETUSTABELID ........................................................................................19
JÄRELEPROOVITUD RETSEPTID ............................................................................25
PUHASTAMINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RIKKEOTSING ............................................................................................27
TOOTE KIRJELDUS .........................................................................................28
TEENINDUS ...............................................................................................28
Kasutus- ja hooldusjuhend
Paigaldusjuhend .........................................................................................29
4
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA
JÄRGIGE HOOLIKALT!
Enne seadme kasutamist lugege
hoolikalt läbi ohutusjuhendid.
Hoidke need hilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Nendes juhendites ja seadmel
endal on olulised hoiatused,
mida tuleb pidevalt järgida.
Tootja ei vastuta, kui
ohutusjuhendeid ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või
määratakse sobimatud seaded.
HOIATUSED
HOIATUS! Seade ning selle
juurdepääsetavad osad
muutuvad kasutamise käigus
kuumaks. Alla 8-aastased lapsed
tuleb seadmest eemal hoida,
välja arvatud juhul, kui nende
tegevust pidevalt jälgitakse.
Lapsed alates 8 eluaastast ja
isikud, kes on piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete
imetega või ilma kogemuste
või teadmisteta, võivad seadet
kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on
seadme ohutuks kasutamiseks
juhendatud ja nad mõistavad
sellega seotud ohtusid. Jälgige,
et lapsed seadmega ei mängiks.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
HOIATUS! Hoiduge küttekehade
või sisepindade vastu
puutumisest – põletusoht.
HOIATUS! Kui ukse tihendid on
kahjustatud, ei tohi ahju
kasutada, kuni need on
parandanud väljaõppinud
tehnik.
HOIATUS! Vedelikke ja muid
toite ei tohi soojendada suletud
anumas, sest see võib
plahvatada.
Mikrolaineahi on mõeldud toidu
ja joogi soojendamiseks. Toidu
või riiete kuivatamine ja
soojakottide, susside, käsnade,
niiskete lappide ja muu sarnase
soojendamine võib põhjustada
vigastusi, süttimist või tulekahju.
Kui soojendate toitu plast- või
pabernõudes, hoidke ahjul silma
peal, et need ei süttiks.
Jookide soojendamisel
mikrolainetega võivad need
viivitusega keema minna ja
nõust välja pursata, seega tuleb
olla nõu ahjust väljavõtmisel
ettevaatlik.
Toitepudelite ja imikutoidu
purkide sisu tuleb segada või
raputada ja põletuste
vältimiseks tuleb enne tarbimist
kontrollida temperatuuri.
Koorimata mune ja kõvaks
keedetud mune ei tohi
mikrolaineahjus soojendada,
sest need võivad plahvatada
isegi siis, kui mikrolainetega
kuumutamine on lõppenud.
Hoidke riided ja muud
tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik selle
osad on täielikult maha
jahtunud.
Ülekuumenenud õlid ja rasvad
süttivad kergesti. Olge rasva- ja
õlirikaste ning alkoholi
sisaldavate (nt rumm, konjak,
vein) toitude küpsetamisel alati
ettevaatlik – tuleoht.
Ärge kasutage mikrolaineahju
frittimiseks, sest õli temperatuuri
ei ole võimalik kontrollida.
Kui seadmega saab kasutada
sondi, kasutage ainult selle
ahjuga kasutamiseks mõeldud
sondi (kui on olemas).
Kasutage plaatide ja muude
tarvikute eemaldamiseks
pajalappe. Ärge puudutage
küttekehi! Olge eriti ettevaatlik
küpsetamise lõpus, kui hakkate
seadme ust avama. Laske kuum
õhk või aur enne ahjust aeglaselt
lja.
Kasutage ainult mikrolaineahjus
kasutamiseks sobivaid tarvikuid.
Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuuma õhu avasid.
Kui ahjust tuleb suitsu, lülitage
see välja või eemaldage
vooluvõrgust ja hoidke ust
leekide summutamiseks kinni.
LUBATUD KASUTUS
Seade on mõeldud kasutamiseks
ainult kodustes tingimustes ja ei
sobi kommertskasutuseks.
Ärge kasutage seadet
välitingimustes.
Ärge hoidke seadmes plahvatus-
i tuleohtlikke aineid, nt
aerosoolipurke. Seadmesse ja
selle lähedusse ei või asetada
ega seal kasutada bensiini ja
muid tuleohtlikke materjale:
seadme kogemata
sisselülitamisel võib puhkeda
tulekahju.
ETTEVAATUST! Seade ei ole
mõeldud välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemiga
kasutamiseks.
See seade on nähtud ette
kasutamiseks
kodumajapidamistes ja teistes
sarnastes rakendustes, nagu
- kaupluste, kontorite ja teiste
töökeskkondade töötajate
köögipiirkondades;
- talumajapidamistes;
- klientide poolt hotellides,
motellides ja teistes
majutustüüpi keskkondades;
- hommikusöögiga öömaja
tüüpi keskkondades;
Muud kasutusviisid (nt ruumide
soojendamine) pole lubatud.
PAIGALDAMINE
Seadet võib paigaldada ja
remontida kvalifitseeritud tehnik
vastavalt tootja juhistele ja
kohalikele ohutuseeskirjadele.
Ärge parandage ega asendage
mõnda seadme osa, kui seda
kasutusjuhendis otseselt ei
soovitata!
Lapsed ei tohi seadet
paigaldada. Hoidke lapsed
seadme paigaldamise ajal sellest
eemal. Jälgige paigaldamise ajal,
et pakkematerjalid (kilekotid,
polüstüreenosad jne) ei satuks
laste kätte.
Seadet tuleb paigaldada ja
käsitseda kahe või enama
inimesega. Kandke
lahtipakkimise ja paigaldamise
OHUTUSJUHISED
ET
5
ajal kaitsekindaid.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada
saanud. Probleemide esinemisel
võtke ühendust edasimüüja või
lähima teenindusega.
Enne paigaldamist tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada.
Jälgige paigaldamise ajal, et
seade ei kahjustaks toitejuhet.
Aktiveerige seade alles siis, kui
paigaldamine on lõpetatud.
Seade on ette nähtud
köögimööblisse
sisseehitamiseks. Ärge kasutage
seda eraldiseisvana.
Tehke mööblis kõik vajalikud
sisselõiked enne ahju
paigaldamist ja eemaldage kõik
puulaastud ja saepuru.
Pärast paigaldamist ei tohiks
seadme allosa enam olla
ligipääsetav.
Nõutav vahe ahju ülaserva ja
tööpinna vahel ei tohi olla
takistatud.
Eemaldage seade
polüstüreenaluselt alles
paigaldamisel.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et seadme uks
sulgub korralikult.
Probleemide esinemisel võtke
ühendust edasimüüja või lähima
teenindusega.
ELEKTRIGA SEOTUD
HOIATUSED
Lähtuge paigaldamisel
kehtivatest ohutuseeskirjadest;
vajalik on kõiki poolusi lahutav
lahklüliti vähima kontaktivahega
3 mm ja seade peab olema
maandatud.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupessa, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Toitekaabel peab olema piisavalt
pikk, et see ulatuks korpusse
paigaldatud seadmest
vooluvarustuseni. Ärge
tõmmake toitejuhet!
Kui voolujuhe on kahjustatud,
vahetage see täpselt
samasuguse vastu välja.
Toitejuhet tohib vahetada ainult
kvalifitseeritud tehnik vastavalt
tootja juhistele ja kehtivatele
ohutuseeskirjadele. Võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupesaga, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Ärge kasutage
pikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega
adaptereid.
Ärge kasutage seadet, kui selle
toitekaabel või pistik on vigane,
kui see ei tööta korralikult või kui
see on kahjustatud või maha
kukkunud. Hoidke toitekaabel
eemal tulistest pindadest!
Elektriühendus peab jääma
kasutajale ligipääsetavaks ka
pärast paigaldamist.
Ärge katsuge seadet mistahes
rja kehaosaga ega kasutage
seda paljajalu.
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel
(nähtav, kui uks on avatud).
Toitekaabli asendamisel
kasutage ainult järgmist tüüpi
kaablit: H05 RR - F 3 x 1,5 mm
2
.
Seadet peab olema võimalik
vooluvarustusest lahti ühendada
kas pistikut pesast välja
mmates, kui pistik on
juurdepääsetav, või
ligipääsetava mitmepooluselise
lüliti abil, mis on paigaldatud
pistikupesast ülesvoolu
kooskõlas riiklike
ohutuseeskirjadega.
PUHASTAMINE JA
HOOLDAMINE
Kandke puhastamise ja
hooldamise ajal kaitsekindaid.
Enne mis tahes hooldamist tuleb
seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
Ärge mitte kunagi kasutage
aurupuhastusseadmeid.
HOIATUS! Kõigil teistel peale
väljaõppinud isikute on hooldus-
või remonditööde tegemine
ohtlik, kui nende töödega
kaasneb katete eemaldamine,
mis kaitsevad mikrolaineenergia
eest.
HOIATUS! Elektrilöögi
vältimiseks veenduge, et seade
on enne pirni vahetamist välja
lülitatud.
Kui ahju ei hoita puhtana, võib
see põhjustada pinna
kahjustumise, mis võib
lühendada seadme kasutusiga ja
hjustada ohtlikke olukordi.
Ahju tuleb regulaarselt
puhastada ja eemaldada kõik
toidujäägid.
Veenduge, et seade oleks enne
mis tahes puhastus- ja
hooldustöid maha jahtunud.
Ärge kasutage seadme
ukseklaasi puhastamiseks
tugevatoimelisi abrasiivseid
puhasteid ega teravat
metallkraabitsat! Need võivad
pinda kriimustada ja klaas võib
puruneda.
6
See seade on konstrueeritud,
toodetud ja turustatud vastavalt
järgmiste EÜ direktiivide nõuetele:
LVD 2014 / 35 / EÜ, EMC 2014 / 30 / EÜ ja
RoHS 2011 / 65 / EÜ.
See seade on ette nähtud
kokkupuuteks toiduainetega, vastab
Euroopa direktiivile nr 1935 / 2004 / EÜ.
Seade täidab euroopa määruse nr
65 / 2014 ja nr 66 / 201 säästliku disaini
nõuded vastavuses euroopa
standardiga EL 60350 - 1.
PAKKEMATERJALIDE
ÄRAVISKAMINE
Pakkematerjal on 100% taaskäideldav
ja märgistatud taaskäitlemise
sümboliga
.
Pakendi osad tuleb kõrvaldada
vastutustundlikult ja täies vastavuses
kohalike jäätmekäitluseeskirjadega.
MAJAPIDAMISSEADMETE
UTILISEERIMINE
Seadme äraviskamisel muutke see
mittekasutatavaks, lõigates ära
toitejuhtme ja eemaldades uksed ja
riiulid (kui need on olemas), nii et
lapsed ei saaks sisse ronida ega lõksu
jääda.
See seade on toodetud
taaskasutatavatest
materjalidest.
Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Täpsema teabe saamiseks
majapidamisseadmete jäätmekäitluse
kohta pöörduge oma kohalikku
omavalitsusse, majapidamisseadmete
kogumispunkti või poodi, kust
seadme ostsite.
Seade on märgistatud vastavalt
Euroopa elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) direktiivile 2012 / 19 / EL.
Õige jäätmekäitluse tagamisega aitate
vältida võimalikke kahjulikke tagajärgi
loodusele ja inimeste tervisele, mida
selle seadme väär äraviskamine võib
kaasa tuua.
Sümbol seadmel või seadmega
kaasapandud dokumentatsioonis
näitab, et seadet ei tohi käidelda
olmejäätmena, vaid et see tuleb
toimetada lähimasse elektri-ja
elektroonikaseadmete kogumispunkti.
ENERGIASÄÄSTUNIPID
Eelsoojendage ahju ainult siis, kui see
on ette nähtud küpsetustabelis või
retseptis.
Kasutage tumedaid küpsetusvorme,
kuna need neelavad paremini
kuumust.
Lülitage ahi välja 1015 minutit enne
määratud küpsetusaega. Pikemat
küpsetusaega vajav toit jätkab
küpsemist ka siis, kui ahi on välja
lülitatud.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
KESKKONNAKAITSE
ET
7
TOOTE
KIRJELDUS
Kasutus- ja hooldusjuhend
Märkus. Kui küpsetamine on lõpetatud ja ahi välja lülitatud, võib jahutusventilaator veel mõnda aega tööd jätkata.
JUHTPANEEL
1 432 5 76 8
1
2
4
7
6
5
3
1. SISSE/VÄLJA
Ahju sisse- ja väljalülitamiseks või
aktiivse funktsiooni peatamiseks.
2. MEÜ
Juurdepääs funktsioonide loendile.
3. LEMMIKUD
Juurdepääs enimkasutatud
funktsioonide loendile.
4.TAGASI
Eelmisele menüüle naasmiseks.
5. DISPLEI
6. NAVIGEERIMISNUPUD
Funktsioonide loendis liikumiseks,
kursori liigutamiseks ja funktsiooni
seadete muutmiseks.
7. KINNITUSNUPP
Valitud funktsiooni või seatud
väärtuse kinnitamiseks.
8. KÄIVITUS
Funktsiooni koheseks
käivitamiseks.
Kui ahi on välja lülitatud, aktiveerib
nupp mikrolainefunktsiooni "Jet
Start" (Kiirkäivitus).
1. Juhtpaneel
2. Tsirkulaarne küttekeha
(ei ole
näha)
3. Andmesilt
(mitte eemaldada)
4. Uks
5. Ülemine küttekeha/grill
6. Valgustus
7. Pöördalus
8
DISPLEI KIRJELDUS
1. Valitud funktsiooni sümbol
2. Valitud funktsioon
3. Muud saadaolevad ja valitavad
funktsioonid.
4. Esile tõstetud funktsiooni
kirjeldus
1. Kursor
(stab esile valitud väärtuse)
2. Kestus
3. Funktsiooni lõppemise aeg
4. Funktsiooni nimi
5. Funktsiooni väärtused
(võimsus, temperatuur, grilli
tase, kaal ja kogus, soovitud
küpsetusaste...)
MENÜÜ DISPLEI
SEADETE DISPLEI
1
2
3
Funzioni di cottura tradizionale
Sensor
Impostazioni
Manuale
4
3
Settings
Sensor Cooking
Manual
Traditional cooking functions
POTENZA
350W
POTENZA GRILL
Alto
MM:SS
TEMPO FINE
19:20
00:05
TurboGrill + Microonde
5
4
1
2
3
TurboGrill + Microwave
GRILL POWER
POWER
MM:SS
END TIME
High
ET
9
TARVIKUD
PÖÖRDALUS
Klaasist pöördalus asetseb
oma toel ja seda võib kasutada
kõikide küpsetusviisidega.
ik ahjunõud ja tarvikud tuleb
alati asetada pöördalusele.
PÖÖRDALUSE TUGI
Tugi on mõeldud ainult klaasist
pöördaluse jaoks. Ärge asetage toele
muid tarvikuid.
PRUUNISTUSPLAAT
Kasutage seda ainult
koos funktsiooniga Kiire
pruunistamine.
Pruunistusplaat tuleb alati
asetada klaasist pöördaluse
keskele ja seda võib spetsiaalselt selleks mõeldud
funktsiooniga tühjana eelsoojendada.
Asetage toit otse pruunistusplaadile. Ärge asetage
pruunistusplaadile muid tarvikuid, sest suur
kuumus võib neid kahjustada.
PRUUNISTUSPLAADI KÄEPIDE
Pruunistusplaat muutub juba
lühikese aja jooksul väga tuliseks:
kaasasoleva käepideme abil saab
selle ahjust välja võtta.
Pange käepide pruunistusplaadi
ääre taha ja vajutage tugevalt
kinni, et see kindlalt haakuks.
NELINURKNE KÜPSETUSPLAAT
Kasutage küpsetusplaati ainult
funktsioonidega, mis
võimaldavad sundõhuga
küpsetamist; ärge kunagi
kasutage seda koos
mikrolainefunktsiooniga.
Asetage küpsetusplaat rõhtsalt
ahju, küpsetuskambris olevate
siinide peale.
Nelinurkse küpsetusplaadi
kasutamisel võib pöördaluse
ahju jätta.
MADAL REST
See võimaldab asetada toidu
grillile lähemale, et toitu hästi
pruunistada ja tagada parim
kuuma õhu ringlus. Asetage
rest pöördalusele ja veenduge,
et see ei puutu kokku muude
pindadega.
Turul on saadaval palju tarvikuid. Enne ostmist
veenduge, et need sobivad mikrolaineahjule ja
peavad vastu ahju kõrgetele temperatuuridele.
Mikrolainetega küpsetamise ajal ei tohi kunagi
kasutada metallnõusid.
Veenduge alati, et toit ja tarvikud ei puutu vastu
ahju siseseinu.
Enne ahju käivitamist veenduge alati, et pöördalus
saab vabalt liikuda. Jälgige, et te tarvikuid ahju
pannes ja välja võttes pöördalust oma toelt maha
ei lükkaks.
10
Pange tähele! Tarvikute arv ja tüüp võib erineda sõltuvalt ostetud mudelist.
Muid tarvikuid saab teenindusest eraldi juurde osta.
AURUTI
Toidu (nt kala või
köögiviljad) aurutamiseks
pange see korvi (2) ja
valage õige aurukoguse
saavutamiseks auruti (3)
põhja 100 ml joogivett.
Pasta, riisi või kartulite
aurutamiseks pange
need otse auruti põhja (korvi pole tarvis kasutada)
ja lisage küpsetatava toidu kogusele vastav kogus
joogivett. Auru parimate omaduste kasutamiseks
ja parima küpsetustulemuse saavutamiseks katke
auruti vastava kattega (1).
Pange auruti alati klaasist pöördalusele ja kasutage
seda ainult koos sobivate küpsetusfunktsioonidega
või mikrolainefunktsioonidega.
3
2
1
KAAS
Toidu katmiseks küpsetamise või
mikrolainetega soojendamise
ajal.
Kaas takistab pritsmete
laialipaiskumist ega lase toidul
ära kuivada, samuti saab seda
kasutada kahe küpsetustaseme
tekitamiseks.
Kaas ei sobi kasutamiseks sundõhu- ja
grillfunktsioonidega (sh Kiire pruunistamine).
ET
11
FUNKTSIOONID
MANUAL KÄSITSI
MICROWAVE MIKROLAINED
Toidu või joogi kiireks soojendamiseks.
POWER
(VÕIMSUS)
SOOVITATAV KASUTUS
900 W
Suure veesisaldusega toitude ja jookide
kiire soojendamine
750 W
Köögiviljade valmistamine
650 W
Liha ja kala valmistamine
500 W
Lihakastmete ja juustu või muna
sisaldavate kastmete valmistamine.
Lihahautiste või ahjupasta viimistlemiseks
350 W
Aeglane, õrn küpsetus. Sobib šokolaadi ja
või sulatamiseks
160 W
Külmutatud toidu sulatamine, või ja juustu
pehmendamine
90 W
Jäätise pehmendamine
Soovitatav tarvik: kaas
DYNAMIC CRISP KIIRE PRUUNISTAMINE
Mikrolainete ja grilli kasutamisel saavutab
pruunistusplaat kiiresti temperatuuri, mis on
sobivaim toidu mõlema külje pruunistamiseks.
Kasutage seda funktsiooni pitsade ja muude
pärmitainaga toitude soojendamiseks ja
valmistamiseks. Samuti on see hea peekoni
ja munade, vorstikeste, kartulite, friikartulite,
kotlettide ja muude lihatoodete praadimiseks
ilma õlita (või vähese õliga). Seda funktsiooni
tohib kasutada ainult koos spetsiaalse
pruunistusplaadiga, mis tuleb asetada klaasist
ördaluse keskmesse.
Toitude puhul, mis ei vaja pikka küpsetusaega
(nt pitsa või magustoidud), on soovitatav
pruunistusplaati enne küpsetamist 2-3 minutit
eelkuumutada.
Nõutavad tarvikud: Pruunistusplaat koos käepidemega
GRILL
Pruunistamiseks, grillimiseks ja
gratineerimiseks. Küpsetamise ajal on soovitatav
toidu pöörata.
See on kasulik nt juustusaia, soojade võileibade,
kartulikroketite, vorstikeste ja köögiviljade
pruunistamisel. Soovitatav on toiduühikud restile
laiali laotada ja neid küpsetamise ajal pöörata.
Veenduge, et kasutatavad tarvikud on
kuumuskindlad ja sobivad kasutamiseks
mikrolaineahjus. Parima tulemuse saavutamiseks
eelsoojendage grilli 3–5 minutit.
Soovitatavad tarvikud: rest
GRILL + MWGRILL + MIKROLAINED
Pearoogade kiireks küpsetamiseks (isegi
gratineerimiseks) kasutage mikrolaineid ja
grillfunktsiooni samaaegselt. See on kasulik nt
lasanje, kala ja kartulivormi valmistamisel.
Laotage toiduühikud restile,
klaasist pöördalusele või mikrolaineahju ja ahju
jaoks sobivatesse nõudesse.
Soovitatavad tarvikud: rest
TURBOGRILL
See funktsioon puhub grillimise ajal ahjus
laiali kuuma õhku, et tagada suurte lihalõikude
või linnuliha (kintsud, seapraad, jne) küpsetamisel
parim tulemus. Soovitatav on toiduühikud
restile laiali laotada ja neid küpsetamise ajal
pöörata. Veenduge, et kasutatavad tarvikud on
ahjus kasutamiseks sobivad. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada.
Soovitatavad tarvikud: rest
TURBOGRILL + MICROWAVE
TURBOGRILL + MIKROLAINED
Toidu kiireks küpsetamiseks ja
pruunistamiseks, saab ühendada mikrolainete, grilli
ja sundõhu funktsioonid. Sobib linnuliha, täidetud
köögivilja ja ahjukartulite kiireks röstimiseks ja
küpsetamiseks. Asetage toit restile või klaasist
ördalusele.
Soovitatavad tarvikud: rest
12
FORCED AIR SUNDÕHK
Küpsetamine tavalisele ahjule sarnasel viisil.
Seda funktsiooni saab kasutada besee, küpsiste,
keeksi, suflee, linnuliha ja praeliha küpsetamiseks.
Funktsioon võimaldab toitu küpsetada maksimum
temperatuuril 250 °C 30 minuti jooksul. Selle
ajavahemiku möödudes langeb temperatuur
automaatsel temperatuurile 200 °C.
Soovitatav on asetada toiduühikud restile, et
tagada piisav õhuringlus.
Küpsetusplaati ja muid ahjus kasutamiseks sobivaid
nõusid saab kasutada eri toitude küpsetamiseks.
Soovitatav tarvik: Nelinurkne küpsetusplaat/rest
FORCED AIR + MICROWAVE
SUNDÕHK + MIKROLAINED
Ahjuroogade kiireks valmistamiseks. See
funktsioon kombineerib mikrolaine- ja õhu
sundringluse funktsiooni, võimaldades kiiresti
valmistada ahjus küpsetatavaid toite. See on kasulik
praeliha, linnuliha ja mundris kartulite, külmutatud
valmistoidu, biskviitkookide, küpsetiste, kala ja
pudingite valmistamisel.
Soovitatav on asetada toiduühikud alati restile, et
tagada piisav õhuringlus.
Soovitatavad tarvikud: rest
QUICK HEAT KIIRSOOJENDUS
Ahju kiireks soojendamiseks enne
küpsetamise alustamist.
Oodake enne toidu sissepanemist, kuni funktsioon
on lõppenud.
SENSOR COOKING
TUNDLIK KÜPSETAMINE
Tundliku küpsetamise funktsioonid kohanduvad
küpsetamise ajal pidevalt ja võimaldavad saavutada
suurepäraseid tulemusi.
Koguaeg ei sisalda ettevalmistamiseks ja
eelsoojendamiseks kuluvat aega.
DYNAMIC REHEAT KIIRE SOOJENDAMINE
Külmutatud või toatemperatuuril valmistoidu
ülessoojendamiseks. Ahi arvutab automaatselt välja
vajaliku aja ja võimsustaseme, mis on vajalik parima
tulemuse saavutamiseks lühima aja jooksul.
Eelnev seista laskmine parandab saadavat tulemust,
seda eriti külmutatud toidu puhul.
Paigutage toit kuumakindlale alusele, mis sobib
kasutamiseks mikrolaineahjus, ja katke võimaluse
korral kinni.
DYNAMIC CRISP KIIRE PRUUNISTAMINE
Külmutatud toidu kiireks soojendamiseks
ja küpsetamiseks nii, et see jääks pealt kuldne
ja krõbe. Seda funktsiooni kasutage ainult koos
kaasasoleva pruunistusplaadiga. Vajaduse korral
oodake enne toidu lisamist, kuni pruunistusplaadi
eelkuumutamine on lõppenud.
Nõutavad tarvikud: Pruunistusplaat koos käepidemega
DYNAMIC STEAM KIIRE AURUTAMINE
See funktsioon võimaldab kasutada
auru häid omadusi ja valmistada kaasasoleva
spetsiaalse auruti abil tervislikke toite. Kasutage
seda funktsiooni toidu (nt kala või köögiviljad)
aurutamiseks.
Ettevalmistava etapi käigus tekitatakse automaatselt
aur, mis paneb aurusti põhja valatud vee keema.
Selle etapi kestus võib varieeruda. Pärast etapi
lõppu jätkab ahi toidu aurutamisega vastavalt
seatud ajale.
Mõned soovituslikud valmistusajad on järgmised:
värske köögivili (250-500 g): 4–6 minutit;
külmutatud köögivili (250-500 g): 5–7 minutit;
kalafilee (250-500 g): 4–6 minutit.
Vajalik tarvik: Auruti
ET
13
KEEP WARM SOOJAS HOIDMINE
Äsjavalmistatud toidu (nt liha, praetud toit või
pirukad) sooja ja krõbedana hoidmiseks.
AUTOMATIC
AUTOMAATFUNKTSIOONID
Automaatfunktsioonide puhul valige parima tulemuse
saamiseks lihtsalt toidu kaal või hulk. Ahi arvutab
automaatselt välja erinevat tüüpi toidule kõige paremini
sobiva funktsiooni ja väärtused.
DYNAMIC DEFROST DEFROST DYNAMIC
100 g kuni 3 kg liha, linnuliha, kala, köögivilja
ja leiva kiireks sulatamiseks.
Toit tuleb asetada otse klaasist pöördalusele. Kui ahi
märku annab, pöörake toit ümber.
Eelnev seista laskmine parandab saadavat tulemust.
CRISPY BREAD DEFROST
KRÕBEDA LEIVA SULATAMINE
Kuklite, croissant'ide ja baguettes'ide kiireks
ülessulatamiseks ja soojendamiseks.
Funktsioon käivitab samaaegselt mikrolained
ja grilli, et soojendada pruunistusplaat vajaliku
temperatuurini.
VAJALIK TARVIK: Pruunistusplaat koos käepidemega
RECIPES RETSEPTID
Võimaldab parima küpsetustulemuse
saamiseks valida sobivate eelseatud väärtustega
automaatsete retseptide hulgast. Parima tulemuse
saavutamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid.
Kõik andmed, retseptid ja soovitused selle
funktsiooni kasutamiseks leiate vastavast
küpsetustabelist.
SETTINGS SEADED
Ahju seadete muutmine (keel, aeg, helisignaali
tugevus, ekraani heledus, ökorežiim).
Pange tähele! Kui ökorežiim on aktiivne, vähendatakse
mõne sekundi pärast ekraani heledust, et energiat kokku
hoida. Kui mõnele nupule vajutada, aktiveeritakse ekraan
uuesti.
14
SEADME ESMAKORDNE
KASUTAMINE
KUIDAS
PLIITI KASUTADA
1. VALIGE KEEL
Seadme esimesel sisselülitamisel tuleb määrata keel ja
kellaaeg: ekraanile kuvatakse võimalike keelte loend.
Please select language
Italiano
Português do Brasil
English
Please select language
Keele valimiseks kasutage või nuppu ja
kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Keelt saab hiljem muuta menüüst “Settings
(Seaded).
2. MÄÄRAKE AEG
rast keele määramist tuleb sisestada kellaaeg:
ekraanil vilgub 12:00.
Premere per impostare il tempo, OK per terminare
HH MM
12:00
Press to set time, OK when done
HH MM
Kellaaja seadmiseks kasutage või nuppu ja
kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
Uus ahi võib eraldada tootmisest jäänud lõhnu.
Soovitame enne esimest küpsetamist ahju tühjalt kuumutada, et eemalduksid võimalikud lõhnad.
Eemaldage ahju pealt kõik kile- ja pappkatted ja seest kõik tarvikud.
Kuumutage ahju umbes tund aega 200 °C juures funktsiooniga Sundõhk.
Funktsiooni õigesti kasutamiseks järgige juhiseid.
Õhutage ruumi pärast ahju esimest kasutamist.
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist
tähelepanelikult läbi.
ET
15
1. FUNKTSIOONI VALIMINE
Ahju sisselülitamiseks vajutage nuppu. Displeile
kuvatakse peamenüü võimalike funktsioonide loend.
Funzioni di cottura tradizionale
Sensor
Impostazioni
Manuale
Settings
Sensor Cooking
Manual
Traditional cooking functions
Vajutage i , et liikuda peamenüüs ja märkida
ära soovitud valik.
Kui soovitud valik on ekraanil märgitud, vajutage
valiku kinnitamiseks ja liikuge seejärel seadete
menüüsse (vt all) või funktsioonide loendisse.
Per cottura e riscaldamento cibi
Grill
Riscaldamento rapido
Microonde
For cooking and reheating
Quick Heat
Microwave
Grill
Ekraani loendis liikumiseks vajutage või .
Vajutage kinnitamiseks
ja liikuge edasi seadete
menüüsse. Ekraanile kuvatakse funktsiooni algseaded.
POTENZA
350W
POTENZA GRILL
Alto
MM:SS
TEMPO FINE
19:20
00:05
TurboGrill + Microonde
TurboGrill + Microwave
GRILL POWER
POWER
MM:SS
END TIME
High
Pange tähele! Kui eelseadistatud väärtused on sobivad,
vajutage nuppu : funktsioon käivitub kohe.
2. FUNKTSIOONI SEADMINE JA KÄIVITAMINE
Alguses on võimalik valitud funktsiooni väärtused
määrata ekraanil kuvatavas järjestuses. Kui väärtus
vilgub, vajutage muutmiseks
või ja seejärel
kinnitamiseks
.
POTENZA
350W
POTENZA GRILL
Alto
MM:SS
TEMPO FINE
19:20
00:05
TurboGrill + Microonde
TurboGrill + Microwave
GRILL POWER
POWER
MM:SS
END TIME
High
Vajaduse korral vajutage või , et viia kursor
järgmisele valikule, mida soovite muuta ja seejärel
vajutage
: Väärtus hakkab vilkuma. Seade
muutmiseks vajutage
või ja kinnitamiseks .
Kui kuvatud seaded on sellised, nagu teil vaja,
vajutage funktsiooni aktiveerimiseks
.
Pange tähele! Mõnda väärtust saab võimaluse korral muuta
ka küpsetamise ajal.
. TURVALUKK
See funktsioon aktiveeritakse automaatselt, et
takistada ahju juhuslikku sisselülitamist.
Blocco di sicurezza attivato
Chiudere sportello, premere
Safety lock is activated
Close the door and press
Avage ja sulgege uks ja seejärel vajutage valitud
funktsiooni käivitamiseks
.
. PAUS
Aktiivse funktsiooni peatamiseks (nt selleks, et toitu
segada) avage lihtsalt uks.
In pausa
POTENZA
900 W
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
12:00
00:20
POWER
END TIME
Paused
COOK TIME
Jätkamiseks sulgege uks ja vajutage
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
16
. JET START KIIRKÄIVITUS
Kui ahi on välja lülitatud, vajutage , see aktiveerib
mikrolaineahju 30 sekundiks täisvõimsusel (900 W).
Igal nupu
uuesti vajutamisel pikendatakse
küpsetusaega 30 sekundi võrra.
. LEMMIKUD
Ahi paneb automaatselt kokku loendi kõige
tihedamalt kasutatud funktsioonidest.
Vajutage ahju sisselülitamiseks nuppu
ja seejärel
vajutage
, et kuvada kõige sagedamini kasutatud
funktsioonide loend.
Le funzioni di cottura utilizzate più di frequente
Ventilato + Microonde
Dynamic Crisp
Lasagne
Dynamic Crisp
Lasagna
Forced Air + Microwave
Your most used cooking functions
Soovitud funktsiooni valimiseks vajutage või
, kinnitamiseks vajutage ja seejärel muutke
vajaduse korral seadeid vastavalt oma soovile
(soovitatavad on algseaded).
Kui olete valmis, vajutage funktsiooni aktiveerimiseks
.
. JÄÄKKUUMUS
Paljudel juhtudel alustab ahi pärast küpsetamise
lõpetamist jahutusprotsessi. Protsessi edenemine
kuvatakse ekraanile.
Rareddamento
168°C
Cooling Down
Kella vaatamiseks sel ajal vajutage
Pange tähele! Ukse avamisel katkeb protsess ajutiselt.
. TAIMER
Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada
taimerina. Veenduge, et ahi on välja lülitatud, ja
seejärel vajutage
. Ekraanil hakkab vilkuma taimer.
Premere per impostare il timer, OK per avviare
00 : 01 : 00
HH MM SS
Press to set timer, OK to start
HH MM SS
Soovitus vältuse seadmiseks vajutage või ,
seejärel vajutage taimeri aktiveerimiseks uuesti
.
Kui taimer on seatud vältuse lugemisel nulli jõudnud,
kõlab helisignaal.
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit.
Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage
. KLAHVILUKK
Nuppude lukustamiseks vajutage samal ajal ja
hoidke all vähemalt viis sekundit.
Blocco a chiave
Attiv.
Key lock has been activated
Nuppude lukust vabastamiseks korrake sama
toimingut.
ET
17
KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA
Tabel näitab antud toitude puhul kõige sobivamaid
funktsioone.
Küpsetusaeg tähendab vahemikku, mille jooksul toit
ahjus küpseb, selle hulka ei kuulu eelkuumutuse aeg
(juhul, kui see on vajalik).
Küpsetustemperatuurid ja ajad on ligikaudsed ning
sõltuvad toidu kogusest ja kasutatavast tarvikust.
Kuumutage toitu alati kõigepealt vähima antud aja
vältel ja kontrollige siis, kas see on läbinisti küps.
Parima tulemuse saavutamiseks järgige tarvikute
valimisel hoolikalt küpsetustabelis olevaid soovitusi.
NÄPUNÄITEID MIKROLAINEAHJUS KÜPSETAMISEKS
Et mikrolained tungivad toitu vaid piiratud sügavuses,
seadke korraga mitme tüki valmistamisel need
ringikujuliselt, et võimalikult palju tükke oleks
välisküljel.
Väikesed tükid valmivad suurtest kiiremini: et tagada
ühtlane küpsemine, lõigake toit ühesuurusteks
kkideks.
Mikrolaineahjus küpsetamise ajal aurustub niiskust:
mikrolaineahju sobiva kaane kasutamine aitab
vähendada niiskusekadu.
Enamik toite jätkab küpsemist ka pärast seda,
kui mikrolaineahi lõpetab töö. Seega laske toidul
valmimiseks alati veel veidi seista.
Mikrolainetega küpsetamise vahepeal on soovitatav
toidu segada. Segamise käigus liigutage küpsenud
osad servadest keskele ja vähem küpsenud keskosa
servadesse.
Asetage õhukesed lihatükid üksteise peale või
asetage need vaheliti. Paksemad tükid, nt pikkpoiss
i vorstid, tuleb asetada üksteise kõrvale.
KATTEKILE JA PAKEND
Enne kui panete mikrolainetega küpsetamiseks ahju
paber- või kilekoti, eemaldage selle küljest metallist
kinnitid.
Kilesse tuleb teha sälgud või torgata kahvliga augud,
et rõhk kotist välja pääseks ja kott küpsetamise ajal
auru kogunemise tõttu ei lõhkeks.
VEDELIKUD
Vedelikud võivad kuumeneda üle keemispunkti ilma
nähtavate keemismullideta.
Seetõttu võib kuum vedelik ootamatult üle keeda.
Selle ärahoidmiseks toimige nii.
Ärge kasutage kitsa kaelaga anumaid.
Segage vedelikku enne anuma mikrolaine ahju
asetamist ja jätke
sinna lusikas sisse.
rast kuumutamist segage uuesti, enne kui
eemaldate anuma ettevaatlikult mikrolaineahjust.
KÜLMUTATUD TOIT
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame toitu
sulatada otse klaasist pöördalusel. Kui vaja, võib
kasutada mikrolaineahjus kasutamiseks sobivat
kergplastist anumat.
Keedetud toit, hautised ja lihakastmed sulavad
paremini, kui neid sulamise ajal segada.
Eraldage toidutükid, kui need hakkavad sulama: eraldi
tükid sulavad palju kiiremini.
VÄIKELASTE TOIT
rast imikutoidu või vedelike soojendamist
lutipudelis või imikutoidu purgis segage seda alati.
Kontrollige temperatuuri, enne kui toidu lapsele
annate.
Nii võite olla kindel, et soojus on ühtlaselt jaotunud ja
väldite põletusi.
Veenduge enne soojendamist, et kaas ja lutt on ära
võetud!
KASULIKUD NÄPUNÄITED
18
KOOGID ja SAI
Kookide ja saiatoodete puhul on soovitatav kasutada
funktsiooni “Forced Air” (Sundõhk). Teise võimalusena
võib küpsetusaja lühendamiseks valida funktsiooni
“Forced Air + microwave” (Sundõhk + Mikrolained),
kus mikrolainete võimsuse väärtus ei ole suurem kui
160 W, et toit jääks pehme ja lõhnav.
Koos funktsiooniga “Forced Air” (Sundõhk) kasutage
tumedaid metallist koogivorme ja pange need alati
ahjuga kaasasolevale restile.
Teise võimalusena võib teatud toitude (nt küpsised
või kuklid) valmistamiseks kasutada nelinurkset
küpsetusplaati ja muid ahjus kasutamiseks sobivaid
nõusid.
Funktsiooniga “Forced Air + microwave” (Sundõhk
+ Mikrolained) kasutage ainult nõusid, mis sobivad
kasutamiseks mikrolaineahjus, ja asetage need
kaasasolevale restile.
Et kontrollida, kas küpsetatav toit on valmis, sisestage
küpsetise sisse varras. Kui see on väljatõmbamisel
puhas, on saiad või kook valmis.
Mittenakkuvate vormide kasutamisel ärge määrige
rasvainega vormi servi, sest siis võib kook kerkida
äärtest ebaühtlaselt.
Kui toit küpsetamisel paisub, kasutage järgmisel
korral madalamat temperatuuri ja kaaluge võimalust
vähendada lisatud vedeliku kogust või segada segu
õrnemalt.
Juhul kui koogi põhi jääb nätskeks, tõstke vorm
madalamale ahjutasandile ja puistake koogi põhjale
enne täidise lisamist leiva- või biskviidipuru.
PITSA
Selleks et pitsa põhi küpseks kiiresti ja ühtlaselt
krõbedaks, soovitame kasutada funktsiooni Kiire
pruunistamine koos spetsiaalse kaasasoleva tarvikuga.
Teine võimalus on kasutada suurte pitsade jaoks
nelinurkset küpsetusplaati koos funktsiooniga “Forced
Air” (Sundõhk): sellisel juhul eelkuumutage ahju 200°
C juures ja laotage mozzarella pitsale siis, kui 2/3
küpsetusajast on möödas.
LIHA JA KALA
Et pealispinda kiiresti ja laitmatult pruunistada
selliselt, et liha või kala jääks seest pehmeks ja
mahlaseks, soovitame kasutada funktsioone, mis
ühendavad sundõhu mikrolainetega, nt “Turbo grill +
microwave” (Turbogrill + mikrolained) või “Forced Air
+ microwave” (Sundõhk + mikrolained).
Parima tulemuse saavutamiseks seadke mikrolainete
võimsuse väärtuseks 350 W.
ET
19
KÜPSETUSTABELID
TOIT FUNKTSIOONID EELKUUMUTUS
TEMP. (°C)/
GRILLI TASE
POWER
(W)
AEG TARVIKUD
Keeksid
- 160-180 - 30-60
- 160-180 90 25-50
Täidisega magustoitud
(kohupiimakook, struudel, õunapirukas)
Jah 160-190 - 35-70
Küpsised Jah 170 -180 - 10-20
Besee Jah 100-120 - 40-50
Kuklid Jah 210-220 - 10-12
Saiad Jah 180-200 - 30-35
Pitsa/focaccia Jah 190-220 - 20-40
Pitsa (0,4-0,5 kg) - - - 14-16
Soolased pirukad (köögiviljapirukas,
lahtine plaadipirukas)
Jah 180-190 - 40-55
Lahtine plaadipirukas(1-1,2 kg) - - - 18-20
Lasanje / ahjupasta - Keskmine 350-500 15-40
Lamba- või vasikapraad / seapraad
(1,3–1,5 kg)
- 170 -180 - 70-80*
- 160-180 160 50-70*
Seapraad – keskmine küpsetus
(1,3–1,5 kg)
- 170 -180 - 40-60*
Praetud kana / küülik / part (terve
loom/lind 11,2 kg)
- 210-220 - 50-70*
- 210-220 350 45-60*
Kana / küülik / part
(filee / tükid)
-
Keskmine -
kõrge
350-500 20-40*
Linnulihatükid (0,41 kg) - - - 12-18
Küpsetatud kala (terve) - Kõrge 160-350 20-40
FUNKTSIOONID
Crisp (Pruunistamine) Grill (Grillimine)
Grill + MW (Grill +
mikrolaineahi)
Turbo Grill (Turbogrill) Forced Air (Sundõhk)
Forced Air +
Microwave (Sundõhk
+ mikrolained)
TARVIKUD
Kuumuskindel plaat
/ mikrolaineahjus
kasutamiseks sobiv
nõu
Madal rest Pruunistusplaat
Nelinurkne
küpsetusplaat
20
TOIT FUNKTSIOONID EELKUUMUTUS
TEMP. (°C)/
GRILLI TASE
POWER
(W)
AEG TARVIKUD
Kalafilee/lõigud Jah Kõrge - 15-30*
Täidetud köögivili
(tomatid, suvikõrvitsad, baklažaanid)
- Keskmine 500-650 25-50
Röstleib ja -sai - Kõrge - 3-6
Vorstid/kebab/ribi/kotletid -
Keskmine -
kõrge
- 20-40*
Vorstikesed / hamburgerid (0,2-1 kg) Jah** - - 6-16
Ahjukartulid
- Keskmine 350-500 20-40*
Kartuliviilud (0,30,8 kg) - - - 10-20
Küpsetatud puuvili - Keskmine 160-350 15-25
Köögiviljagratään -
Kõrge -
keskmine
- 15-25
Praetud köögivili (0,3-0,8 kg) Jah** - - 8-18
* Pöörake toitu poole valmistamisaja möödudes ** Eelkuumutage pruunistusplaati 3-5 minutit
FUNKTSIOONID
Crisp (Pruunistamine) Grill (Grillimine)
Grill + MW (Grill +
mikrolaineahi)
Turbo Grill (Turbogrill) Forced Air (Sundõhk)
Forced Air +
Microwave (Sundõhk
+ mikrolained)
TARVIKUD
Kuumuskindel plaat
/ mikrolaineahjus
kasutamiseks sobiv
nõu
Madal rest Pruunistusplaat
Nelinurkne
küpsetusplaat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool MP 996 IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care
See käsiraamat sobib ka