Zanussi ZUS6140A Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
RU
Инструкция по
эксплуатации
2
ET
Kasutusjuhend 12
LV
Lietošanas instrukcija 21
LT
Naudojimo instrukcija 30
UK
Інструкція 39
Холодильник
Külmutuskapp
Ledusskapis
Šaldytuvas
Холодильник
ZUS6140A
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ 2
Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ _ 5
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 11
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации при‐
бора, перед его установкой и первым ис‐
пользованием внимательно прочитайте
данное руководство, не пропуская реко‐
мендации и предупреждения. Чтобы избе‐
жать нежелательных ошибок и несчастных
случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
данным прибором, подробно ознакоми‐
лись с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руко‐
водство и в случае продажи прибора или
его передачи в пользование другому лицу
передайте вместе с ним и данное руковод‐
ство, чтобы новый пользователь получил
соответствующую информацию о правиль‐
ной эксплуатации и правилах техники
безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так
как производитель не несет ответственно‐
сти за убытки, вызванные несоблюдением
указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе деть‐
ми) с ограниченными физическими, сен‐
сорными или умственными способностя‐
ми или с недостаточным опытом или
знаниями без присмотра лица, отвечаю‐
щего за их безопасность, или получения
от него соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуати‐
ровать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети
не играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Суще‐
ствует опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте
вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐
ния (как можно ближе к прибору) и сни‐
мите дверцу, чтобы дети, играя, не по‐
лучили удар током или не заперлись
внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнит‐
ное уплотнение дверцы) предназначен
для замены старого холодильника с пру‐
жинным замком (защелкой) дверцы или
крышки, перед утилизацией старого хо‐
лодильника обязательно выведите за‐
мок из строя. Это позволит исключить
превращение его в смертельную лову‐
шку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных
отверстий.
Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напитков
в обычном домашнем хозяйстве, как
описано в настоящем руководстве.
Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холо‐
дильных приборов, если производите‐
2
лем не допускается возможность такого
использования.
Не допускайте повреждения холодиль‐
ного контура.
Холодильный контур прибора содержит
безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент
изобутан (R600a).
При транспортировке и установке прибо‐
ра следите за тем, чтобы не допустить
повреждения компонентов холодильного
контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
не допускайте использования откры‐
того пламени и источников воспламе‐
нения;
тщательно проветрите помещение, в
котором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструкцию
сопряжено с опасностью. Поврежденный
сетевой шнур может явиться причиной
короткого замыкания, пожара и/или по‐
ражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания, вил‐
ки, компрессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сервисно‐
го центра или квалифицированный обслу‐
живающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сетево‐
го шнура не оказалась раздавлена
или повреждена задней частью при‐
бора. Раздавленная или поврежден
ная вилка сетевого шнура может пе‐
регреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не
вставляйте в нее вилку сетевого
шнура. Существует опасность пора‐
жения электрическим током или воз‐
никновения пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампочкой без плафона
1)
лампочки
внутреннего освещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте ос‐
торожны при его перемещении.
Не вынимайте предметы, находящиеся
в морозильном отделении, и не трогайте
их мокрыми или влажными руками – это
может привести к появлению на руках
ссадин или ожогов от обморожения.
Не допускайте длительного воздействия
прямых солнечных лучей на прибор.
Лампы
2)
используются специальные
лампы, предназначенные только для
бытовых приборов. Они не подходят для
освещения помещений.
Ежедневное использование
Не ставьте на пластмассовые части при‐
бора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламе‐
няющиеся газы и жидкости, так как они
могут взорваться.
Следует тщательно придерживаться ре‐
комендаций по хранению, данных изго‐
товителем прибора. См. соответствую‐
щие указания.
Чистка и уход
Перед выполнением операций по чистке
и уходу за прибором, выключите его и
выньте вилку сетевого шнура из розет‐
ки. Если невозможно достать розетку,
отключите электропитание.
Не следует чистить прибор металличе‐
скими предметами.
Регулярно проверяйте сливное отвер‐
стие холодильника для талой воды. При
необходимости прочистите сливное от‐
верстие. Если отверстие закупорится,
вода будет собираться на дне прибора.
1) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
2) Если предусмотрена лампа освещения.
3
Установка
ВАЖНО! Для подключения к электросети
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
Распакуйте изделие и проверьте, нет ли
повреждений. Не подключайте к элек‐
тросети поврежденный прибор. Немед‐
ленно сообщите о повреждениях про‐
давцу прибора. В таком случае сохрани‐
те упаковку.
Рекомендуется подождать не менее че‐
тыре часа перед тем, как включать холо‐
дильник, чтобы масло вернулось в ком‐
прессор.
Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию воз‐
духа, в противном случае прибор может
перегреваться. Чтобы обеспечить до‐
статочную вентиляцию, следуйте ин‐
струкциям по установке.
Если возможно, изделие должно распо‐
лагаться обратной стороной к стене так,
чтобы во избежание ожога нельзя было
коснуться горячих частей (компрессор,
испаритель).
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ
после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению.
3)
Обслуживание
Любые операции по техобслуживанию
прибора должны выполняться квалифи‐
цированным электриком или уполномо‐
ченным специалистом.
Техобслуживание данного прибора дол‐
жно выполняться только специалистами
авторизованного сервисного центра с
использованием исключительно ориги‐
нальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые могли бы
повредить озоновый слой. Данный прибор
нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами и мусором. Изоляционный пено‐
пласт содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положениями, с
которыми следует ознакомиться в местных
органах власти. Не допускайте поврежде‐
ния холодильного контура, особенно,
вблизи теплообменника. Материалы, ис‐
пользованные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
, при‐
годны для вторичной переработки.
Описание работы
Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Поверните регулятор температуры по ча‐
совой стрелке до среднего значения.
Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните регу‐
лятор температуры в положение "O".
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматически.
Чтобы привести прибор в действие, вы‐
полните следующие операции:
поверните регулятор температуры по
направлению к нижним положениям,
чтобы установить минимальный холод.
поверните регулятор температуры по
направлению к верхним положениям,
чтобы установить максимальный холод.
В общем случае наиболее предпочти‐
тельным является среднее значение
температуры.
3) Если предусмотрено подключение к водопроводу.
4
Однако, точную задаваемую температуру
следует выбирать с учетом того, что
температура внутри прибора зависит от:
температуры в помещении
частоты открывания дверцы
количества хранимых продуктов
места расположения прибора.
ВАЖНО! В случае высокой температуры в
помещении или полного заполнения
прибора продуктами, если задано самое
низкое значение температуры, компрессор
прибора может работать непрерывно; при
этом задняя стенка прибора будет
покрываться льдом. В этом случае
следует задать более высокую
температуру, чтобы сделать возможным
автоматическое размораживание и, таким
образом, уменьшить расход энергии.
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой водой
с нейтральным мылом, чтобы удалить за‐
пах, характерный для только что изгото‐
вленного изделия, затем тщательно про‐
трите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей холодиль‐
ника.
Ежедневное использование
Съемные полки
На стенках холо‐
дильника устано‐
влен ряд направ‐
ляющих, позволяю‐
щих размещать
полки по желанию.
Размещение полок дверцы
Данная модель ос‐
нащена съемным
ящичком, который
устанавливается
под одной из полок
дверцы и может
сдвигаться влево
или вправо.
Для удобства чист‐
ки верхнюю и ниж‐
нюю полки дверцы
можно легко сни‐
мать и устанав‐
ливать обратно на
место.
Полезные советы
Нормальные рабочие звуки
Когда хладагент прокачивается через
контуры или трубки, может быть слышно
журчание или бульканье. Это нормаль‐
но.
Когда компрессор включен, хладагент
прокачивается по кругу, и при этом
слышны жужжание и пульсация, исходя‐
щие от компрессора. Это нормально.
Тепловое расширение может вызывать
резкое потрескивание. Данное физиче‐
5
ское явление естественно и не предста‐
вляет опасности. Это нормально.
Когда включается или выключается ком‐
прессор, слышно тихое "щелканье" регу‐
лятора температуры. Это нормально.
Рекомендации по экономии
электроэнергии
Не открывайте дверцу слишком часто и
не держите ее открытой дольше, чем не‐
обходимо.
Если температура окружающей среды
высокая, регулятор температуры нахо‐
дится в самом высоком положении и хо‐
лодильник полностью загружен, ком‐
прессор может работать без остановок,
что приводит к образованию инея или
льда на испарителе. Если такое слу‐
чается, поверните регулятор температу‐
ры до более низких значений, чтобы
сделать возможным автоматическое от‐
таивание, и, следовательно, снизить по‐
требление электроэнергии.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результатов:
не помещайте в холодильник теплые
продукты или испаряющиеся жидкости
накрывайте или заворачивайте продук‐
ты, особенно те, которые имеют силь‐
ный запах
располагайте продукты так, чтобы во‐
круг них мог свободно циркулировать
воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в полиэти‐
леновые пакеты и кладите на стеклянную
полку, расположенную над ящиком для
овощей.
Храните мясо таким образом один, макси‐
мум два дня, иначе оно может испортить‐
ся.
Продукты, подвергшиеся тепловой обра‐
ботке, холодные блюда и т.д.: должны
быть накрыты и могут быть размещены на
любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщательно
очищенными; их следует помещать в спе‐
циально предусмотренные для их хране‐
ния ящики.
Сливочное масло и сыр: должны поме‐
щаться в специальные воздухонепрони‐
цаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтилено‐
вой пленкой, чтобы максимально ограни‐
чить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты
крышкой и размещены в полке для буты‐
лок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐
дует хранить в холодильнике в неупако‐
ванном виде.
Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций по
чистке или уходу за прибором выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка дол‐
жны осуществляться только уполномочен‐
ными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
мойте внутренние поверхности и при‐
надлежности теплой водой с питьевой
содой (5 мл на 0,5 л воды)
тщательно проверяйте состояние уплот‐
нения дверцы и протирайте его, чтобы
обеспечить его чистоту и отсутствие за‐
грязнений
6
после мытья ополаскивайте вымытые
поверхности и затем тщательно выти‐
райте их.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и следите
за тем, чтобы не повредить трубки и/или
кабели, находящиеся внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками,
чистящими средствами с сильным запахом
или полировальными пастами, так как они
могут повредить поверхность и оставить
стойкий запах.
Раз в год снимайте вентиляционную ре‐
шетку, расположенную в нижней части
прибора, и прочищайте воздушные каналы
с помощью пылесоса. Эта операция повы
шает эффективность работы прибора и
снижает потребление электроэнергии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьте
осторожны, чтобы не повредить
холодильный контур.
Некоторые чистящие средства для кухни
содержат химикаты, могущие повредить
пластмассовые детали прибора. По этой
причине рекомендуется мыть внешний
корпус прибора только теплой водой с не‐
большим количеством моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автома‐
тически удаляется с испарителя холодиль‐
ного отделения при каждом выключении
компрессора. Талая вода сливается в спе‐
циальный поддон, установленный с задней
стороны прибора над компрессором, и за‐
тем оттуда испаряется.
Необходимо перио‐
дически прочищать
сливное отверстие
(F), расположенное
под ящиками для
салата, во избежа‐
ние попадания ка‐
пель воды на нахо‐
дящиеся в них про‐
дукты. Используйте
для этого спе‐
циальное приспо‐
собление (Р), кото‐
рое уже установле‐
но в сливное отвер‐
стие.
P
F
Очистка воздуховодов
1. Снимите цо‐
кольную панель
(1), затем венти‐
ляционную ре‐
шетку (2).
2. Очистите венти‐
ляционную ре‐
шетку и фильтр.
(См. раздел
«Очистка венти‐
ляционного
фильтра».)
3. Осторожно из‐
влеките воздуш‐
ный отражатель
(3) и убедитесь,
что на нем не
осталось воды
после размора‐
живания.
4. Очистите ниж‐
нюю часть при‐
бора пылесо‐
сом.
3
21
7
Чистка вентиляционного фильтра
Прибор оборудован фильтром поступаю‐
щего воздуха (1) и каналом отвода возду‐
ха (2) на вентиляционной решетке.
Фильтр можно вы‐
нимать для очист‐
ки.
1. Сожмите паль‐
цами ушки (a) и
(b).
2. Потяните
фильтр вниз.
3. Извлеките
фильтр.
Чтобы установить
фильтр, выполните
эти действия в об
ратной последова‐
тельности.
2
1
a
b
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в
течение длительного времени, примите
следующие меры предосторожности:
1. Отключите прибор от сети электропи‐
тания.
2. Выньте все продукты.
3. Разморозьте и почистите прибор и все
принадлежности.
4. Оставьте дверцу/дверцы приоткрыты‐
ми, чтобы предотвратить образование
неприятного запаха.
ВАЖНО! Если прибор будет продолжать
работать, попросите кого-нибудь
проверять его время от времени, чтобы не
допустить порчи находящихся в нем
продуктов в случае отключения
электроэнергии.
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! Перед устранением
неисправностей выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Устранять неисправности, не описанные в
данном руководстве, должен только
квалифицированный электрик или
уполномоченный специалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях
эксплуатации слышны некоторые звуки
(работы компрессора, циркуляции
хладагента).
Неполадка Возможная причина Устранение
Прибор не работает.
Лампочка не горит.
Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка сетевого шнура не‐
правильно вставлена в ро‐
зетку.
Правильно вставьте вилку се
тевого шнура в розетку.
На прибор не подается
электропитание. Отсут‐
ствует напряжение в сете‐
вой розетке.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электропри‐
бор.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Лампочка не горит. Лампочка находится в режи‐
ме ожидания.
Закройте и снова откройте
дверцу.
8
Неполадка Возможная причина Устранение
Лампочка перегорела. См. раздел «Замена лампоч‐
ки».
Компрессор работает
непрерывно.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел «Закрытие двер‐
цы».
Дверцу открывали слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить про‐
дукты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной
температуры.
Температура воздуха в по‐
мещении слишком высокая.
Обеспечьте снижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
панели размораживается
наледь.
Это нормально.
Вода стекает внутрь хо‐
лодильника.
Засорилось сливное отвер‐
стие.
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Продукты мешают воде сте‐
кать в водосборник.
Убедитесь, что продукты не
касаются задней стенки.
Вода стекает на пол. Слишком много воды в де‐
флекторе воздуха.
Очистите дефлектор воздуха.
Температура внутри
прибора слишком низ
кая.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Температура внутри
прибора слишком высо‐
кая.
Неправильно задана
температура.
Задайте меньшее значение
температуры.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел «Закрытие двер‐
цы».
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить про‐
дукты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной
температуры.
Одновременно хранится
слишком много продуктов.
Одновременно храните мень‐
шее количество продуктов.
9
Неполадка Возможная причина Устранение
Внутри прибора нет цирку‐
ляции холодного воздуха.
Убедитесь, что внутри прибо‐
ра циркулирует холодный
воздух.
Замена лампочки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
1. Вывинтите
винт из пла‐
фона.
2. Снимите пла‐
фон (см. ил‐
люстрацию).
3. Замените ис‐
пользованную
лампу новой
лампой такой же мощности и предназ‐
наченной специально для бытовых
приборов (максимальная мощность
указана на плафоне).
4. Установите плафон.
5. Затяните винт на плафоне.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в ро‐
зетку.
7. Откройте дверцу. Убедитесь, что лам‐
почка горит.
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непри‐
годные уплотнители дверцы. Обрат‐
итесь в сервисный центр.
Технические данные
Габариты
Высота 815 мм
Ширина 560 мм
Глубина 550 мм
Напряжение 230-240 В
Частота 50 Гц
Технические данные указаны в табличке
технических данных на левой стенке внут‐
ри прибора и в табличке энергопотребле‐
ния.
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прибора внимательно
прочитайте "Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и правильной
эксплуатации прибора.
Размещение
Данный прибор также можно устанав‐
ливать и в сухом, хорошо вентилируемом
закрытом помещении (гараже или подва‐
ле), однако для обеспечения оптимальной
работы прибора устанавливайте его в та‐
ком месте, где температура окружающей
10
среды соответствует климатическому
классу, указанному на табличке с техниче‐
скими данными прибора.
Клима‐
тиче‐
ский
класс
Температура окружающей
среды
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удосто‐
верьтесь, что напряжение и частота, ука‐
занные в табличке технических данных,
соответствуют параметрам вашей домаш‐
ней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой це‐
лью вилка сетевого шнура имеет спе‐
циальный контакт заземления. Если розет‐
ка электрической сети не заземлена, вы‐
полните отдельное заземление прибора в
соответствии с действующими нормами,
поручив эту операцию квалифицированно‐
му электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую от‐
ветственность в случае несоблюдения вы‐
шеуказанных правил техники безо‐
пасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
11
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Esimene kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Keskkonnainfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget
kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpu‐
näited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui
paigaldate masina ja kasutate seda esimest
korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on
tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad ini‐
mesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja
ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja
veenduge, et need oleksid alati seadmega
kaasas, kui selle asukohta muudetakse või
seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad
oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle
kasutamisest ja ohutusest põhjalikult infor‐
meeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides
tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis too‐
dud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimi‐
sest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastu‐
ta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste
turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen‐
soorsed või vaimsed võimed või kogemuse
ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a.
juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või
neid juhendab seadme kasutamisel isik,
kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega
mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus
kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pe‐
sast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimali‐
kult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et
mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega
sulgeks end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud ukseti‐
henditega versioon vahetab välja vanema
vedrulukustussüsteemiga seadme, siis en‐
ne vana seadme äraviskamist veenduge,
et lukustusmehhanismi poleks võimalik
enam kasutada. Vastasel juhul võib seade
muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad
ummistustest vabad.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või jooki‐
de selles juhises kirjeldatud viisil koduseks
säilitamiseks.
Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks
mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke
vahendeid.
Ärge kasutage külmikus muid elektrisead‐
meid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja
ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine
isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohu‐
tu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tu‐
leb vältida jahutusaine süsteemi kompo‐
nentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saa‐
ma:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
Seadme parameetrite muutmine või selle
mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.
Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada
lühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
12
Hoiatus Elektriliste komponentide (toite‐
juhe, pistik, kompressor) asendustööd
tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud
tehnikult või teenusepakkujalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme
tagakülje poolt muljutud ega kahjusta‐
tud. Muljutud või kahjustatud toitepistik
võib üle kuumeneda ja põhjustada tule‐
kahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast
juhtmest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pistikut
sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6. Seadet ei tohi kasutada ilma lambi kat‐
teta,
4)
sisevalgustuse jaoks.
See seade on raske. Seda teisaldades ol‐
ge ettevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sügavkül‐
mas olevaid esemeid, kui teie käed on niis‐
ked/märjad, kuna see võib põhjustada na‐
hamarrastusi või külmahaavandeid.
Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet
otsese päikesevalgusega.
Lambid
5)
, mida selles seadmes kasutatak‐
se, on ette nähtud kasutamiseks üksnes
kodumasinates. Need ei sobi ruumide val‐
gustamiseks.
Igapäevane kasutamine
Ärge asetage seadme plastpindadele kuu‐
mi nõusid.
Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega
vedelikke, sest need võivad plahvatada.
Seadme tootja antud säilitussoovitusi tu‐
leks täpselt järgida. Tutvuge vastavate ju‐
histega.
Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja ee‐
maldage toitepistik seinakontaktist.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks me‐
tallesemeid.
Kontrollige regulaarselt külmutuskapi sula‐
misvee äravoolu. Vajadusel puhastage ära‐
vooluava. Kui see on ummistunud, kogu‐
neb vesi seadme põhja.
Paigaldamine
Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjus‐
tuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see
on viga saanud. Teatage võimalikest kah‐
justustest koheselt toote müüjale. Sel juhul
jätke pakend alles.
On soovitatav enne seadme taasühenda‐
mist oodata vähemalt kolm tundi, et õli
saaks kompressorisse tagasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane
õhuringlus, selle puudumine toob kaasa
ülekuumenemise. Et tagada küllaldane
ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
Kus võimalik, peaks seadme tagakülg ole‐
ma vastu seina, et vältida soojade osade
(kompressor, kondensaator) puudutamist
ja võimalikke põletusi.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide
lähedal.
Pärast seadme paigaldamist veenduge, et
toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
Ühendage ainult joogivee varustusega.
6)
Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri‐
tööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik
või kompetentne isik.
Käesolev toode tuleb teenindusse viia voli‐
tatud teeninduskeskussesse ja kasutada
tohib ainult originaal varuosi.
4) Kui lambi kate on ette nähtud.
5) Kui selle seadme jaoks on lamp ette nähtud.
6) Kui veeühendus on ette nähtud.
13
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti
kahjustada võivaid gaase ei selle külmu‐
tussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides.
Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprü‐
giga. Isolatsioonivaht sisaldab kergestisütti‐
vaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt
kohaldatavatele määrustele, mille saate oma
kohalikust omavalitsusest. Vältige jahutus‐
seadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti
läheduses. Selles seadmes kasutatud mater‐
jalid, millel on sümbol
, on korduvkasutata‐
vad.
Käitus
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa.
Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva
keskmisele seadele.
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tempera‐
tuuri regulaator "O" asendisse.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
Seadme kasutamiseks toimige järgmisel vii‐
sil:
keerake temperatuuri regulaatorit madala‐
mate seadete suunas, et saavutada mini‐
maalne külmus.
keerake temperatuuri regulaatorit kõrgema‐
te seadete suunas, et saavutada maksi‐
maalne külmus.
Reeglina on keskmine asend sobivaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pi‐
dada, et seadmes valitsev temperatuur sõl‐
tub:
toa temperatuurist
kui sageli ust avatakse
kui palju toitu seal säilitatakse
seadme asukohast.
Tähtis Kui ümbritsev temperatuur on kõrge
või kui kõige madalamale temperatuurile
reguleeritud seade on täis, võib see pidevalt
töötada, mis põhjustab härmatise tekkimist
tagaseinale. Sel juhul tuleb valida kõrgem
temperatuur, et oleks võimalik
automaatsulatus ja seega madalam
energiakulu.
Esimene kasutamine
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, pes‐
ke seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige
vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uu‐
tele toodetele omast lõhna ja kuivatage sea‐
de hoolikalt.
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja abra‐
siivseid pulbreid, kuna need kahjustavad si‐
sepindu.
14
Igapäevane kasutamine
Liigutatavad riiulid
Külmutuskapi seintel
on mitu liugurit, mis
võimaldab riiuleid
paigaldada nii, nagu
teile meeldib.
Ukse riiulite paigutamine
Mudeli juurde kuulub
ka ukseriiuli all asuv
nihutatav säilitus‐
karp, mida saab lü‐
kata nii vasakule kui
ka paremale.
Põhjalikumaks pu‐
hastamiseks on uk‐
se ülemist ja alumist
riiulit kerge eemalda‐
da ja pärast tagasi
panna
Vihjeid ja näpunäiteid
Normaalse tööga kaasnevad helid
Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spi‐
raalide ja torude, võib kuulda nõrka kurise‐
vat ja mulisevat heli. See on normaalne.
Kui kompressor töötab, toimub jahutusa‐
gensi pumpamine ja kuullete komressorist
vihisevat pulseerivat heli. See on normaal‐
ne.
Termiline laienemine võib põhjustada äki‐
list pragisevat heli. See on loomulik ohutu
füüsikaline nähtus. See on normaalne.
Kui kompressor lülitub sisse või välja, kuu‐
lete termostaadi nõrka klõpsatust. See on
normaalne.
Näpunäiteid energia säästmiseks
Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti
kauemaks kui vältimatult vajalik.
Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tem‐
peratuuri regulaatori seade kõrgem ja sea‐
de on täis laetud, võib kompressor pidevalt
töötada, mis põhjustab härmatise või jää
tekkimist aurustil. Sel juhul tuleb tempera‐
tuuri regulaator keerata madalamale sea‐
dele, et võimaldada automaatset sulatust ja
säästa nii energiakulu.
Märkusi värske toidu säilitamiseks
külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
ärge säilitage sooja toitu ega auravaid ve‐
delikke külmikus;
katke toit kinni või pakkige sisse, eriti kui
sellel on tugev lõhn;
asetage toit nii, et õhk võiks selle ümber
vabalt ringelda.
Näpunäiteid külmiku kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid:
Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse
ja asetage klaasist riiulile köögiviljasahtli ko‐
hal.
Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult
üks või kaks päeva.
Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks
knni katta ja võib asetada mistahes riiulile.
Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhas‐
tada ja asetada kaasasoleva(te)sse spet‐
siaalse(te)sse sahtli(te)sse.
Või ja juust: need tuleb panna spetsiaalsetes‐
se õhukindlalt sulguvatesse karpidesse või
mähkida fooliumi või polüteenkottidesse, et
suruda välja võimalikult palju õhku.
Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid
tuleks hoida uksel olevas pudeliraamis.
15
Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaid ja
küüslauku ei tohi hoida külmikus.
Puhastus ja hooldus
Ettevaatust Enne mistahes
hooldustegevust tõmmake seadme
toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on
süsivesinikku; seega peab hooldust ja
täitmist korraldama ainult volitatud tehnik.
Pastrimi periodik
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
puhastsage sisemusts ja tarvikuid sooja
vee ja söögisoodaga (5 ml 0,5 l vee kohta)
kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja
pühkige neid, et need oleksid puhtad
loputage ja kuivatage põhjalikult.
Tähtis Ärge tõmmake, liigutage ega
vigastage torusid ja/või kaableid seadmes.
Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abrasiivset
pulbrit, tugevasti lõhnastatud
puhastusvahendeid ega vaha sisaldavaid
poleerimisvahendeid seadme sisemuse
puhastamiseks, sest see kahjustab pinda ja
jätab kappi tugeva lõhna.
Kord aastas tuleb eemaldada õhutusrest
seadme põhjast ja puhastada õhuavasid tol‐
muimejaga. Ky veprim do të përmirësojë ren‐
dimentin e pajisjes dhe do të kursejë konsu‐
min e energjisë.
Ettevaatust Olge ettevaatlik, et mitte
kahjustada jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid si‐
saldavad kemikaale, mis võivad kahjustada
selles seadmes kasutatud plastmasse. See‐
tõttu soovitatakse puhastada seda seadet
väljast ainult sooja veega, millele on lisatud
pisut nõudepesuvahendit.
Pärast puhastamist ühendage seade uuesti
vooluvõrku.
Külmiku sulatamine
Jääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt au‐
tomaatselt normaalse töö käigus iga kord, kui
mootori kompressor seiskub. Sulatamisel tek‐
kinud vesi voolab seadme taga mootori kom‐
pressori kohal olevasse spetsiaalsesse anu‐
masse, kust see aurustub.
Salatisahtlite all asu‐
vat vee väljavoolua‐
va (F) tuleb kindlasti
regulaarselt puhas‐
tada, et ära hoida
vee kogunemist ja
külmutuskapis ole‐
vatesse toiduaine‐
tesse imbumist. Ka‐
sutage spetsiaalset
puhastajat (P), mis
on väljavooluavasse
juba asetatud.
P
F
Õhukanalite puhastamine
1. Eemaldage sok‐
kel (1) ja seejärel
õhutusrest (2).
2. Puhastage õhu‐
tusrest ja filter.
( Vt jaotist "Õhu‐
tusfiltri puhasta‐
mine". )
3. Tõmmake õhu‐
deflektor (3) ette‐
vaatlikult välja,
veendudes, et
sinna pole jää‐
nud sulamisvett.
4. Puhastage sead‐
me alumine osa
tolmuimejaga.
3
21
Õhufiltri puhastamine
Seade on varustatud õhutusvõrel oleva õhu
sissevoolufiltriga (1) ja õhu väljalasketoruga
(2).
16
Pesemiseks saab fil‐
tri eemaldada.
1. Pigistage klappe
(a) ja (b) sõrme‐
dega.
2. Tõmmake filter
alla.
3. Tõmmake filter
välja.
Filtri tagasipanemi‐
seks korrake toimin‐
gut vastupidises jär‐
jekorras.
2
1
a
b
Töö vahepealne aeg
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, ra‐
kendage järgmisi abinõusid:
1. lahutage seade vooluvõrgust
2. võtke kogu toit välja
3. ja puhastage seadet ning kõiki tarvikuid
4. jätke uks(ed) lahti, et vältida ebameeldava
lõhna teket.
Tähtis Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda
kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees
olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
Mida teha, kui...
Hoiatus Enne probleemide lahendamist
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Käesolevas kasutusjuhendis mitte leiduva
tõrke kõrvaldamisega võib tegeleda ainult
kvalifitseeritud elektrik või pädev isik.
Tähtis Normaalkasutuse ajal võivad kosta
mõningad helid (kompressor, külmutusagensi
süsteem).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Lamp ei
põle.
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korralikult
pistikupessa ühendatud.
Ühendage toitepistik pistiku‐
pessa õigesti.
Seade ei saa toidet. Pistikupe‐
sas ei ole voolu.
Ühendage pistikupessa mõni
muu elektriseade.
Võtke ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga.
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Lamp on defektne. Vt jaotist "Lambi vahetamine".
Kompressor töötab pide‐
valt.
Temperatuur ei ole õigesti
seadistatud.
Valige kõrgem temperatuur.
Seadme uks ei ole korralikult
suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti kauem kui
vaja.
Mõne toiduaine temperatuur
on liiga kõrge.
Enne külmutuskappi asetamist
laske toidul jahtuda toatempe‐
ratuurini.
17
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Ruumi temperatuur on liiga
kõrge.
Alandage ruumi temperatuuri.
Vesi voolab mööda kül‐
mutuskapi tagapaneeli.
Automaatse sulamisprotsessi
ajal sulab tagapaneelil olev
härmatis.
See on õige.
Vesi voolab külmutuskap‐
pi.
Vee väljavooluava on ummis‐
tunud.
Puhastage vee väljavooluava.
Toiduained takistavad vee
voolamist veekogumisnõusse.
Veenduge, et toiduained ei ole
vastu tagapaneeli.
Vesi voolab maha. Õhudeflektoris on liiga palju
vett.
Puhastage õhudeflektorit.
Temperatuur seadmes on
liiga madal.
Temperatuuriregulaator ei ole
õigesti seadistatud.
Valige kõrgem temperatuur.
Temperatuur seadmes on
liiga kõrge.
Temperatuuriregulaator ei ole
õigesti seadistatud.
Valige madalam temperatuur.
Seadme uks ei ole korralikult
suletud.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Mõne toiduaine temperatuur
on liiga kõrge.
Enne külmutuskappi asetamist
laske toidul jahtuda toatempe‐
ratuurini.
Samaaegselt on külmutuskap‐
pi pandud liiga palju toiduai‐
neid.
Ärge pange kümutuskappi sa‐
maaegselt liiga palju toiduai‐
neid.
Seadmes ei ole külma õhu
ringlust.
Veenduge, et seadmes on ta‐
gatud külma õhu ringlus.
Lambi vahetamine
Ettevaatust Tõmmake pistik
pistikupesast välja.
1. Eemaldage
lambikatte kru
vi.
2. Eemaldage
lambikate (vt.
Joonist).
3. Asendage va‐
na lamp uue
sama võimsu‐
sega lambiga (maksimumvõimsus on ära‐
toodud lambikattel).
4. Paigaldage lambi kate.
5. Pingutage lambikatte kruvi.
6. Ühendage pistik pistikupessa.
7. Avage uks. Veenduge, et lamp süttib põ‐
lema.
Ukse sulgemine
1. Puhastage ukse tihendid.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake "Pai‐
galdamine".
3. Vajadusel asendage vigased uksetihen‐
did. Pöörduge teeninduskeskusse.
18
Tehnilised andmed
Mõõtmed
Kõrgus 815 mm
Laius 560 mm
Sügavus 550 mm
Elektripinge 230-240 V
Sagedus 50 Hz
Tehniline informatsioon asub seadme and‐
meplaadil, mis on seadme sees vasakut kätte
ja energiaetiketil.
Paigaldamine
Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendeid"
hoolikalt enne seadme paigaldamist, et
tagada turvalisus ja seadme õige töö.
Paigutamine
Käesoleva seadme võib paigaldada ka kuiva,
hästiventileeritavasse siseruumi (nt garaaži
või keldrisse), kuid parimate säilitamistule‐
muste saamiseks paigaldage seade ruumi,
mille ümbritseva õhu temperatuur vastab
seadme andmeplaadil toodud kliimaklassile:
Kliimak‐
lass
Ümbritseva õhu temperatuur
SN +10°C kuni +32°C
N +16°C kuni +32°C
ST +16°C kuni +38°C
T +16°C kuni +43°C
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont‐
rollige, et seadme andmeplaadil märgitud pin‐
ge ja sagedus vastaksid teie majapidamise
omale.
See seade peab olema maandatud. Toite‐
juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul
kui teie kodune seinapistik pole maandatud,
maandage seade eraldi vastavalt elektrialas‐
tele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvali‐
fitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui
ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitu‐
sele võetud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiivide‐
ga.
Keskkonnainfo
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
19
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZUS6140A Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend