Ryobi CJS-180L Stichsäge Omaniku manuaal

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op !
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden ibrugtagning.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Uwaga!
Przed przystpieniem do uytkowania tego urzdzenia, naley koniecznie zapozna si z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrczniku.
Dležité upozornní!
Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az üzembe helyezés eltt
elolvassa!
Atenie!
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanību! Svargi, lai js pirms mašnas darbinšanas izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dėmesio! Prieš praddami eksploatuoti š prietais, svarbu, kad perskaitytumte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proitate ove upute prije uporabe ovog ureaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega prironika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preítali pokyny v tomto návode.
!
             
.
Dikkat!
Cihazn çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice /
Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Podloæno tehniËkim promjenama /Tehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené /      / Teknik deiiklik hakk sakldr
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A4
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A4
1/5/10 1:37:41 PM
1/5/10 1:37:41 PM
92
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
OHUTUSE ERIREEGLID
Q Töötamisel seal, kus võib tekkida süvistatud
elektrijuhtmetega kokkupuute oht, hoidke
kruvikeerajat kinni ainult isoleeritud
haardepindadest. Kui kinnituskruvi satub
kokkupuutesse pinge all olevate juhtmetega, jäävad
tööriista isoleerimata metallosad pinge alla ja kasutaja
võib saada elektrilöögi.
LASERJUHIKU OHUTUSREEGLID
Sael kasutatava laseri kiirgus kuulub klassi 2M, mille
võimsus on alla 5 mW ja lainepikkus 650 nm. Laseri
valgus ei ole tavaliselt ohtlik, kuid laserikiire suunamine
silma võib põhjustada ajutise nägemise kaotuse.
HOIATUS.
ÄRGE SUUNAKE laserikiirt otse silma. Vältige
laserikiire suunamisest tahtmatult põhjustatud
ohtu, järgides järgmisi allpool esitatud reegleid.
Q Laserit tuleb kasutada ja hooldada tootja juhiseid
järgides.
Q Ärge mingil juhul suunake laserikiirt ühegi inimese või
muude esemete kui tooriku suunas.
Q Laserikiir ei tohi tahtmatult suunduda inimestele ja
selle sattumine silma ei tohi ületada 0,25 sekundit.
Q Laserikiir peab olema suunatud tooriku
mittepeegelduvatele pindadele, st. katmata või
kruntvärviga kaetud puitpindadele. Läikivatele
teraslehtedele või sellesarnastele materjalidele
laserikiirt suunata ei tohi, sest sealt võib laserikiir
töötajale tagasi peegelduda.
Q Ärge varustage laserjuhikut muud tüüpi laseriga.
Laserjuhikut tohib remontida vaid laseri tootja või
tema volitatud agent.
Q Hoidke käesolevad ohutusjuhised alles. Lugege neid
perioodiliselt ja tutvustage neid teistele isikutele, kes
võivad tööriista kasutada. Kui tööriista välja laenutate,
siis andke käesolev kasutusjuhend kaasa.
ETTEVAATUST.
Muude, kui siin määratud seadiste, sätete või
tööprotseduuride kasutamine võib põhjustada
kokkupuute ohtliku radiatsiooniga.
TEHNILISED ANDMED
Mootor 18 V
Lüliti Kiiruse regulaatoriga
Kiirus ilma koormuseta 0-2100 min
-1
Lõikekalle 0° kuni 45° (paremale)
Maksimaalne
saetav paksus (puit) 40 mm
Saetera käik 19 mm
Kinnitusotsa laius 6,35 mm
Liikumistrajektoor 4 sätet
Laserjuhik Klass 2M, max 5 mW, 650 nm
MUDEL AKU
(ei ole komplektis)
LAADIMISSEADE
(ei ole komplektis)
CJS-180L
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
OSADE NIMETUSED
1. Vabastusnupp
2. Lülitusnupp
3. Saeterade hoidik
4. Trajektoori valiku nupp
5. T-kujulise kinnitusotsaga saetera
6. Saetera kinnitusklemm
7. Kuuskantvõti
8. Kuuskantvõtme hoiukoht
9. Laserjuhiku lüliti
10. Laserjuhik
11. Aku (ei kuulu komplekti)
12. Lukustid
13. Akulukusti vabastamissuund
14. Saetera klemmi lukusti
15. Kalde reguleerkruvi
16. Servajuhiku kruvi
17. Tugi
18. Skaala
19. Laserikiire liigutamine pööramissuunas
20. Laserikiire liigutamine vasakult paremale
Laserikiirgus!
Laseri klass 2m.Ärge
suunake laserikiirt silma või
vaadake optilise seadmega
laserisse sisse.
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:92
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:92
1/5/10 1:38:21 PM
1/5/10 1:38:21 PM
93
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
KASUTAMINE
HOIATUS.
Peale tööriistaga tutvumist ärge muutuge
hooletuks. Pidage meeles, et murdosa sekundist
piisab, et saada raske kehavigastus.
HOIATUS.
Kandke alati sellist kaitsemaski või kaitseprille,
mis kaitsevad töötamisel silmi ka külgedelt.
Vastasel juhul võib teile midagi silma lennata ja
põhjustada raske vigastuse.
HOIATUS.
Ärge kasutage mingeid lisaseadmeid või
tarvikuid, mis ei ole tööriista tootja poolt
soovitatud. Soovitamata lisaseadmete või
tarvikute kasutamine võib põhjustada tõsise
kehavigastuse.
KASUTUSKOHAD
Saagi võib kasutada järgmisteks töödeks.
Q Puitplaatide saagimiseks
Q Teraslehe saagimiseks
Q Plast- ja laminaatplaatide saagimiseks
AKU PAIGALDAMINE (ei kuulu komplekti)
Joonis 2
Q Lukustage lülitusnupp selle täieliku vabastamisega.
Q Ühendage aku saele.
Q Sisselükkamisel veenduge, et mõlema poole lukustid
jäävad akul olevatesse pesadesse ja aku on enne
kasutamahakkamist kindlalt kinni.
ETTEVAATUST.
Aku kohalepaneku ajal veenduge, et aku ribi
oleks ühel joonel sae akupesal olevate soontega
ja aku lukustub kindlalt oma kohale. Aku ebaõige
paigaldus võib sae akupesa vigastada.
AKU EEMALDAMINE (ei kuulu komplekti)
Joonis 2
Q Lukustage lülitusnupp selle täieliku vabastamisega.
Q Vajutage aku külgedel olevad lukustid lahti.
Q Võtke aku sae akupesast välja.
AKU KAITSEFUNKTSIOON
Ryobi 18-voldistel liitiumakudel on funktsioon, mis
kaitseb akuelemente ja pikendab aku tööiga. Mõnedes
töötingimustes võib kaitsefunktsioon mõjustab aku ja
sellega ühendatud tööriista käitumist teisiti kui nikkel-
kaadmiumaku puhul.
Mõne rakenduse puhul võib elektroonikasüsteem anda
signaali aku väljalülitamiseks ja sellega põhjustada
tööriista pöörlemise katkemise. Aku ja tööriista
lähtestamiseks vabastage käivitusnupp ja alustage
tavapärast töötamist uuesti.
MÄRKUS. Aku väljalülitumise vältimiseks vältige tööriista
ülekoormamist.
Kui lüliti vabastamine akut ja tööriista ei lähtesta, siis on
aku tühjenenud. Tühjenenud akut hakatakse laadima,
kui see on pandud liitium-ioonaku laadimiseks ettenähtud
laadimisseadmesse.
SAETERA HOIDIK (Joonis 3)
Saetera hoidik asub sae tagaküljel. Hoidik sobib hästi
lisaterade ja kasutusel mitteoleva saetera hoidmiseks.
Q Avamine. Suruge hoidiku kate sõrmega alla. Pange
saeterad hoidikusse.
Q Sulgemine. Suruge hoidiku kate sõrmega üles.
HOIATUS.
Akutööriistad on alati pingestatud. Seetõttu tuleb
lüliti kasutamise vaheaegadel ja teisaldamisel
alati lukustada.
LASERJUHIK (Joonis 4)
Punase laserikiire juhtimiseks tooriku pinnale sae ees
vajutage laserjuhiku lülitile. Kasutage laserjuhikut sae
juhtimiseks lõikepinnal.
VABASTUSNUPP (Joonis 4)
Vabastusnupp asetseb lülitusnupu kohal. Selleks, et
vabastada lülitusnuppu, tuleb vajutada vabastusnupule.
Peale lülitusnupu vabastamist lukustub see uuesti.
MÄRKUS. Lülitusnuppu saab vabastada vabastusnupule
vajutamisega vasakul või paremal poolel.
LÜLITUSNUPP (Joonis 4)
Sae sisselülitamiseks tuleb vajutada vabastusnupule ja
seejärel lülitusnupule. Sae väljalülitamiseks vabastage
lülitusnupp.
HOIATUS.
Saag on ette nähtud töötamiseks T-kujulise
kinnitusotsaga saeteradega. Teistsuguse
kinnitusotsaga saetera kasutamisel võib see lahti
tulla ja sellega põhjustada kehavigastuse või
varakahju.
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:93
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:93
1/5/10 1:38:21 PM
1/5/10 1:38:21 PM
94
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
KASUTAMINE
SAETERA VALIMINE
Parima tootlikkuse saavutamiseks sae kasutamisel tuleb
valida igale rakendusele ja materjalitüübile sobiv saetera.
Õigesti valitud saeteraga saadakse siledam ja kiirem
lõige ning pikeneb saetera tööiga.
MÄRKUS. Saag on ette nähtud töötamiseks T-kujulise
kinnitusotsaga saeteradega. Muud tüüpi saeterade
kasutamisel ei ole nõuetekohane töötamine tagatud ja
saetera võib sae küljest lahti tulla.
SAETERA PAIGALDAMINE (Joonis 5)
Q Ühendage aku lahti.
Q Tõmmake sae ees asuv saetera kinnitusklemmi
lukusti üles.
Q Pange saetera kinnitusklemmi ja saepea vahele.
Q Sulgege saetera klemmi lukusti.
Q Pange aku oma pessa tagasi.
SAAGIMISE TÖÖVÕTTED (Joonis 6)
Toetage sae alusplaadi esiosa toorikule ja juhtige
lõiketera toorikul olevale joonele. Käivitage saag ja
liigutage seda toorikul edasi. Suruge saagi alla ja hoidke
seda kindlalt kinni ning suruge seda edasisuunas sellise
jõuga, et lõiketera lõikaks. Ärge saele liiga suurt jõudu
rakendage. Liigne jõu rakendamine võib põhjustada
mootori ülekuumenemise ja saetera purunemise.
Katkenud saetera tuleb uuega asendada.
SAE TRAJEKTOOR (Joonis 6)
Saetera liigub mööda ringtrajektoori. Seda trajektoori
saab reguleerida ning see võimaldab kiiremat ja
efektiivsemat lõikamist. Ringtrajektoori mööda liikudes
lõikab saetera üles liikudes, kuid ei lõika siis, kui saetera
liigub alla. Pehme materjali kiiremaks lõikamiseks
seadistage ringtrajektoor kõrgemale astmele. Kõvema
materjali lõikamiseks seadistage ringtrajektoor
madalamale astmele.
SIRGJOONELINE SAAGIMINE (Joonis 6)
Sirge lõike saagimiseks kinnitage pitskruvi abil toorikule
puitlatt või sirge servaga toorik ja juhtige saagimisel sae
juhtserva mööda seda. Saagige kogu lõige ainult ühes
suunas – ärge saagige pool lõiget ühes suunas ja teist
poolt teises suunas.
KILDUDETA SAAGIMINE (Joonis 7)
Tikksae alusplaadil on kitsas sälk, mis võimaldab
saagimist kildumiseta. Seda on eriti hea kasutada vineeri
saagimisel. Seda funktsiooni tohib kasutada ainult sirgete
või kaarekujuliste lõigete saagimiseks. See ei sobi
kaldlõikamiseks ja avade väljalõikamiseks.
MÄRKUS. Vineeri lõikamisel aitab kildumist vältida ka
seadistamine ilma trajektoorita liikumisele.
Alusplaadi seadmine kildumiseta saagimise asendisse.
Q Ühendage aku lahti.
Q Keerake 3 mm-se kuuskantvõtmega lahti alusplaadi
kinnituskruvid ja nihutage alusplaat ette.
Q Seadke kildumiseta saagimiseks sae kalle 0°-le.
Kalde seadmiseks 0°-le seadke mootori korpuse serv
skaalamärgile „0°”.
MÄRKUS. Kui saag on seatud kildumiseta saagimisel
nurgale 0°, siis ei saa kasutada alusplaadi tagaotsa
sisselõikeid.
Q Keerake alusplaadi kruvid piisavalt tugevasti kinni.
Q Võtke kuuskantvõti välja ja kinnitage oma hoiukohta.
Q Pange aku oma pessa tagasi.
SERVAJUHIK LISAVARUSTUSES (Joonis 8)
Lisavarustusena on võimalik saega kasutada servajuhikut.
Seda saab kasutada järkamiseks ja lahtilõikamiseks.
Q Ühendage aku lahti.
Q Pange juhtvars sae alusplaadi kahte avasse.
Q Seadistage servajuhik soovitud laiusele ja kinnitage
kruviga soovitud kohale.
Q Pange aku oma pessa tagasi.
KUJUSAAGIMINE (Joonis 9)
Tikksaagi saab kasutada kujusaagimiseks, juhtides saagi
käepidemega mööda lõikejoont, nagu joonisel näidatud.
HOIATUS.
Liigne külgsurve saeterale võib põhjustada tera
purunemise või lõigatava materjali vigastamise.
NURKSAAGIMINE (kaldsaagimine) (Joonis 10 ja 11)
Saagimisnurka saab reguleerida piirkonnas 0° kuni 45°
paremale või vasakule. Saagimisnurgad vahemikus 0°
kuni 45° sammuga 15° on märgitud skaalade, mis asuvad
alusplaadi vasakul ja paremal poolel. Alusplaadi taga on
iga 15° järel sisselõiked, mis nurga ära määravad. Kui
on vaja lõigata täpset nurka, siis soovitatakse kasutada
seadistamisel nurgamõõdikut.
Q Ühendage aku lahti.
Q Lõdvendage alusplaadi kinnituskruvid komplektis
oleva 3 mm-se kuuskantvõtmega.
Q Lükake alusplaati tagasuunas, kuni kinnituskruvid
saavad alusplaadis vabalt liikuda.
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:94
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:94
1/5/10 1:38:22 PM
1/5/10 1:38:22 PM
95
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
KASUTAMINE
Q Ühitage alusel olev märk soovitud nurga tähisega
mootorikorpuse serval.
Q Kui soovitud nurk on seadistatud, lükake alust ette,
kuni mootori korpusel olev märk ühtib alusplaadi taga
oleva vastava sisselõikega.
MÄRKUS. Kui saagi reguleeritakse saagimisnurgale
nurgamõõdikuga või nurgale, mis ei vasta 15°-sele
sammule, siis ei saa alusplaadi tagaotsa sisselõikeid
kasutada.
Q Keerake alusplaadi kruvid piisavalt tugevasti kinni.
Q Pange kuuskantvõti oma hoiukohta tagasi.
Q Pange aku oma pessa tagasi.
MÄRKUS. Kald-, kujusaagimisel, avade väljasaagimisel
ja metallide saagimisel kasutage alusplaadi laia ava.
AVA SAAGIMINE (Joonis 12)
HOIATUS.
Avade lõikamisel olge äärmiselt ettevaatlik, et
mitte saagimise ajal kontrolli kaotada, saetera
ära murda või lõigatavat materjali vigastada. Me
ei soovita ava saagida muu materjali kui puidu
sisse.
Q Markeerige saetee toorikule selgelt.
Q Seadke kalle nurgale 0°.
Q Kallutage saagi ette, nii et see toetuks alusplaadile
ja saetera ei puutu tooriku vastu, kui saag on sisse
lülitatud.
Q Veenduge, et lõiketera on lõigatava ava sees.
Q Käivitage saag suure kiirusega ja langetage lõiketera
toorikule, kuni see lõikub puidu sisse.
Q Jätkake lõiketera langetamist tooriku sisse, kuni
alusplaat toetub toorikule ja liigutage saagi seejärel
edasi, kuni ava on välja lõigatud.
HOIATUS.
Muude, kui siin määratud seadiste, sätete või
tööprotseduuride kasutamine võib põhjustada
kokkupuute ohtliku radiatsiooniga.
LASERI SEADISTAMINE (Joonis 13)
Laserit saab joondada kahe kruviga, mis asuvad sae
esiosas. Ülemine kruvi liigutab laserikiirt pikisuunas
vasakult paremale. Alumine kruvi liigutab laserikiirt
pööramise suunas.
MÄRKUS. Reguleerimise hõlbustamiseks tõmmake
pliiatsijoon paralleelselt alusplaadi pikema servaga.
Q Eemaldage saelt saetera.
Q Lülitage laser sisse.
Q Toetage sae alusplaat toorikule.
Q Vajaduse korral reguleerige kruvidega.
Q Kuna saeterade paksus on erinev, siis tehke toorikul
katselõige, et tagada lõike täpsus.
Q Kontrollige, et joondamine on õige.
Q Korrake reguleerimist, kuni laser on joondatud.
HOOLDUS
HOIATUS!
Hooldamise käigus kasutage ainult identseid
asendusosi. Teiste osade kasutamine võib
põhjustada ohtliku olukorra või kahjustada
toodet.
HOIATUS!
Elektritööriista kasutamise või tolmu puhumise
ajal kandke turvaprille või külgkaitsmetega
turvaklaase. Kui toiming on seotud suure koguse
tolmuga, siis kandke ka tolmumaski.
HOIATUS!
Tõsise füüsilise vigastuse vältimiseks eemaldage
alati puhastamise või hooldamise ajaks tootest
aku.
ÜLDHOOLDUS
Plastosade puhastamisel vältige lahustite kasutamist.
Mitmed kommertslahused kahjustavad enamikku plaste
ning nende lahustite kasutamine võib neid kahjustada.
Mustuse, õli, rasva jt jäätmete eemaldamiseks kasutage
puhtaid lappe.
HOIATUS!
Mitte kunagi ärge lubage piduriõlidel, bensiinil
nafta alusel toodete, immutusõlide jt sarnastel
toodetel kokku puutuda plastosadega. Kemikaalid
võivad kahjustada, nõrgestada või hävitada
plasti ning tulemuseks võib olla tõsine füüsiline
vigastus.
Ainult osade nimekirja osasid võib klient parandada
või asendada. Kõike teised osad tuleks välja vahetada
autoriseeritud hoolduskeskuses.
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:95
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:95
1/5/10 1:38:22 PM
1/5/10 1:38:22 PM
96
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
KESKKONNAKAITSE
Trelli kasutusest kõrvaldamisel tuleb selle
osad anda taaskasutuseks ümbertöötlemisele,
mitte anda neid tava-jäätmekäitlusvõrku.
Trelli osad, tarvikud ja pakend tuleb ära
sorteerida ning ära anda
keskkonnasõbralikuks taaskasutuseks.
SÜMBOL
Ohutusalane teave
V Volt
min
-1
Pöördeid või edasi-tagasi liikumise kordi
minutis
Alalisvool
CE vastavus
Enne seadme kasutamist lugege palun
kasutusjuhend hoolega läbi.
Tekkivad jäätmed tuleb suunata
taaskäitlemisse.
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata
olmejäätmete hulka, vaid tuleb viia
vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige
sellekohast nõu oma edasimüüjalt või
vastavalt kohaliku omavalitsuse
institutsioonilt.
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:96
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec1:96
1/5/10 1:38:23 PM
1/5/10 1:38:23 PM
GARANTIJAS PAZIOJUMS
Š produkta izejmaterilu un ražošanas defektus divdesmit etrus
(24) mnešus sedz garantija, kas stjas spka no rina vai piegdes
dokumenta izrakstšanas datuma.
Normlas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešans vai
prslodzes radtos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas ar uz
akumulatoriem, spuldztm, asmeiem, kaltiem utt.
Ja garantijas perioda laik radusies kme, atgrieziet NEIZJAUKTU
produktu ar iegdi apstiprinošiem dokumentiem savam dlerim vai tuvkaj
Ryobi servisa centr.
Garantija neskar ar likumu noteikts tiesbas attiecb uz defektviem
produktiem.
GARANTINIS PAREIŠKIMAS
Garantuojame, kad šiame prietaise 24 mnesius, pradedant nuo pirmojo
pirkimo ar pristatymo datos, nurodytos ant kvito, nebus medžiag ir
gamybos defekt.
Defektai dl prasto naudojimo ir nusidvjimo, netinkamo ir neleistino
naudojimo ir priežiros ar perkrov  garantijos apimt neeina. Taip pat
garantija neteikiama tokiems priedams kaip baterijos, lemputs, antgaliai
ir pan.
Gedimo atveju garantiniu laikotarpiu NEIŠARDYT prietais su pirkimo
datos rodymu gržinkite pardavjui arba  artimiausi „Ryobi“ techninio
aptarnavimo centr.
Js statutins teiss gedim turini produkt atžvilgiu garantijos nra
apribojamos.
GARANTIIAVALDUS
Käesoleva toote garantii katab kahekümne nelja (24) kuu jooksul materjali
ja tootevalmistamise defektid, mis hakkab kehtima ning mis tõestatakse
arve või saatelehe kuupäevast.
Tavalise kasutamise ja kulumise, volitamata/väära hooldamise või
ülekoormuse käigus tekkinud defektid käesoleva garantii alla ei kuulu, nagu
ei kuulu garantii alla ka lisavarustus, sh akud, pirnid, terad, osakesed jne.
Garantiiperioodil esineva tõrke korral tagastage toode palun LAHTI
VÕTMATA ning koos ostu tõendava
dokumendiga oma kohalikule edasimüüjale või lähimasse Ryobi
hoolduskeskusesse.
Garantii ei mõjuta teie seaduslikke õigusi defektsete toodete suhtes.
UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset
i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je
prodavaË izdao krajnjem korisniku.
OteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim
koritenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim optereÊenjem nisu ukljuËena
u ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, æarulja, noæeva, vrhova,
torbi itd.
U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod
koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji poaljite vaem
dobavljaËu ili najbliæem Ovlatenom Ryobi servisu. Vaa prava koja
se odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u
pitanje.
GARANCIJSKA IZJAVA
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne
sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na
originalnem raunu, ki ga je prodajalec izdal konnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroa obiajna raba in obraba izdelka, njegova
nepooblašena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev,
je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so
baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor, vreke, ipd.
e pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo,
da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete
vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z
neustreznimi izdelki daje zakon.
ZÁRUKA –PREHLÁSENIE
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a spracovaní v
džke 24 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania.
Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou / nesprávnou
údržbou / narábaním, alebo preažením, sú z tejto záruky vylúené podobne
ako príslušenstvo ako batériové lánky, epele a hrotov at.
V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ
s dokladom o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho servisného
centra Ryobi.
Vaše zákonné práva ohadom poškodeného výrobku nie sú ovplyvnené
touto zárukou.
 
   Ryobi     
       
 (24) ,      
       
   .
 
       
      ,   
         
 , , ,  .
       ,
        
,
   ,      
   Ryobi.
        
     .
GARANT - ARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarna ve kusurlu parçalara kar satc
tarafndan son kullancya verilmi olan orijinal fatura tarihinden
itibaren yirmi dört (24) ay boyunca garantilidir.
Normal kullanm sonucunda ypranmalar, anormal ya
da izin verilmeyen kullanm ya da bakm, ya da ar
yüklenme ve ayrca bataryalar, ampuller, bçaklar, rakorlar,
torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dndadr.
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arza durumunda, ürünü
SÖKMEDEN satnalma belgesi ile yetkili satcnza ya da size en yakn
Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Bu garanti, defolu mallara
ilikin yasal haklarnz hiçbir ekilde etkilemez.
SI
HR
TR
GR
LV
LT
EE
SK
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:125
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:125
1/5/10 1:38:35 PM
1/5/10 1:38:35 PM
BRDINJUMS
Šaj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska
ar standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai
saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam
ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas
lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomr, ja
instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai
tas tiek slikti apkopts, vibrciju emisijas vrtba var atširties. Tas
var ievrojami palielint ekspozcijas lmeni vis darba period.
Vibrciju ekspozcijas lmea novrtjumam jem vr laiks,
kad instruments ir izslgts vai ir ieslgts, bet neveic nekdu
darbu. Tas var ievrojami samazint ekspoz
cijas lmeni vis
darba period. Identificjiet papildu drošbas paskumus,
lai aizsargtu operatoru no vibrciju iedarbbas, piemram,
veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un
pielgojiet darba grafiku.
SPJIMAS
Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo
išmatuotas pagal standartin test, aprašyt EN60745, ir gali
bti naudojamas vieno rankio su kitu palyginimui. Jis gali bti
naudojamas preliminariam pavojaus vertinimui. Deklaruotas
vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinms rankio
taikymo sritims. Taiau, jei rankis naudojamas kitiems tikslams,
su kitokiais priedais ar rankis prastai prižirimas, vibracijos
emisija gali skirtis. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
padidinti vibracijos keliam pavoj.
Nustatant vibracijos keliam pavoj taip pat btina atsižvelgti
 tai, kiek kart rankis yra išjungtas ar kai jis veikia, bet juo
iš tikrj nedirbama. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
sumažinti vibracijos keliam pavoj. Naudokite papildomas
apsaugos priemones dirban
iam asmeniui apsaugoti nuo
vibracijos poveikio, pvz.: prižirti rank ir jo priedus, rankas
laikyti šiltai, organizuoti darbo sesijas.
HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud
standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib
kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib
kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud
vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel.
Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks,
eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult
hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel
võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda
märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal,
kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei
tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal
summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake
kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit
vibratsioonimõjude eest – tööriistade ja tarvikute hooldamine,
käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.
UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama
mjerena je sukladno normiranom testu pruženom u EN60745 i
može se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Može se
koristiti u poetnom usklaivanju izloženosti. Objavljena razina
vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meutim,
ako se alat koristi za druge primjene, s razliitim dodatnim
priborom ili je slabo održavan, vrijednost vibracija može se
razlikovati. Ovo može znaajno poveati razinu izloženosti
tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izloženosti na vibraciju takoer treba uzeti
u obzir vrijeme kada je alat iskljuen ili kada je pokrenut no
ne i stvarno vrijeme rada. Ovo može znaajno smanjiti razinu
izloženosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne
sigurnosne mjere za zaštitu operatera od uinaka vibracije poput:
održavanje alata i pribora, održavanje toplih ruku, organizacija
obrazaca za rad.
OPOZORILO
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je
bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v
EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega
orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno
izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne
uporabe orodja. Vendar, e se orodje uporablja v druge namene
in z razlinimi nastavki oz. e je orodje slabo vzdrževano, se
lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obutno povea nivo
izpostavljenosti v skupnem delovnem asu.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako
upoštevati, koliko krat je orodje bilo izkljueno ali je v delovanju in
pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obutno zmanjša
nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem asu. Upoštevajte
dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zašitili pred
vplivom vibracij, kot je: vzdržujte orodje in nastavke, pazite, da
so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
VAROVANIE
Úrove emisie vibrácií, uvedená v tomto informanom hárku bola
nameraná v súlade so štandardizovaným testom, daný normou
EN60745 a môže sa použi na porovnanie jedného nástroja s
druhým. Môže sa použi na predbežné urenie miery vystavenia
sa vibráciám. Uvedená úrove emisie vibrácií predstavuje hlavné
aplikácie nástroja. Avšak ke sa nástroj používa na iné aplikácie,
s rôznym príslušenstvom alebo má zlú údržbu, úrove vibrácií sa
môže líši. Týmto sa môže výrazne zvýši úrove vystavenia sa
vibráciám poas celkového asu práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal bra tiež do
úvahy, vždy, ke sa nástroj vypne, alebo potom, ke beží ale v
skutonosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môže výrazne zníži
úrove vystavenia sa vibráciám poas celkového asu práce.
Nasledovné doplujúce bezpenostné opatrenia pomáhajú
chráni operátora od úinkov vibrácií: údržba nástroja a
príslušenstva, udržiavanie teplých držadiel, organizácia práce.

 
    
  ,   
     EN60745 
       
 .     
   .  
     
  . ,   
   , 
     ,  
   .    
      
.
       
    ’    
       
     
.       
    . 
      
     ,   :
     ,  
 ,   .
UYARI
Bu bilgi sayfasnda verilen titreim emisyon seviyesi, EN60745
standardnda belirtilen standartlatrlm bir teste uygun olarak
ölçülmü ve bir aleti dieriyle karlatrmak için kullanlabilir.
Ön maruz kalma tespiti için kullanlabilir. Beyan edilen titreim
emisyon seviyesi aletin asl uygulamalarn temsil etmektedir.
Ancak alet, farkl aksesuarlarla veya yetersiz bakml olarak farkl
uygulamalar için kullanlrsa titreim emisyonu deiebilir. Bu
durum toplam çalma süresi boyunca maruz kalma seviyesini
önemli ölçüde artrr.
Titreime maruz kalma seviyesinin deerlendirilmesi ayn
zamanda alet kapal ve ardndan çalr ancak gerçek anlamda i
yapmad zamanlar da göz önünde bulundurulmaldr. Bu durum
toplam çalma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli
ölçüde azaltr. Operatörü titreimin etkilerinden korumak için ilave
güvenlik önlemleri belirleyin, örnein: aletin ve aksesuarlarnn
bakmn yapmak, operatörün ellerini scak tutmak, çalma
modellerini organize etmek.
LV
SI
HR
TR
GR
SK
LT
EE
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:128
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:128
1/5/10 1:38:36 PM
1/5/10 1:38:36 PM
CZ
PL
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
98/37/EC (til 28. desember 2009), 2006/42/EC (fra 29. desember
2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
Lydtrykknivå 76.5 dB(A)
Lydstyrkenivå 87.5 dB(A)
Total vibrasjonsverdier (treakslet vektorsum) bestemt iht. EN
60745:
Skjæring av tre, vibrasjonsverdi ah,D = 8.1 m/s² (Usikkerhet K
= 1.5 m/s² )
Skjæring av metallplater, vibrasjonsverdi ah = 8.4 m/s² (Usikkerhet
K = 1.5 m/s² )
áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå
å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï Ë ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
98/37/EC ( 28  2009 .), 2006/42/EC ( 29
 2009 .), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
ìÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl
76.5
‰Å(A)
ìÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
87.5
‰Å(A)
$ #  (  
)     EN 60745:
     ah,D = 8,1 /²
( K = 1,5 /² )
      ah =
8,4 /² ( K = 1,5 /²)
DEKLARACJA ZGODNOCI
Z ca odpowiedzialnoci owiadczamy, e niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniej: 98/37/EC (do 28 grudnia 2009), 2006/42/
EC (od 29 grudnia 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014.
Poziom cinienia akustycznego 76.5 dB(A)
Poziom mocy akustycznej 87.5 dB(A)
Wartoci sumaryczne drga (suma wektorowa przyspiesze
mierzona czujnikiem typu triax) okrelone zgodnie z norm EN
60745:
Cicie drewna, warto emisji drga ah,D = 8,1 m/s
²
(niepewno
pomiaru K = 1,5 m/s
²
)
Ci
cie blach stalowych, warto emisji drga ah = 8,4 m/s
²
(niepewno pomiaru K = 1,5 m/s
²
)
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Prohlašujeme na svou zodpovdnost, že tento výrobek spluje
požadavky níže uvedených norem a závazných pedpis: 98/37/
EC (do 28. prosince 2009), 2006/42/EC (od 29. prosince 2009),
2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
Hladina akustického tlaku 76.5 dB (A)
Hladina akustického výkonu 87.5 dB (A)
Celkové hodnoty vibrací (tíosý vektorový souet) urené v souladu
s EN 60745:
ezání deva, hodnota vibraních emisí ah,D = 8,1 m/s² (nejistota
K = 1,5 m/s²)
ezání kovového plechu, hodnota vibraních emisí ah = 8,4 m/s²
(nejistota K = 1,5 m/s²)
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelsségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék
megfelel a következ szabványoknak és elírásoknak:
98/37/EC (2009. dec. 28-ig), 2006/42/EC (2009. dec. 29-tl),
2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
Hangnyomás szint 76.5 dB(A)
Hanger szint 87.5 dB(A)
Vibráció teljes értékei (háromtengely vektorösszeg), az EN 60745
szerint meghatározva:
A gyorsítás négyzetes
Fa vágása, vibráció-kibocsátás értéke, ah,D = 8,1 m/s
²
(Bizonytalanság, K = 1,5 m/s
²
)
Fémlemez vágása, vibráció-kibocsátás értéke, ah = 8,4 m/s
²
(Bizonytalanság, K = 1,5 m/s
²
)
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe propria rspundere c acest produs este conform cu
normele sau documentele normative urmtoare:
98/37/EC (pân la data de 28 decembrie 2009), 2006/42/EC
(de la data de 29 decembrie 2009), 2004/108/EC, EN60745,
EN61000, EN55014.
Nivel de presiune acustic 76.5 dB(A)
Nivel de putere acustic 87.5 dB(A)
Valorile totale ale vibraiilor (suma vectorial a trei direcii) au fost
determinate conform EN 60745:
Tiere lemn, valoarea vibraiilor emise ah,D = 8,1 m/s²
(Incertitudine K = 1,5 m/s²)
Tiere plac metalic, valoarea vibraiilor emise ah = 8,4 m/s²
(Incertitudine K = 1,5 m/s²)
ATBILSTBAS PAZIOJUMS
Ms uz savu atbildbu paziojam, ka šis produkts atbilst šdiem
standartiem vai standartizcijas dokumentiem. 98/37/EC (ldz
2009. gada 28. dec.), 2006/42/EC (no 2009. gada 29. dec.),
2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
Skaas spiediena lmenis 76.5 dB (A)
Skaas jaudas lmenis 87.5 dB (A)
Vibrciju kopjs vrtbas (trsasu vektoru summa) tiek noteiktas
atbilstoši EN 60745:
Koka zšana, vibrciju emisijas vrtba ah,D = 8,1 m/s² (kdas
iespja K = 1,5 m/s²)
Metla loksnes zšana, vibrciju emisijas vrtba ah = 8,4 m/s
²
(k
das iespja K = 1,5 m/s²)
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Prisiimdami vis atsakomyb, pareiškiame, kad produktas atitinka
žemiau išvardintus standartus ar standart dokumentus.
98/37/EC (iki 2009 m. gruodžio 28 d.), 2006/42/EC (nuo 2009 m.
gruodžio 29 d.), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
Garso slgio lygis 76.5 dB(A)
Garso galingumo lygis 87.5 dB(A)
Bendros vibracijos verts (trikampio vektori suma) nustatomos
pagal EN 60745:
Medienos pjovimas, vibracijos emisijos vert ah,D = 8,1 m/s²
(Nepastovumas K = 1,5 m/s²)
Metalo lakšt pjovimas, vibracijos emisijos vert ah = 8,4 m/s²
(Nepastovumas K = 1,5 m/s²)
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses
järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega.
98/37/EC (kehtiv kuni 28. detsembrini 2009), 2006/42/EC (kehtiv
alates 29. detsembrist 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014.
Helirõhutase 76.5 dB (A)
Helivõimsuse tase 87.5 dB (A)
Vibratsiooni üldväärtus (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt
standardile EN 60745:
Puidu saagimine, vibratsiooni väärtus ah,D = 8,1 m/s²
(Määramatus K = 1,5 m/s²)
Lehtmetalli saagimine, vibratsiooni väärtus ah = 8,4 m/s²
(Määramatus K = 1,5 m/s²)
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima:
98/37/EC (do 28. prosinca 2009.), 2006/42/EC (od 29. prosinca
2009.), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
Razina akustiËnog pritiska 76.5 dB(A)
Razina jaËine zvuka 87.5 dB(A)
Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) odreuju se u
skladu s EN 60745:
Rezanje drveta, emisija vibracija vrijednosti ah,D = 8,1 m/s²
(neodreenost K = 1,5 m/s²)
Rezanje metalnog lima, emisija vibracija vrijednosti ah = 8,4 m/s²
(neodreenost K = 1,5 m/s²)
RO
LV
HR
HU
LT
EE
NO
RU
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:130
961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:130
1/5/10 1:38:37 PM
1/5/10 1:38:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Ryobi CJS-180L Stichsäge Omaniku manuaal

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka