Smithco Sand Star Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Manuel d’utilisation
Sand Star I-II-IV-V
Modèle 45-001 2 RM direction par chaîne
Modèle 45-002 3 RM direction par chaîne
Modèle 45-204 série 3 RM parallèle
Modèle 45-205 3 RM Diesel
JUILLET 2020
Support technique
: Hwy SS & Poplar Ave; Cameron WI 54822,
É
tats-Unis
1-800-891-9435 productsupport
@
smithco.com
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ..................................................... 1-13
Introduction ........................................................................................ 1
Symboles ........................................................................................... 2
Sécurité .............................................................................................. 3
Emplacement des autocollants d’avertissement .............................. 4
Pratiques sécuritaires ....................................................................... 5
Caractéristiques techniques ............................................................. 7
Installation .......................................................................................... 9
Commandes et instruments ............................................................ 11
Commandes et instruments- Diesel ................................................ 13
Entretien ........................................................ 15-23
Fonctionnement ............................................................................... 16
Liste de contrôle quotidiens ............................................................. 18
Tableaux d entretien ........................................................................ 19
Comment ratisser un piège à sable ................................................. 22
Attelage rapide ................................................................................ 22
Batterie ............................................................................................ 23
Référence ...................................................... 24-30
Déclaration de conformité ................................................................ 24
Référence rapide ............................................................................. 30
Garantie limitée
Introduction
Entreti
Référenc
1
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
INTRODUCTION
Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit Smithco.
Lisez attentivement le présent manuel et tous les autres manuels se rapportant au râteau de fosse de sable,
car ils contiennent des instructions sur la sécurité, le fonctionnement, le montage et la maintenance. Toute
négligence à cet égard pourrait se solder par des dommages corporels et matériels.
Lorsque l’opérateur et le personnel d’entretien/maintenance les auront lus, conservez les manuels en lieu
sûr. Les côtés droit et gauche se déterminent depuis le siège de l’opérateur, en regardant vers l’avant.
Toutes les machines Smithco sont dotées d'un numéro de série et d’un numéro de modèle. Les deux
numéros sont nécessaires lors des commandes de pièces. Consulter le manuel du moteur pour connaître
l’emplacement du numéro de série.
Pour tout renseignement sur un produit ou un accessoire, pour trouver un concessionnaire ou pour enregistrer le produit,
nous contacter à
www.Smithco.com/
Renseignements requis pour commander des pièces de rechange :
1. Numéro de modèle de la machine
2. Numéro de série de la machine
3. Nom et numéro de référence de la pièce
4. Nombre de pièces
Pour un accès facile, enregistrer les numéros de série et de modèle ici.
Les gaz d’échappement du moteur et
certains de leurs composants sont connus
de l’État de Californie pour causer le cancer,
des malformations congénitales et d’autres
effets nocifs pour la reproduction.
Pour en savoir plus, visitez le site
AVERTISSEMENT :
Le non-respect de pratiques d’utilisation
prudentes peut exposer à des blessures
graves pour l’opérateur et les autres
personnes. Le propriétaire doit bien
comprendre ces instructions et ne doit
autoriser à utiliser ce véhicule que des
personnes ayant reçu la formation
é i l tt d
AVERTISSEMENT
b/kg à vide
b/kg en chcharge
Introduction
2
Point à
Lire le manuel
d'utilisation
Arrêt Démarrage Marche Huile
moteur moteur moteur moteur
Temrature
de l'eau
tr/min Essence Diesel Bougie de
préchauffage
Compteur Manette des Enrichisseur Niveau
Horaire Gaz d'huile
hydraulique
Vitesse de
déplacement
au sol
Frein de Desserra
Rapide Lent Bras de levage
stationnement ge du frein de
Stationnement
Pièces mobiles Surface chaude aulique
Pénétration
Pincement D’huile hydraulique
Passagers interdits
Danger de
retournement
Phare Soufflante Danger
Ceinture de sécurité
20° max
Introduction
Symboles
3
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
Lire et veiller à bien comprendre ce manuel ainsi que les autocollants de sécurité avant de faire
fonctionner et d'entretenir la machine. Revoir les consignes de sécurité et les précautions chaque année.
À NOTER! CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ QUI SE TROUVE DANS TOUT LE MANUEL VISE À
ATTIRER L’ATTENTION SUR LES INSTRUCTIONS TOUCHANT À VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE
AINSI QU’À LA SÉCURITÉ D’AUTRUI. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS EXPOSE À DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Symbole d’alerte de sécurité
Ce symbole accompagné d’un avertissement
signifie : AVERTISSEMENT! SOYEZ
VIGILANT!
VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU!
Lire attentivement le message qui suit
MENTION D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Il est à noter que les mots indicateurs appropriés DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés
avec les messages de sécurité. Le mot indicateur approprié pour chacun a été sélectionné selon les
principes suivants :
DANGER : Rouge. Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée, se soldera par
des blessures graves ou mortelles. Ce mot indicateur
doit être limité aux situations extrêmes généralement
pour les composants de la
machine qui, pour des raisons fonctionnelles, ne peuvent
pas être protégés.
AVERTISSEMENT : Orange Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait se solder par des blessures graves, voire mortelles
et comporte des dangers qui sont visibles lorsque les
dispositifs de protection sont retirés. Peut aussi servir à
mettre en garde contre des pratiques non sécuritaires.
ATTENTION : Jaune Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder
par des blessures graves ou mortelles. Peut aussi servir à
mettre en garde contre des pratiques non sécuritaires.
IMPORTANT : Bleu, Indique des procédures qui
devraient être suivies pour éviter des dégâts à la
machine.
SÉCURITÉ
Introduction
4
À RETENIR : Si les autocollants de sécurité ont été endommagés, retirés, sont devenus illisibles ou
si des pièces ont été remises en place sans autocollants, il est impératif de poser des autocollants
neufs. Les autocollants neufs sont disponibles auprès d’un distributeur agréé ou de l’usine.
A
45-213
Autocollant Avertissement du tableau de bord - DIESEL
45-095
Autocollant Avertissement du tableau de bord -
ESSENCE
B
30-117
Autocollant, Carburant a faible teneur en soufre
C
25-286
Autocollant, Avertissement Points à risque de
pincement
D
25-277
Autocollant, Avertissement Batterie
E
25-298
Autocollant, Avertissement Chaud
F
16-088
Autocollant, Pièces mobiles/chaud - DIESEL (Protection
de courroie)
G
25-337
Autocollant, Bosse de vitesse - Étiquette volante
H
25-352
Autocollant, Vanne de dérivation - Étiquette volante sur
la pompe
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Introduction
5
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
1. Il incombe à chacun de lire le présent manuel ainsi que toutes les publications relatives à
cette machine (moteur, accessoires et outils).
2. Ne jamais autoriser qui que ce soit n’ayant pas reçu une formation ou des instructions
appropriées à utiliser ou entretenir la machine ou ses outils. Ne jamais autoriser des
mineurs à utiliser l’équipement.
3. Apprendre l’usage correct de la machine, l’emplacement et la fonction de toutes les
commandes et jauges avant d'utiliser l’équipement. L'usage d’équipement mal connu
peut conduire à des accidents.
4. Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié pour la tête, les yeux, les oreilles, les
mains et les pieds. Utiliser la machine
uniquement en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
5. Inspecter la zone où l’équipement sera utilisé. Ramasser tous les déchets que vous pourrez trouver
avant de commencer à travailler.
Se méfier des obstructions en hauteur et des obstacles souterrains. Rester à l’affût de tout danger
caché.
6. Ne jamais utiliser un équipement qui n’est pas en parfait état de fonctionnement ou qui est
dépourvu d’autocollants, de dispositifs de sécurité, de tôles ou autres dispositifs de
protection.
7. Ne jamais débrancher ni contourner un interrupteur.
8. Le monoxyde de carbone des gaz d’échappement peut être fatal si inhalé; ne jamais
faire fonctionner une machine sans une ventilation adéquate.
9. Le carburant est hautement inflammable; le manipuler avec précaution. Lors du plein d’essence,
s’arrêter à 2,54 cm (1po) du haut du goulot. Laisser suffisamment d’espace
pour permettre la dilatation des gaz. NE PAS REMPLIR À L’EXCÈS.
10. Garder le moteur propre. Laisser le moteur refroidir avant de remiser le matériel et toujours retirer la clé
de contact.
11. Lorsque le moteur démarre, la machine ne doit pas bouger. Si un mouvement de la machine est visible,
le mécanisme de point mort n’est
pas correctement réglé. Arrêter le moteur et modifier le réglage
afin que la machine ne se déplace pas lorsqu’elle est au point mort.
13. Ne jamais se servir de ses mains pour rechercher les fuites d’huile. Le fluide hydraulique
sous pression peut pénétrer sous la peau et
causer de graves blessures.
14. Cette machine exige votre attention. Pour prévenir toute perte de contrôle ou tout basculement du
véhicule :
A. Redoubler de prudence pour reculer le véhicule. S’assurer que la zone est dégagée.
B. Ne pas s’arrêter ni redémarrer brusquement sur une pente.
C. Ralentir sur les pentes et dans les virages prononcés. Faire preuve de prudence pour changer de
sens sur les pentes.
D. Rester conscient de l'existence de trous dans la surface du terrain et d'autres dangers cachés.
15. Avant de quitter le poste de commande pour quelque raison que ce soit :
A. Débrayer tous les entraînements.
B. Abaisser tous les outils au sol.
C. Serrer le frein de stationnement.
D. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
16. Garder les mains, les pieds et les vêtements à l’écart des pièces mobiles. Attendre l’arrêt
de tout mouvement avant de nettoyer, régler ou entretenir la machine.
PRATIQUES SÉCURITAIRES
Introduction
6
17. Écarter tous les curieux de l’aire de travail.
18. Ne jamais transporter de passagers.
19. Arrêter le moteur avant de procéder à des réparations ou réglages ou de vérifier/ajouter de l’huile dans
le carter-moteur.
20. Utiliser exclusivement des pièces et matériaux fournis par Smithco. Ne modifier aucune fonction ou
pièce.
Ces machines sont destinées à l’entretien professionnel des terrains de golf, des pelouses
de terrains de sport et de toute autre surface de gazon et de pistes, chemins et terrains
associés. Il n’est offert aucune garantie d’adéquation à une quelconque tâche, expresse ou
tacite.
7
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
POIDS ET DIMENSIONS
Longueur 1,73 m (68 po)
Largeur 1,47 m (58 po)
Hauteur 1,20 m (52 po)
Empattement 1,07 m (42 po)
Garde au sol 13 à 18 cm (5,5 po à 7 po) - sous le cultivateur, suivant le poids de l'outil 2
RM - 397 kg (875 lb) 3 RM 415 kg (915 lb)
NIVEAU ACOUSTIQUE (PROTECTION AUDITIVE REQUISE)
Au niveau des oreilles 87 dB
MOTEUR 2 RM (45-001) 3 RM (45-002 , 45-003 et 45-204)
Marque Briggs & Stratton Vanguard Briggs & Stratton Vanguard
Modèle no 305447 356447
Type / No. de spéc. 0230 G1 0263G
Puissance 16 hp (11,9 kW) 18 hp (13 kW) Carburant ss plomb Octane 87
Système de lubrification minimum moteur à essence Pression max
Alternateur 16 A
ROUES ET PNEUS Trois : 22 X 11 - 10.0 Pneus crantés 0,34 bar (5 psi)
En option : 23 X 11 - 10.50 x 12 Pneus pour gazon 0,34 bar (5 psi)
VITESSE
Vitesse en marche avant 0 à 16 km/h (0 à 10 mph)
Vitesse en marche arrière 0 à 8 km/h (0 à 5 mph)
BATTERIE Type automobile SP 35 Groupe BCI Taille 35
Ampérage de démarrage à froid 300
Polarité des bornes et masse Négative
(-) Longueur maximum 19 cm (4,5 po)
Largeur maximum 12,7 cm (5 po)
Hauteur maximum 19 cm (7,5 po)
CAPACITÉ EN FLUIDE
Huile de carter-moteur Consulter le manuel du moteur
Carburant 18,93 litres (20 quarts)
Fluide hydraulique 18,93 litres (20 quarts)
Qualité de fluide hydraulique Huile moteur SAE 10W-40 API Service SJ ou supérieure
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SAND STAR À ESSENCE
Introduction
8
POIDS ET DIMENSIONS
Longueur 1,70 m (68 po)
Largeur 1,47 m (58 po)
Hauteur 1,20 m (52 po)
Empattement 1,07 m (42 po)
Poids 508 kg (1020 lb)
NIVEAU ACOUSTIQUE (PROTECTION AUDITIVE REQUISE)
Au niveau des oreilles 89 dB
MOTEUR
Marque Kubota
Modèle no D-722
Type/ no de spéc. E3B
Puissance 18 hp (14 kW)
Carburant Diesel no. 2 No. 2-D, S500 : Diesel basse teneur en soufre (LSD) < 500 ppm ou %
poids 0,05 n°2-D S15 : Diesel très basse teneur en soufre< 15 ppm ou %
poids 0,0015
Système de refroidissement par liquide
Système de lubrification Pression max.
Alternateur 16 A
ROUES ET PNEUS Trois : 22 X 11 - 10.0 Pneus crantés 0,34 bar (5 psi)
En option : 23 X 11 - 10..50 x 12 Pneus pour gazon 0,34 bar ( 5 psi)
Pneu avant rempli de fluide à 80 lb Total de 45,5 pintes de liquide de lave-glace
VITESSE
Vitesse en marche avant 0 à 18 km/h (0 à 11 mph)
Vitesse en marche arrière 0 à 8 km/h (0 à 5 mph)
BATTERIE Type automobile SP 35
Groupe BCI Taille 35
Ampérage de démarrage à froid 300
Polarité des bornes de masse
Négative (-) Longueur max. 23 cm
9 po)
Largeur maximum 14 cm (5,38 po)
Hauteur maximum 23 cm (9 po)
CAPACITÉ EN FLUIDE
Huile de carter-moteur Consulter le manuel du moteur
Carburant 18,93 litres (20 quarts)
Fluide hydraulique 18,93 litres (20 quarts)
Qualité de fluide hydraulique Huile moteur SAE 10W-40 API Service SJ ou supérieure
CERTIFICATION DE LARCEAU DE SÉCURITÉ
Référence de l'arceau de sécurité ISO 21299.
Ceintures de sécurité OSHA 1928.51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
S S S
Introduction
9
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
/
4
Les râteaux pour fosse de sable livrés par
Smithco
doivent être assemblés avant d’être mis en service.
1. Serrer le frein de stationnement. Pousser le frein au-delà du centre, frein de stationnement serré.
2. Montage de la roue arrière Caler le pneu avant. Avec un cric,
relever l’arrière de la machine en prenant soin de ne pas
endommager le dessous de la machine. Placer la roue sur le
moyeu en alignant les trous de boulons. Utiliser le dix écrous
de roue fournis. Ensuite, serrer en croix à 87 à 100 Nm (64 à
74 lb/pi) . Resserrer après les dix premières heures et toutes
les 200 heures par la suite. Abaisser la machine au sol et
retirer les cales et le cric.
3. Installer le volant (Réf. 1) sur la machine. Mettre le volant sur
l’arbre (Réf. 3) ou incliner le mécanisme de direction Aligner les
trous et insérer
la goupille cylindrique 1
x 2 po (Réf 2) dans l‘arbre de roue ou serrer l’écrou, suivant
le modèle.
4. Vérifier la pression des pneus La pression des pneus crantés doit
être de 0,34 bar (5 psi). La pression des pneus pour le gazon doit
être de 0,34 bar (5 psi).
5. La batterie n'est pas fournie. Installer une batterie type
automobile 45-12 volts; 480 ampères de démarrage à froid
(minimum); dans le bac à batterie du
Sand Star. Système de mise à la terre négative. Fixer les attaches de la batterie. Fixer ensuite le câble
positif (+) rouge (A) à la borne positive. Faire glisser
la gaine en caoutchouc sur la borne positive afin
de prévenir les courts-circuits. Fixer le câble
négatif noir (-) sur la borne négative.
Toute connexion des câbles
de batterie à la borne
incorrecte risque de se solder
par des blessures graves et
des dommages au circuit
électrique. S’assurer
que la batterie et les câbles ne gênent pas ou
ne frottent pas contre une pièce mobile.
Rebrancher d’abord le câble positif (+) rouge
(A) à la batterie. Pour débrancher, retirer
d'abord le câble négatif (-) noir (B)
6. Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint, le cas échéant Voir l'huile moteur recommandée
dans le manuel du moteur. NE PAS REMPLIR À L’EXCÈS.
7. Remplir les réservoirs d’essence sans plomb à indice d’octane 87 (minimum). Remplir le Réservoir
de diesel no. 2-D, S5000 : Diesel basse teneur en soufre (LSD) > 500 ppm ou % poids 0,05,2-D S15
Lors du plein du réservoir de carburant, s'arrêter lorsque le niveau atteint 2,54 cm (1 po) du haut de la
goulotte. Cet espace est nécessaire pour permettre la dilatation du carburant. NE PAS REMPLIR À
L’EXCÈS.
Le carburant est inflammable. Prendre des précautions lors de son
entreposage et sa manipulation. Ne pas faire le plein lorsque le moteur
tourne ni dans un local clos. Les vapeurs sont
explosives et dangereuses si elles sont inhalées. NE PAS FUMER en faisant le plein de
carburant.
NE PAS REMPLIR À L’EXCÈS.
INSTALLATION
Introduction
10
2
8. Vérifier le niveau d’huile hydraulique sur le réservoir. Il doit se situer entre 5 et 6,35 cm (2 à 2,5 po) du dessus du
réservoir. Si le niveau
est bas, ajouter de l’huile moteur SAE 10W-40 API Service SJ ou supérieure
9. Graisser la machine avant de démarrer.
10. Lire les instructions d'utilisation avant de mettre la machine en marche.
11
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
INSTRUMENTS SITUÉS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE
A.
Voyant d'huile - Le voyant d’huile doit s'allumer
lorsque le contact est mis, sans que le moteur tourne.
Le voyant s’allume lorsque la pression d’huile est
faible. Si le voyant s'allume, arrêter immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
B . Contacteur d'allumage - Ce contacteur a trois
positions : Arrêt-Marche-marrage.
C . Manette des gaz - La manette des gaz sert à réguler le
régime du moteur.
D. Ralentisseur - Tirer le bouton de commande du
ralentisseur vers le haut pour fermer le volet de
l'enrichisseur lors d’un démarrage à froid. Un moteur
chaud peut ne pas nécessiter l’usage de l'enrichisseur
pour démarrer.
E. Compteur horaire - Le compteur horaire indique le
nombre d’heures de fonctionnement de la machine.
Il ne fonctionne que si le contact est mis.
F. Voyant (EN OPTION) - Interrupteur à bascule qui allume et
éteint les phares.
G. Soupape Marche/Arrêt - Sand Star II et Sand Star III UNIQUEMENT
Interrupteur à bascule qui active et désactive le mode trois roues motrices.
DIRECTION
Se familiariser avec la direction avant d'utiliser la machine. Cette machine
est dotée d'un mécanisme de direction inclinable. Le levier servant à incliner
le volant se trouve au bas de la gaine de caoutchouc de la colonne de
direction. Maintenir le levier abaissé et régler le volant dans une position
confortable.
LEVIER DE LEVAGE DU RÂTEAU
Situé sur l'aile droite, ce levier (H) permet de lever et d'abaisser tous les outils
arrière. Pour lever, pousser vers l'avant; pour abaisser, tirer en arrière.
Relâcher le levier une fois l'outil correctement positionné et le levier reviendra
au point mort.
LEVIER DE LENSEMBLE DE LEVAGE
Situé sur l’aile droite, ce levier (J) permet de lever et d’abaisser tous les outils
sous le centre de la machine. Pour lever, pousser vers l'avant; pour abaisser,
tirer en arrière. Relâcher le levier une fois l'outil correctement positionné et le
levier reviendra au point mort.
SOC HYDRAULIQUE AVANT (FACULTATIF, LIVRÉ AVEC LA CHARRUE)
Situé sur l’aile droite, ce levier (K) permet de lever et d’abaisser le soc
hydraulique situé à l'avant de la machine. Pour lever, pousser vers l'avant;
pour abaisser, tirer en arrière. Relâcher le levier une fois l'outil correctement
positionné et le levier reviendra au point mort.
PLANCHER CÔTÉ DROIT
La pédale commande le mouvement vers l’avant et l’arrière. Appuyer sur la
pédale intérieure (L) permet d'avancer et appuyer sur la pédale extérieure
(M) permet de reculer. Lorsque la pédale est relâchée, la transmission
hydrostatique centre et arrête le véhicule. La vitesse de déplacement au
sol est proportionnelle à la pression exercée sur la pédale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS MODÈLES
À SS C
Introduction
12
RÉGLAGE DU SIÈGE
Le levier de réglage du siège est situé sous l’avant du siège, du côté gauche. Il
permet de régler le siège vers l'avant ou l’arrière pour le confort de l’opérateur.
L’interrupteur de sécurité au démarrage est également intégré au siège. Pour
mettre en marche le Sand Star, l’opérateur doit être assis sur le siège.
13
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
INSTRUMENTS SITUÉS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE
A.
Compteur horaire - Le compteur horaire
indique le nombre d’heures de
fonctionnement de la machine.
Il ne
fonctionne que si le contact est mis.
B . Bougie de préchauffage :
Lorsque le contact est sur préchauffage, la
bougie s’allume lorsque la machine est prête à
démarrer.
C . Voyant de température : Le voyant de
température s’allume si la machine commence à
surchauffer.
D.
Voyant d'huile - Le voyant d’huile doit
s'allumer lorsque le contact est mis, sans que
le moteur tourne. Le voyant d’huile s'allume
lorsque la pression est faible. Si le voyant
s'allume, arrêter immédiatement le moteur et
rechercher la cause.
E.
Contacteur d'allumage - Ce contacteur a trois
positions : Arrêt-Marche-marrage.
F.
Manette des gaz - La manette des gaz sert
à réguler le régime du moteur.
G.
Voyant (EN OPTION) - Interrupteur à bascule qui allume et
éteint les voyants.
DIRECTION
Se familiariser avec la direction avant d'utiliser la machine. Cette machine
est dotée d'un mécanisme de direction inclinable. Le levier servant à incliner
le volant se trouve au bas de la gaine de caoutchouc de la colonne de
direction. Maintenir le levier abaissé et régler le volant dans une position
confortable.
LEVIER DE LEVAGE DU RÂTEAU
Situé sur l'aile droite, ce levier extérieur (H) permet de lever et d'abaisser
tous les outils arrière. Pour lever, pousser vers l'avant, pour abaisser, tirer
en arrière. Relâcher le levier une fois l'outil correctement positionné et le
levier reviendra au point mort.
LEVIER DE LENSEMBLE DE LEVAGE
Situé sur l’aile droite, ce levier intérieur (J) permet de lever et d’abaisser
tous les outils sous le centre de la machine. Pour lever, pousser vers
l'avant; pour abaisser, tirer en arrière. Relâcher le levier une fois l'outil
correctement positionné et le levier reviendra au point mort.
SOC HYDRAULIQUE AVANT (EN OPTION, LIVRÉ AVEC LA CHARRUE
Situé sur l’aile droite, ce levier permet de lever et d’abaisser le soc
hydraulique situé à l'avant de la machine. Pour lever, pousser vers l'avant;
pour abaisser, tirer en arrière. Relâcher le levier une fois l'outil correctement
positionné et le levier reviendra au point mort.
PLANCHER CÔTÉ DROIT
La pédale commande le mouvement vers l’avant et l’arrière. Appuyer sur la
pédale intérieure (L) permet d'avancer et appuyer sur la pédale extérieure
COMMANDES ET INSTRUMENTS MODÈLES DIESEL
Introduction
14
(M) permet de reculer. Lorsque la pédale est relâchée, la transmission
hydrostatique centre et arrête le véhicule. La vitesse de déplacement au
sol est proportionnelle à la pression exercée sur la pédale.
RÉGLAGE DU SIÈGE
Le levier de réglage du siège est situé sous l’avant du siège, du côté gauche. Il permet de régler le siège vers
l'avant ou l’arrière pour le confort de l’opérateur. L’interrupteur de sécurité au démarrage est également
intégré au siège. Pour mettre en marche le Sand Star, l’opérateur doit être assis sur le siège.
15
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FREIN DE STATIONNEMENT
Le frein de stationnement est situé sur le
côté gauche de la machine et il agit sur les
deux roues arrière. Tirer le levier en arrière
pour serrer et pousser en avant pour
relâcher.
Pour régler, tourner le bouton situé à l’extrémité de la poignée.
Introduction
16
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant d'utiliser cette machine, se familiariser avec l’ensemble de
ses commandes et fonctions. En outre, effectuer les entretiens
requis et lire tous les avertissements de sécurité. Une
connaissance approfondie de la machine, de son fonctionnement,
et .
effectuer les entretiens prescrits assureront une utilisation sans
problème pendant des années.
1. S'assurer que lle robinet d'alimentation en carburant, situé sur le
réservoir de carburant, est OUVERT.
2. Serrer le frein de stationnement. L'interrupteur de sécurité au
démarrage est situé sur le frein de stationnement.
3. Le contacteur d’allumage a trois positions sur les moteurs à
essence et quatre positions sur les moteurs diesel. Pour les
moteurs à essence : Insérer la clé (A) et la tourner dans le
sens horaire jusqu’à ce que le moteur démarre (C). Relâcher la
clé, elle reviendra en position Run (Marche) (B).
Utiliser l'enrichisseur et la manette des gaz selon les besoins.
Pour les moteurs diesel : Insérer la clé (A) et la tourner dans
le sens horaire jusqu’à (B). Lorsque le voyant de préchauffage
s’éteint, tourner le clé dans le sens horaire jusqu’à ce que le
moteur démarre (C). Relâcher la clé, elle reviendra en position
Run (Marche) (B).
4. Laisser le moteur tourner au ralenti et se réchauffer quelques
minutes avant de sélectionner un sens de marche.
5. Pour arrêter le moteur sur toutes les machines à essence, mettre la clé en position d’arrêt.
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID
Durant les tentatives de démarrage du moteur par temps froid, l’huile de
la pompe hydrostatique risque d'opposer trop de résistance pour pouvoir
mettre en marche une machine froide.
Avant d'essayer de faire démarrer le moteur par temps froid,
désengager la courroie d’entraînement au mode hydrostatique en
appuyant sur le levier du tendeur jusqu’à ce qu'il s'engage dans la
fente du levier de verrouillage. Faire démarrer le moteur et le laisser
se réchauffer à vide. Une fois le moteur réchauffé, l’arrêter. Appuyer
sur le levier de verrouillage jusqu’à ce que le tendeur soit détendu.
Le moteur doit être à l’arrêt lorsque la courroie d’entraînement est enclenchée. Si le moteur
tourne alors que la courroie est engagée, le véhicule risque de se déplacer subitement,
blessant l’opérateur et les curieux.
Toujours arrêter le moteur avant d’engager la courroie d’entraînement. L’application soudaine de
force sur le système hydrostatique pourrait gravement endommager la pompe, le moteur, ou les
deux.
17
MANUELS DE PIÈCES DÉTACHÉES DISPONIBLES
MOTEUR
Pour les moteurs
Briggs & Stratton
Suivre toutes les procédures et utiliser les pièces prescrites par le(s)
fabricant(s). Avant toute utilisation, lire le manuel du moteur.
Modifier et ajouter de l’huile suivant les indications du tableau ci-dessous. Ne pas remplir à l’excès. La
capacité en huile du moteur est de 2 quarts. Nous recommandons des huiles détergentes de bonne qualité
classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Les températures
extérieures déterminent la viscosité correcte de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour
sélectionner la viscosité appropriée pour la plage des températures extérieures attendues
INDICES DE VISCOSITÉ SAE
Plages de températures de démarrage Plage prévue avant la prochaine vidange d’huile
MOTEUR
Pour moteur diesel Kubota
Utiliser une huile classée « Service CC, CD ou CE » API. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux avec les huiles
recommandées. Ne pas mélangerhuile et essence. Si l’huile lubrifiante CF-4 ou CG-4 est utilisée avec du
carburant à forte teneur en soufre, changer l’huile lubrifiante plus souvent
Plages de températures de démarrage Plage prévue avant la prochaine vidange d’huile
INDICES DE VISCOSITÉ SAE
L'utilisation d’huiles multi-viscosité (10W-30, etc.) au-dessus de 27 °C (80 °F) provoquera une consommation
excessive d’huile et risquera d’endommager le moteur. Vérifier le niveau d’huile plus souvent si ce type d’huile
est utilisé.
L’huile SAE 30 utilisée à une température inférieure à 4 °C (40 °C) causera des problèmes au démarrage et des
risques de dommages à l’alésage du moteur en raison d’une lubrification insuffisante.
FONCTIONNEMENT
Entretien
18
2
La liste d’entretien suggéré n’est pas destinée à remplacer celle du fabricant mais à la compléter. Il est
impératif de suivre les directives établies par le fabricant pour maintenir la couverture de la garantie. Dans
des conditions adverses, par exemple en présence de terre, boue ou températures extrêmes, l’entretien doit
avoir lieu plus fréquemment.
LISTE DES CONTRÔLES QUOTIDIENS
1. Vérifier le réglage du frein de stationnement. Régler selon les besoins.
2. rifier le niveau d’huile du moteur. Faire l'appoint si nécessaire. NE PAS REMPLIR À L’EXCÈS.
3. La pression des pneus doit être de 0,34 bar (5 psi) maximum.
4. Inspecter le circuit électrique pour détecter d'éventuelles connexions mal assurées ou câblage
effiloché, y compris le câbles de batterie. Remplacer tout matériel défaillant ou resserrer si
nécessaire.
5. Rechercher tout écrou, boulon, vis, etc. desserré(e) ou manquant(e) et resserrer ou remplacer au besoin.
6. Inspecter les conduites hydrauliques pour détecter tout dommage ou fuite. Ne pas se servir des mains pour
rechercher les fuites.
7. Vérifier le niveau d’huile hydraulique sur le réservoir. Le niveau doit se situer entre 5 et 6,35 cm (2 à 2,5 po) du
dessus du réservoir. Si le niveau
est bas, ajouter de l’huile moteur SAE 10W-40 API Service SJ ou supérieure
8. Inspecter les tringleries de direction, ralentisseur et passage de vitesses pour vérifier que les connexions sont
fermes et la voie dégagée.
9. Vérifier les dispositifs anti-vibrations du bâti du moteur.
10. Vérifier les commandes pour s’assurer d’un fonctionnement fluide et adéquat. Lubrifier selon les besoins.
11. Retirer les déchets du compartiment moteur.
12. Vérifier le filtre à air cyclonique.
LISTE DE CONTRÔLES QUOTIDIENS
Entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Smithco Sand Star Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend