Logitech MX Air Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
MX Air
8
User’s Guide
On the Desk. In the Air.
MX Air
MX Air
2
MX Air
4
MX Air
7
MX Air
9
MX Air
11
MX Air
15
MX Air
10
MX Air
14
MX Air
16
MX Air
1
MX Air
Installation
MX Air
3
On the Desk
MX Air
5
MX Air
6
MX Air
12
MX Air
13
MX Air
17
MX Air
18
In the Air
English MX Air
Installation: 1. Plug the AC power cord into
a power outlet, and plug the other end into the back of the Recharging
Station. 2. Plug the Micro Receiver into a USB port on your computer,
keyboard, or display. 3. Switch on MX Air
and place it in the
Recharging Station to charge the battery. 4. Install the SetPoint
software.
Deutsch Installieren von MX Air
: 1. Verbinden Sie
das Netzkabel mit einer Steckdose und der ckseite der Ladestation.
2. Stecken Sie den Mikro-Empfänger in einen USB-Anschluss des
Computers, der Tastatur oder des Monitors. 3. Schalten Sie MX Air
ein
und stellen Sie sie in die Ladestation, um die Batterie aufzuladen.
4. Installieren Sie SetPoint
.
Français Installation de la souris MX Air
: 1. Branchez
le cordon d'alimentation sur la prise secteur, puis branchez
l'autre extrémi à l'arrière de la station de charge. 2. Branchez
le micro-cepteur sur un port USB de l'ordinateur, du clavier ou
de lcran. 3. Mettez la souris MX Air
sous tension et placez-la sur
la station pour charger la batterie. 4. Installez le logiciel SetPoint
.
Italiano Installazione del mouse MX Air
: 1. Collegare il cavo
di alimentazione CA a una presa di corrente e inserirne l'altra estremi
sul retro della base di ricarica. 2. Collegare il microricevitore a una porta
USB disponibile del computer, della tastiera o dello schermo.
3. Accendere il mouse MX Air
e collocarlo nella base di ricarica.
4. Installare il software SetPoint
.
Español Instalación de MX Air
: 1. Conecte el cable de
alimentacn de CA a una toma de corriente y el otro extremo a la
parte posterior de la estación de carga. 2. Conecte el microrreceptor
a un puerto USB disponible del ordenador, el teclado o el monitor.
3. Encienda el MX Air
y colóquelo en la estación de carga para cargar
la pila. 4. Instalacn del software SetPoint
.
Português Instalão do MX Air
: 1. Ligue o cabo de
alimentão CA a uma tomada e a outra extremidade à parte traseira
da Estação de Recarregamento. 2. Ligue o Micro-Receptor a uma
porta USB no computador, teclado ou monitor. 3. Ligue o MX Air
e coloque-o na Estão de Recarregamento para carregar as pilhas.
4. Instale o Software SetPoint
.
Nederlands MX Air
-installatie: 1. Steek de stekker
van de wisselstroomdraad in een stopcontact en het andere uiteinde
in de achterkant van het oplaadstation. 2. Sluit de micro-ontvanger
op een USB-poort van uw computer, toetsenbord of display aan.
3. Zet de MX Air
aan en plaats hem in het oplaadstation om de
batterij op te laden. 4. Installeer de SetPoint™-software.
Svenska Installation av MX Air
: 1. Koppla nätkabeln
till vägguttaget och koppla den andra änden av kabeln till uttaget
baksidan av laddaren. 2. Anslut mikromottagaren till en USB-port
datorn, tangentbordet eller displayen. 3. Slå på MX Air
och tt
den i laddaren. 4. Installera SetPoint™-programvaran.
Dansk Installation af MX Air
: 1. t den ene ende af
stmstikket i en stikkontakt og den anden ende i stikket bagsiden
af opladeren. 2. Sæt mikromodtageren i en USB-port computeren
eller tastaturet eller skærmen, hvis der er en. 3. Tænd for MX Air
,
og anbring den i opladeren så batteriet kan blive ladet op.
4. Installer SetPoint
-softwaren.
Norsk Installere MX Air
: 1. Sett spslet inn i en stikkontakt
og kople den andre enden av ledningen til baksiden av laderen.
2. Plugg mikromottakeren inn i en USB-port maskinen,
tastaturet eller skjermen. 3. Slå på MX Air
og sett den i laderen.
4. Installer SetPoint
-programvaren.
Suomi MX Air
-hiiren asennus: 1. Kytke verkkolaitteen virtajohto
pistorasiaan ja johdon toinen pää lataavan aseman takaosaan.
2. Yhdistä mikrovastaanotin tietokoneessa, ppäimisssä tai näytös
olevaan USB-porttiin. 3. Laita MX Air
päälle ja laita se latautumaan
lataavaan asemaan. 4. Asenna SetPoint
-ohjelmisto
Ελληνικά
Εγκατάσταση του MX Air
: 1. Τοποθετήστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος σε παροχή ρεύματος και την άλλη άκρη στο
πίσω μέρος του Σταθμού Επαναφόρτισης. 2. Συνδέστε το δέκτη μικρού
μεγέθους σε θύρα USB στον υπολογιστή, το πληκτρολόγιο ή την
οθόνη σας. 3. Ενεργοποιήστε το MX Air
και τοποθετήστε το στο Σταθμό
Επαναφόρτισης για να φορτίσετε την μπαταρία. 4. Εγκατάσταση του
λογισμικού SetPoint
.
По-русски Установка MX Air
. 1. Подсоедините шнур
питания к розетке, а другой его конец подключите к задней
стороне зарядного устройства. 2. Подключите миниатюрный
приемник к свободному USB-порту на вашем компьютере,
клавиатуре или мониторе. 3. Включите мышь MX Air
и поместите ее в зарядное устройство, чтобы обеспечить
подзарядку элемента питания. 4. Установка программного
обеспечения SetPoint
.
Magyar Az MX Air
üzembe helyese: 1. Csatlakoztassa
a ltóáramú adaptert egy elektromos zati aljzathoz, majd
csatlakoztassa az adapter sik vezet a tölegyg tulhoz.
2. Csatlakoztassa a vevőegységet a szápen, a billentzeten vagy
a monitoron talható USB porthoz. 3. Kapcsolja be az MX Air
egeret,
és helyezze azt a tölegygre az akkumutor fellhez.
4. Teletse a SetPoint
szoftvert.
English SetPoint
Software adjusts cursor and scrolling speed
and modifies button assignments. Range. MX Air
works up to
10 meters from the Micro-Receiver, and does not need line-of-sight with
the receiver to operate. Metal desks or obstacles in a room may shorten
the range. Recharging. The battery meter will light while MX Air
is charging, and turn off when MX Air
is fully charged. Return MX Air
to the recharging station when the battery icon blinks.
Deutsch In SetPoint
können Sie die Mauszeiger- und
Bildlaufgeschwindigkeit anpassen sowie die Tastenbelegungen ändern.
Reichweite: MX Air
funktioniert in einer Entfernung von bis zu zehn
Metern vom Mikro-Empfänger, wobei keine direkte Sichtverbindung
zum Empnger notwendig ist. Metallene Schreibtische oder Hinder-
nisse nnen die Reichweite verrzen. Aufladen: Die Batterianzeige
leuchtet, wenn MX Air
geladen wird und schaltet ab, wenn das Gerät
vollsndig geladen ist. Stellen Sie MX Air
wieder in die Ladestation,
wenn das Batteriesymbol blinkt.
Français Le logiciel SetPoint
règle la vitesse du curseur et
du défilement et modifie la configuration des boutons. Portée: la souris
MX Air
fonctionne dans un rayon de 10 mètres autour du micro-
cepteur et sans avoir besoin d'une ligne de vie avec le récepteur.
Il est possible que la portée soit duite en raison d'obstacles en métal
dans la pce. Charge: l'indicateur de la batterie s'allume lorsque
la souris MX Air
est en charge et steint lorsqu'elle est totalement
chargée. Replacez la souris MX Air
sur la station de charge lorsque
l'icône de la batterie clignote.
Italiano Il software SetPoint
regola la veloci del cursore
e di scorrimento e modifica le assegnazioni dei pulsanti. Il mouse MX Air
funziona in un raggio d'azione di 10 metri dal microricevitore
e non richiede una traiettoria ottica diretta con esso. Il raggio d'azione
potrebbe essere inferiore se nel locale sono presenti ostacoli o scrivanie
in metallo. Ricarica. Il misuratore del livello di carica della batteria
si accende durante il caricamento e si spegne quando la batteria
è carica. Quando l'icona della batteria lampeggia, collocare il mouse
MX Air
nella base di ricarica.
Español El software SetPoint
permite ajustar la velocidad del
cursor y del desplazamiento, y modificar las asignaciones de botones.
Radio de acción. MX Air
funciona en un radio de acción de 10 metros
en el entorno del microrreceptor y no requiere una línea de visn
directa entre el ratón y el receptor. Téngase en cuenta que la presencia
de objetos melicos puede reducir el radio de acción.
Recarga. El indicador de carga permanece iluminado mientras el
MX Air
se carga y se apaga cuando la pila es completamente cargada.
Cuando el icono de pila emita destellos, coloque el MX Air
en la estación
de carga.
Português O SetPoint
Software ajusta a velocidade
de deslocão e cursor e modifica as atribuições dos botões.
Intervalo. O MX Air
funciona a uma distância máxima de 10 metros
do Micro-Receptor e não tem de estar em linha de visão com o receptor
para funcionar. Os obstáculos e secrerias de metal numa sala podem
reduzir o intervalo. Recarregamento. O medidor de pilhas iluminar-se-á
durante o carregamento do MX Air
e desligar-se-á quando o MX Air
estiver totalmente carregado. Volte a colocar o MX Air
na estão de
recarregamento quando o ícone das pilhas passar a intermitente.
Nederlands SetPoint
-software past cursor- en scrollsnelheid
aan en wijzigt knoptoewijzingen. Bereik. De MX Air
werkt tot op
10 meter afstand van de micro-ontvanger en hoeft niet op de ontvanger
gericht te worden. Metalen bureaus of obstakels in een kamer kunnen
het bereik verkleinen. Opladen. De batterij-indicator licht op terwijl
de MX Air
opgeladen wordt, en gaat uit wanneer de MX Air
volledig
opgeladen is. Zet de MX Air
weer in het oplaadstation wanneer het
batterijpictogram knippert.
Svenska Med SetPoint
kan du justera markör-
och rullningshastighet och ändra knappinsllningarna.
ckvidd: MX Air
fungerar upp till 10 meter från mikromottagaren,
även utan fritt synlt. Skrivbord av metall eller andra hinder i ett rum
kan förkorta räckvidden. Laddare: Batteriindikatorn lyser medan
MX Air
laddas och slocknar r den är fulladdad. tt MX Air
på
laddning igen när batteriikonen börjar blinka.
Dansk Du kan ændre marr- og scrollehastighed og knappernes
funktion i SetPoint
-softwaren. Rækkevidde: MX Air
er designet til
at fungere inden for en 10 meters radius fra mikromodtageren, og det
er ikke nødvendigt at der er frirum mellem den og modtageren.
Hvis der er metalborde i nærheden eller fysiske forhindringer
mellem enhederne, er det dog muligt at rækkevidden reduceres.
Opladning: Batteriindikatoren lyser under opladningen og slukkes
r MX Air
er ladet helt op. Hvis batteriindikatoren blinker,
skal du anbringe MX Air
i opladeren.
Norsk SetPoint
-programvaren brukes til regulering
av markør- og rullehastighet og endring av knappetilordning.
Rekkevidde. MX Air
fungerer opptil ti meters avstand
fra mikromottakeren fri sikt til mottakeren er ingen forutsetning.
Bordplater av metall og andre hindringer i rommet kan re til redusert
rekkevidde. Lading. Batterilampen lyser r MX Air
sr lading,
og sr seg av igjen når batteriet er helt oppladet. Sett MX Air
lading igjen når batterisymbolet begynner å blinke.
Suomi Voit muuttaa kohdistimen ja vierityksen nopeutta
ja painikkeiden määrityksiä SetPoint-ohjelmassa. Toimintade.
MX Air
-hiiri toimii 10 metrin äs mikrovastaanottimesta ei sillä
tarvitse olla esteen yhteyt vastaanottimeen. Metalliset pöyt
ja muut huoneessa olevat esteet saattavat kuitenkin lyhentää
toimintadettä. Lataaminen. Paristomittariin syttyy valo, kun MX Air
latautuu. Valo sammuu, kun hiiren akku on ladattu täyteen.
Laita hiiri takaisin latautumaan, kun akun kuvake alkaa vilkkua.
Ελληνικά
Το Λογισμικό SetPoint
προσαρμόζει την ταχύτητα
του δρομέα και την ταχύτητα κύλισης και τροποποιεί την αντιστοίχιση
εντολών στα κουμπιά. Εμβέλεια. Το MX Air
λειτουργεί έως και 10 μέτρα
από το δέκτη μικρού μεγέθους και δεν χρειάζεται να έχει οπτική
επαφή με το δέκτη για να λειτουργήσει. Μεταλλικά γραφεία
ή εμπόδια στο δωμάτιο ενδέχεται να μικρύνουν την εμβέλεια.
Επαναφόρτιση. Ο μετρητής της μπαταρίας θα παραμείνει αναμμένος
για όσο διάστημα το MX Air
φορτίζεται και θα απενεργοποιηθεί όταν
το MX Air
φορτιστεί πλήρως. Τοποθετήστε το MX Air
στο σταθμό
επαναφόρτισης, όταν το εικονίδιο μπαταρίας αρχίσει να αναβοσβήνει.
По-русски Программное обеспечение SetPoint
настраивает скорость перемещения курсора и прокрутки,
а также изменяет функции кнопок. Радиус действия.
Мышь MX Air
работает на расстоянии до 10 метров от
миниатюрного приемника, при этом для нормального
функционирования ей не обязательно находиться в зоне
прямой видимости. Металлические поверхности или
препятствия в комнате могут сократить это расстояние.
Подзарядка. Индикатор заряда будет гореть в процессе
зарядки аккумулятора MX Air
и погаснет, когда аккумулятор
MX Air
будет полностью заряжен. Когда индикатор заряда
батареи станет мигать, необходимо вернуть мышь MX Air
в зарядное устройство.
Magyar SetPoint
szoftver: Setvel szabályozhatja
az ermuta és a görgetés sebességét, illetve a gombokhoz
rendelt műveleteket is dosíthatja. Hatávolság: Az MX Air
a vevőegységl legfeljebb 10 méterre használható, és működéséhez
nem szükséges közvetlen rás. A mből készült asztalok és egb
rgyak levidíthetik a hatótávolgot. ltöttségjel: Az MX Air
ltése közben a tölttgjelző LED világít, a teljes tölttség
elérésekor pedig kialszik. Ha a töltöttségjel villog, az az akkumulátor
alacsony lttt jelzi; ekkor ajánlott a ltőegységre helyezni
az MX Air
egeret.
English On the Desk: MX Air
works like a standard mouse.
Hyper-Fast Scrolling: Quickly swipe finger across the scroll panel.
The document will continue to scroll after you lift your finger.
(Adjust scrolling speed in the Scroll Tab of the SetPoint
Control Panel.)
Precision Scrolling, Line-by-Line: Slowly drag finger up or down
the scroll panel.
Up/Down Arrow Scrolling: Click and hold the arrows at each end
of the scroll panel to scroll up and down.
Back Button: Move backwards through web pages, folders,
or in Media Center.
Play/Pause Button: Play or pause movies, songs, and slideshows.
Volume Button: Toggle mute on and off.
Deutsch Auf dem Schreibtisch: MX Air
funktioniert wie
eine Maus.
Besonders schneller Bildlauf: Ziehen Sie die Fingerkuppe schnell über
das Bildlauffeld. Auch wenn Sie den Finger anheben, wird der Bildlauf
noch fortgesetzt. Die Bildlaufgeschwindigkeit können Sie in SetPoint
auf der Registerkarte “Bildlauf anpassen.
Zeilenweiser, pziser Bildlauf: Ziehen Sie die Fingerkuppe langsam
nach oben bzw. unten über das Bildlauffeld.
Bildlauf mit den Pfeilen nach oben/unten: Halten Sie die Pfeiltaste
am oberen bzw. unteren Ende des Bildlauffelds gedrückt.
Zuck-Taste: Mit dieser Taste können Sie sich in Websites,
Ordnern oder in Media Center einen Schritt zuck bewegen.
Wiedergabe/Pause-Taste: Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe
von Filmen, Audiotiteln oder Diashows starten und anhalten.
Lautstärketaste: Mit dieser Taste können Sie den Ton ein- und
ausschalten.
Français Sur le bureau: la souris MX Air
fonctionne comme
une souris standard.
filement ultra-rapide: faites glisser rapidement votre doigt sur
le panneau de défilement. Le document continue à filer lorsque
vous relevez le doigt. Vous pouvez régler la vitesse de défilement dans
l'onglet filement du panneau de configuration de SetPoint.
filement précis, ligne par ligne: faites glisser lentement le doigt
vers le haut ou vers le bas sur le panneau de filement.
filement avec les flèches haut/bas: maintenez les flèches situées
à chaque extrémi du panneau de défilement enfoncées pour effectuer
un défilement vers le haut ou vers le bas.
Bouton Retour: vous permet de revenir en arrière dans les pages Web,
dans les dossiers ou dans Media Center.
Bouton Lecture/Pause: pour lire vos films, vos chansons
et vos diaporamas ou les mettre en pause.
Bouton de volume: pour lectionner le mode de votre choix
(sourdine, activé ou sacti).
Italiano Sulla scrivania: il mouse MX Air
funziona come
un mouse standard.
Scorrimento iperveloce: fare scivolare velocemente il dito lungo
il pannello di scorrimento. Il documento continue a scorrere
anche quando si solleva il dito. La velocità di scorrimento può essere
regolata tramite la scheda Scorrimento del pannello di controllo
di SetPoint
.
Scorrimento di precisione riga per riga: far scivolare lentamente
il dito avanti o indietro lungo il pannello di scorrimento.
Scorrimento con freccia Su/G: fare clic e tenere premuto
sulle frecce alle estremi del pannello di scorrimento per scorrere
verso il basso e l'alto.
Pulsante indietro: consente di tornare indietro durante
la navigazione di pagine Web, cartelle o Media Center.
Pulsante Riproduci/Pausa: riproduce o interrompe film,
brani musicali e presentazioni.
Pulsante del volume: attiva e disattiva l'audio.
Español En la mesa de trabajo: MX Air
funciona como
un ratón convencional.
Desplazamiento superrápido: deslice un dedo rápidamente
a tras del panel de desplazamiento. El desplazamiento por
el documento continua hasta que separe el dedo del panel.
Ajuste la velocidad de desplazamiento en la ficha Desplazamiento
del panel de control de SetPoint
.
Desplazamiento de precisión, nea a línea: arrastre lentamente
el dedo por el panel, en sentido vertical.
Desplazamiento arriba/abajo mediante flechas: mantenga
presionadas las flechas a cada extremo del panel de desplazamiento
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Botón Back: retroceso por ginas Web, carpetas o en Media Center.
Bon de reproduccn/pausa: para reproducir sica,
peculas y pases de diapositivas.
Bon VOL: para activar y desactivar el silenciamiento.
Português Na secretária: O MX Air
funciona como
um rato pado.
Deslocão hiper-pida: Passe rapidamente o dedo ao longo
do painel de deslocação. O documento continuará a deslocar depois
de levantar o dedo. (Ajuste a velocidade de deslocão no Separador
de Deslocão do Painel de Controlo do SetPoint
)
Deslocão precisa, linha por linha: Arraste lentamente o dedo
para cima ou para baixo no painel de deslocação.
Deslocão de seta cima/baixo: Clique sem soltar as setas em
cada extremidade do painel de controlo para deslocar verticalmente.
Boo “Retroceder”: Retrocede ao longo das páginas Web, pastas
ou no Media Center.
Boo “Reproduzir”/Pausa”: Reproduz ou interrompe filmes,
caões e diapositivos.
Boes de Volume: Retira ou ree o som.
Nederlands Op het bureau: De MX Air
werkt
als een standaardmuis.
Supersnel scrollen: Schuif uw vinger snel over het scrollpaneel.
Het document scrolt door nadat u uw vinger hebt opgetild.
(Pas de scrollsnelheid aan op het scrolltabblad van het SetPoint
-
configuratiescherm.)
Nauwkeurig scrollen, regel voor regel: Schuif uw vinger
langzaam omhoog of omlaag over het scrollpaneel.
Scrollen met pijl omhoog/omlaag: Houd het pijltje aan een van
de uiteinden van het scrollpaneel ingedrukt om omhoog of omlaag
te scrollen.
Knop Vorige: Navigeer terug door webpagina's, mappen of in
Media Center.
Knop Afspelen/pauzeren: Hiermee kunt u films, nummers en
diashows afspelen of pauzeren.
Volumeknop: Schakel demping in of uit.
On the Desk
Svenska skrivbord: MX Air
fungerar som en vanlig mus.
Hypersnabb rullning: Svep snabbt med fingret över
rullningspanelen. Dokumentet kommer att forttta bläddra efter att
du lyft på fingret. Rullningshastigheten kan justeras i SetPoint
under
fliken Rullning.
Bläddra med precision, rad för rad: Dra fingret långsamt ner
över rullningspanelen.
Bläddra med upp- och nerpiltangenterna: ll ner
piltangenterna ngst ner på rullningspanelen för att bläddra
upp eller ner.
Batknapp: Används r att gå tillbaka till en webbsida,
mapp eller i Media Center.
Spela/Paus-knapp: Annds för att spela upp och pausa musik,
filmer och bildspel.
Volymknapp: Används r att sätta och stänga av ljudet.
Dansk bordet: MX Air
fungerer som en almindelig mus.
Superhurtig scrollefunktion: Du skal føre fingeren hurtigt
hen over scrollepanelet. Der scrolles videre efter at du har fjernet
fingeren fra scrollepanelet. Du kan justere scrollehastigheden under
fanen Scrolning i SetPoint
.
jagtig scrolning, en linje ad gangen: Du skal føre fingeren
langsomt ned over scrollepanelet.
Scrolning vha. op/ned-pileknapperne: r du holder knapperne
for enden af scrollepanelet nede, scrolles der op eller ned.
Tilbageknap: Knappen bruges til at bladre tilbage gennem
internetsider, mapper eller i Media Center.
Afspil/pause-knap: Bruges til at starte afspilningen af film,
musik og lysbilledshow samt til at stoppe midlertidigt.
Volumenknap: Bruges til at slå lyden til og fra.
Norsk skrivebordet: MX Air
fungerer som en vanlig mus.
Lynrask rulling: Beveg fingeren raskt over rullepanelet.
Dokumentet ruller automatisk og stanser ikke før du løfter
opp fingeren. (Du kan regulere rullehastigheten ved å
til kategorien for rulling i kontrollpanelet for SetPoint
.)
yaktig rulling linje for linje: Beveg fingeren langsomt opp-
eller nedover rullepanelet.
Rulling ved hjelp av opp/ned-pilene: Rull opp og ned
ved holde pilene i enden av rullepanelet nede.
Back-knappen (tilbake): Brukes til å tilbake til forrige nettside
eller mappe eller forrige element i Media Center.
Spill av / pause-knappen: Brukes til å spille av og ta pause i filmer,
sanger og lysbildefremvisninger.
VOL-knapp (volum): Brukes til å s lyden av og på.
Suomi Tyllä: MX Air
toimii tavallisen hiiren tavoin.
Huippunopea vieritys: Pyyhkäise sormella nopeasti vierityspaneelia.
Asiakirjan vieritys jatkuu nostettuasi sormen paneelista.
(Voit säää vieritysnopeutta SetPoint
-ohjelmiston ohjauspaneelin
Vieritys-lilehdessä.)
smällinen vieritys rivi riviltä: Vedä sormella hitaasti
vierityspaneelissa.
Vieritys y-/alanuolella: Napsauta vierityspaneelin
jommassakummassa päässä olevaa nuolta ja pi hiiren painike
pohjassa vieritäksesi ylöspäin tai alaspäin.
Edellinen-painike: Siirtää takaisin www-sivuilla, kansioissa ja Media
Centerissä.
Toista-/Tauko-painike: Elokuvien, musiikin ja diaesitysten
toistamiseen ja tauottamiseen.
Äänenvoimakkuus-painike: Ottaa mykistyksen käyttöön
ja poistaa sen käystä.
Ελληνικά
Στο γραφείο: Το MX Air
λειτουργεί όπως ένα
τυπικό ποντίκι.
Ταχεία κύλιση: Σύρετε γρήγορα το δάχτυλό σας κατά μήκος του
πίνακα κύλισης. Το έγγραφο θα συνεχίσει να κυλά ακόμη και όταν
σηκώσετε το δάχτυλό σας. (Μπορείτε να προσαρμόσετε την ταχύτητα
κύλισης από την καρτέλα κύλισης του πίνακα ελέγχου του SetPoint
.)
Κύλιση ακριβείας, γραμμήραμμή: Μετακινήστε αργά το δάχτυλο
πάνω ή κάτω στην επιφάνεια κύλισης.
Κύλιση βέλους με κατεύθυνση πάνωάτω: Κάντε κλικ και κρατήστε
πατημένα τα βέλη στις άκρες της επιφάνειας κύλισης για να
μετακινηθείτε προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
Κουμπί κίνησης προς τα πίσω: Μετακινηθείτε προς τα πίσω σε
ιστοσελίδες, φακέλους ή στο Media Center.
Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης: Αναπαραγωγή ή παύση ταινιών,
τραγουδιών και παρουσιάσεων.
Κουμπί έντασης: Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της σίγασης.
По-русски На столе. Мышь MX Air
работает как
стандартная мышь.
Высокоскоростная прокрутка. Быстро проведите пальцем
по панели прокрутки. После того как вы поднимете палец,
прокрутка документа продолжится по инерции.
астройка скорости прокрутки производится на вкладке
«Прокрутка» Панели управления SetPoint
.)
Точная прокрутка, по строкам. Медленно проведите
пальцем вверх и вниз по панели прокрутки.
Прокрутка стрелками «Вверх/Вниз». Нажмите и
удерживайте стрелки с каждой стороны панели прокрутки,
чтобы прокрутить вверх и вниз.
Кнопка «BACK» азад). Позволяет перемещаться
в обратном направлении по веб-страницам, папкам или
в системе Media Center.
Кнопка «Воспроизведение/Пауза». С помощью данной
кнопки можно осуществлять воспроизведение фильмов,
музыкальных композиций и слайдов, а также ставить
их на паузу.
Кнопка «VO (звук). Данная кнопка позволяет включать
и отключать звук.
Magyar Használat az asztalon: Az MX Air
egeret
a megszokott módon használhatja.
Nagy sebességű görgetés: Gyorsan húzza végig ujt
a rgetőfelületen. A görgetés ekkor az ujjmozdulatot követően
is folytatódik. (A rgetés sebességét a SetPoint
programban
testreszabhatja.)
Pontos, soronkénti görges: Lassan húzza gig az ujt felfe
vagy lefelé a görgetőfelületen.
Fel és Le nlbillentyűt imitáló rgetés: A felfelé vagy lefe
rté rgeshez érintse meg a rgetőfelet kívánt nlikonját.
Visszalépte gomb: Visszalépésre használhatja a mappákban,
a webhelyeken és a Médiazpont alkalmazásban.
Letss/snet gomb: A filmek, zenesmok és diavetítés
letssának indíra és sneteltetésére szoll.
Hangtó gomb: A hang mítására
és a korábbi hange visszaálsára szolgál.
English In the Air. MX Air
shifts into air tracking mode
when you pick it up.
Tips: Hold MX Air
at any angle and point in any direction.
No need to keep it level or pointed at the screen. For maximum
responsiveness, hold MX Air
like a remote, with your fingers under the
mouse and your thumb on top. Point by tilting the nose of the mouse
up, down, or side-to-side. Do not keep the mouse level while
moving it, as it will not be responsive.
Selecting Objects: Select objects while pointing in the air by left
clicking, or pressing the SEL button.
Freezing the Cursor. When viewing a slideshow or movie in Windows
®
Media Center, you can freeze the cursor to make the on-screen controls
disappear. To freeze the cursor, press and hold the Back button
for 2 seconds. To un-freeze the cursor, left click, right click, or press the
Back button. Note: If you release the button before 2 seconds have past,
the cursor will un-freeze. Freezing the cursor is also useful when giving
a presentation.
Deutsch In der Luft: MX Air
schaltet in den Luftabtastmodus
um, wenn Sie die Maus in die Hand nehmen.
Tipps: Sie nnen MX Air
unter einem beliebigen Winkel halten
und in beliebige Richtungen zeigen. Die Maus muss nicht waagerecht
oder auf den Bildschirm ausgerichtet sein. Halten Sie MX Air
wie
eine Fernbedienung (Finger unten, Daumen oben) und steuern Sie,
indem Sie die Spitze nach oben bzw. unten bzw. seitlich neigen.
Halten Sie dabei die Maus nicht waagerecht, da sie sonst
nicht reagiert.
Markieren von Objekten: Sie nnen Objekte markieren,
indem Sie die linke Maustaste oder die SEL-Taste dcken.
Einfrieren des Mauszeigers: Wenn Sie eine Diashow oder
einen Film in Windows
®
Media Center wiedergeben, können Sie
den Mauszeiger einfrieren, damit die Steuerelemente auf dem Bildschirm
ausgeblendet werden. Halten Sie dazu die Zucktaste zwei Sekunden
lang gedrückt. Sie können den Mauszeiger wieder sen, indem Sie
die rechte bzw. linke Maustaste oder die Zurücktaste drücken.
Hinweis: Wenn Sie die Taste kürzer als zwei Sekunden gedrückt halten,
wird der Mauszeiger wieder frei gestellt. Das Einfrieren des Mauszeigers
ist auch bei Psentationen vorteilhaft.
Français En l'air: la souris MX Air
passe en mode de suivi rien
lorsque vous la prenez en main.
Conseils: tenez la MX Air
selon l'angle de votre choix et pointez-la
dans une direction quelconque. Il n'est pas cessaire de la maintenir
à l'horizontale ou de la pointer vers l'écran. Pour garantir une réactivi
maximale, tenez la MX Air
comme une commande, les doigts sous
la souris et le pouce sur le dessus. Pointez en dirigeant la te de la souris
vers le haut, vers le bas ou laralement. Ne maintenez pas la souris
à l'horizontale lorsque vous la bougez, sinon elle ne réagira pas.
lection d'objets: lectionnez des objets en pointant en l'air
et en cliquant avec le bouton gauche de la souris ou en appuyant sur
le bouton SEL.
Blocage du curseur: lorsque vous visionnez un diaporama ou un film
sur Windows
®
Media Center, vous pouvez bloquer le curseur afin de faire
disparaître les commandes d'écran. Pour bloquer le curseur, maintenez
le bouton Retour enfon pendant 2 secondes. Pour débloquer
le curseur, cliquez avec le bouton droit ou gauche de la souris ou
appuyez sur le bouton Retour. Remarque: si vous relâchez le bouton
avant les 2 secondes, le curseur se bloque. Le blocage du curseur est
aussi utile lorsque vous effectuez une psentation.
Italiano Senza contatto con alcuna superficie.
Quando si solleva il mouse MX Air
, viene attivata la modalità
di tracciamento senza contatto con alcuna superficie.
Suggerimenti: impugnare il mouse MX Air
con qualsiasi angolazione e
puntarlo in qualsiasi direzione. Non è necessario che il mouse sia sempre
perpendicolare allo schermo o puntato verso di esso. Per una risposta
ottimale impugnare il mouse MX Air
come fosse un telecomando,
tenendo le dita sotto di esso e il pollice sopra. Puntarlo inclinandone
la parte anteriore verso l'alto o verso il basso o lateralmente.
Non tenere il mouse perfettamente orizzontale durante
il movimento, poiché ciò ne limita le capaci di risposta.
Selezione di oggetti: puntando nell'aria, fare clic con il pulsante
sinistro o premendo il pulsante SEL.
Blocco del cursore: quando si visualizza una presentazione o un film in
Windows
®
Media Center è possibile bloccare il cursore per far scomparire
i controlli a video. Per bloccare il cursore, tenere premuto il pulsante Back
per due secondi. Per sbloccare il cursore, fare clic con il pulsante destro
o sinistro del mouse o premere il pulsante Back. Nota: se si rilascia
il pulsante prima che siano passati due secondi, il cursore si sblocca.
Il blocco del cursore p risultare utile anche quando si effettua
una presentazione.
Español En el aire: el MX Air
entra en modo de seguimiento
reo en cuanto se levanta de la superficie en que descansaba.
Sugerencias: Sostenga el MX Air
en cualquier ángulo y orientado
en cualquier direccn. No es preciso mantenerlo nivelado ni orientado
hacia la pantalla. Para un funcionamiento perfecto, sostenga el MX Air
como si fuera un mando a distancia, con los dedos bajo el ratón
y el pulgar en la parte superior. Para orientarlo, incline la parte delantera
del ratón hacia arriba, abajo o lateralmente. Evite mantenerlo
nivelado mientras lo mueve para asegurar que responda.
Seleccn de objetos: para seleccionar objetos mientras lo orienta
en el aire, haga clic con el bon izquierdo o pulse el botón SEL.
Bloqueo del cursor. Cuando vea un pase de diapositivas o una pecula
en Windows
®
Media Center, puede bloquear el cursor para que
desaparezcan los controles de la pantalla. Para bloquear el cursor,
mantenga presionado el bon Back durante dos segundos.
Para desbloquear el cursor, haga clic con el bon izquierdo, el derecho
o pulse el bon Back. Nota: si suelta el botón antes de que pasen los
dos segundos, el cursor se desbloqueará. El bloqueo del cursor también
resulta útil en las presentaciones.
Português No ar. O MX Air
passa para o modo de rastreio
no ar quando é levantado.
Sugeses: Segure no MX Air
em qualquer ângulo e aponte-o para
qualquer direcção. o necessita de man-lo nivelado ou apontado
para o ec. Para uma capacidade de resposta máxima, segure no
MX Air
como se fosse um controlo remoto, com os dedos sob o rato
e o polegar em cima do mesmo. Aponte, inclinando o nariz do rato para
cima, para baixo ou de um lado para o outro. O rato o responde
se estiver nivelado enquanto é movimentado.
Seleccionar objectos: Selecciona objectos enquanto aponta para o ar,
clicando com o botão esquerdo ou premindo o botão SEL.
Congelar o cursor. Durante a visualização de uma apresentação
de diapositivos ou filme no Windows® Media Center, poderá congelar
o cursor para fazer com que os controlos no ecrã desapareçam.
Para congelar o cursor, prima sem soltar o boo “Retroceder”
durante 2 segundos. Para descongelar o cursor, clique com o botão
esquerdo ou direito ou prima sem soltar o botãoRetroceder”.
Nota: Se soltar o boo antes dos 2 segundos, o cursor será
descongelado. O descongelamento do cursor é igualmente útil
durante uma apresentão.
Nederlands In de lucht. De MX Air
gaat over naar
luchttracking-modus wanneer u hem oppakt.
Tips: U kunt de MX Air
schuin houden en in elke richting wijzen.
U hoeft hem niet horizontaal of op het scherm gericht te houden. Voor
optimale reacties houdt u de MX Air
als een afstandsbediening vast,
met uw vingers onder de muis en uw duim erbovenop. Richt door de
neus van de muis omhoog, omlaag, naar links of naar rechts te kantelen.
Houd de muis niet horizontaal terwijl u hem beweegt, anders
reageert hij niet.
Objecten selecteren: Selecteer objecten terwijl u in de lucht wijst door
met de linkermuisknop te klikken of op de knop SEL te drukken.
De cursor bevriezen. Wanneer u naar een diashow of film in
Windows
®
Media Center kijkt, kunt u de cursor bevriezen zodat de
knoppen op het scherm verdwijnen. Houd de knop Vorige 2 seconden
ingedrukt om de cursor te bevriezen. Klik met de linker- of rechtermuis-
knop of druk op de knop Vorige om de cursor te ontdooien.
N.B. Als u de knop binnen 2 seconden loslaat, ontdooit de cursor.
Het bevriezen van de cursor is ook handig
wanneer u een presentatie geeft.
Svenska I handen. MX Air
växlar över till luftspårningsge
r man lyfter upp musen.
Tips! Du kan hålla MX Air
i valfri vinkel, och du kan ock peka i valfri
riktning. Du bever allt inte lla den i en vågrät position eller peka
med den mot srmen. MX Air
fungerar allra st r du håller den
som en fjärrkontroll med fingrarna under musen och tummen ovan.
Peka genom att luta framdelen musen upp, ner eller i sidled.
ll inte musen i gt position när du flyttar den.
lja objekt: Välj objekt genom att antingen nsterklicka eller trycka
knappen r val när du håller musen i handen.
Frysa markören. När du ser ett bildspel eller en film i Windows
®
Media
Center kan du frysa markören att knapparna på displayen försvinner.
ll ner batknappen i två sekunder om du vill frysa marren.
Du uppver frysningen genom att vänsterklicka, gerklicka eller trycka
bakåtknappen. OBS! Om du spper upp knappen inom t sekunder
upphävs frysningen av markören. Även vid presentationer och föredrag
kan det vara bra att frysa markören.
Dansk Som en fjernbetjening: r du fter MX Air
, skiftes der
til en registreringsfunktion der gør det muligt at bruge musen som en
fjernbetjening.
Tip: MX Air
kan holdes i en hvilken som helst vinkel, og den kan og
pege i en hvilken som helst retning. Du bever ikke holde den vandret
eller rette den mod skærmen. Du opr den bedste respons hvis du
holder MX Air
på samme måde som du ville holde en fjernbetjening,
med fire fingre under musen og tommelfingeren oven. Marren
flyttes ved at vippe musens forreste ende op og ned eller fra side til side.
Musen ikke holdes vandret mens du bevæger den,
da den i fald ikke kan afse dine begelser.
Valg af objekter: Du vælger objekter ved at trykke på den venstre knap
eller knappen til at lge, mens du holder musen i nden.
Fastfrysning af marren: r du ser et lysbilledshow i Windows
®
Media Center, kan du fryse markøren kontrolfunktionerne srmen
skjules. Hvis du holder tilbage-knappen nede i to sekunder, fryses
markøren. Marren frigøres ved enten at højreklikke, venstreklikke
eller ved at trykke på tilbage-knappen igen. Bemærk: Hvis du slipper
knappen inden der er gået to sekunder, fryses markøren ikke.
Det er og praktisk at kunne fryse marren under en præsentation.
Norsk I lufta: MX Air
går automatisk over i fjernkontrollmodus
r du løfter den opp.
Tips: Du kan holde MX Air
i hvilken som helst vinkel og peke i en hvilken
som helst retning. Du trenger med andre ord ikke holde den rett eller
peke på skjermen. MX Air
fungerer best når du holder den som en
fjernkontroll, med fingrene på undersiden av musen og tommelen
oversiden. Pek ved å vippe musens "snute" opp, ned eller til siden.
Ikke hold musen plant med underlaget r du leer den.
Velge objekter: r du holder musen hevet over underlaget,
kan du velge objekter ved å venstreklikke eller trykke på SEL-knappen.
Fryse markøren: Når du viser en lysbildefremvisning eller film
i Windows
®
Media Center, kan du fryse marren for å skjule
kontrollknappene skjermen. Hold Back-knappen inne i to sekunder
hvis du vil fryse marren. Du opphever frysingen av marren igjen
ved å venstreklikke, yreklikke eller trykke på Back-knappen.
Merk: Hvis du slipper opp knappen igjen r det har gått to sekunder,
oppheves frysingen av markøren. Det kan også re nyttig å fryse
markøren under foredrag og presentasjoner.
Suomi Ilmassa. MX Air
siirtyy ilmaseurantatilaan, kun hiiri
nostetaan ilmaan.
Vihjeitä: Hiirtä voi pitää missä tahansa kulmassa ja sil voi osoittaa mihin
tahansa suuntaan. Si ei tarvitse pitää suorassa ei sillä tarvitse osoittaa
ytä. MX Air
toimii parhaiten, kun si pidetään kaukoätimen
tavoin, sormet hiiren alla ja peukalo sen päällä. Osoittaminen tapahtuu
kallistamalla hiiren kuonoa ylöspäin, alasin tai sivuttain. Liikutettaessa
hiirtä ei kannata piä suorassa, sillä se ei toimi silloin.
Kohteiden valitseminen: Hiirel osoitettaessa voidaan valita kohteita
napsauttamalla hiiren ykköspainikkeella tai painamalla SEL-painiketta.
Kohdistimen hmettäminen. Kohdistimen voi jähmetä
katsottaessa diaesitystä tai elokuvaa Windows
®
Media Centeris,
jotta painikkeet katoavat näytös. Kohdistimen voi lukita paikalleen
painamalla Edellinen-painiketta kaksi sekuntia. Kohdistimen voi vapauttaa
napsauttamalla hiiren ykkös- tai kakkospainiketta tai painamalla
Edellinen-painiketta.
Huomaa: Jos painike päästetään, ennen kuin kaksi sekuntia on kulunut,
kohdistin vapautuu. Kohdistimen jähmettäminen
on hyödyllis myös mm. esitelmiä pidetessä.
Ελληνικά
Στον αέρα. Το MX Air
μεταβαίνει σε κατάσταση
λειτουργίας στον αέρα, μόλις το σηκώσετε.
Συμβουλές: Κρατήστε το MX Air
σε όποια γωνία θέλετε και στρέψτε το
προς όποια κατεύθυνση θέλετε. Δεν χρειάζεται να το κρατήσετε επίπεδο
ή στραμμένο προς την οθόνη. Για μέγιστη ανταπόκριση, κρατήστε το
MX Air
σαν τηλεχειριστήριο με τα δάχτυλά σας κάτω από το ποντίκι
και τον αντίχειρά στο πάνω μέρος. Αλλάξτε κατεύθυνση μετακινώντας
την μπροστά άκρη του ποντικιού επάνω, κάτω ή πλάγια.
Μην κρατάτε το ποντίκι στο ίδιο επίπεδο καθώς το μετακινείτε,
γιατί δεν θα ανταποκριθεί.
Επιλογή αντικειμένων: Επιλέξτε τα αντικείμενα στρέφοντας το ποντίκι
προς διάφορες κατευθύνσεις στον αέρα κάνοντας αριστερό κλικ
ή πατώντας το κουμπί SEL.
Πάγωμα του δρομέα. Κατά την προβολή μιας παρουσίασης ή μιας
ταινίας στο Windows
®
Media Center, μπορείτε να παγώσετε το δρομέα
προκειμένου να μην εμφανίζονται τα πλήκτρα ελέγχου της οθόνης.
Για να παγώσετε το δρομέα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
"Back" κίνησης προς τα πίσω για 2 δευτερόλεπτα. Για να επαναφέρετε
το δρομέα, κάντε αριστερό κλικ, δεξιό κλικ ή πατήστε το κουμπί "Back"
κίνησης προς τα πίσω .
Σημείωση: Εάν πατήσετε το κουμπί απελευθέρωσης πριν να περάσουν 2
δευτερόλεπτα, ο δρομέας
θα επανέλθει. Το πάγωμα του δρομέα είναι επίσης χρήσιμο κατά
την παρουσίαση.
In the Air
English Gesture Controls. Raise or lower the volume with
a gesture by holding the Volume button down while moving the nose of
the mouse side-to-side. Click the Volume button to toggle mute on and
off. To skip to the next track, press and hold the Play/Pause button while
making a clockwise circle in the air with the nose of the mouse. To skip to
the previous track, press and hold the Play/Pause button while making a
counter-clockwise circle in the air with the nose of the mouse.
Deutsch Gestensteuerung: Sie können die Lautstärke
mit einer Handbewegung erhen oder verringern, indem Sie die
Lautstärketaste gedckt halten und die Spitze der Maus von links nach
rechts bewegen. Drücken Sie die Lautsrketaste, um den Ton ein- oder
auszuschalten. Sie können zum nächsten bzw. vorherigen Titel springen,
indem Sie die Play/Pause-Taste gedckt halten und mit der Mausspitze
eine kreisrmige Bewegung im bzw. gegen den Uhrzeigersinn
ausführen.
Français Commandes par gestes augmentez ou baissez
le niveau de volume d'un geste en maintenant le bouton Volume
enfon lorsque vous déplacez la te de la souris latéralement. Appuyez
sur le bouton Volume pour lectionner le mode de votre choix:
sourdine, acti ou désactivé. Pour passer à la piste suivante, maintenez
le bouton Lecture/Pause enfoncé tout en trant un cercle en l'air dans le
sens des aiguilles d'une montre avec la te de la souris. Pour revenir à la
piste prédente, maintenez le bouton Lecture/Pause enfoncé tout en
trant un cercle en l'air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
avec te de la souris.
Italiano Controlli tramite movimenti della mano. È possibile
aumentare o ridurre il volume con il movimento della mano tenendo
premuto il pulsante del volume e spostando verso sinistra o destra la
parte anteriore del mouse. Per attivare o disattivare l'audio è sufficiente
fare clic sul pulsante del volume. Per passare al brano successivo, tenere
premuto il pulsante di riproduzione/pausa e tracciare un cerchio nell'aria
in senso orario con la parte anteriore del mouse. Per passare al brano
precedente, tenere premuto il pulsante di riproduzione/pausa e tracciare
un cerchio nell'aria in senso antiorario con la parte anteriore del mouse.
Español Control por gestos. Para subir o bajar el volumen,
mantenga presionado el bon VOL mientras mueve la parte delantera
del ratón lateralmente. Haga clic en el botón VOL para activar
o desactivar el silenciamiento. Para pasar a la pista siguiente, mantenga
presionado el bon de reproduccn/pausa mientras describe un rculo
en el aire con la parte delantera del ran, en el sentido de las agujas del
reloj. Para pasar a la pista anterior, mantenga presionado el botón de
reproducción/pausa mientras describe un rculo en el aire con la parte
delantera del ran, en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Português Controlos gestuais. Aumente ou baixe o volume
com um gesto, premindo o boo de volume enquanto move
horizontalmente o nariz do rato. Clique no botão de volume para retirar
ou repor o som. Para avaar para a faixa seguinte, prima sem soltar o
boo “Reproduzir/Pausaenquanto efectua no ar um círculo no sentido
dos ponteiros do regio com o nariz do rato. Para avançar para a faixa
anterior, prima sem soltar o botãoReproduzir/Pausaenquanto efectua
no ar um rculo no sentido contrio dos ponteiros do relógio com
o nariz do rato.
Nederlands Bewegingsknoppen. Verhoog of verlaag het
volume door de volumeknop ingedrukt te houden terwijl u de neus van
de muis heen en weer beweegt. Druk op de volumeknop om demping
in of uit te schakelen. Als u naar de volgende track wilt gaan,
houdt u de knop Afspelen/pauzeren ingedrukt terwijl u in de lucht een
cirkelbeweging rechtsom met de neus van de muis maakt.
Wilt u naar de vorige track gaan, dan houdt u de knop
Afspelen/pauzeren ingedrukt terwijl u in de lucht een cirkelbeweging
linksom met de neus van de muis maakt.
Svenska Geststyrda kontroller. Höj/nk volymen genom att
lla ner volymknappen och vifta med musens front i sidled. Klicka
volymknappen för att xla mellan ljud av/på. vidare till nästa spår
genom att hålla ner Spela/Paus en stund, samtidigt som du gör en
cirkelrörelse åt höger i luften med musens front. till föreende spår
genom att hålla ner Spela/Paus en stund, samtidigt som du gör en
cirkelrörelse åt vänster i luften med musens front.
Dansk Kontrol vha. bevægelser. Du kan skrue op eller ned for
lyden med en enkelt begelse af nden. Det r du ved at holde
volumenknappen nede og bege musens forreste ende fra side til side.
r du trykker på volumenknappen, slås lyden til eller fra. Hvis du vil
springe til det ste nummer, skal du holde Afspil/Pause-knappen nede
mens du bevæger musens forreste ende i en cirkel i urets retning.
Hvis du vil springe til det forrige nummer, skal du holde Afspil/Pause-
knappen nede mens du bevæger musens
forreste ende i en cirkel mod urets retning.
Norsk Styring ved hjelp av ndbevegelser. Du kan skru
volumet opp og ned ved å holde VOL-knappen inne mens du løfter
musen fra underlaget og beveger musens snute sidelengs. Slå lyden av
og på ved å trykke på VOL-knappen. Hvis du vil gå videre til neste spor,
holder du spill av / pause-knappen nede mens du løfter musen fra
underlaget og tegner en sirkel i klokkeretningen med musens snute.
Hvis du vil gå til forrige spor, holder du spill av / pause-knappen nede
mens du løfter musen fra underlaget og tegner en sirkel mot
klokkeretningen med musens snute.
Česká verze
Po polsku
Eesti
Latviski
Lietuvių
Hrvatski
Srpski
Slovenščina
Slovenčina
Română
Български
Українська
Türkçe
Suomi Hallintaliikkeet. Voit li ja vähenä äänenvoimakkuutta
pillä äänenvoimakkuuspainikkeen pohjassa samalla, kun liikutat
hiiren kuonoa sivusuunnassa. Voit ottaa mykistyksen ytön ja poistaa
sen ytöstä painamalla äänenvoimakkuuspainiketta. Siirry seuraavaan
raitaan pitämällä painike pohjassa ja piirtämällä hiiren kuonolla samalla
ilmaan ympyrä miän. Siirry edelliseen raitaan pitämäl painike
pohjassa ja piirtämäl hiiren kuonolla samalla ilmaan ympy
vastaivään.
Ελληνικά
Στοιχεία ελέγχου κίνησης. Αυξήστε ή μειώστε την
ένταση του ήχου με μια κίνηση, κρατώντας πατημένο το κουμπί έντασης
"Volume", ενώ μετακινείτε την άκρη του ποντικιού προς τα πλάγια. Κάντε
κλικ στο κουμπί έντασης "Volume" για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη σίγαση ήχου. Για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αναπαραγωγήςαύσης
Play/Pause και ταυτόχρονα κάντε ένα δεξιόστροφο κύκλο στον αέρα με
τη μύτη του ποντικιού. Για να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αναπαραγωγήςαύσης
Play/Pause και ταυτόχρονα κάντε έναν αριστερόστροφο κύκλο στον αέρα
με τη μύτη του ποντικιού.
По-русски Элементы управления при помощи
жестов. Чтобы увеличить или уменьшить громкость,
удерживайте кнопку «VO, передвигая переднюю часть мыши
из стороны в сторону. Чтобы включить или выключить звук,
нажмите кнопку «VOL». Чтобы перейти к следующему
звуковому файлу, нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза», совершая передней частью мыши
кругообразные движения по часовой стрелке. Чтобы перейти
к предыдущему файлу, нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза», совершая передней частью мыши
кругообразные движения против часовой стрелки.
Magyar Irányítás kézmozdulatokkal: A hange növeléséhez
vagy csökkentéséhez a hangeszabály gombot lenyomva tartva
mozgassa zszintesen az egeret. A hang némíhoz vagy
visszaállításához egyszerűen nyomja meg a hangeszabály gombot.
A vetke smra va ugráshoz tartsa lenyomva a lejátszás/szünet
gombot, közben az egér elejével írjon egy kört az óramutató járásával
megegyezően a levegőbe. Az e smra va ugráshoz tartsa
lenyomva a letss/snet gombot, közben az er elejével írjon
egy kört az óramutató járásával ellentesen a levegőbe.
Svenska Synkronisera musen och displayen.
Metod 1. ll ner batknappen i t sekunder för att frysa
markören. Rikta musen mot marren och släpp därefter upp
batknappen. Om du släpper upp bakåtknappen innan två
sekunder har tt upphävs frysningen av markören automatiskt.
Om du ller ner bakåtknappen i mer än t sekunder kommer
markören att vara fryst tills du högerklickar, vänsterklickar eller trycker
bakåtknappen igen. Metod 2. Rikta musen direkt mot displayen
och gör en snabb diagonal rörelse, först mot det nedre vänstra
rnet och sedan mot det övre högra rnet.
Dansk Justering af musen i forhold til skærmen.
Metode 1. Hold tilbage-knappen nede i to sekunder for
at fryse marren. Ret musen mod det punkt hvor markøren er,
og slip knappen. Hvis du slipper tilbage-knappen inden der er gået
to sekunder, fryses marren ikke. Hvis du holder tilbage-knappen
nede i mere end to sekunder, forbliver marren frosset indtil du
enten højreklikker, venstreklikker eller trykker på tilbage-knappen igen.
Metode 2: Ret musen direkte mod skærmen, og beg den
diagonalt, først mod det nedre venstre hjørne, derefter mod det
øverste højre hrne.
Norsk Justere musen i forhold til skjermen.
Metode 1. Hold Back-knappen inne for å fryse markøren, pek på
markøren og slipp så opp igjen Back-knappen. Dersom du slipper
opp igjen Back-knappen r det har tt to sekunder, oppheves
frysingen av markøren automatisk. Dersom du holder Back-knappen
inne i mer enn to sekunder, forblir marren frosset helt til du
yreklikker, venstreklikker eller trykker på Back-knappen én gang til.
Metode 2. Rett marren mot skjermen og gr en rask diagonal
ndbevegelse fra nederst til venstre til øverst til høyre skjermen.
Suomi Hiiren linjaaminen näytön kanssa.
Tapa 1. Paina Edellinen-painike pohjaan kohdistimen
hmetmiseksi, osoita hiirel kohdistinta ja vapauta Edellinen-
painike. Jos vapautat painikkeen, ennen kuin kaksi sekuntia on
kulunut, kohdistin ei jähmety. Jos pit Edellinen-painikkeen pohjassa
yli kaksi sekuntia, kohdistin pysyy hmettyneenä, kunnes napsautat
yks- tai kakkospainiketta tai painat Edellinen-painiketta uudelleen.
Tapa 2. Osoita hiirellä suoraan ytä ja tee nopea viistosuuntainen
liike näyn vasemmasta alakulmasta sen oikeaan yläkulmaan.
Ελληνικά
Ευθυγράμμιση του ποντικιού με την οθόνη.
Μέθοδος 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί "Back"
κίνησης προς τα πίσω για να παγώσετε το δρομέα, στρέψτε το
ποντίκι στο δρομέα και απελευθερώστε το κουμπί κίνησης προς τα
πίσω. Εάν απελευθερώσετε το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω
μέσα σε 2 δευτερόλεπτα, ο δρομέας θα επανέλθει αυτόματα.
Εάν κρατήσετε πατημένο το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω
για περισσότερα από 2 δευτερόλεπτα, ο δρομέας θα παραμείνει
παγωμένος, έως ότου κάνετε δεξί κλικ, αριστερό κλικ ή πατήσετε
ξανά το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω. Μέθοδος 2. Στρέψτε το
ποντίκι απευθείας προς την οθόνη και κινηθείτε γρήγορα διαγωνίως,
πρώτα στην κάτω αριστερή γωνία και έπειτα στην επάνω δεξιά γωνία
της οθόνης.
По-русски Совмещение мыши с экраном.
Метод 1. Нажмите и удерживайте кнопку «BAC для
закрепления курсора, направьте мышь на курсор
и отпустите кнопку «BACK». Если вы отпустите кнопку
«BACK» в течение двух секунд, закрепление курсора будет
автоматически отменено. Если вы будете удерживать
кнопку «Назад» более двух секунд, курсор будет закреплен,
пока вы не щелкните левой или правой кнопкой,
или не нажмете кнопку «BACK» еще раз.
Метод 2. Направьте мышь на монитор и сделайте
быстрое движение по диагонали от левого нижнего
до правого верхнего угла экрана.
Magyar Az egér pernhöz igazítása.
1. módszer: Nyomja le, és tartsa lenyomva a visszaléptető gombot
az ermuta rolásához, majd mutasson az egérrel a vánt
helyre, vél pedig oldja fel a rolást a visszaptető gomb istelt
lenyomásával. Ha a visszalépte gombot 2 másodpercl rövidebb
ideig tartja lenyomva, az egérmutató zárosa automatikusan
feloldik. Ha 2 sodpercnél tobb tartja lenyomva a gombot,
az ermuta rolva marad, és a felolsához le kell nyomnia
a bal, a jobb vagy a visszaptető gombot.
2. módszer: Mutasson az errel közvetlel a monitorra,
és végezzen gyors, áts kézmozdulatot, először a képernyő
bal al sarkáig, majd onnan a jobb felső sarokig.
English Aligning the mouse with the screen.
Method 1. Press and hold the Back button to freeze the cursor,
point the mouse at the cursor, and release the Back button.
If you release the Back button within 2 seconds the cursor will
automatically un-freeze. If you hold the Back button for more
than 2 seconds, the cursor will stay frozen until you right click,
left click, or press the Back button again. Method 2. Point the
mouse directly at the monitor and make a quick diagonal
gesture, first to the lower left corner, then the upper right
corner of the screen.
Deutsch Ausrichten der Maus auf den Bildschirm:
Verfahren 1: Halten Sie die Zurücktaste gedrückt, um den
Mauszeiger einzufrieren, zeigen Sie mit der Maus auf den Zeiger
und lassen Sie die Taste los. Wenn Sie die Taste kürzer als
zwei Sekunden gedrückt halten, wird der Mauszeiger wieder
frei gestellt. Halten Sie die Taste länger gedrückt, bleibt der
Mauszeiger eingefroren, bis Sie die linke bzw. rechte Maustaste
oder die Zurücktaste drücken. Verfahren 2: Zeigen Sie mit
der Maus direkt auf den Monitor und bewegen Sie sie schnell
diagonal, zuerst in die linke untere Ecke und dann in die rechte
obere Ecke des Bildschirms.
Français Alignement de la souris avec lcran:
thode 1. Maintenez le bouton Retour enfoncé pour bloquer
le curseur, pointez la souris vers le curseur et relâchez le bouton
Retour. Si vous relâchez le bouton Retour avant les 2 secondes,
le curseur se débloque automatiquement. Si vous maintenez le
bouton Retour enfoncé pendant plus de 2 secondes, le curseur reste
bloq jusqu'à ce que vous cliquiez avec le bouton droit ou gauche
de la souris ou que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Retour.
thode 2. Pointez la souris directement vers l'écran et faites
un premier geste diagonal rapide en direction de l'angle inférieur
gauche, puis un deuxième en direction de l'angle supérieur droit
de lcran.
Italiano Allineamento del mouse allo schermo.
Metodo 1. Premere e tenere premuto il pulsante Back per bloccare
il cursore, puntare il mouse verso il cursore e rilasciare il pulsante
Back. Se si rilascia il pulsante Back prima che siano passati due
secondi, il cursore si sblocca automaticamente; se lo si tiene
premuto per p di due secondi, il cursore resta bloccato fino
a quando si fa clic con il pulsante sinistro o destro del mouse
o si preme di nuovo il pulsante Back. Metodo 2. Puntare il mouse
direttamente allo schermo ed eseguire un rapido movimento
in diagonale, prima verso l'angolo inferiore sinistro e poi verso
l'angolo superiore destro dello schermo.
Español Alineacn del ratón con la pantalla.
todo 1. Mantenga presionado el botón Back para bloquear
el cursor, oriente el ran hacia el cursor y suelte el botón Back.
Si suelta el botón Back en menos de dos segundos, el cursor se
desbloqueará autoticamente. Si mantiene presionado el botón
Back durante más de dos segundos, el cursor permanecerá
bloqueado hasta que haga clic con el bon izquierdo, el derecho
o pulse de nuevo el bon Back. Método 2. Oriente el ran
directamente al monitor y realice un gesto diagonal rápido,
primero hacia la esquina inferior izquierda de la pantalla y,
a continuacn, hacia la esquina superior derecha.
Português Alinhar o rato com o ecrã.
todo 1. Prima sem soltar o boo Retroceder para congelar
o cursor, aponte o rato para o cursor e solte o botãoRetroceder”.
Se soltar o botão “Retroceder antes dos 2 segundos, o cursor será
automaticamente descongelado. Se premir sem soltar o botão
“Retrocederdurante mais de 2 segundos, o cursor permanecerá
congelado a clicar com o boo direito ou esquerdo ou premir
novamente o botão “Retroceder. todo 2. Aponte o rato
directamente para o monitor e fa um gesto diagonal rápido,
primeiro para o canto inferior esquerdo e, em seguida, para o canto
superior direito do ec.
Nederlands De muis met het scherm uitlijnen.
Methode 1. Houd de knop Vorige ingedrukt om de cursor te
bevriezen, richt de muis op de cursor, en laat de knop Vorige dan
los. Als u de knop Vorige binnen 2 seconden loslaat, ontdooit de
cursor automatisch. Houdt u de knop Vorige meer dan 2 seconden
ingedrukt, dan blijft de cursor bevroren tot u met de linker-
of rechtermuisknop klikt of nogmaals op de knop Vorige drukt.
Methode 2. Richt de muis rechtstreeks op de monitor en maak een
snelle diagonale handbeweging, eerst naar de linkerbenedenhoek
en dan naar de rechterbovenhoek van het scherm.
По-русски В воздухе. Как только мышь MX Air
отрывается от поверхности рабочего стола,
она автоматически переключается в режим
отслеживания в воздухе.
Советы. Вы можете держать мышь MX Air
под любым
углом и перемещать в любом направлении. Ее не нужно
держать на уровне экрана или направлять в его сторону.
Для максимальной производительности держите мышь
MX Air
как пульт дистанционного управления: большой
палец сверху, все остальные пальцы под мышью.
Перемещайте курсор, двигая переднюю часть мыши
вверх-вниз или из стороны в сторону. Перемещая
мышь, не держите ее на одном уровне, так как это
отрицательно повлияет на ее чувствительность.
Выбор объектов. Выбирайте объекты, щелкая при
наведенном на них курсоре левой кнопкой мыши или
нажатием кнопки SEL.
Закрепление курсора. При просмотре фильма и показе
слайдов в системе Windows
®
Media Center можно закрепить
курсор, чтобы убрать экранную панель инструментов.
Чтобы закрепить курсор, нажмите и удерживайте
некоторое время в нажатом состоянии кнопку «BACK».
Чтобы отменить закрепление курсора щелкните левой или
правой кнопкой, или нажмите кнопку «BACK». Примечание
. Если вы отпустите кнопку до того, как пройдет 2 секунды,
курсор не будет закреплен. Закрепление курсора полезно
при проведении презентаций.
Magyar Használat a leveben: Az MX Air
er
felemelésekor mozgásérzékelési üzemmódba kapcsol.
Tippek: Az MX Air
egeret rmilyen szögben és rmilyen
irányba tartva használhatja; nem skséges a pern felé
irányítva vagy azzal egy magasságban tartania. Az optimális
haszlathoz távirányítóként tartsa az MX Airegeret: velykujját
helyezze az egér tetejére, többi ujt pedig az aljára. A
kurzormozgatáshoz döntse az egér elejét felfelé vagy lefelé, illetve
jobbra vagy balra. Az er mozgasakor ne igyekezzen
azonos magasságban tartani azt, mivel ez meggátolhatja
a mozgas megfelelő érket.
Kijelölés: Leveben való használatkor nyomja le a bal
egérgombot vagy a SEL gombot.
Egérmutató rolása: Ha épp diavetítést vagy filmet z a
Windows
®
Médiazpont alkalmazásban, a kezeszervek letlen
megjelenínek elkerüléhez rolhatja az egérmutat. Ehhez
nyomja le, és tartsa lenyomva a visszalépte (Back) gombot 2
sodpercig. A rolást a bal, a jobb vagy a visszalépte gomb
lenyomásával oldhatja fel. Megjegys: Ha a gombot 2
sodpercnél videbb ideig tartja lenyomva, az egérmutató
rolása automatikusan feloldódik.
A rolás például bemutatók alatt
is praktikusnak bizonyulhat.
MX Air
8
MX Air
9
MX Air
11
MX Air
15
MX Air
10
MX Air
16
MX Air
12
MX Air
13
MX Air
17
MX Air
18
MX Air
2
MX Air
4
MX Air
1
MX Air
3
MX Air
5
MX Air
6
MX Air
7
MX Air
14
www.logitech.com
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
624225-0914.400
MX Air
Installation
On the Desk
Čeština Instalace myši MX Air
: 1. Zapojte napájecí kabel
střídavého proudu do suvky a druhý konec ipojte k zadní části
naje jednotky. 2. ipojte mikropřijím k portu USB
v počíti, na kvesnici nebo displeji. 3. Chcete-li nat baterii,
zapněte m MX Air
a ustěte ji do nabíje jednotky.
4. Nainstalujte software SetPoint
.
Polski Instalacja myszy MX Air
: 1. Poącz kabel zasilania
do gniazdka AC sieci elektrycznej, a dru końców tego kabla
do gniazdka z tyłu stacji ładowania. 2. Poącz mikroodbiornik
do portu USB komputera, klawiatury lub wwietlacza.
3. Włącz mysz MX Air
i umić ją na stacji ładowania, żeby
naładow baterię. 4. Zainstaluj oprogramowanie SetPoint
.
Eesti Hiire MX Air
paigaldamine. 1. Ühendage toitejuhtme
üks ots vooluvõrku ja teine ots laadija tagaossa.
2. Ühendage vastuvõtja arvuti, klaviatuuri i kuvari USB-liidesesse.
3. Lülitage hiir MX Air
sisse ja asetage see aku laadimiseks laadijasse.
4. Installige tarkvara SetPoint
.
Latviski MX Air
uzsdīšana. 1. Pievienojiet maiņstvas
vadu stvas kontaktligzdai un otru vada galu uzlādes stacijas
aizmugurē. 2. Iespraudiet mikrouztrēju datora,
tastaras vai displeja USB portā. 3. Ieslēdziet MX Air
un ievietojiet to uzdes stacijā, lai uztu akumulatoru.
4. Instalējiet programmaru SetPoint
.
Lietuvių MX Air
diegimas: 1. AC maitinimo kabe įjunkite
į maitinimo liz, o kitą jo galą prijunkite prie įkroviklio.
2. Įjunkite „Microimtu į kompiuterio, klaviaros ar
monitoriaus USB prieva. 3. Nodami įkrauti bateriją,
įjunkite MX Air
ir prijunkite ją prie įkroviklio. 4. Įdiekite SetPoint
programi įran.
Hrvatski Instalacija uraja MX Air
: 1. Prikljite kabel
za napajanje u izvor napajanja, a drugi kraj prikljite u strnju
stranu jedinice za punjenje. 2. Mikroprijamnik prikljite u USB
prikljak na računalu, tipkovnici ili zaslonu. 3. Uključite MX Air
i stavite ga u jedinicu za punjenje da biste napunili bateriju.
4. Instalirajte softver SetPoint
.
Srpski Instalacija uređaja MX Air
: 1. Prikljite kabl
za napajanje u utičnicu na zidu a drugi kraj priključite u zadnji
deo stanice za punjenje. 2. Prikljite mikroprijemnik na USB port
na runaru, tastaturi ili monitoru. 3. Ukljite MX Air
i postavite
ga na stanicu za punjenje da biste napunili bateriju.
4. Instalirajte SetPoint
softver.
Slovenščina Namestitev mke MX Air
:
1. Prikljite napajalni kabel v vtnico, njegov drugi konec pa v polnilnik.
2. Prikljite sprejemnik Micro Receiver v vrata USB na runalniku,
tipkovnici ali zaslonu. 3. Vklopite miško MX Air
in jo vstavite v polnilnik,
da napolnite baterijo. 4. Namestite programsko opremo SetPoint
.
Slovenčina Inštalácia zariadenia MX Air
: 1. Zapojte kábel
na napájanie striedam pdom do elektrickej suvky a dru koniec
bla zapojte do zadnej strany nabíjky. 2. Zapojte mikroprim
do portu USB v počítači, na klávesnici alebo na displeji.
3. Zapnite zariadenie MX Air
a umiestnite ho do nabíjačky,
aby sa nabila baria. 4. Nainštalujte softr SetPoint
.
Română Instalarea MX Air
: 1. Conectaţi cablul de alimentare
de c.a. la o priză electrică şi introduceţi celălalt capăt în spatele stiei de
rncărcare. 2. Conecti microreceptorul la un port USB de la computer,
tastatu sau monitor. 3. Porni MX Air
şi plasaţi-l în staţia de rncărcare
pentru a înrca bateria. 4. Instalaţi software-ul SetPoint
.
Български Инсталиране на MX Air
:
1. Включете щепсела в контакта, а другия край на кабела
включете в гнездото на гърба на станцията за зареждане.
2. Включете микроприемника в USB порт на вашия компютър,
клавиатура или дисплей. 3. Включете MX Air
и я поставете
в станцията за зареждане, за да заредите батерията.
4. Инсталирайте софтуера SetPoint™.
Українська Встановлення MX Air
: 1. Підключіть шнур
живлення змінного струму до розетки, а інший кінець
до зарядного пристрою ззаду. 2. Підключіть мікроприймач
до порту USB на комп’ютері, клавіатурі або моніторі.
3. Увімкніть MX Air
та розташуйте його у зарядному пристрої,
щоб зарядити акумулятор. 4. Встановіть програмне
забезпечення SetPoint
.
Türkçe MX Air
Yükleme: 1. AC ç kablosunu prize ve der
ucunu da Şarj Birimi’ne takın. 2. Mikro A bilgisayazdaki,
klavyenizdeki veya ekrazdaki bir USB bağlantı noktana tan.
3. MX Air
ürünü ın ve pilleri şarj etmek üzere Şarj Birimine yerltirin.
4. SetPoint
yazılı yükleyin.
Čeština Software SetPoint
sloí k nastave rychlosti kurzoru
a posunu a ke z funk tlačítek. Dosah: M MX Air
funguje
do vzdálenosti 10 metrů od mikropřijímače a nepoebuje
ke svému provozu ímou viditelnost imače. Dosah mohou zkrátit
kovové stoly nebo ekážky v stnosti. Nabíjení: hem nabíjení
myši MX Air
s měřič baterie, kte se po úplném nabi myši vypne.
Jestliže ikona baterie bliká, vrte myš MX Air
do najecí jednotky.
Polski Oprogramowanie SetPoint
pozwala zmieniać
szybkości kursora, szybkości przewijania oraz funkcje przypisane
do przycisw. Zasg. Mysz MX Air
dzia z odległości do 10 metrów
od mikroodbiornika, krego nawet nie musi „widzieć”. Metalowe biurka
lub przeszkody w pomieszczeniu mo ten zasięg skrócić.
Ładowanie. O tym, że bateria myszy MX Air
jest aśnie ładowana,
informuje świecenie wskaźnika baterii. Gdy mysz MX Air
zostanie j
w pełni nadowana, wskaźnik ten zgaśnie. Pulsowanie ikony baterii
oznacza, że mysz MX Air
naly umicić na stacji ładowania.
Eesti Tarkvara SetPoint
abil saate reguleerida kursori
ja kerimiskiirust ning muuta nuppude funktsioone.
öulatus. MX Air
töötab kuni 10 meetri kaugusel vastuvõtjast
ega vaja töötamiseks otsenähtavust. Metallist laud või ruumis olevad
takistused ivad öulatust hendada. Laadimine. Hiire MX Air
laadimise ajal aku märgutuli leb ning kustub niipea, kui hiir MX Air
on täielikult laetud. Kui aku rgutuli hakkab vilkuma, asetage MX Air
uuesti laadijasse.
Latviski Programmara SetPoint
piego kursora
un ritināšanas ātrumu, kā a maina pom piešķirtās funkcijas.
Darbības diuss. MX Air
darbojas 10 metru diu
no mikrouztvērēja, un tā darbībai nav nepieciešama atrašas uztja
redzabas zonā. Mela galdi vai citi šķēļi, kas atrodas ista,
var saīsit darbas diusu. Atkārtota uzlāde. Akumulatora mērītājs
peles MX Air
uzlādes laikā ir iedegts, un tas nodziest, kad pele MX Air
ir pilbā uzta. Kad akumulatora ikona mirgo, ievietojiet MX Air
uzdes stacijā.
Lietuvių SetPoint
programinė įranga koreguoja žymeklį
ir slinkimo greitį bei modifikuoja mygtuko priskyrimus.
Diapazonas. MX Air
veikia iki 10 met atstumu nuo Microimtuvo,
be to, jai nereikia „matyti“ imtuvo. Patalpoje esantys metaliniai stalai ar
kltys gali suminti diapazo. Įkrovimas. Kol bus įkraunama MX Air
,
baterijos matuoklis švies, o jai visiškai pasikrovus sijungs.
Sumirkjus baterijos piktogramai, MX Air
prijunkite prie įkroviklio.
Hrvatski Softver SetPoint
prilagođava pokazivač i brzinu listanja
te mijenja funkcije tipki. Domet: MX Air
ne smije od mikroprijamnika
biti udaljen više od 10 metara, a uraji ne moraju musobno biti
izravno vidljivi. Domet mogu skratiti metalni stolovi ili prepreke u sobi.
Ponovno punjenje: Pokazivač baterije će svijetliti dok se MX Air
puni,
a isključit će se kad se MX Air
posve napuni. Kada ikona baterije pne
treptati, vratite MX Air
u jedinicu za punjenje.
Srpski SetPoint
softver prilagođava brzinu kursora i pomeranja
i menja zadatke tastera. Domet. MX Air
funkcione na udaljenosti
do 10 metara od mikroprijemnika i ne zahteva optičku vidljivost da bi
funkcionisao. Metalni stolovi ili prepreke u sobi mogu skratiti domet.
Punjenje. Mer baterije će svetleti dok se MX Air
puni i prestaće
da svetli kada se MX Air
u potpunosti napuni. Kada ikona baterije počne
da treperi, vratite MX Air
na stanicu za punjenje.
Slovenščina Programska oprema SetPoint
prilagodi hitrost
kazalke in drsenja ter dodelitve gumbov. Doseg. MX Air
deluje do 10 m
od sprejemnika Micro-Receiver. Za njeno delovanje ni potrebna neovirana
pot med mko in sprejemnikom, zato jo lahko postavite kamorkoli.
Kovinske mize in druge ovire v sobi lahko skrajšajo domet.
Polnjenje. Merilnik napolnjenosti baterije med polnjenjem sveti,
ko je baterija mke polna pa ugasne. Ko zne lučka za baterijo utripati,
vstavite miško MX Air
v polnilnik.
Slovenčina Softr SetPoint
nastavuje rýchlosť kurzora
a povania a me priradenia tlidiel. Dosah. Zariadenie MX Air
pracuje vo vzdialenostiach do 10 metrov od mikroprijímača
a nevyžaduje, aby sa medzi ním a prijímačom nič nenachádzalo.
Kovové plochy alebo i prekážky v miestnosti môžu skt tento dosah.
Najanie. Počas nabíjania zariadenia MX Air
sa indikátor rozsvieti
a po úplnom nabití zariadenia MX Air
sa vypne. K začne blikať
ikona barie, vlte zariadenie MX Air
sť do najačky.
Română Software-ul SetPoint
ajustea viteza cursorului
şi derulării şi modifi atribuţiile butoanelor. Raza de aiune. MX Air
funcţionează de la o distanţă de până la 10 metri de micro-receptor
şi nu necesită alinierea vizibilă cu receptorul pentru a opera.
Birourile metalice sau obstacolele dintr-o încăpere pot scurta raza
de aiune. Reînrcare. Indicatorul bateriei va fi luminos în timp
ce MX Air
se încarcă şi se va închide când MX Air
este complet încărcat.
Reintroduceţi MX Air
în staţia de reîncărcare atunci nd clipte
pictograma bateriei.
Български Софтуерът SetPoint
настройва курсора
и скоростта на превъртане и променя назначенията
на бутоните. Обхват. MX Air
работи в обхват до 10 метра
от микроприемника, като не се нуждае от пряка видимост
до приемника. Метални бюра или препятствия в стаята може
да направят този обхват по-малък. Зареждане. Индикаторът на
батерията свети, когато MX Air
се зарежда, и се изключва,
когато MX Air
е напълно заредена. Поставяйте отново MX Air
в станцията за зареждане, когато иконата на батерията мига.
Українська ПЗ SetPoint
регулює швидкість курсору
та прокручування, а також дає змогу змінювати призначення
кнопок. Діапазон. MX Air
працює в радіусі 10 метрів від
мікроприймача, і для роботи цього виробу не потрібна лінія
прямої видимості із приймачем. Металеві поверхні або
перешкоди, які знаходяться у кімнаті, скорочують діапазон.
Заряджання. Індикатор акумулятора буде горіти під час
заряджання MX Air
і вимкнеться, коли MX Air
повністю
зарядиться. Поверніть MX Air
зарядного пристрою,
коли почне миготіти піктограма акумулятора.
Türkçe SetPoint
Yazımı imleç ve kaydırma hı ayarlar,
ğme atamalanı değiştirir. Menzil. MX Air
, Mikro Acı’dan 10 metre
mesafeye kadar çalışır ve çaşma için ayla bakış çizgisine sahip olma
gerekmez. Odadaki metal masalar veya engeller menzili kısaltabilir.
Şarj. Pil öer ışığı, MX Air
şarj edildi rada yanar ve MX Air
tam dolu
olduğunda söner. Pil simgesi yap sönmeye blağında MX Air
ürününü şarj birimine takın.
Čeština Na stole: Myš MX Air
funguje jako běž myš.
Velmi rychlý posun: ejíždějte rychle prstem naíč panelem pro
posun. Jestliže prst zdvihnete, dokument bude pokračovat v posunu.
(Rychlost posunu lze upravit na kartě posunu ovdaho panelu
softwaru SetPoint
).
es posun po řádcích: ejížjte pomalu prstem po panelu
pro posun nahoru nebo dolů.
Posun pomocí šipek nahoru a dolů: Posunu nahoru a do lze
dolit klepnutím a podržením tlačítka myši na šipkách na koncích panelu
pro posun.
Tlítko ztného sru (BACK): Slouží k pohybu webomi
stnkami, složkami nebo v aplikaci Media Center poztku.
Tlítko přehrává/pozastavení: Poívá se k ehní nebo
pozastavení fil, skladeb a prezentací.
Tlítko hlasitosti (VOL): mto tlačítkem lze ztlumit zvuk nebo
ztlume zvuku zrušit.
Polski Na biurku: Mysz MX Air
dzia jak mysz standardowa.
Super szybkie przewijanie: Szybko przes palec wz panelu
przewijania. Po zdjęciu palca z panelu dokument sam dzie się dalej
przewij. (Szybkość przewijania ustaw na Karcie przewijania, w Panelu
sterowania programu SetPoint
).
Przewijanie precyzyjne linia po linii”: Wolno przesuwaj palec
w i w ł panelu przewijania.
Przewijanie ra/ł za pomo strzek: Aby przewij w
i w ł, kliknij i przytrzymaj strzałki na końcach panelu przewijania.
PrzyciskWstecz(BACK): yj tego przycisku, żeby wrócić
na poprzedn stronę Web, do poprzedniego folderu lub poprzedniej
pozycji w Media Center.
PrzyciskOdtwarzaj/Pauza”: Używaj tego przycisku do odtwarzania
i przerywania filw, muzyki i pokazów slajdów.
PrzyciskGłośnć” (VOL): Używaj tego przycisku do ączania
i wyłączania więku.
Eesti Toimimine töölaual. MX Air
töötab nagu tavaline hiir.
Ülikiire kerimine. Libistage rm kiiresti üle kerimisala. Kui state
rme kerimisalalt üles, jätkub dokumendi kerimine.
(Kerimiskiirust saate reguleerida tarkvara SetPoint
juhtpaneeli vahekaardil
Scroll Tab (Kerimine).
pne ühe rea kaupa kerimine. Liigutage rme aeglaselt kerimisalal
üles või alla.
Üles- ja allanoolega kerimine. Kerides üles- või allaliikumiseks
vajutage kerimisalal üles- või allanoolt ja hoidke seda all.
Tagasiliikumisnupp Back. Selle nupu abil saate veebilehtedel,
kaustades või Media Centeris tagasi liikuda.
Esitus- ja pausinupp. Selle nupu abil saate käivitada ja peatada filmide,
muusikapalade ja slaidiseansside esitamise.
Helitugevusnupp VOL. Saate hääletu riimi sisse i välja lülitada.
Latviski Uz galda. MX Air
darbojas kā standarta pele.
Īpi ātra ritināšana. Ar pirkstu ātri pieskarieties ritišanas panelim.
Dokumenta ritināšana turpināsies a tad, kad pacelsit pirktu.
(Piegojiet ritināšanas ātrumu programmaras SetPoint
vadības paneļa
cilnē Scroll (Ritišana).)
Precīza ritināšana no rindiņas uz rindu. m velciet pirkstu
pa ritināšanas paneli uz auu vai uz leju.
Ritišana, izmantojot bultu uz auu/uz leju. Nokliķiniet un
turiet nospiestu kādu no bultām ritišanas pana sros, lai ritinātu uz
auu vai uz leju.
Poga BACK (Atpak). rvietojieties atpak Web las, mapēs vai
lietojumprogrammā Media Center.
Atskaņošanas/pauzes poga. Atskojiet vai pauzējiet filmas, dziesmas
vai slaiddes.
Poga VOLUME (Skaļums). Ieslēdziet vai izsdziet skaņu.
Lietuvių Ant stalo: MX Air
veikia kaip įprasta pelė.
Labai spartus slinkimas: Greitai pirštu spustelėkite slinkimo pul.
Patraukus pirštą dokumentu bus slenkama toliau. (Slinkimo greitį galima
koreguoti SetPoint
valdymo skydo skirtuke Slinktis.)
Tikslus slinkimas, eilutė po eilus: tai traukite pitą autyn
ir žemyn per slinkimo pul.
Slinkimas naudojant rodykles Aukštynemyn: Norėdami slinkti
autyn arba žemyn, spustelėkite ir laikykite nuspaudę rodykles,
esančias abiejuose slinkimo pulto galuose.
Mygtukas Atgal (BACK): Pereikite į ankstesnį tinklalapį, aplanką ar
„Media Center“ programos medi.
Mygtukas Groti/Pristabdyti: Paleiskite arba pristabdykite filmus,
dainas ir skaidr demonstravimus.
Garso mygtukas VOL: Nutildykite ir įjunkite garsą.
Hrvatski Na stolu: MX Air
funkcionira kao standardni miš.
Hiperbrzo listanje: Brzo povucite prstom po ploči za listanje.
Dokument će se nastaviti listati nakon što podignete prst.
(Brzinu listanja prilagodite na kartici Scroll (Listanje) na upravljačkoj
pli softvera SetPoint
.)
Precizno listanje, redak po redak: Polako povucite prst po pli
za listanje prema gore ili prema dolje.
Listanje pomoću strelica gore/dolje: Kliknite i dite strelice na
svakom kraju ploče za listanje da biste listali prema gore i prema dolje.
Tipka za povratak (Back): Kretanje unatrag kroz web-stranice,
mape ili program Media Center.
Tipka za reprodukciju/stanku: Reprodukcija ili privremeno
zaustavljanje filmova, pjesama i prezentacija.
Tipka za glasnoću (Vol): Uključuje i isključuje zvuk.
Srpski Na stolu: MX Air
funkcione kao standardni miš.
Superbrzo pomeranje: brzo prite prstom preko table za
pomeranje. Dokument će nastaviti da se pomera kada podignete prst.
(Podesite brzinu pomeranja na karticiPomeranje na kontrolnoj tabli
programa SetPoint
.)
Precizno pomeranje, red po red: polako prevucite prst nagore
ili nadole po tabli za pomeranje.
Pomeranje pomoću strelice nagore/nadole: pritisnite i dite
strelice na svakom kraju table za pomeranje da biste se pomerali nagore
ili nadole.
Dugme „Nazad“: za pomeranje unazad na Web stranicama,
u fasciklama ili aplikaciji Media Center.
Dugme „Reprodukuj/pauziraj“: za reprodukciju ili pauziranje filmova,
pesama i projekcija slajdova.
Dugme „Jačina zvuka“: za uključivanje i isključivanje zvuka.
Slovenščina Na mizi: MX Air
deluje kot običajna mka.
Izjemno hitro drsenje: Prst na hitro povlecite čez ploščico
za drsenje. Dokument bo drsel naprej, tudi ko dvignete prst.
(Hitrost drsenja prilagodite na kartici Scroll (Drsenje) na nadzorni
plči programske opreme SetPoint
.)
Natano drsenje po posameznih vrsticah: S prstom pasi
vlecite navzgor in navzdol po drsni ploščici.
Drsenje navzgor/navzdol s puščicama: Kliknite in pridite
puščici na vsaki strani drsne ploščice, da se pomaknete navzgor
in navzdol.
Gumb Back (Nazaj): Premikanje nazaj po spletnih straneh,
mapah ali v programu Media Center.
Gumb za predvajanje/zasno ustavitev: Predvajajte ali začasno
ustavite predvajanje filmov, glasbe ali diaprojekcij.
Gumb VOL (Glasnost): Vklopi ali izklopi zvok.
Slovenčina Na ploche: Zariadenie MX Air
pracuje
ako štandardná myš.
Hyperchle povanie: Rýchlo potiahnite prstom po paneli
povania. Dokument sa bude posúvať aj po zdvihnutí prsta.
(Rýchlo posúvania môžete uprav v programe na nastavenie
povania (Scroll Tab) ovdacieho panela softru SetPoint
.)
Pres povanie riadok po riadku: Pomaly ťahajte prst smerom
nahor alebo nadol po paneli posúvania.
Povanie so šípkou nahor alebo šípkou nadol: Ak chcete
vy túto možnosť posúvania, kliknite a podte stle šípky
na koncoch panela povania.
Tlidlo na prechod dozadu: Umňuje prejsť dozadu na
webové stránky, priečinky alebo obrazovky aplicie Media Center.
Tlidlo na prehvanie a pozastavenie prehvania:
Slúži na prehrávanie alebo pozastavenie prehvania filmov,
skladieb a prezentácií.
Tlidlo na úpravu hlasitosti: Slúži na prenanie zapnutia
a vypnutia stlmenia.
Română Pe birou: MX Air
funionea ca un mouse
standard.
Derulare ultra-rapi: Treci degetul rapid peste panoul
de derulare. Documentul va continua să se deruleze şi după
ce ridicaţi degetul. (Ajusti viteza de derulare din fila Derulare
a panoului de control SetPoint
.)
Derulare de precizie, rând-cu-nd: Ruli lent degetul în sus sau
în jos pe panoul de derulare.
Derulare sus/jos cu săgi: Faceţi clic şi ţini apăsat pe săgeţile
de la capetele panoului de derulare pentru a derula în sus şi în jos.
Buton Back napoi): Navigaţi înapoi prin pagini Web, foldere sau
în Media Center.
Buton Play/Pause (Redare/Pauză): Redaţi sau întrerupi filme,
melodii şi expuneri de diapozitive.
Buton Volume (Volum): Alternaţi poziile pornit şi oprit pentru
modul de anulare a sunetului.
Български На бюро: MX Air
работи като стандартна
мишка.
Супербързо превъртане: Бързо чукнете с пръст по панела
за превъртане. След като вдигнете пръста си, документът
ще продължи да се превърта. (Настройте скоростта
на превъртане в раздела ревъртане" на контролния
панел на SetPoint.)
Прецизно превъртане, ред по ред: Бавно плъзнете
пръста си нагоре или надолу по панела за превъртане.
Превъртане със стрелките нагореадолу: Щракнете
и задръжте показалеца върху стрелките във всеки край на
панела за превъртане, за да превъртите нагоре и надолу.
Бутон азад" (BACK): За връщане в уеб страници, папки
или в Media Center.
Бутон зпълнение/пауза": За изпълнение или временно
спиране на филми, песни или слайдшоу.
Бутон ила на звука" (VOL): Включва и изключва звука.
Українська Поверхня столу: MX Air
працює,
як звичайна миша.
Надшвидке прокручування: Швидко натискайте
пальцями на панелі прокручування. Документ буде
прокручуватися після того, як ви підняли палець.
ідрегулюйте швидкість на вкладці Scroll панелі
керування SetPoint
.)
Точне прокручування від строки до строки: Повільно
ведіть пальцем вгору та вниз по панелі прокручування.
Стрілка прокручування вгоруниз: Клацніть та тримайте
стрілки на кожному краї панелі прокручування,
щоб прокручувати вгору та вниз.
Кнопка Back: Здійснюється переміщення назад
по вебторінках і папках або повернення до Media Center.
Кнопка Play/Pause: Відтворює або переводить пісні,
фільми та слайдоу в режим паузи.
Кнопка Volume: Вмикаєимикає гучність.
Türkçe Masada: MX Air
standart fare gibi çaşır.
Çok zlı Kayrma Özelli: Parmağı kaydırma paneline
zla vurun. Parmağı kaldırktan sonra da belgede kaydırma
yalmaya devam edilir. (Kaydırma , Denetim Masa’ndaki
SetPoint
öğesinin Kaydırma Sekmesi’nden ayarlayabilirsiniz.)
Hassas Kaydırma, Satır Sar: Parmı kaydırma panelinde
yukarı veya aşağı yönde yavça hareket ettirin.
Yukarı/ı Okla Kaydırma: Kaydırma panelinin her iki ucundaki
okla tıklatıp ba tutarak aşağı ve yuka yönde kayrma yapın.
Geri Düğmesi: Web sayfalanda, klasörlerde veya Media Center’da
geri gidin.
t/Duraklat Düğmesi: Filmleri, şarkıları ve slayt sterilerini
n veya duraklatın.
Ses zeyi Düğmesi: Sesi açın ve kapatın.
On the Desk
In the Air
Čeština Ve vzduchu: Jestliže myš MX Air
zdvihnete,
ejde do režimu pohybu ve vzduchu.
Tipy: Podržte m MX Air
v jakémkoliv úhlu a miřte libovolm směrem.
Nemute ji držet vodorovně, ani s nemute mířit na obrazovku.
Maxilní odezvy dosáhnete, budete-li m MX Air
det podobně
jako dálko ovní s prsty pod myší a s palcem na její hor stra.
Zařujte nakním přední strany mi nahoru, dolů nebo ze strany
na stranu. Pokud budete det m při pohybu vodorovně,
nebude reagovat.
r objek: Objekty vyberete tak, že na ve vzduchu namíříte
myš a klepnete levým tlačítkem nebo stisknete tlačítko SEL.
Pozastave kurzoru: Při sledo prezentace nebo filmu v aplikaci
Windows
®
Media Center lze pozastavením kurzoru skrýt ovda prvky
na obrazovce. Chcete-li pozastavit kurzor, stiskněte a podte po dobu
dvou sekund tlítko ztného sru. Chcete-li pozastavení kurzoru
zrit, klepněte levým nebo pravým tlítkem nebo stiskněte tlačítko
zpětho směru. Poznámka: Uvolníte-li tlačítko dříve, n uplynou
dvě sekundy, pozastave kurzoru bude zreno. Pozastave kurzoru
se rovž uplat při před prezenta.
Polski W powietrzu: Podniesiona z biurka mysz MX Air
przełącza s na tryb sterowania z ręki.
Wskazówki: Trzymaną w ręku mysz MX Air
ustaw pod dowolnym
tem i w dowolnym kierunku. Nie musisz jej trzymać poziomo ani t
kierow w stronę ekranu. Mysz MX Air
dzia najlepiej, gdy trzyma się
jak pilota zdalnego sterowania, palcami pod myszą i kciukiem na jej
rnej powierzchni. Łatwo jest wtedy przechyl „nosekmyszy w rę,
w ł, w lewo i w prawo. Poruszac mys, nie trzymaj jej
na jednakowej wysokości, bo komputer nie będzie wtedy
reagował na wysane przez nią sygny.
Wybieranie obiekw: Żądany obiekt wskażnoskiemmyszy i kliknij
lewym przyciskiem albo yj przycisku SEL.
Zamranie kursora. Gdy w Windows
®
Media Center ogdasz film
lub pokaz slajw, meszzamrozić” kursor, czyli go unieaktywnić.
Aby to zrob, nacnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk BACK.
Aby kursorodmrozić”, kliknij lewym lub prawym przyciskiem albo użyj
przycisku BACK. Uwaga: Jeśli nawet zwolnisz ten przycisk przed
upływem 2 sekund, kursor zostanie „rozmrożony”. Zamrażanie kursora
bywa przydatne wnież w trakcie prezentacji.
Eesti Toimimine õhus. Kui tõstate hiire MX Air
laualt üles,
aktiveerub õhus ötamise režiim.
puited. Võite hiire MX Air
hoida iga nurga all ja osutada soovitud
suunas. Te ei pea hiirt hoidma laua tasapinnaga paralleelselt ega otse
ekraanile suunama. Kõige parem on hoida hiirt MX Air
käes nagu
kaugjuhtimispulti toetada rmedega altpoolt ja hoida ialt hiire peal.
Suunamiseks kallutage hiire esiotsa üles, alla, vasakule või paremale.
Ärge hoidke hiirt liigutamise ajal tasapinnaga paralleelselt,
sest sel juhul hiir ei reageeri.
Objektide valimine. Objektide valimiseks klõpsake vasakut hiirenuppu
i nuppu SEL.
Hiirekursori lmutamine. Kui vaatate Windows
®
Media Centeris
filmi i slaidiseanssi ning soovite, et ekraanil ei kuvataks juhtelemente,
saate hiirekursori lmutada. Kursori lmutamiseks vajutage
tagasiliikumisnuppu Back ja hoidke seda 2 sekundit all. Kursori
lmutamise tühistamiseks vajutage vasakut või paremat hiirenuppu
i tagasiliikumisnuppu Back. rkus. Kui vabastate nupu enne
2 sekundi möödumist, tühistatakse kursori külmutamine.
Kursori külmutamine on kasulik ka esitluse ajal.
Latviski Pacelta no galda. Paceļot MX Air
, tiek pārslēgta
gaisa režī.
Padomi. Turiet MX Air
jebku leņķī un parsiet jebkurā virzienā.
Pele nav tur vie me ar ekrānu vai parstu pret to. Lai sasniegtu
vislabāko vadāmību, turiet MX Air
kā lvabas pulti, novietojot pirkstus
zem peles, bet īkšķi virs tās. rķējiet, pavēršot peles prieējo du
uz augšu, uz leju, pa kreisi vai pa labi. rvietojot peli, neturiet to
vienā menī, jo tad tā nebūs vama.
Objektu atlase. Mēējot ar paceltu peli, atlasiet objektus, noklikšķinot
ar kreiso pogu vai nospiežot pogu SEL (Atlasīt).
Kursora fikšana. Skatoties slaidrādes vai filmas lietojumprogrammā
Windows
®
Media Center, varat fiksēt kursoru, lai ekrānā netu
redzamas vadības pogas. Lai fiktu kursoru, nospiediet pogu BACK
(Atpakaļ) un turiet 2 sekundes. Lai atceltu kursora fiksēšanu, nokliķiniet
ar peles kreiso un c tam labo pogu vai nospiediet pogu BACK.
Piezīme. Ja atlaidīsit pogu, pirms ir pajas 2 sekundes, tiks kursora
fiksēšana. Kursora fiksēšana ir arī noderīga, sniedzot prezentācijas.
Lietuvių Ore. Nukėlus MX Air
nuo stalo įjungiamas stebėjimo
ore režimas.
Patarimai: Laikykite MX Air
bet kokiu kampu ir nukreipkite bet kuria
kryptimi. Netina pe laikyti horizontaliai ar nukreipti į ekra.
Geriausi rezultatai pasiekiami MX Air
laikant kaip nuotolinio valdymo
pultelį pirštus po pele, o nykštį ant jos. Žymek nukreipkite pakeldami,
nuleisdami arba pasukdami į šonus pes priekinę da. Judindami pe
nelaikykite jos horizontaliai, nes ji neveiks.
Objektų pasirinkimas: Objektus galite pasirinkti ore nukreipdami
žymeklį ir spustedami kairįjį mygtuką arba paspausdami mygtu SEL.
Žymeklio fiksavimas. Peržiūrėdami skaidr demonstravi ar fil
Windows
®
Media Center programa, galite užfiksuoti žymeklį, kad nyk
ekrane esantys valdikliai. Norėdami fiksuoti žymek, paspauskite
ir 2 sekundes palaikykite nuspaudę mygtuką Atgal (BACK). Jei norite
panaikinti žymeklio fiksavi, paspauskite kairįjį mygtuką, tada dinį
arba mygtuką Atgal (BACK). Pastaba: Jei mygtuką atleisite nepraėjus
2 sekundėms, žymeklio fiksavimas bus panaikintas. Žymeklio fiksavimo
funkcija naudinga rengiant pristatymus.
Hrvatski U zraku: Čim ga podignete, MX Air
se prebacuje u
način rada za prenje putem zraka.
Savjeti: MX Air
dite pod bilo kojim kutom i usmjerite ga u bilo kojem
smjeru. Ne morate ga dati u ravnini ili usmjerenog u zaslon. Najbolju
mogućnost upravljanja postižete ako MX Air™ držite poput daljinskog
upravlja, s prstima ispod miša i palcem na vrhu. Usmjerite ga zakrećući
vrh miša gore, dolje ili lijevo-desno. Nemojte držati m u ravnini
dok ga pokrećete jer neće reagirati.
Odabir objekata: Objekte odabirete tako da uređaj usmjerite u zraku
i pritisnete lijevu tipku ili tipku SEL.
Zamrzavanje pokazivača: Dok u programu Windows
®
Media Center
gledate prezentaciju ili film, možete zamrznuti pokaziv da bi nestale
zaslonske kontrole. Pokaziv ćete zamrznuti ako pritisnite i dvije
sekunde dite tipku za povratak (Back). Da biste ponovo pokrenuli
pokaziv, pritisnite lijevu tipku, desnu tipku ili tipku za povratak (Back).
Napomena: Ako otpustite tipku prije nego prođu dvije sekunde,
pokaziv će se ponovo pokrenuti. Zamrzavanje pokaziva korisno
je i pri odavanju prezentacija.
Srpski U vazduhu. Kada podignete MX Air
, on se prebacuje
u rim za praćenje u vazduhu.
Saveti: MX Air
dite pod bilo kojim uglom i usmeravajte u bilo kom
pravcu. Nije potrebno da ga držite u ravni sa ekranom ili uperenim
ka njemu. Za najbolje reagovanje, držite MX Air
poput daljinskog
upravlja tako da su vam prsti ispod ma a palac na njemu.
Usmeravajte ga tako što ćete vrh miša naginjati nagore, nadole ili
pomerati horizontalno. Nemojte održavati nivo miša dok
ga pomerate pošto se u tom slučaju ne odazivati.
Biranje objekata: izaberite objekte dok je m u vazduhu tako što
ćete kliknuti levim tasterom miša ili pritisnuti dugme SEL.
Zamrzavanje kursora. Prilikom gledanja projekcije slajdova ili filma u
aplikaciji Windows
®
Media Center, mete da zamrznete kursor
kako bi kontrole na ekranu nestale. Da biste zamrznuli kursor,
pritisnite i držite dugmeNazad“ dve sekunde. Da biste odmrznuli kursor,
kliknite levim ili desnim tasterom miša ili pritisnite dugmeNazad“.
Napomena: Ukoliko otpustite dugme pre nego što prođu 2 sekunde,
kursor će se odmrznuti. Zamrzavanje kursora je takođe korisno tokom
držanja prezentacije.
Slovenščina V zraku. Miška MX Air
preklopi v način zračnega
sledenja, ko jo dvignete.
Nasveti: Miško MX Air
lahko dite po kakršnim koli kotom in z njo
kažete v vse smeri. Ni je treba držati naravnost ali usmeriti proti zaslonu.
Priporočamo, da miško za najboljšo odzivnost dite kot daljinski
upravljalnik: s palcem na zgornjem delu mke in ostalimi prsti na
spodnjem delu. Kete tako, da sprednji del mke nagnete navzgor,
navzdol, v levo ali desno. Ko miško premikate, naj ne bo
v vodoravnem položaju, ker bo odzivnost slabša.
Izbiranje predmetov: Predmete izberite tako, da v zraku pokažete
nanje in kliknete levo miškino tipko ali pritisnete gumb SEL.
Zaklepanje kazalke. Pri predvajanju diaprojekcije ali filma
v programu Windows
®
Media Center, lahko kazalko zaklenete,
da zaslonski kontrolniki izginejo. To naredite tako, da pritisnete gumb
Back (Nazaj) in ga pridržite 2 sekundi. Če želite kazalko odkleniti,
kliknite levo ali desno mkino tipko ali pritisnite gumb Back (Nazaj).
Opomba: Če gumb spustite, preden pretečeta 2 sekundi, se bo kazalka
odklenila. Zaklepanje kazalke lahko pride prav tudi pri predstavitvah.
Slovenčina Vo vzduchu. Zariadenie MX Air
sa po zdvihnutí
do vzduchu prepne do režimu snímania pohybov vo vzduchu.
Tipy: Držte zariadenie MX Air
pod ľubovm uhlom a ukážte
ľubovoľným smerom. Zariadenie nie je potreb držať rovno alebo
ukazov ním na obrazovku. Ak chcete dosiahn maxilnu odozvu,
držte zariadenie MX Air
ako diaľkové ovdanie, s prstami pod myšou
a palcom na jej vrchu. Ak chcete ukazovať, naklte nos myši nahor,
nadol alebo na niekto stranu. Pas pohybu mi nedte myš rovno,
prete nebude reagovať.
ber objektov: Pri ukazovaní zo vzduchu vyberáte objekty kliknum
ľam tlačidlom alebo stlením tlidla SEL.
Zmrazenie kurzora. Pri sledovaní prezentácie alebo filmu v aplicii
Windows
®
Media Center môžete zmraz kurzor a zruš tak
zobrazovanie ovdacích prvkov na obrazovke. Ak chcete zmraziť kurzor,
stlačte a podte stle tlačidlo na prechod dozadu (Back)
na dve sekundy. Ak chcete zrušiť zmrazenie kurzora, kliknite ľam
alebo pram tlačidlom, alebo stlačte tlačidlo na prechod dozadu (Back).
Poznámka: Ak uvte tlačidlo sr než po dvoch sekundách,
zmrazenie kurzora sa zrí. Zmrazenie kurzora je užitné najmä
počas prezentác.
Română În aer. MX Air
trece în modul de urrire în aer când
îl ridicaţi.
Sfaturi: Ţineţi MX Air
în orice unghi şi îndrepti-l în orice direie.
Nu este necesar să îl meineţi la acelaşi nivel sau să îl îndreptaţi spre
ecran. Pentru reactivitate maximă, ţineţi MX Air
ca pe o telecomandă,
cu degetele sub mouse şi cu degetul mare deasupra. Indicaţi prin
înclinarea vârfului mouse-ului în sus, în jos sau în lateral. Nu păstri
nivelul mouse-ului nd îl mcaţi, pentru nu va reacţiona.
Selectarea obiectelor: Selectaţi obiectele în timp ce le indicaţi în aer
nd clic cu butonul stâng sau asând butonul SEL (SELECTARE).
Blocarea cursorului. nd urmăriţi o expunere de diapozitive sau
un film în Windows
®
Media Center, puteţi să bloci cursorul pentru
a face dispară controalele de pe ecran. Pentru a îl bloca, apăsi
şi ţini asat butonul Back napoi) pentru 2 secunde. Pentru a debloca
cursorul, faci clic stânga, sau clic dreapta, sau apăsi butonul Back
napoi). Notă: Da eliberi butonul înainte de a fi trecut 2 secunde,
cursorul nu se va bloca. Blocarea cursorului este uti şi nd suineţi
o prezentare.
Български Във въздуха: Когато вдигнете MX Air
,
тя превключва на въздушен режим на проследяване.
Съвети: Дръжте MX Air
под произволен ъгъл и в произволна
посока. Няма нужда да я държите хоризонтално или да
я насочвате към екрана. За да реагира максимално добре,
дръжте MX Air
като дистанционно управление, като палецът
ви е отгоре, а останалите пръсти отдолу. Посочвайте,
като накланяте предната част на мишката нагоре, надолу или
настрани. Не дръжте мишката в хоризонтално положение,
докато я движите, тъй като тя няма да реагира.
Избиране на обекти: Докато посочвате във въздуха,
можете да изберете обекти чрез щракване на левия бутон или
натискане на бутона "Избор" (SEL).
Фиксиране на курсора. Докато гледате слайдшоу или филм
в Windows
®
Media Center, можете да фиксирате курсора,
за да скриете екранните контроли. За да фиксирате курсора,
натиснете и задръжте бутона "Назад" (BACK) за две секунди.
За да го освободите, щракнете с левия или десния бутон или
натиснете бутона "Назад" (BACK). Забележка: Ако отпуснете
бутона, преди да са минали две секунди, курсорът няма
да се фиксира. Фиксирането на курсора е полезно също така,
когато изнасяте презентация.
Українська У повітрі. MX Air
переходить до режиму
роботи в повітрі, якщо підняти виріб угору.
Підказки: MX Air
можна тримати під будь-яким кутом
і направляти у будь-який напрямок. Не має потреби
працювати на горизонтальній поверхні чи повертати
у напрямок екрана. Щоб досягти максимальної чутливості,
тримайте MX Air
як віддалений пристрій, тобто всі пальці
під мишею, а великий палець зверху. Вказуйте, направляючи
мишу вгору, вниз або зі сторони в сторону. Не тримайте
мишу у горизонтальній площині під час рухів, тому що
вона не буде відповідати.
Вибір обєктів: У повітрі вибирайте об’єкти, використовуючи
ліву кнопку, або за допомогою кнопки SEL.
Зупинка курсору. Під час переглядання слайдоу чи фільму
у програмі Windows
®
Media Center можна зупинити курсор,
щоб зникли екранні засоби контролю. Щоб зупинити курсор,
натисніть і тримайте кнопку Back протягом 2 секунд. Щоб
відновити роботу курсору, клацніть лівою кнопкою миші або
натисніть кнопку Back. Примітка: Якщо відпустити кнопку
раніш, ніж пройдуть 2 секунди, курсор не відновить
свою роботу. Зупинка роботи курсору також доречна
під час презентацій.
Türkçe Havada. MX Air
ü kaldırğızda havadan izleme
moduna geçer.
İpla: MX Air
ü herhangi bir ıyla dilediğiniz yöne tutun.
Ekranla aynı düzeyde veya ekrana yönelik olarak tutmanız gerekmez.
Maksimum yat vermesi için, MX Air
ü parmaklarınız farenin
alnda ve bparmağız üzerinde olacak şekilde bir uzaktan kumanda
gibi tutun. Farenin ucunu yukarı, aşı veya yana dru eğerek aret
edin. Fare hareket ettirilirken yat vermeyeci in kseklini korumaya
çaşman.
Nesneleri Sme: Havadayken aret ettiğiniz rada farenin sol
ğmesini tıklatarak veya SEL düğmesine basarak nesneleri sebilirsiniz.
İmleci Dondurma. Windows
®
Media Center’da bir slayt sterisini
veya filmi görüntülerken, ekrandaki denetimlerin kaybolmasını sağlamak
in imleci dondurabilirsiniz. İmleci dondurmak için, Geri ğmesini
2 saniye boyunca balı tutun. İmleci dondurma lemini geri almak in,
farenin sağ ğmesine, sol düğmesine veya Geri ğmesine ban.
Not: Düğmeyi 2 saniye boyunca basılı tutmazsaz imleç dondurulmaz.
İmleci dondurmak, bir sunum yaparken de kullaşlır.
Čeština Zarovnání myši s obrazovkou:
1. zsob: Pozastavte kurzor stisknum a podením tlítka
zpětho směru, zařte m na kurzor a tlačítko uvolte.
Uvolníte-li tlítko ztného sru během dvou sekund,
pozastavení kurzoru bude automaticky zreno. Podržíte-li tlačítko
zpětho směru le než dvě sekundy, kurzor zůstane pozastave,
dokud neklepnete pram nebo levým tlítkem nebo znovu
nestisknete tlačítko zpětného směru. 2. zsob: Zařte m
ímo na monitor a provte rychlý diagol pohyb, nejprve
k lemu dolnímu rohu, potom k pramu hornímu rohu obrazovky.
Polski Zestrojenie myszy z ekranem.
Metoda 1. Nacnij i przytrzymaj przycisk BACK, aby zamrozić
kursor, a następnie skieruj mysz na ten kursor i zwolnij naciśnty
przycisk. Jeśli zwolnisz ten przycisk przed uywem 2 sekund, kursor
zostanie automatycznie rozmrony. Jeśli przytrzymasz ten przycisk
ej niż przez 2 sekundy, kursor pozostanie zamrożony do chwili,
gdy klikniesz lewym lub prawym przyciskiem albo ponownie
yjesz przycisku BACK. Metoda 2. Skieruj mysz wprost na monitor
i wykonaj nią szybki ruch po przetnej, najpierw w stro lewego
dolnego rogu, a potem w stronę prawego górnego rogu ekranu.
Eesti Hiire kalibreerimine ekraani rgi.
1. variant vajutage kursori lmutamiseks tagasiliikumisnuppu
Back ja hoidke seda all, osutage hiirega kursorile ja vabastage
seejärel tagasiliikumisnupp. Kui vabastate tagasiliikumisnupu enne
2 sekundi möödumist, siis kursori külmutamine tühistatakse.
Kui hoiate tagasiliikumisnuppu all kauem kui 2 sekundit, jääb kursor
lmutatuks seni, kuni vajutate vasakut või paremat hiirenuppu või
uuesti tagasiliikumisnuppu Back. 2. variant osutage hiirega otse
ekraanile ja liigutage hiirt kiiresti diagonaalis esmalt ekraani alumise
vasaku ja seerel ülemise parema nurga suunas.
Latviski Peles līdzināšana ar eknu. 1. metode.
Nospiediet pogu BACK (Atpak) un turiet, lai fiktu kursoru,
parsiet peli pret kursoru un atlaidiet pogu BACK. Ja pogu BACK
atlaidīsit 2 sekunžu lai, tiks autotiski atcelta kursora fiksēšana.
Ja pogu BACK turēsit nospiestu vairāk par 2 sekundēm, kursors paliks
fiksēts tik ilgi, dz noklikšķināsit ar peles labo un kreiso pogu
vai nospiedīsit atkal pogu BACK. 2. metode. Parsiet peli tii
pret monitoru un ātri ar roku veiciet kustību pa diagoli virzie
no ekrāna krei apakšē stūra uz auējo labo stūri.
Lietuvių Pelės lygiavimas su ekranu.
1 das. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką Atgal (BACK),
nukreipkite pelę į žymeklį ir atleiskite mygtuką Atgal (BACK).
Jei mygtu Atgal (BACK) atleisite neprjus 2 sekunms, žymeklio
fiksavimas bus automatiškai panaikintas. Jei mygtuką Atgal (BACK)
laikysite nuspaudę ilgiau kaip 2 sekundes, žymeklis išliks užfiksuotas,
kol paspausite dinįjį mygtuką, tada kairįjį arba mygtuką
Atgal (BACK). 2 būdas. Pelę nukreipkite tiesiai į monitor ir atlikite
greitą judesį įstrižai ekrano: pirmiausia į apati kairįjį ekrano kam,
tada į viuti dinį.
Hrvatski Poravnavanje miša i zaslona:
Prvi nin. Pritisnite i dite tipku za povratak (Back) da biste
zamrznuli pokazivač, usmjerite m u pokaziv i otpustite tipku
za povratak. Ako otpustite tipku za povratak unutar dvije sekunde,
pokaziv će se automatski ponovno pokrenuti. Ako dulje od dvije
sekunde dite tipku za povratak, pokazivač će ostati zamrznut
sve dok ne pritisnete lijevu tipku, desnu tipku ili ponovo tipku
za povratak. Drugi način. Miš usmjerite izravno u monitor
i napravite brz, dijagonalan pokret, prvo u donji lijevi kut, a zatim u
gornji desni kut zaslona.
Srpski Poravnavanje ma se ekranom.
1. metod. Pritisnite i dite dugmeNazad da biste zamrznuli
kursor, usmerite m ka kursoru i otpustite dugmeNazad.
Ukoliko otpustite dugme „Nazad“ u roku od 2 sekunde, kursor će
se automatski odmrznuti. Ukoliko držite dugmeNazadviše
od dve sekunde, kursor će ostati zamrznut sve dok ne kliknete
desnim ili levim tasterom ma ili ponovo pritisnete dugmeNazad“.
2. metod. Usmerite miš direktno ka monitoru i napravite brzi
dijagonalni pokret od donjeg levog ka gornjem desnom uglu ekrana.
In the Air
Slovenščina Poravnava miške z zaslonom.
1. nin. Pritisnite gumb Back (Nazaj) in ga pridite, da zaklenete
kazalko, z miško pokažite na kazalko in spustite gumb Back (Nazaj).
Če gumb spustite, preden pretečeta 2 sekundi, se bo kazalka
samodejno odklenila. Če gumb Back (Nazaj) pridite za v
kot 2 sekundi, bo kazalka zaklenjena, dokler ne kliknete leve
ali desne tipke ali znova pritisnete gumba Back (Nazaj).
2. nin. Mko obrnite neposredno proti monitorju in jo s hitro
diagonalno potezo najprej usmerite v spodnji levi kot zaslona,
nato pa še v zgornji desni.
Slovenčina Synchronizácia myši s obrazovkou.
1. ssob. Stlačem a podaním tlidla Back zmrazte kurzor,
nasmerujte myš na kurzor a uvoľnite tlačidlo Back. Ak uvoľte
tlidlo Back skôr ako po dvoch sekundách, zmrazenie kurzora
sa automaticky zruší. Ak podržíte tlačidlo Back stlené na viac ako
dve sekundy, kurzor zostane zmrazený, kým nekliknete pravým
alebo ľavým tlidlom, alebo m znova nestlíte tlačidlo Back.
2. ssob. Nasmerujte m priamo na monitor a vykonajte
chle uhloprine gesto z ľaho dolného rohu do praho
horného rohu obrazovky.
Română Alinierea mouse-ului cu ecranul.
Metoda 1. Asaţi şi menţineţi apăsat butonul Back (Înapoi)
pentru a bloca cursorul, îndrepti mouse-ul spre cursor şi eliberaţi
butonul Back (Înapoi). Dacă eliberaţi butonul Back (Înapoi) în mai
puţin de 2 secunde, cursorul se va debloca automat. Dacă menţineţi
apăsat butonul Back (Înapoi) pentru mai mult de 2 secunde,
cursorul va rămâne blocat până nd vi face clic dreapta,
clic snga sau vi asa din nou butonul Back napoi).
Metoda 2. Îndrepti mouse-ul direct spre monitor şi faci un gest
rapid în diagona, îni spre colţul din stânga jos, apoi spre coul
din dreapta sus al ecranului.
Български Изравняване на мишката с екрана.
Метод 1: Натиснете и задръжте бутона "Назад" (BACK),
за да фиксирате курсора, посочете с мишката към курсора
и отпуснете бутона азад" (BACK). Ако отпуснете бутона
азад" (BACK), преди да са минали две секунди, курсорът
автоматично ще се освободи. Ако задържите бутона
азад" (BACK) за повече от две секунди, курсорът ще
остане фиксиран, докато не щракнете с левия или десния
бутон или не натиснете бутона "Назад" (BACK) още веднъж.
Метод 2. Насочете мишката направо към монитора
и направете едно бързо диагонално движение от долния
ляв и към горния десен ъгъл.
Українська Вирівнювання миші відносно екрана.
Метод 1. Натисніть і тримайте кнопку Back, щоб зупинити
роботу курсору, наведіть мишу на курсор і відпустіть
кнопку Back. Якщо відпустити кнопку Back раніше,
ніж пройдуть 2 секунди, курсор автоматично відновить свою
роботу. Якщо тримати кнопку Back довше, ніж 2 секунди,
курсор не буде робити, доки ви не клацнете правою,
лівою кнопкою миші або не натиснете кнопку Back знову.
Метод 2. Наведіть мишу прямо на монітор і зробіть
швидкий рух по діагоналі спершу до нижнього лівого кута,
потім до верхнього правого кута екрана.
Türkçe Fareyi ekranla hizalama. Yöntem 1. Geri
ğmesini basılı tutarak imleci dondurun, fareyle imleci işaret edin ve
Geri düğmesini rakın. Geri ğmesini 2 saniye inde rakırsaz
imleci dondurma lemi otomatik olarak sonlandırılır. Geri düğmesini
2 saniyeden daha uzun süre balı tutarsaz, farenin s ğmesine,
sol ğmesine veya Geri düğmesine yeniden basıncaya kadar iml
dondurulm olarak kalır. Yöntem 2. Fareyi drudan ekrana
ndürün ve önce ekran sol alt köşesine, arndan sağ üst şesine
doğru çapraz şekilde hızlıca hareket ettirin.
Čeština Ovdání pomocí gest: Hlasitost lze zvýšit
i snížit gestem podržte tlačítko hlasitosti a pohněte ední částí mi
ze strany na stranu. Klepnutím tlačítkem hlasitosti zvuk ztlute nebo
ztlume zríte. Chcete-li eskočit k další stopě, stiskněte a podte
tlítko přehrá/pozastavení a opište přední částí myši ve vzduchu
kruh ve směru hodinoch ručiček. Chcete-li eskočit k edcho
sto, stiskte a podte tlačítko ehrávání/pozastave a opte
ed částí mi ve vzduchu kruh proti sru hodinových rek.
Polski Sterowanie przez gestykulację. Aby zwiększyć
lub zmniejszyć siłę osu, pomachaj noskiem myszy w poziomie,
trzymając naciśnty przycisk VOL. Kliknij ten przycisk, jli chcesz
więk wyłącz lub ączyć. Aby z odtwarzanego utworu
przeskocz do naspnego, zataczaj łka noskiem myszy w prawo,
trzymając naciśnty przycisk „Odtwarzaj/Pauza”. Aby przeskocz
do poprzedniego utworu, zataczaj kółka noskiem myszy w lewo,
trzymając naciśnty przycisk „Odtwarzaj/Pauza”.
Eesti Liigutustega juhtimine. Helitugevuse suurendamiseks
i hendamiseks hoidke all helitugevusnuppu VOL ja liigutage samal
ajal hiire esiotsa vasakule ja paremale. äletu režiimi sisse- ja
ljalülitamiseks vajutage helitugevusnuppu VOL. Järgmise muusikapala
esitamiseks vajutage ja hoidke all esitus- ja pausinuppu ning liigutage
hiire esiotsa õhus ringikujuliselt pärieva. Eelmise muusikapala
esitamiseks vajutage ja hoidke all esitus- ja pausinuppu ning liigutage
hiire esiotsa õhus ringikujuliselt vastupäeva.
Latviski Kustību vadības pogas. Veiciet kustību, lai palielitu
vai samazinātu skaļuma meni, nospiot pogu VOLUMA (Skaļums) un
rvietojot peles priekšējo daļu no vienas malas uz otru. Noklikšķiniet
pogu VOLUME, lai iesgtu vai izsgtu sku. Lai izlaistu kamo celiņu,
nospiediet atskaņošanas/pauzes pogu un turiet, un ar paceltu peles
prieējo du izpildiet apļveida kusbu pulksteņrādīju kustības
virzie. Lai izlaistu ieprieējo celu, nospiediet atskaņošanas/pauzes
pogu un turiet, un ar paceltu peles prieējo du izpildiet apļveida
kustību pretēji pulkstrādītāju kusbas virzienam.
Lietuvių Judesio valdikliai. Norėdami pagarsinti arba pritildyti,
tai galite atlikti judesiu laikydami nuspau garso mygtuką VOL
ir judindami pes priekinę dalį į šalis. Jei norite nutildyti arba įjungti
gar, spustekite garso mygtuką VOL. Jei norite pereiti prie kitos
dainos, paspauskite ir palaikykite nuspau mygtuką Groti/Pristabdyti ir
tuo pat metu ore pele veskite apskritimą pagal laikrodžio rodyklę. Jei
norite pereiti prie ankstesnės dainos, paspauskite ir palaikykite
nuspau mygtu Groti/Pristabdyti ir tuo pat metu ore pele veskite
apskritimą prieš laikroio rodyk.
Hrvatski Kontrole pokreta: Pojačajte ili stišajte glasnoću
pomakom ruke, držeći pritisnutom tipku za glasnu (Vol) dok istodobno
pomičete m s jedne na drugu stranu. Kliknite tipku za glasnu
da biste uključili ili iskljili zvuk. Da biste preskili na sljedu pjesmu,
pritisnite i držite tipku za reprodukciju/stanku dok istovremeno vrhom
miša po zraku ocrtavate krug u smjeru kazaljke na satu. Da biste se vratili
na prethodnu pjesmu, pritisnite i dite tipku za reprodukciju/stanku
dok istodobno vrhom ma po zraku ocrtavate krug u smjeru suprotnom
od smjera kazaljke na satu.
Srpski Kontrole pokretom. Pokretom možete da povećate
ili smanjite jačinu zvuka tako što ćete dati dugmeJačina zvukadok
vrh miša pomerate horizontalno. Kliknite na dugmeJačina zvuka“
da biste uključili ili iskljili zvuk. Da biste prli na sledeću numeru,
pritisnite i držite dugmeReprodukuj/pauzirajdok vrhom ma pravite
krni pokret u smeru kazaljke na satu u vazduhu. Da biste se vratili
na prethodnu numeru, pritisnite i dite dugmeReprodukuj/pauziraj
dok vrhom ma pravite kružni pokret u smeru suprotnom od kazaljke
na satu u vazduhu.
Slovenščina Ukazi z gibi. Glasnost lahko povečate ali
zmanate tako, da pritisnete gumb za glasnost (VOL) in sprednji del
miške premaknete iz ene strani na drugo. Kliknite gumb za glasnost,
da izklopite ali vklopite zvok. Če želite preskočiti na naslednjo skladbo,
pritisnite in pridržite gumb Play/Pause (Predvajaj/začasno ustavi)
in s sprednjim delom mke v zraku naredite krog v smeri urinega kazalca.
Če želite preskiti na prejšnjo skladbo, pritisnite in pridržite gumb
Play/Pause (Predvajaj/zasno ustavi) in s sprednjim delom mko
v zraku naredite krog v nasprotni smeri urinega kazalca.
Slovenčina Ovládanie gestami. Ak chcete zvýšiť alebo zžiť
hlasitosť pomocou gesta, stlačte tlačidlo hlasitosti a posuňte nosom
myši z jednej strany na druhú. Ak chcete prepín vypnutie a zapnutie
stlmenia, kliknite na tlidlo hlasitosti. Ak chcete prej na nasledujúcu
skladbu, stlačte a podte stle tlačidlo na prehrávanie a pozastavenie
prehrávania a nosom myši urobte vo vzduchu kruh v smere hodinoch
ručičiek. Ak chcete prejsť na predcdzacu skladbu, stlačte a podržte
stlače tlidlo na prehvanie a pozastavenie prehrávania a nosom
myši urobte vo vzduchu kruh v protismere hodinoch ručiek.
Română Controale prin gesturi. Crteţi sau scădi volumul
cu un gest ţind apăsat butonul Volume (Volum) în timp ce mcaţi
rful mouse-ului în lateral. Faci clic pe butonul Volume (Volum)
pentru a comuta modul de anulare a sunetului în pozia pornit sau oprit.
Pentru a trece la următoarea melodie, meineţi asat butonul
Play/Pause (Redare/Pauză) în timp ce descrieţi un cerc în aer cu rful
mouse-ului în sensul acelor de ceas. Pentru a trece la melodia anterioa,
meini asat butonul Play/Pause (Redare/Pauză) în timp ce descrieţi
un cerc în aer cu vârful mouse-ului în sensul contrar acelor de ceas.
Български Управление с жестове. Усилете или
намалете звука чрез жестове, като задържите бутона
ила на звука" (VOL), докато движите предната част на
мишката настрани. Щракнете върху бутона ила на звука"
(VOL), за да включите или изключите звука. За да преминете на
следващата песен, натиснете и задръжте бутона зпълнение/
пауза", докато с предната част на мишката описвате кръг
по посока на часовниковата стрелка. За да се върнете на
предишната песен, натиснете и задръжте бутона "Изпълнение/
пауза", докато с предната част на мишката описвате кръг
обратно на часовниковата стрелка.
Українська Засоби контролю за рухами. Збільшить
або зменшить гучність, повертаючи мишу зі сторони
в сторону і утримуючи натиснутою кнопку Volume.
Клацніть кнопку Volume, щоб увімкнути/вимкнути гучність.
Щоб перейти на наступний запис, натисніть і тримайте кнопку
Play/Pause, роблячи круговий рух за стрілкою годинника
у повітрі передньою частиною миші. Щоб перейти на
попередній запис, натисніть і тримайте кнопку Play/Pause,
роблячи круговий рух проти стрілки годинника у повітрі
передньою частиною миші.
Türkçe Hareket Denetimleri. Ses Düzeyi düğmesini ba tutarak
farenin ucunu yana doğru hareket ettirmek yoluyla ses zeyini artırabilir
veya azaltabilirsiniz. Ses Düzeyi düğmesini tıklatarak sesi açabilir ve
kapatabilirsiniz. Sonraki parçaya gmek için, Yüt/Duraklat ğmesini
ba tutarak farenin ucuyla havada saat nünde bir daire çizin.
Önceki paaya dönmek için, Yüt/Duraklat ğmesini ba tutarak
farenin ucuyla havada saatin tersi yönde bir daire çizin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech MX Air Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal