Philips HR2724/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
2
EN
|
English
PL
|
Polski
RO
|
Română
RU
|
Русский
CS
|
Česky
HU
|
Magyar
SK
|
Slovensky
UK
|
УКРАЇНСЬКА
HR
|
Hrvatski
ET
|
Eesti
LV
|
Latviski
LT
|
Lietuviškai
SL
|
Slovenščina
BG
|
БЪЛГАРСКИ
SR
|
Srpski
KZ
|
ҚАЗАҚША
10
Sigurnosni sustav
Ovaj aparat je opremljen fiksnim staklenim osiguračem osjetljivim na
struju koji prekida napajanje strujom u slučaju zatajenja motora kako bi
se spriječilo pregrijavanje aparata.
Aparat je opremljen i mehaničkom zaštitom. Za zaštitu motora
dizajniran je plastični zupčanik koji se slama ako se u aparat ubace kosti
ili pribor. Kad se to dogodi jednostavno izvadite zupčanik i zamijenite ga.
Pogledajte odjeljak Zamjena dijelova (str. 30).
ET
|
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke
alles edaspidiseks.
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud
toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
Ohtlike olukordade vältimiseks ei tohi seda seadet kunagi
ühendada taimer-lülitiga.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni teine osa on
kahjustatud.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi,
Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt
kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.
Hoidke seade laste käeulatusest eemal.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Kunagi ärge ületage ükskõik millises rakenduses 10-minutilist
maksimaalset kasutusaega.
Lülitage seade välja sisse/välja nupule vajutades.
Enne ükskõik millise tarviku äravõtmist lülitage nii seade kui ka
võtke pistik pesast välja.
Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega
loputage seda kraani all.
Ärge kasutage oma sõrmi või asju (näit spaatlit) koostisosade
lõikurisse lükkamiseks seadme töötamise ajal. Selleks võite
kasutada ainult tõukurit.
Prije priključivanja uređaja provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
Kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije, ovaj aparat nikada
ne smije biti spojen na bilo kakav prekidač timera.
Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač ili drugi dijelovi
oštećeni.
Ako se mrežni kabel ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne situacije.
Aparat držite izvan dohvata djece.
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Nemojte nikada prekoračiti maksimalno vrijeme rada od 10
minuta kod svake funkcije.
Uvijek isključite aparat pritiskom na gumb za
uključivanje/isključivanje.
Prije skidanja nastavaka isključite aparat i izvucite kabel iz utičnice.
Nemojte nikada uranjati jedinicu motora u vodu ili neku drugu
tekućinu i ne ispirite je pod vodom.
Nikada prstima ili predmetima (primjerice, lopaticom) ne gurajte
sastojke u kućište rezača dok aparat radi. Za tu namjenu koristite
samo potiskivač.
Budite vrlo oprezni dok rukujete jedinicom za rezanje, pogotovo
dok je vadite iz spiralne cijevi i tijekom čišćenja. Rubovi su vrlo
oštri!
Nikada ne koristite pribor ili dijelove drugih proizvođača ili
dijelove koje tvrtka Philips nije preporučila.Ako se takav pribor ili
dijelovi koriste, jamstvo će prestati vrijediti.
Prije prve uporabe aparata dobro operite dijelove koji će dolaziti
u kontakt s hranom.
Metalne dijelove nemojte prati u stroju za pranje posuđa jer će
potamniti i oksidirati zbog deterdženata koji se koriste za stroj za
pranje posuđa. Pogledajte odjeljak Čišćenje (str. 24) za upute kako
čistiti razne dijelove.
Aparat je namijenjen samo za kućnu uporabu.
Razina buke: Lc = 75 dB [A]
11
Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
Nekad neatstājiet darbojošos ierīci bez uzraudzības.
Nevienā darbības režīmā nedarbiniet ierīci ilgāk par 10 minūtēm.
Vienmēr izslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Pirms jebkura rīka noņemšanas izslēdziet ierīci un izvelciet
elektrības vada spraudni no kontaktligzdas.
Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un
neskalojiet to zem krāna.
Nekad nebīdiet produktus ierīcē ar pirkstiem vai priekšmetiem
(piemēram, lāpstiņu), kad ierīce darbojas. Šim nolūkam izmantojiet
tikai ierīces komplektā esošo bīdītāju.
Rīkojoties ar nažu bloku, esiet ļoti uzmanīgi, jo īpaši, noņemot to
no gliemežvārpstas un tīrīšanas laikā.Asmeņi ir ļoti asi!
Nekad nelietojiet nekādus citu ražotāju piederumus vai daļas,
kurus nav īpaši ieteicis Philips.Tādu piederumu vai daļu lietošanas
gadījumā ierīces garantija vairs nebūs spēkā.
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas būs
saskarē ar produktiem.
Nemazgājiet metāla daļas trauku mazgātājā, tāpēc ka trauku
mazgāšanas līdzekļu iedarbības rezultātā šīs daļas kļūs tumšas vai
oksidēsies. Norādījumus par dažādu daļu tīrīšanu skatīt sadaļā
"Tīrīšana" (25. lpp.).
Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
Trokšņa līmenis: Lc = 75 dB [A]
Drošības sistēma
Šī ierīce ir aprīkota ar neatiestatāmu strāvas jutīgu drošinātāju stikla
korpusā, kas atslēdz elektrisko barošanu motora defekta gadījumā, lai
novērstu ierīces pārkaršanu.
Ierīce ir aprīkota arī ar mehānisko aizsardzību. Motora aizsardzībai ir
paredzēts plastmasas zobrats, kurš salūst, ja ierīcē ievada kaulus vai kādus
priekšmetus. Ja tas notiek, vienkārši noņemiet šo zobratu un nomainiet
ar citu.
Skatīt sadaļu „Nomaiņa” (30. lpp.).
Olge eriti hoolikad lõikuri käsitsemisel, eriti aga tiguvõlli
eemaldamisel ja puhastamise ajal. Lõiketerad on väga teravad.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või
osi, aga eriti neid, mida Philips ei ole soovitanud. Garantii muutub
kehtetuks, kui olete selliseid tarvikuid või osi kasutanud.
Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik
toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks.
Ärge puhastage metallosi nõudepesumasinas, sest nõudepesu
vahendid põhjustavad nende osade tumenemise või
oksüdeerumise. Erinevate osade puhastusjuhiste saamiseks lugege
peatükki puhastamisest (lk 24).
Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks.
Müra tase: Lc = 75 dB [A]
Ohutussüsteem
Sellel seadmel on taaskasutamatu voolutundlik klaasist sulavkaitse, mis
lülitab mootoririkke korral seadme ülekuumenemise vältimiseks
toiteallika välja.
Seade on varustatud ka mehhaanilise kaitsmega. Mootori kaitseks on
projekteeritud plastmassist hammasratas, mis murdub, kui kondid või
riistad satuvad seadmesse. Kui see peaks juhtuma, siis lihtsalt eemaldage
murdunud hammasratas ja asendage see.
Vaadake peatükki "Asendamine" (lk 30).
LV
|
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Lai izvairītos no bīstamām situācijām, nekad nepieslēdziet šo ierīci
taimera slēdzim.
Nelietojiet ierīci, ja bojāts elektrības vads, kontaktspraudnis vai
citas daļas.
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina autorizētā Philips servisa
centrā, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
20
Darbības laikā nespiediet ierīcē pārāk daudz gaļas, lai to nepārslogotu.
1 Sagrieziet gaļu 10 cm garās un 2 cm biezās sloksnēs.
2 Cik vien iespējams, izņemiet kaulus, skrimšļus un cīpslas.
3 Uzlieciet sagatavoto gaļu uz padeves paplātes.
4 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
5 Ar bīdītāju viegli bīdiet gaļu ierīcē.
Tatāru bifšteka pagatavošanai samaliet gaļu divas reizes, izmantojot
vidēji rupjo malšanas disku.
LT
|
Mėsos malimas – patarimai ir įspėjimai
Patikrinkite, ar pjovimo įtaiso pjovimo briaunos nukreiptos į išorę.
Įsitikinkite, kad malimo disko įpjovos tiksliai atitinka tam skirtas
vietas pjaustyklės korpuse.
Nenaudokite šaldytos mėsos!
Naudodami prietaisą neperkraukite jo įstumdami per daug mėsos į
pjaustyklės korpusą.
1 Supjaustykite mėsą 10 cm ilgio ir 2 cm storio gabaliukais.
2 Kiek įmanoma, išimkite kaulus, kremzles ir sausgysles.
3 Dėkite paruoštą mėsą į tiekimo lovelį.
4 Paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką įjunkite prietaisą.
5 Stumtuvu atsargiai stumkite mėsą į pjaustyklės korpusą.
Totoriškam bifšteksui mėsą malkite du kartus, naudodami
vidutinio smulkumo malimo diską.
SL
|
Mletje mesa - napotki in opozorila
Rezilni robovi enote naj bodo usmerjeni navzven.
Zareza plošče za mletje se mora prilegati izboklini ohišja rezilne
enote.
4 Za uključivanje aparata pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje.
5 Koristite potiskivač kako biste nježno potisnuli meso u kućište
rezača.
Za tartarski biftek, sameljite meso dvaput pomoću srednjeg diska
za mljevenje.
ET
|
Hakkliha tegemine - näpunäited ja hoiatused.
Kontrollige, kas lõikuri lõiketerade pinnad on suunaga väljapoole.
Kontrollige, kas hakkimisketta soon on lõikuri korpuse sälku
kinnitunud.
Ärge hakkige külmutatud liha!
Ärge koormake seadet kasutamise ajal üle, lükates lõikurisse liiga
palju liha.
1 Lõigake liha 10 cm pikkusteks ja 2 cm paksusteks tükkideks.
2 Eemaldage kondid, kõhred ja kõõlused nii palju kui võimalik.
3 Pange hakkliha sisestamisalusele.
4 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nupule.
5 Kasutage tõukurit ja lükake liha õrnalt lõikuri korpusesse.
Tataripärase prae valmistamiseks hakkige liha keskmise suurusega
hakkimiskettaga kaks korda.
LV
|
Gaļas malšana – padomi un brīdinājumi
Pārliecinieties, vai nažu asmeņu griezējšķautnes ir vērstas uz
ārpusi.
Raugieties, lai griezējdiska rieva būtu savietota ar ierīces korpusa
izcilni.
Nekad nemaliet sasalušu gaļu!
24
HR
|
Čišćenje - savjeti i upozorenja
- Uklonite meso preostalo u kućištu rezača propuštanjem komada
kruha kroz aparat.
- Uvijek izvucite mrežni kabel iz utičnice prije odvajanja nastavaka ili
čišćenja jedinice motora.
- Skinite potiskivač i pladanj.
- Odvrnite pričvrsni navojni prsten, izvadite disk za mljevenje, jedinicu
za rezanje te spiralnu cijev.
- Skinite kućište rezača pritiskom na gumb za otpuštanje i okretanjem
kućišta rezača udesno (pogledajte odjeljak Rastavljanje, str. 16).
- Jedinicu za rezanje i diskove za mljevenje treba blago premazati
mašću ili uljem kako bi se spriječila korozija.
- Metalne dijelove nemojte prati u stroju za pranje posuđa jer će
potamniti i oksidirati zbog deterdženata koji se koriste za stroj za
pranje posuđa.
ET
|
Puhastamine - nõuanded ja hoiatused
- Kõikide lõikuri korpusesse jäänud lihaosakeste eemaldamiseks laske
leivatükikesi läbi seadme.
- Lülitage seade enne tarvikute või mootori puhastamist välja ja
tõmmake pistik pesast välja.
- Eemaldage tõukur ja sisestamisalus.
- Keerake lahti keeratav kinnitusrõngas ja eemaldage hakkimisketas,
lõiketera ja tiguvõll.
- Eemaldage lõikuri korpus, vajutades päästikunupule ja pöörates
lõikuri korpust paremale poole (vt lk 16 peatükki "Lahtivõtmine").
- Lõikurit ja hakkimisketast peab kergelt määrima kas rasva või õliga
roostetamise vältimiseks.
- Ärge puhastage metallosi nõudepesumasinas, sest
nõudepesuvahendid võivad põhjustada nende osade tumenemise
või oksüdeerumise.
SK
|
Čistenie - tipy a varovania
- Pretlačením kúskov chleba cez telo mlynčeka odstráňte akékoľvek
zvyšky mäsa.
- Pred odpojením príslušenstva alebo pred čistením pohonnej
jednotky vždy zariadenie vypnite a odpojte zo siete.
- Vyberte piest a demontujte hrdlo mlynčeka.
- Odmontujte krúžok so závitom a vyberte disk na mletie, nôž a
závitovkový hriadeľ.
- Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otočte doprava uvoľnite puzdro noža
(pozrite si časť Rozoberanie na strane 16).
- Rezná jednotka a mlecie disky sa musia jemne namazať masťou
alebo olejom, aby sa zabránilo hrdzaveniu.
- Kovové časti nečistite v umývačke na riad, pretože čistiaci
prostriedok spôsobí, že tieto súčiastky stmavnú alebo zoxidujú.
UK
|
Чищення - поради та застереження
- Видаліть з корпусу залишки м'яса, перемелюючи шматки хліба.
- Завжди вимикайте і від'єднуйте пристрій від мережі перед тим,
як знімати приладдя або чистити блок двигуна.
- Зніміть штовхач та лоток подавання.
- Відкрутіть гвинтове кільце, зніміть подрібнюючий диск, ріжучий
вузол і черв'ячний вал.
- Зніміть корпус ріжучого вузла, натиснувши кнопку розблокування
і повернувши його вправо (див. розділ "Демонтаж", ст. 16).
- Ріжучий вузол і диски для подрібнення необхідно легко
почистити щіткою з жиром чи олією для запобігання ржавіння.
- Не чистіть металеві частини у посудомийній машині, бо від
миючих засобів вони можуть потемніти або окислитися.
28
SR
|
Odlaganje
Kabl odložite tako da ga ugurate u unutrašnju pregradu za kabl.
Uređaj možete prenositi tako da ga držite za rasklopivu dršku.
UK
|
Зберігання
Заштовхніть шнур у вбудоване відділення для зберігання шнура.
Пристрій можна транспортувати, тримаючи за шарнірну ручку.
HR
|
Spremanje
Kabel spremite u ugrađeno spremište za kabel.
Aparat možete premještati noseći ga za dršku.
ET
|
Hoidmine
Hoidke juhet sisseehitatud juhtmehoidikusse sisselükatuna.
Seadme transportimisel hoidke liigendkäepidemest kinni.
LV
|
Uzglabāšana
Elektrības vadu iebīdiet un glabājiet tam paredzētajā iebūvētajā vada
glabāšanas nodalījumā.
Ierīces pārnēsāšanai var izmantot tās grozāmo rokturi.
LT
|
Saugojimas
Laidą laikykite įtrauktą į integruotą laido saugojimo skyrių.
Prietaisą galite kilnoti laikydami jį už atlenkiamos rankenos.
SL
|
Hramba
Kabel shranite v prostor za shranjevanje kabla.
Aparat lahko prenašate z držanjem za zložljivi ročaj.
BG
|
Съхранение
Съхранявайте захранващия кабел прибран в предвиденото за целта
отделение.
Можете да пренасяте уреда, като го държите за шарнирната
ръкохватка.
KZ
|
Сақтау
Тоқ сымын сақтауға аранлған орынға сымды тығып салып
қойыңыз.
Құралды арнайы жасалған ұстағышымен тасымалдауға болады.
30
HR
|
Zamjena dijelova
Za zamjenu slomljenog zupčanika:
- Izvadite spiralnu cijev iz kućišta rezača.
- Odvijačem olabavite vijak zupčanika.
- Izvadite zupčanik iz spiralne cijevi.
- Stavite novi zupčanik u spiralnu cijev i učvrstite ga vijkom.
ET
|
Osade vahetus
Katkiläinud hammasratta vahetamine.
- Eemaldage lõikuri korpusest tiguvõll.
- Keerake kruvikeerajaga lahti hammasratta kruvi.
- Eemaldage tiguvõllilt hammasratas.
- Pange uus hammasratas tiguvõllile ja kinnitage see kruviga.
LV
|
Nomaiņa
Salauztā zobrata nomaiņa:
- Izņemiet gliemežvārpstu no nažu bloka korpusa.
- Ar skrūvgriezi atskrūvējiet zobrata skrūvi.
- Noņemiet zobratu no gliemežvārpstas.
- Uzlieciet uz gliemežvārpstas jaunu zobratu un nostipriniet to ar
skrūvi.
LT
|
Keitimas
Plastikinės pavaros keitimas:
- Išimkite sliekinį veleną iš pjaustyklės korpuso.
- Atsuktuvu atsukite pavaros varžtą.
- Išimkite pavarą iš sliekinio veleno.
- Įdėkite į sliekinį veleną naują pavarą ir pritvirtinkite ją prisukdami
varžtą.
CS
|
Výměna dílů
Postup pro výměnu zlomeného ozubeného kola:
- Z nožové skříně vyjměte šnekový hřídel.
- Pomocí šroubováku uvolněte šroubek ozubeného kola.
- Vyjměte ozubené kolo ze šnekového hřídele.
- Nové ozubené kolo namontujte na šnekový hřídel a utáhněte
šroubkem.
HU
|
Csere
Törött fogaskerék cseréje:
- Vegye ki a csigamenetet a vágóházból.
- Lazítsa meg a fogaskerék csavarozását egy csavarhúzó segítségével.
- Vegye le a fogaskereket a csigamenetről.
- Illessze az új fogaskereket a csigamenetre és szorítsa meg a
csavarhúzóval.
SK
|
Výmena
Výmena zlomeného prevodu:
- Z tela mlynčeka vyberte závitový hriadeľ.
- Pomocou skrutkovača uvoľnite skrutku prevodu.
- Zo závitového hriadeľa odpojte prevod.
- Na závitový hriadeľ umiestnite nový prevod a dotiahnite ho
pomocou skrutky.
UK
|
Заміна
Для заміни розбитого зубцюватого механізму:
- Вийміть з корпусу черв'ячний вал.
- Викруткою послабте гвинт зубцюватого механізму.
- Зніміть зубцюватий механізм з черв'ячного валу.
- Вставте у черв'ячний вал новий зубцюватий механізм і закріпіть
гвинтом.
33
SL
|
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. S tem boste pripomogli k ohranitvi okolja.
BG
|
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда.
SR
|
Zaštita okoline
Aparat koji više nije za upotrebu nemojte da odlažete sa običnim
kućanskim otpadom, već na reciklažnom dvorištu.Tako ćete doprineti
zaštiti okoline.
SK
|
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
domovým odpadom, ale ho kvôli recyklácii odovzdajte na oficiálnom
zbernom mieste. Pomôžete tým chrániť životné prostredie.
UK
|
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами,
а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля.
HR
|
Zaštita okoliša
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
recikliranje.Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.
ET
|
Keskkonnakaitse
Seadme tööea lõpul ärge visake seda minema koos tavaliste
majapidamisjäätmetega, vaid andke taaskäitlemiseks see ametlikku
kogumispunkti. Seda tehes aitate kaitsta keskkonda.
LV
|
Vides aizsardzība
Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem,
bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei.Tādā veidā jūs
palīdzēsit pasargāt vidi.
LT
|
Aplinka
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o
nuneškite į oficialų surinkimo punktą.Tai darydami prisidėsite prie
aplinkosaugos.
KZ
|
Қоршаған айнала
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз..
35
EN Hinged handle
PL Uchwyt na zawiasach
RO Mâner rabatabil
RU Встроенная ручка
CS Výklopné držadlo
HU Csuklós rész
SK Výklopná rukoväť
UK Шарнірна ручка
HR Drška
ET Liigendkäepide
LV Grozāms rokturis
LT Atlenkiama rankena
SL Pregibni ročaj
BG Шарнирна ръкохватка
SR Rasklopiva drška
KZ Топсалы тұтқа
EN Internal cord storage
PL Wewnętrzny schowek na przewód
RO Compartiment de stocare cablu intern
RU Отделение для хранение шнура
CS Vnitřní úschovná část
HU Belső kábeltároló
SK Vnútorné uskladnenie kábla
UK Вбудоване відділення для зберігання шнура
HR Spremište za kabel
ET Sisseehitatud juhtmehoidik
LV Iekšējais elektrības vada glabāšanas nodalījums
LT Laido saugojimo skyrius
SL Prostor za shranjevanje kabla
BG Отделение за съхранение на захранващия кабел
SR Unutrašnja pregrada za kabl
KZ Ішкі тоқ сымын сақтағыш
36
EN Release button
PL Przycisk zwalniający
RO Buton decuplare
RU Кнопка открывания
CS Uvolňovací tlačítko
HU Kioldó gomb
SK Uvoľňovacie tlačidlo
UK Кнопка розблокування
HR Gumb za otpuštanje
ET Päästikunupp
LV Atbrīvošanas poga
LT Atleidimo mygtukas
SL Gumb za ločitev ohišja rezilne enote
BG Бутон за освобождаване
SR Dugme za otvaranje
KZ Босататын түйме
EN Cutter housing
PL Moduł tnący
RO Carcasă cuţit
RU Режущий блок
CS Nožová skříň
HU Vágóház
SK Telo mlynčeka
UK Корпус
HR Kućište rezača
ET Lõikuri korpus
LV Nažu bloka korpuss
LT Pjaustyklės korpusas
SL Ohišje rezilne enote
BG Корпус на режещия блок
SR Kućište rezača
KZ Кесетін корпус
37
EN Worm shaft
PL Wślimakowy
RO Ax al melcului
RU Шнек
CS Šnekový hřídel
HU Csigatengely
SK Závitový hriadeľ
UK Черв'ячний вал
HR Spiralna cijev
ET Tiguvõll
LV Gliemežvārpsta
LT Sliekinis velenas
SL Spiralasta gred
BG Червяк
SR Pužna vodilica
KZ Бұралмалы тұтқа
EN Cutter unit
PL Element tnący
RO Cuţit
RU Нож
CS Nožová jednotka
HU Vágóegység
SK Rezná jednotka
UK Ріжучий вузол
HR Jedinica za rezanje
ET Lõikur
LV Nažu bloks
LT Pjaustyklės blokas
SL Rezilna enota
BG Режещ блок
SR Jedinica rezača
KZ Кесетін бөлшек
38
EN Screw ring
PL Pierścień mocujący
RO Inel filetat
RU Фиксирующее кольцо
CS Zajišťovací kroužek
HU Csavarmenetes gyűrű
SK Krúžok so závitom
UK Гвинтове кільце
HR Navojni prsten
ET Keeratav kinnitusrõngas
LV Uzskrūvējamais gredzens
LT Tvirtinimo veržlė
SL Navojni obroč
BG Винтов пръстен
SR Prsten sa navojem
KZ Бұранда сақинасы
E
N Medium grinding disc, 4mm dia
P
L Tarcza średnio mieląca, otwory o średnicy 4 mm
R
O Disc tocare medie, 4 mm dia.
R
U Перфорированный диск с отверстиями средней величины
(диаметр 4 мм)
C
S Mlecí kotouč střední, průměr 4 mm
H
U Közepes finomságú daráló tárcsa (4 mm átmérő)
S
K Nástavec na stredne hrubé mletie, priemer 4 mm
U
K Середній подрібнюючий диск, діаметр отворів 4∆мм
H
R Srednji disk za mljevenje, promjer 4 mm
E
T Keskmine hakkimisketas, läbimõõt 4 mm
L
V Vidējais griezējdisks, diametrs 4 mm
L
T Vidutinio smulkumo malimo diskas, akučių skersmuo 4 mm
S
L Plošča za srednje grobo mletje, premer 4 mm
B
G Диск за средно смилане, диаметър 4 мм
S
R Srednji disk za mlevenje, prečnik 4 mm
K
Z Орташа тартатын диск, 4мм диаметірлі
39
EN Coarse ginding disc, 8mm dia
PL Tarcza grubo mieląca, otwory o średnicy 8 mm
RO Disc tocare mare, 8 mm dia.
RU Перфорированный диск с крупными отверстиями
(диаметр 8 мм)
CS Mlecí kotouč hrubý, průměr 8 mm
HU Durva daráló tárcsa (8 mm átmérő)
SK Nástavec na hrubé mletie, priemer 8 mm
UK Грубий подрібнюючий диск, діаметр отворів 8∆мм
HR Disk za grubo mljevenje, promjer 8 mm
ET Jäme hakkimisketas, läbimõõt 8 mm
LV Rupjais griezējdisks, diametrs 8 mm
LT Stambus malimo diskas, akučių skersmuo 8 mm
SL Plošča za grobo mletje, premer 8 mm
BG Диск за грубо смилане, диаметър 8 мм
SR Disk za grubo mlevenje, prečnik 8 mm
KZ Ірі тартатын диск, 8 мм диаметірлі
EN Pusher
PL Popychacz
RO Împingător
RU Толкатель
CS Pěchovač
HU Nyomórúd
SK Piest
UK Штовхач
HR Potiskivač
ET Tõukur
LV Bīdītājs
LT Stumtuvas
SL Potiskalo
BG Тласкач
SR Potiskivač
KZ Итергіш
42
naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za
pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za
male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
BG
|
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се
обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма
Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния
търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно
обслужване на битови уреди на Philips Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
SR
|
Garancija i servis
Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips
web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj
podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite
se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
HR
|
Jamstvo i servis
Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja,
posjetite web-stranicu www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za
korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u jamstvenom listu).Ako u vašoj
državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču
Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
ET
|
Garantii ja teenindus
Kui te vajate infot või on teil mingeid küsimusi, külastage Philipsi
veebisaiti www.philips.com või võtke ühendust Philipsi
Klienditeeninduskeskusega oma riigis (telefoninumbri leiate
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole Kliendihoolduskeskust, pöörduge
kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendus Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV Teenindusosakonnaga.
LV
|
Garantija un apkalpošana
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips
tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu
centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību
Philips preču tirgotājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas
ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LT
|
Garantija ir aptarnavimas
Jeigu jums reikalinga informacija arba iškyla problemų, apsilankykite
Philips tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį
Philips klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją arba Philips
buitinės technikos aptarnavimo skyrių.
SL
|
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na
KZ
|
Кепілдік және қызмет
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде проблема болса,
Филипстің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына
келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Филипс Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние
жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің
еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Филипс дилеріне арызданыңыз
немесе Филипстің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті
және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз..
46
ET
|
Veaotsing
LV
|
Kļūmju novēršana
Atrisinājums
Varbūt neatiestatāmais drošinātājs stikla korpusā ir
atslēdzis ierīces elektrisko barošanu, lai pasargātu to no
pārkaršanas. 1) Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
2) Izvelciet ierīces elektrības vada spraudni no
kontaktligzdas. 3) Nogādājiet ierīci Philips pakalpojumu
centrā, lai nomainītu drošinātāju.
Problēma
Ierīce pēkšņi pārstāj
darboties
HR
|
Rješavanje problema
Вирішення
Гвинтове кільце надто щільно закрите. Трошки
послабивши його, Ви зможете дуже легко вставити
корпус. Після цього знову щільно закрийте кільце.
Проблема
Для того, щоб
вставити корпус у
блок двигуна,
потрібно докласти
дуже великих зусиль.
Rješenje
Fiksni stakleni osigurač je vjerojatno prekinuo napajanje
kako bi se spriječilo pregrijavanje aparata. 1) Pritisnite
gumb za uključivanje/isključivanje. 2) Izvucite utikač iz
utičnice. 3) Aparat odnesite u Philips servis na zamjenu
osigurača.
Ne mogu!
Provjerite jesu li oštri bridovi jedinice za rezanje
postavljeni prema van.
Sve metalne dijelove trebate čistiti ručno.
Ne, to nije moguće! Meso uvijek odmrznite prije
mljevenja.
Prečvrsto ste zatvorili navojni prsten. Malo ga olabavite
i tada ćete moći vrlo lako pričvrstiti kućište rezača.
Nakon pričvršćivanja ga morate ponovno zatvoriti.
Problem
Aparat je iznenada
prestao raditi
Mogu li se u nastavku
za mljevenje mesa
mljeti kosti ili koža od
slanine?
Meso izgleda kao da je
'izgnječeno' a ne
samljeveno.
Metalni dijelovi
uređaja za mljevenje
mesa izgledaju
korodirano.
Može li se u nastavku
za mljevenje mesa
mljeti smrznuto meso?
Moram vrlo jako
pritisnuti kućište
rezača kako bi se
pričvrstilo na jedinicu
motora.
Kõrvaldamine
Ülekuumenemise vältimiseks lülitas taaskasutamiseks
kõlbmatu sulavkaitse ilmselt seadme toite välja. 1)
Vajutage sisse/välja lülitile. 2) Tõmmake pistik pesast
välja. 3) Kaitsme vahetamiseks viige seade Philipsi
hoolduskeskusesse.
Ei, te ei tohi seda teha!
Kontrollige, kas lõiketera servad on pööratud
väljapoole.
Peaksite kõik metallosad käsitsi puhastama.
Ei, seda ei tohi teha! Alati sulatage külmunud liha enne
hakklihamasinas hakkimist üles.
Olete kinnitusrõnga väga kõvasti kinni keeranud.
Lõdvestage seda natuke, siis saate ka lõikuri korpuse
kergesti külge panna. Pärast külge panemist, keerake
see uuesti kinni.
Häire
Seade jääb järsku
seisma
Kas tohib läbi
hakklihamasina ajada
ka konte või
peekonikamarat?
Hakkliha paistab välja
nagu oleks pressitud,
kuid mitte hakitud.
Hakklihamasina
metallosad on roostes.
Kas hakklihamasinas
tohib hakkida
külmunud liha?
Lõikuri korpuse
mootorisektsiooni
külge panemiseks on
vaja rakendada väga
tugevat jõudu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips HR2724/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend