Ryobi RDC18 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
FRONT PAGE
RDC18
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your swift clean spot cleaner.
INTENDED USE
The swift clean spot cleaner is intended for the following
purposes:
Light-duty vacuuming of wet or dry surfaces
Light-duty cleaning of upholstery
Use only the included cleaning solution. Do not use other
chemicals as this may damage the internal parts of the
product and void your warranty.
Do not use the product for any other purpose.
SWIFT CLEAN SPOT CLEANER SAFETY WARNINGS
This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the product. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
The product is intended for household use only.
Never vacuum materials such as hot coals, cigarette
butts, matches, etc.
Do not use the product without dust bowl or filter in
place.
Use extra care when using the product on stairs.
Do not use the product to pick up hard objects such as
nails, screws, coins, etc. Damage or injury could result.
Always close the battery cover and lock it in place
before use. Do not expose the battery pack to rain or
wet conditions.
Remove the battery when the product is not in use or
when changing accessories.
Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged.
Exhausted batteries are to be removed from the product
and safely disposed of.
If the product is to be stored unused for a long period,
the batteries should be removed.
The supply terminals are not to be short-circuited.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Do not clean over electrical outlets located on the floor.
Water may drip from the product after use and can
puddle. To avoid damage, do not place the product on
wood or laminate surfaces. If setting the product aside
for more than a few minutes, place it on a towel or other
absorbent material to catch any drips. Failure to follow
these rules may cause serious injury or damage to
property.
Always hold the product at an angle with the nozzle
facing down when vacuuming liquids or when the waste
tank contains liquid waste. Positioning the product on
its side or holding it with its nozzle facing up could
allow liquid to enter the motor or battery. Battery packs
exposed to liquids can result in smoke or fire, serious
personal injury or property damage.
Apply the cleaning solution sparingly to complete the
task. Excessive foaming may occur if too much cleaning
solution is present.
During use, make sure the product does not get
submerged or doused in liquid, which could cause
shock, unit failure, or personal injury.
Never allow the amount of waste liquid to exceed the
max fill line. Failure to follow this rule may allow liquid
to enter the product, which could cause shock, property
damage, or personal injury.
If the waste tank contains liquid, do not turn the product
upside down as it may enter the motor.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to
flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps or
tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 56.
1. Solution tank cap
2. Solution tank
3. Spray button
4. Roller brush button
5. On/Off switch
6. Waste tank release button
7. Spray nozzle
8. Waste tank
9. Battery port
10. Battery cover
11. Vent
12. Filter
13. Roller brush
14. Roller brush locking cap
15. Cleaning solution
16. Operators manual
17. Battery pack
18. Charger
MAINTENANCE
Use only original accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact an authorised service centre.
All repairs should be performed by an authorised service
centre.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
3
Original Instructions
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal injury.
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
VVolts
WWatts
Direct current
European Conformity Mark
British Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
Please read the instructions carefully before
starting the product.
Risk of re and burns. Do not expose
battery, battery compartment, or electronic
components to rain, water, or liquids. Close
cover before use.
Do not dispose of waste batteries, waste
electrical and electronic equipment as
unsorted municipal waste.
Waste batteries and waste electrical and
electronic equipment must be collected
separately.
Waste batteries, waste accumulators, and
light sources have to be removed from the
equipment.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
According to local regulations, retailers
may have an obligation to take back waste
batteries and waste electrical and electronic
equipment free of charge.
Your contribution to the reuse and recycling
of waste batteries and waste electrical and
electronic equipment helps to reduce the
demand of raw materials.
Waste batteries, in particular containing
lithium, and waste electrical and electronic
equipment contain valuable and recyclable
materials, which can adversely impact the
environment and the human health if not
disposed of in an environmentally compatible
manner.
Delete personal data from waste equipment,
if any.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Parts or accessories sold separately
4Original Instructions
Lors de la conception du nettoyeur de tâches ef cace et
rapide, l'accent a été mis sur la sécurité, la performance et
la abilité.
UTILISATION PRÉVUE
Le nettoyeur de taches ef cace et rapide est destiné aux
ns suivantes :
Aspiration légère de surfaces humides ou sèches
Nettoyage léger des tissus
Utilisez uniquement la solution de nettoyage incluse.
N'utilisez pas d'autres produits chimiques car cela pourrait
endommager les pièces internes du produit et annuler votre
garantie.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE
NETTOYEUR DE TACHES EFFICACE ET RAPIDE
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou
un manque d'expérience et de connaissances, s'ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation du produit en toute sécurité et
s'ils comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Le produit n'est prévu que pour une utilisation
domestique.
N'aspirez jamais de matières telles que cendres
chaudes, mégots de cigarette, allumettes, etc.
N'utilisez-pas le produit sans que le réceptacle à
poussières ou que le filtre ne soient en place.
Redoublez de prudence lorsque vous opérez dans un
escalier.
N'utilisez pas le produit pour aspirer des éléments
durs tels que clous, vis, pièces de monnaie, etc. Des
dommages matériels ou corporels pourraient en résulter.
Toujours fermer le couvercle de la batterie et le
verrouiller en place avant utilisation. Ne pas exposer le
bloc-batterie à la pluie ou à l'humidité.
Retirez la batterie lorsque le produit n'est pas utilisé ou
lorsque vous changez d'accessoires.
Avant toute charge, retirer les batteries rechargeables
du produit.
Les batteries usagées doivent être retirées du produit et
mises au rebut de façon sécurisée.
Si le produit doit être entreposé, sans aucune utilisation
prévue pendant une longue période, la batterie doit être
retirée.
Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Ne nettoyez pas les prises électriques situées au sol.
L'eau peut s'écouler du produit après utilisation et
former une flaque. Pour éviter tout dommage, ne placez
pas le produit sur des surfaces en bois ou stratifiées.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant plusieurs
minutes, placez-le sur une serviette ou un autre
matériau absorbant capable de contenir les gouttes. Le
non-respect de ces règles peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
Maintenez toujours le produit incliné avec la buse
orientée vers le bas lors de l'aspiration de liquides ou
lorsque le réservoir de déchets contient des déchets
liquides. Le fait de positionner le produit sur le côté
ou de le maintenir avec sa buse orientée vers le haut
pourrait permettre au liquide de pénétrer dans le moteur
ou la batterie. Les batteries exposées à des liquides
peuvent dégager de la fumée ou provoquer un incendie,
des blessures graves ou des dommages matériels.
Appliquez la solution de nettoyage avec parcimonie
pour terminer la tâche. Une formation excessive de
mousse peut survenir si trop de solution de nettoyage
est présente.
Pendant l'utilisation, assurez-vous que le produit n'est
pas immergé ou aspergé de liquide, ce qui pourrait
causer des chocs, une panne de l'appareil ou des
blessures.
Ne laissez jamais la quantité de liquide usagé dépasser
la ligne de remplissage maximale. Le non-respect de
cette règle peut permettre au liquide d'entrer dans le
produit, ce qui peut causer des chocs, des dommages
matériels ou des blessures.
Si le réservoir de déchets contient du liquide, ne
retournez pas le produit car il pourrait entrer dans le
moteur.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit,
ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries
lorsque vous con ez leur transport à un tiers. Assurez-
vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 56.
1. Bouchon de remplissage de solution
2. Réservoir de solution
3. Bouton de pulvérisation
4. Bouton de la brosse rotative
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Bouton de déverrouillage du réservoir de déchets
7. Embout de pulvérisation
8. Réservoir de déchets
5
Traduction de la notice originale
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
9. Réceptacle de la batterie
10. Couvercle de la batterie
11. Aération
12. Filtre
13. Brosse rotative
14. Bouchon de verrouillage de la brosse rotative
15. Solution de nettoyage
16. Manuel d'utilisation
17. Pack batterie
18. Chargeur
ENTRETIEN
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d'origine. Pour remplacer des composants
non décrits, contacter un centre d'entretien agréé.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un
centre d'entretien agréé.
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties
en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire
les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Alerte de Sécurité
VTension
WWatts
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
Veuillez lire attentivement les instructions
avant de mettre l'appareil en marche.
Risque d'incendie et de brûlures graves.
N'exposez pas la batterie, le compartiment de
la batterie ou les composants électroniques
à la pluie, l'eau ou à des liquides. Fermez le
capot avant utilisation.
Ne jetez pas les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés parmi les
déchets municipaux non triés.
Les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés doivent être collectés
séparément.
Les batteries, accumulateurs et sources
lumineuses usagés doivent être retirés de
l'équipement.
Pour obtenir des conseils en matière de
recyclage et de points de collecte, se
renseigner auprès des autorités locales ou du
détaillant.
Selon les réglementations locales, les
détaillants peuvent avoir l'obligation de
récupérer gratuitement les batteries et les
équipements électriques et électroniques
usagés.
Votre contribution à la réutilisation et au
recyclage des batteries et équipements
électriques et électroniques usagés
permet de réduire la demande en matières
premières.
Les batteries, notamment celles qui
contiennent du lithium, ainsi que les
équipements électriques et électroniques
usagés comportent des matériaux précieux
et recyclables, qui peuvent avoir un impact
négatif sur l'environnement et la santé
humaine s'ils ne sont pas éliminés de
manière respectueuse de l'environnement.
Supprimer les données personnelles de
l'équipement usagé, le cas échéant.
Cet appareil et sa
ďĂƩĞƌŝĞƐĞƌĞĐLJĐůĞŶƚ
OU
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
WŽŝŶƚƐĚĞĐŽůůĞĐƚĞƐƵƌǁǁǁ͘
Ƌ
ƵĞĨĂŝƌĞĚĞŵĞƐĚĞĐŚĞƚƐ͘Ĩƌ
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Note
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
6Traduction de la notice originale
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung Ihres Swift Clean-Nass-/
Trockensaugers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Swift Clean-Nass-/Trockensauger ist für die folgenden
Zwecke vorgesehen:
Staubsaugen auf trockenen und nassen Oberflächen
bei leichter Beanspruchung
Reinigen von Polstern bei leichter Beanspruchung
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte
Reinigungslösung. Verwenden Sie keine anderen
Chemikalien, da dies die innenliegenden Teile des Geräts
beschädigen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen
könnte.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als
die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM SWIFT CLEAN-
WASCHSAUGER
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern durchgeführt werden, die nicht
beaufsichtigt werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt.
Saugen Sie niemals Material wie z.B. heiße Kohlen,
Zigarettenkippen, Streichhölzer usw. auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne montierten
Staubfänger oder Filter.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt
auf einer Treppe benutzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht, um harte Gegenstände
wie Nägel, Schrauben, Münzen usw. aufzusaugen.
Dadurch können Schäden oder Verletzungen entstehen.
Schließen Sie vor der Benutzung immer die Abdeckung
des Akkufachs und lassen Sie sie einrasten. Setzen Sie
den Akku nicht Regen oder nassen Bedingungen aus.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn das Gerät nicht
benutzt wird oder wenn Sie das Zubehör wechseln.
Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus
dem Produkt zu entfernen.
Verbrauchte Akkus sind aus dem Produkt zu entfernen
und sicher zu entsorgen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte
der Akku entfernt werden.
Die Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN
Reinigen Sie mit dem Gerät keine auf dem Boden
installierten Steckdosen. Nach der Benutzung kann
Wasser aus dem Gerät tropfen und Pfützen bilden. Um
Schäden zu verhindern, stellen Sie das Gerät nicht auf
Holz- oder Laminatböden. Wenn Sie das Gerät für mehr
als ein paar Minuten zur Seite stellen, stellen Sie es auf
ein Handtuch oder anderes absorbierendes Material, so
dass Tropfen aufgefangen werden. Die Nichteinhaltung
dieser Regeln kann zu schwerwiegenden Verletzungen
oder zu Beschädigungen an Gegenständen führen.
Halten Sie das Gerät immer schräg, so dass die Düse
nach unten gerichtet ist, wenn Sie mit dem Gerät
Flüssigkeiten aufsaugen oder wenn der Abfalltank
Abwasser enthält. Wenn das Gerät auf die Seite
gelegt wird oder die Düse nach oben gerichtet ist, kann
Flüssigkeit in den Motor oder in den Akku eindringen.
Wenn Akkupacks Flüssigkeit ausgesetzt werden,
kann dies zu Rauchentwicklung oder einem Brand,
schwerwiegenden Verletzungen und zur Beschädigung
von Gegenständen führen.
Tragen Sie die Reinigungslösung sparsam auf, um die
Arbeit zu erledigen. Wenn zu viel Reinigungslösung
vorhanden ist, kann es zu übermäßiger
Schaumentwicklung kommen.
Stellen Sie während der Benutzung sicher, dass das
Gerät weder in Flüssigkeit eingetaucht, noch damit
übergossen wird, denn beides könnte zu Schock, einem
Versagen des Geräts oder Verletzungen führen.
Achten Sie darauf, dass die Abwassermenge
niemals die Markierung für die maximale Füllmenge
überschreitet. Bei Nichteinhaltung kann Flüssigkeit in
das Gerät eindringen, was zu Schock, Beschädigungen
von Gegenständen oder Verletzungen führen kann.
Wenn der Abwassertank Flüssigkeit enthält, drehen
Sie das Gerät nicht auf den Kopf, denn die Flüssigkeit
könnte in den Motor eindringen.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie
das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel
oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende
Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre
Transport rma nach weiteren Informationen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 56.
1. Deckel des Behälters für die Reinigungslösung
2. Behälter für die Reinigungslösung
3. Sprühtaste
4. Taste für die Walzenbürste
5. Ein-/Ausschalter
6. Auslöseknopf für den Abwassertank
7
Übersetzung der originalanleitung
DEUTSCH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
7. Sprühdüse
8. Abwassertank
9. Akku-Aufnahmeschacht
10. Batteriefachabdeckung
11. Abzug
12. Filter
13. Walzenbürste
14. Sperrkappe der Walzenbürste
15. Reinigungslösung
16. Bedienungsanleitung
17. Akkupack
18. Ladegerät
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör
und -ersatzteile. Sollte es erforderlich sein, nicht
beschriebene Komponenten zu ersetzen, wenden
Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Alle
Reparaturen sollten in einem autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was
zu schweren Verletzungen führen kann.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Sicherheitswarnung
VSpannung
WWatt
Gleichstrom
Europäisches Konformitätskennzeichen
Britisches Konformitätskennzeichen
Ukrainisches Konformitätskennzeichen
EurAsian Konformitätszeichen
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt einschalten.
Gefahr von Feuer und Verbrennungen.
Setzen Sie weder den Akku, noch
das Akkufach oder die elektronischen
Komponenten Regen, Wasser oder anderen
Flüssigkeiten aus. Schließen Sie vor dem
Benutzen die Abdeckung.
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und
Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten
Siedlungsabfall.
Altbatterien und Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen getrennt
gesammelt werden.
Altbatterien, Altakkumulatoren und
Lichtquellen müssen aus den Geräten
entfernt werden.
Informieren Sie sich bei den örtlichen
Behörden oder bei Ihrem Einzelhändler
über Recyclingoptionen und die
Entsorgungseinrichtung.
Je nach den örtlichen Vorschriften kann der
Einzelhandel verp ichtet sein, Altbatterien
und Elektro- und Elektronik-Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen.
Ihr Beitrag zur Wiederverwendung
und zum Recycling von Elektro- und
Elektronikaltgeräten trägt dazu bei, den
Bedarf an Rohstoffen zu verringern.
Altbatterien, insbesondere lithiumhaltige
Batterien, und Elektro- und Elektronik-
Altgeräte enthalten wertvolle,
wiederverwertbare Materialien, die sich
negativ auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit auswirken können, wenn sie
nicht auf umweltverträgliche Weise entsorgt
werden.
Löschen Sie ggf. personenbezogene Daten
aus Altgeräten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
8Übersetzung der originalanleitung
La seguridad, el rendimiento y la abilidad han sido las
máximas prioridades a la hora de diseñar el limpiador de
manchas Swift Clean.
USO PREVISTO
El limpiador de manchas Swift Clean está diseñado para los
siguientes nes:
Aspiración ligera de superficies húmedas o secas
Limpieza ligera de tapicerías
Utilice únicamente la solución de limpieza incluida. No
utilice ningún otro producto químico, ya que esto podría
dañar los componentes internos del producto y anular su
garantía.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que
fue diseñado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL LIMPIADOR
DE MANCHAS SWIFT CLEAN
Este producto lo pueden usar niños de 8 años
en adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o falta de experiencia
y conocimientos, siempre que estén supervisados o se
les haya instruido respecto al uso del producto de una
forma segura y comprendan los riesgos que conlleva.
No permita que los niños jueguen con el producto. La
limpieza y mantenimiento a realizar por el usuario no
debe ser realizada por niños sin supervisión.
Este producto es para uso doméstico solamente.
Nunca aspire materiales como carbón caliente, colillas,
cerillas, etc.
No utilice el producto sin el contenedor de polvo y el
filtro colocado.
Tenga especial cuidado cuando utilice el producto en
las escaleras.
No utilice el producto para levantar objetos pesados
como clavos, tornillos, monedas, etc. Podrías causar
daños o lesiones.
Cierre siempre la tapa del compartimento de la batería
y bloquéela en su posición antes de utilizar el producto.
No exponga la batería a la lluvia o la humedad.
Retire la batería cuando no se utilice el producto o
cuando vaya a cambiar los accesorios.
Las baterías recargables se quitarán del producto antes
de cargarse.
Las baterías agotadas se quitarán del producto y se
desecharán adecuadamente.
Si el producto se va a guardar sin utilizar durante mucho
tiempo, quite la batería.
No cortocircuite los terminales de alimentación.
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
No pase el limpiador por encima de tomas eléctricas
situadas en el suelo. Podría caer agua del producto
después de su uso y formar un charco. Para evitar
daños, no coloque el producto sobre superficies de
madera o laminados. Si va a dejar el producto en pausa
durante más de unos pocos minutos, colóquelo sobre
una toalla o sobre cualquier otro material absorbente
para capturar cualquier gota de líquido que pueda
caer. El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar lesiones graves o daños materiales.
Mantenga siempre el producto en ángulo con la boquilla
orientada hacia abajo cuando aspire líquidos o cuando
el depósito de residuos contenga residuos líquidos. Si
coloca el producto sobre su lateral o si lo sujeta con
la boquilla orientada hacia arriba, esto podría permitir
la entrada de líquido en el motor o en la batería. Las
baterías expuestas a líquidos pueden provocar la
aparición de humo o fuego, lesiones personales graves
o daños materiales.
Aplique la solución de solución de limpieza de forma
moderada para completar el trabajo. Puede formarse un
exceso de espuma si se utiliza demasiada solución de
limpieza.
Durante su uso, asegúrese de que el producto no se
sumerge ni se empapa con líquido, lo que podría
provocar una descarga eléctrica, un fallo en la unidad o
lesiones personales.
No permita nunca que la cantidad de residuos líquidos
supere la línea de llenado máximo. El incumplimiento
de esta instrucción puede hacer que el líquido entre
en el producto, lo que podría provocar una descarga
eléctrica, daños materiales o lesiones personales.
Si el depósito de residuos contiene líquido, no le dé la
vuelta al producto, ya que el líquido podría entrar en el
motor.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro
de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
baterías con suras o fugas. Para más asesoramiento,
póngase en contacto con la empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 56.
1. Tapón de llenado de solución
2. Depósito de solución
3. Botón de pulverización
4. Botón del cepillo de rodillo
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Botón de liberación del depósito de residuos
7. Boquilla pulverizadora
ESPAÑOL
9
Traducción de las instrucciones originales
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
8. Depósito de residuos
9. Puerto de la batería
10. Tapa de la batería
11. Salida de ventilación
12. Filtro
13. Cepillo de rodillo
14. Tapón de bloqueo del cepillo de rodillo
15. Solución de limpieza
16. Manual del usuario
17. Batería
18. Cargador
MANTENIMIENTO
Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio
originales. Si fuese necesario sustituir componentes
no descritos, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un centro de servicio autorizado.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden
resultar dañados con los disolventes que se venden
en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las
impurezas, el polvo, etc.
No permita en ningún momento que las piezas de
plástico entren en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar,
destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar
graves daños personales.
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Atención
VVoltios
WVatios
Corriente directa
Marca de conformidad europea
Marca de conformidad británica
Marca de conformidad de Ucrania
Certi cado EAC de conformidad
Por favor, lea atentamente las instrucciones
antes de encender el producto.
Riesgo de incendio y quemaduras. No
exponga la batería, el compartimento de la
batería ni los componentes electrónicos a
la lluvia, agua o líquidos. Cierre la cubierta
antes de iniciar el uso del producto.
No deseche los residuos de baterías,
aparatos eléctricos y electrónicos como
residuos municipales no clasi cados.
Los residuos de baterías, aparatos eléctricos
y electrónicos se deben recoger de forma
independiente.
Los residuos de baterías, acumuladores
y fuentes de luz se deben retirar de los
aparatos.
Consulte a sus autoridades locales o a su
vendedor para obtener información sobre
reciclaje y puntos de recogida.
De acuerdo con lo establecido en las
normativas locales, los establecimientos
minoristas pueden tener la obligación de
recuperar los residuos de baterías, aparatos
eléctricos y electrónicos de forma gratuita.
Su contribución a la hora de reutilizar
y reciclar los residuos de baterías y los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
ayuda a reducir la demanda de materias
primas.
Los residuos de baterías, en especial
las que contienen litio, y los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos contienen
materiales valiosos que se pueden reciclar,
y que podrían afectar de forma negativa al
medio ambiente y a la salud humana si no se
desechan de un modo medioambientalmente
responsable.
Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal
de los residuos de los aparatos.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota
Las piezas o accesorios se venden por
separado
10 Traducción de las instrucciones originales
Durante la progettazione del tuo pulitore rapido è stata
assegnata la massima priorità a sicurezza, prestazioni e
af dabilità.
UTILIZZO
Il pulitore rapido è destinato ai seguenti utilizzi:
Passaggio rapido su superfici asciutte o bagnate
Pulitura rapida dei tessuti
Utilizzare solo con la soluzione detergente inclusa.
Non utilizzare altri agenti chimici, in quanto potrebbero
danneggiare le parti interne del prodotto e rendere nulla la
garanzia.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL PULITORE
RAPIDO
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a
partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenze, sotto supervisione o se ricevono istruzioni
sull'uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli
associati. I bambini non devono giocare con il prodotto.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovranno
essere svolte da bambini senza supervisione.
Prodotto solo per l'uso domestico.
Non aspirare materiali come carboni ardenti, mozziconi
di sigarette, fiammiferi, ecc.
Non utilizzare il prodotto senza il sacchetto di raccolta
polvere o il filtro.
Fare ulteriore attenzione quando si utilizza il prodotto
sulle scale.
Non utilizzare il prodotto per raccogliere oggetti duri
come chiodi, viti, monete, ecc. Si potranno verificare
danni o lesioni.
Chiudere sempre il coperchio della batteria e bloccarla
in posizione prima dell'uso. Non esporre il pacco batteria
a pioggia o a condizioni di umidità.
Rimuovere la batteria quando il prodotto non è in uso o
quando si cambiano gli accessori.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal
prodotto prima di essere caricate.
Le batterie esauste devono essere rimosse dal prodotto
e smaltite in sicurezza.
Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo,
rimuovere le batterie.
I terminali di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Non passare sopra le prese di corrente situate sul
pavimento. L'acqua potrebbe gocciolare dal prodotto
dopo l'uso e creare pozze. Per evitare danni, non
posizionare il prodotto sul legno o superfici laminate. Se
si mette il prodotto da parte per più di qualche minuto,
posizionarlo su un asciugamano o su altro materiale in
grado di assorbire le gocce. La mancata osservanza
di queste regole può provocare gravi lesioni o danni
materiali.
Tenere sempre il prodotto piegato con l'ugello rivolto
verso il basso durante l'aspirazione di liquidi o quando
il serbatoio dello sporco contiene liquido. Posizionando
il prodotto lateralmente o tenendolo con l'ugello rivolto
verso l'alto il liquido potrebbe entrare nel motore o
nella batteria. Se le batterie vengono esposte a liquidi
sussiste il rischio di fumo o incendio, gravi lesioni
personali o danni materiali.
Per completare la procedura, utilizzare la soluzione
detergente in quantità limitata. Se la soluzione
detergente è presente in quantità eccessiva, vi è il
rischio che si formi troppa schiuma.
Durante l'uso, accertarsi che il prodotto non venga
sommerso o cosparso di liquido, con rischio di shock,
guasto del prodotto o lesioni personali.
Il liquido sporco nel serbatoio non deve mai superare
la linea massima di riempimento. Se non si rispetta
questa regola, il liquido potrebbe entrare nel prodotto,
con rischio di shock, danni materiali o lesioni personali.
Se il serbatoio dello sporco contiene del liquido, non
ribaltare il prodotto, in quanto il liquido potrebbe entrare
nel motore.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il
trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti,
non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie
rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice
per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 56.
1. Tappo serbatoio soluzione
2. Serbatoio soluzione
3. Pulsante spruzzo
4. Pulsante spazzola a rulli
5. Interruttore On/Off (Acceso/Spento)
6. Pulsante rilascio serbatoio dello sporco
7. Ugello spray
8. Serbatoio dello sporco
9. Porta batterie
ITALIANO
11
Traduzione delle istruzioni originali
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
10. Coperchio vano batterie
11. Sfiato
12. Filtro
13. Spazzola a rulli
14. Tappo di blocco spazzola a rulli
15. Soluzione detergente
16. Manuale utente
17. Gruppo batterie
18. Caricatore
MANUTENZIONE
Usare solo accessori originali e parti di ricambio. Nel
caso in cui dovessero essere sostituti componenti che
non sono stati descritti, contattare un centro assistenza
autorizzato. Tutte le riparazioni devono essere effettuate
da un centro assistenza autorizzato.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia
di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo
sporco, la polvere, ecc.
Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto
con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che
potrà risultare in gravi lesioni personali.
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Allarme di sicurezza
VVolt
WWatt
Corrente diretta
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità EurAsian
Leggere attentamente le istruzioni prima di
utilizzare il prodotto.
Rischio di incendio e di ustioni. Non esporre
la batteria, il vano batteria o i componenti
elettronici a pioggia, acqua o liquidi. Chiudere
il coperchio prima dell'uso.
Non smaltire le batterie scariche e altre
apparecchiature elettriche ed elettroniche
come normali ri uti.
Le batterie scariche e i dispositivi elettrici
ed elettronici dovranno essere raccolti
separatamente.
Le batterie usate, gli accumulatori e le fonti
luminose non più utilizzabili dovranno essere
rimossi dall'apparecchiatura.
Consultare l'autorità locale o il rivenditore
per consigli sullo smaltimento e il punto di
raccolta.
In base alle normative locali i rivenditori
potrebbero avere l'obbligo di riprendersi le
batterie usate e le apparecchiature elettriche
ed elettroniche gratuitamente.
Il vostro contributo al riciclaggio delle
batterie e delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche aiuta a ridurre la richiesta di
materie prime.
Le batterie usate, in particolare quelle
che contengono litio e le apparecchiature
elettriche ed elettroniche contengono
materiali preziosi e riciclabili che potrebbero
avere un impatto avverso sull'ambiente e la
salute umana, se non smaltiti in un modo
ecocompatibile.
Eliminare i dati personali, se presenti, dalle
apparecchiature da buttare.
SIMBOLI NEL MANUALE
Note
Parti o accessori venduti separatamente
12 Traduzione delle istruzioni originali
Bij het ontwerp van uw SwiftClean vlekkenreiniger hebben
veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste
prioriteit gekregen.
BEOOGD GEBRUIK
De SwiftClean vlekkenreiniger is voor de volgende functies
bedoeld.
Licht stofzuigen van droge of natte oppervlakken
Licht reinigen van bekleding
Gebruik enkel de bedoelde reinigingsoplossing Gebruik
geen andere chemische stoffen, omdat deze de interne
delen van het product kunnen beschadigen en uw garantie
ongeldig kunnen maken.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE
SWIFTCLEAN VLEKKENREINIGER
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan
ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen betreffende het
veilig gebruik van het product en de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd die niet onder toezicht staan.
Het product is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik
Stofzuig nooit materialen, zoal hete kolen,
sigarettenpeuken, lucifers, etc.
Gebruik het product niet zonder geïnstalleerde stofzak
of filter.
Wees extra voorzichtig als u het product op trappen
gebruikt.
Gebruik het product niet om harde voorwerpen, zoals
nagels, schroeven, munten, etc. op te rapen. Dit kan
schade of letsels veroorzaken.
Sluit altijd het accuvak en vergrendel het voor gebruik.
Stel de accu niet bloot aan regen of een natte omgeving.
Verwijder de accu wanneer het apparaat niet in gebruik
is of wanneer u accessoires vervangt.
Oplaadbare accu's moeten uit het product verwijderd
worden voordat ze worden opgeladen.
Oude accu's moeten uit het apparaat worden verwijderd
en op veilige manier worden afgevoerd.
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, moeten
de batterijen worden verwijderd.
De voedingsterminals mogen niet worden kortgesloten.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Reinig niet over stopcontacten die zich op de vloer
bevinden. Er kan water uit het product druppelen dat
plassen kan vormen. Om schade te vermijden, plaats
het product niet op houten of laminaat oppervlakken. Als
u het product enkele minuten aan de kant laat, plaats
het dan op een handdoek of een ander absorberend
materiaal om druppels op te vangen. Het niet volgen
van deze regels kan tot ernstig letsel of schade aan
eigendom leiden.
Houd het product altijd onder een hoek met het
mondstuk naar beneden gericht bij het opzuigen van
vloeistoffen of wanneer de afvaltank vloeibaar afval
bevat. Als u het product op zijn kant legt of het met het
mondstuk naar boven houdt, kan er vloeistof in de motor
of de accu terechtkomen. Aan vloeistof blootgestelde
accu's kunnen leiden tot rook of vuur, ernstig persoonlijk
letsel of schade aan eigendom.
Pas de reinigingsoplossing zuinig toe om te taak af te
werken. Overdreven schuimvorming kan optreden als er
te veel reinigingsoplossing aanwezig is.
Zorg er tijdens het gebruik voor dat het product niet
wordt ondergedompeld in of overgoten met vloeistof,
omdat dit elektrische schokken, falen van het apparaat
of persoonlijk letsel kan veroorzaken.
Zorg ervoor dat de hoeveelheid afvalvloeistof nooit de
max-vullijn overschrijdt. Als u deze regel niet volgt, kan
er vloeistof het product binnendringen, wat elektrische
schokken, schade aan eigendom of persoonlijk letsel
kan veroorzaken.
Als de afvaltank vloeistof bevat, draai het product dan
niet ondersteboven om te vermijden dat deze vloeistof
de motor binnendringt.
EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID
Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade
door kortsluiting en dompel het gereedschap, de
wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen
en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten
en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende
vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën,
bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten,
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en
nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten
bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg
dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen
met andere batterijen of geleidende materialen door de
blootliggende aansluitpunten te beschermen met een
isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of
lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende
bedrijf voor verder advies.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 56.
1. Dop voor de oplossingstank
2. Oplossingstank
3. Sproeiknop
4. Knop rolborstel
5. Aan-/uitschakelaar
6. Ontgrendelingsknop voor afvaltank
7. Spuitstuk
8. Afvaltank
NEDERLANDS
13
Vertaling van de originele instructies
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
9. Accupoort
10. Accudeksel
11. Ventilatie
12. Filter
13. Rolborstel
14. Vergrendelingsdop rolborstel
15. Reinigingsoplossing
16. Bedieningshandleiding
17. Batterijpak
18. Lader
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend originele accessoires en
reserveonderdelen. Als er onderdelen moeten worden
vervangen die niet zijn beschreven, neem dan contact op
met een geautoriseerd servicecentrum. Alle reparaties
moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd
servicecentrum.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof
te verwijderen.
Remvloeistof, benzine, producten op basis van
petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact
komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen
kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat
kan leiden tot ernstig letsel.
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
Veiligheidswaarschuwing
VVolt
WWatt
Gelijkstroom
CE-markering
Brits conformiteitskeurmerk
Oekraïens conformiteitskeurmerk
EurAsian-symbool van overeenstemming
Lees zorgvuldig de instructies voor u het
product start.
Risico op vuur en brandwonden Stel de accu,
het accucompartiment of de elektronische
componenten niet bloot aan regen, water,
of andere vloeistoffen. Sluit het deksel voor
gebruik.
Gooi afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet weg als ongesorteerd
gemeentelijk afval.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur moet afzonderlijk worden
ingezameld.
Afvalbatterijen, afvalaccu's en lichtbronnen
moeten uit de apparatuur worden verwijderd.
Neem contact op met uw gemeente of
winkelier voor advies over recycling en het
inzamelpunt.
Volgens de plaatselijke voorschriften kunnen
winkeliers verplicht zijn afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur kosteloos terug
te nemen.
Uw bijdrage aan hergebruik en recycling
van afgedankte batterijen en afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur helpt
de vraag naar grondstoffen te verminderen.
Afgedankte batterijen, in het bijzonder
deze die lithium bevatten, en afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
bevatten waardevolle en recycleerbare
materialen, die een negatief effect kunnen
hebben op het milieu en de volksgezondheid,
indien ze niet op een milieuvriendelijke
manier worden verwijderd.
Verwijder eventuele persoonlijke gegevens
van afgedankte apparatuur.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Opmerking
Onderdelen of accessoires afzonderlijk
gekocht
14 Vertaling van de originele instructies
No design da sua máquina para remover manchas Swift
Clean, demos prioridade à segurança, ao desempenho e
à abilidade.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
A máquina para remover manchas Swif Clean destina-se às
seguintes nalidades:
Aspiração ligeira de superfícies secas e molhadas
Limpeza ligeira de estofos
Utilizar apenas a solução de limpeza incluída. Não utilizar
outros químicos, uma vez que pode dani car as peças
internas do produto e invalidar a garantia.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi
concebido.
AVISOS DA MÁQUINA PARA REMOVER MANCHAS
SWIFT CLEAN
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas
ou tiverem recebido instruções relativas à utilização do
aparelho de uma forma segura, e se compreenderem
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o produto. A limpeza e a manutenção a realizar
pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem
supervisão.
Este produto destina-se apenas a um uso doméstico.
Nunca aspire materiais como carvão quente, beatas,
fósforos, etc.
Não utilize o produto sem o contentor de pó e o filtro
colocado.
Tenha especial cuidado quando utilizar o produto nas
escadas.
Não utilize o produto para levantar objetos pesados
como pregos, parafusos, moedas, etc. Poderá causar
danos ou lesões.
Feche sempre a tampa da bateria e tranque-a antes de
utilizar. Não exponha a unidade de bateria à chuva ou
condições de humidade.
Retire a bateria quando o produto não estiver em
utilização ou ao mudar de acessórios.
As baterias recarregáveis devem ser desmontadas do
produto antes de serem postas à carga.
As baterias gastas devem ser desmontadas do produto
e descartadas de forma segura.
Se o produto for ficar armazenado durante um
período de tempo prolongado, as baterias devem ser
desmontadas.
Os terminais de alimentação não devem ter curto-
circuito.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
Não limpe sobre tomadas elétricas situadas no chão.
Pode escorrer água do produto após a utilização e
formar a acumulação de água. Para evitar danos,
não coloque o produto em superfícies de madeira ou
laminadas. Se repousar o produto durante mais do que
alguns minutos, coloque-o sobre uma toalha ou outro
material absorvente para recolher quaisquer pingos.
O incumprimento destas regras poderá provocar
ferimentos graves ou danos materiais.
Segure sempre o produto numa posição em ângulo
com o bocal voltado para baixo ao aspirar líquidos ou
se o depósito de resíduos contiver líquidos. Posicionar
o produto de lado ou segurá-lo com o bocal voltado para
cima poderá permitir que os líquidos entre no motor ou
na bateria. As baterias expostas a substâncias líquidas
podem resultar em fumo ou incêndios, ferimentos
pessoais graves ou danos materiais.
Aplique a solução de limpeza com parcimónia para
realizar a tarefa. Poderá formar-se espuma excessiva
se utilizar solução de limpeza em excesso.
Durante a utilização, certifique-se de que o produto não
é submergido ou mergulhado em líquido, o que poderá
provocar choques, avarias na unidades ou ferimentos
pessoais.
Nunca permita que a quantidade de resíduos
líquidos ultrapasse a linha de enchimento máximo. O
incumprimento desta regra poderá permitir a entrada
de líquido no produto, o que poderá provocar choques,
danos materiais ou ferimentos pessoais.
Se o depósito de resíduos contiver líquidos, não volte
o produto ao contrário, uma vez que os líquidos podem
entrar no motor.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS
BATERIAS
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
danificação do produto causado por um curto-circuito,
não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em
líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem
nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos
ou condutivos como água salgada, determinadas
substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições
e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem
e a etiquetagem durante o transporte de baterias por
terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria
entrar em contacto com outra bateria nem com materiais
condutores durante o transporte, protegendo os conectores
expostos com tampas ou ta isoladoras e não condutoras.
Não transporte baterias com ssuras ou fugas. Contacte a
empresa transitária para mais aconselhamento.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 56.
1. Tampa do depósito da solução
2. Depósito da solução
3. Botão de pulverização
4. Botão da escova cilíndrica
5. Interruptor desligado/ligado
6. Botão de libertação do depósito de resíduos
7. Bocal de vaporização
8. Depósito de resíduos
PORTUGUÊS
15
Tradução das instruções originais
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
9. Orifício da bateria
10. Tampa da bateria
11. Ventilação
12. Filtro
13. Escova cilíndrica
14. Tampa de bloqueio da escova cilíndrica
15. Solução de limpeza
16. Manual do operador
17. Bateria
18. Carregador
MANUTENÇÃO
Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes
originais. Caso os componentes que tenham de ser
substituídos não se encontrem descritos, contacte um
centro de assistência autorizado. Todas as reparações
devem ser realizadas por um centro de assistência
autorizado.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos
solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo
para remover as sujidades, o pó, etc.
Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de
travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de
perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de
plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias
que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o
que poderia provocar ferimentos graves.
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Alerta de Segurança
VVolts
WWatts
Corrente directa
Marca europeia de conformidade
Marca britânica de conformidade
Marca ucraniana de conformidade
Marca de conformidade EurAsian
Por favor, leia atentamente as instruções
antes de acender o produto.
Risco de incêndio e queimaduras. Não
exponha a bateria, o compartimento da
bateria ou componentes eletrónicos à chuva,
água ou outras substâncias líquidas. Feche a
tampa antes de utilizar.
Não elimine baterias, pilhas, equipamentos
elétricos e eletrónicos juntamente com
resíduos municipais não separados.
Os resíduos de baterias, pilhas e
equipamentos elétricos e eletrónicos devem
ser recolhidos separadamente.
Os resíduos de acumulares de baterias,
pilhas e fontes de luz têm de ser retirados do
equipamento.
Consulte a sua autoridade local ou retalhista
para obter aconselhamento sobre reciclagem
e pontos de recolha.
De acordo com os regulamentos locais, os
retalhistas têm a obrigação de receber os
resíduos de baterias, pilhas e equipamentos
elétricos e eletrónicos livres de encargos.
O seu contributo para reutilizar e reciclar
os resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de
matérias-primas.
As baterias e pilhas usadas, em particular,
contêm lítio e os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos contêm materiais
recicláveis precioso, que podem afetar
negativamente o meio ambiente e a saúde
humana se não forem eliminados de uma
forma ambientalmente compatível.
Elimine os dados pessoais dos
equipamentos, se existirem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Nota
As peças ou acessórios vendem-se
separadamente
16 Tradução das instruções originais
Ved udformningen af din Swift Clean pletrens har vi givet
topprioritet til sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Swift Clean pletrens er beregnet til følgende formål:
Let støvsugning af våde eller tørre overflader
Let rengøring af betræk
Brug kun den medfølgende rengøringsopløsning. Brug ikke
andre kemikalier, da dette kan beskadige produktets indre
dele og din garanti vil bortfalde.
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under
formålsbestemt/korrekt brug.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR SWIFT CLEAN
PLETRENS
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
formåen eller manglende erfaring og viden, hvis de er
under opsyn eller har fået instruktion i brug af produktet
på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn
må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger-
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
Materialer som varmt kul, cigaretskod, tændstikker, osv.
må aldrig opsuges.
Undgå at bruge produktet uden påmonteret støvpose
eller filter.
Vær ekstra opmærksom, når produktet bruges på
trapper.
Undgå at bruge produktet til at opsamle hårde genstande
som søm, skruer, mønter, osv. Fare for (person)skader.
Luk altid batteridækslet og fastgør det inden brug.
Udsæt ikke batteripakken for regn eller våde forhold.
Fjern batteriet, når produktet ikke er i brug, eller når du
skifter tilbehør.
Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet inden
opladning.
Udtjente batterier skal fjernes fra produktet og
bortskaffes på sikker vis.
Hvis produktet skal opbevares ubrugt i længere tid, skal
batterierne fjernes.
Forsyningsklemmerne må ikke kortsluttes.
EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER
Rengør ikke hen over elektriske udtag, der er placeret
på gulvet. Vand kan dryppe fra produktet efter brug og
kan samles. For at undgå skader må du ikke placere
produktet på træ eller laminatoverflader. Hvis produktet
sættes til side i mere end et par minutter, skal du placere
det på et håndklæde eller andet absorberende materiale
for at opsamle eventuelle dryp. Manglende overholdelse
af disse regler kan forårsage alvorlig personskade eller
skade på ejendom.
Hold altid produktet i en vinkel, hvor dysen vender nedad,
når der støvsuges væsker, eller når affaldsbeholderen
indeholder flydende affald. Hvis produktet placeres på
siden eller holdes med dysen opad, kan det tillade at
væsken kommer ind i motoren eller batteriet. Batterier,
der udsættes for væsker, kan forårsage røg eller brand,
alvorlig personskade eller materielle skader.
Påfør rengøringsmidlet sparsomt for at udføre opgaven.
Der kan forekomme for meget skumdannelse, hvis der
anvendes for meget rengøringsmiddel.
Under brug skal du sikre dig, at produktet ikke bliver
nedsænket i eller overhældt med væske, hvilket kan
forårsage elektrisk stød, enhedsfejl eller personskade.
Lad aldrig mængden af affaldsvæske overstige maks.
fyldningslinjen. Manglende overholdelse af denne regel
kan gøre det muligt for væske at komme ind i produktet,
hvilket kan forårsage elektrisk stød, materielle skader
eller personskade.
Hvis affaldsbeholderen indeholder væske, må du ikke vende
produktet på hovedet, da det kan komme ind i motoren.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM
BATTERI
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller
beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning
må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke
nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke
trænger væske ind i enhederne og batterierne.
Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand,
bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som
indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale
forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle
specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man
skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med
andre batterier eller ledende materialer under transporten
ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-
ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier
med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos
speditøren.
KEND PRODUKTET
Se side 56.
1. Påfyldningslåg til rengøringsmiddel
2. Beholder til rengøringsmiddel
3. Sprøjteknap
4. Knap til rullebørste
5. Tænd/Sluk-kontakt
6. Udløserknap til affaldsbeholder
7. Sprøjtedyse
8. Affaldsbeholder
9. Batteriåbning
10. Batteridæksel
11. Udluftning
12. Filter
13. Rullebørste
14. Låsehætte til rullebørste
15. Rengøringsmiddel
16. Betjeningsvejledning
17. Batterienhed
18. Oplader
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun originalt tilbehør og reservedele. Hvis der er
brug for at udskifte komponenter, som ikke er beskrevet,
skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Alle
reparationer bør udføres af et autoriseret servicecenter.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de
DANSK
17
Oversættelse af de originale instruktioner
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
renses med almindelige gængse opløsningsmidler.
Fjern snavs, støv m.v. med en ren klud.
Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt
med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder stoffer,
som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet,
så man risikerer at komme alvorligt til skade.
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Sikkerheds Varsel
VVolt
WWatt
Direkte strøm
Europæisk overensstemmelsesmærkning
Britisk overensstemmelsesmærkning
Ukrainsk overensstemmelsesmærkning
EurAsian overensstemmelsesmærke
Læs venligst vejledningen omhyggeligt inden
start af produktet.
Risiko for brand og forbrændinger. Udsæt
ikke batteriet, batterirummet eller elektroniske
komponenter for regn, vand eller væsker. Luk
dækslet før brug.
Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske
dele og elektronisk udstyr som usorteret
kommunalt affald.
Brugte batterier, kasserede elektriske dele og
elektronisk udstyr skal indsamles separat.
Brugte batterier, affaldsakkumulatorer og
lyskilder skal fjernes fra udstyret.
Kontakt din lokale myndighed eller
forhandler for rådgivning om genbrug og
indsamlingssted.
Ifølge lokale bestemmelser er detailhandlere
måske forpligtede til gratis at tage kasserede
batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr
retur til bortskaffelse.
Dit bidrag til genbrug og genanvendelse af
brugte batterier, kasserede elektriske dele
og elektronisk udstyr bidrager til at reducere
efterspørgslen efter råmaterialer.
Kasserede batterier, navnlig indeholdende
lithium, og kasserede elektriske dele og
elektronisk udstyr indeholder værdifulde og
genanvendelige materialer, som kan have en
negativ indvirkning på miljøet og menneskers
sundhed, hvis det ikke bortskaffes på en
miljøvenlig måde.
Slet persondata fra eventuelt kasseret udstyr.
SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
Bemærk
Dele eller tilbehør, der sælges separat
18 Oversættelse af de originale instruktioner
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet
vid utformningen av din snabba äckrengörare.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Den snabba äckrengöraren är avsedd för följande
ändamål:
Lätt dammsugning av våta eller torra ytor
Lätt rengöring av möbelklädsel
Använd endast det medföljande rengöringsmedlet. Använd
inte andra kemikalier eftersom det kan skada produktens
inre delar och ogiltigförklara garantin.
Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är
avsett.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SNABB
FLÄCKRENGÖRARE.
Produkten kan användas av barn från åtta års ålder
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/
eller psykisk förmåga, eller som inte har erfarenhet av
den eller vet hur den fungerar, om de gör det under
övervakning eller har fått anvisningar om hur produkten
ska användas på säkert sätt och förstår vilka risker som
finns. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
Produkten är enbart avsedd för hushållsbruk.
Dammsug aldrig material som het kol, cigarettfimpar,
tändstickor och liknande.
Använd inte produkten utan dammskål eller filter på
plats.
Var extra försiktig då produkten används i trappor.
Använd inte produkten för att plocka upp hårda föremål
som spikar, skruvar, mynt eller liknande. Det kan skada
eller förstöra produkten.
Stäng alltid batterihöljet och lås det på plats före
användning. Utsätt inte batteripaketet för regn eller
fuktiga miljöer.
Ta bort batteriet när produkten inte används eller när du
byter tillbehör.
Uppladdningsbara batterier måste avlägsnas från
produkten före laddning.
Uttömda batterier måste avlägsnas från produkten och
kasseras på ett säkert sätt.
Om produkten ska förvaras utan att användas under en
längre tid ska batterierna tas ur.
Terminalerna får inte kortslutas.
YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Rengör inte ovanför eluttagen på golvet. Vatten kan
droppa från produkten efter användning och tränga in i
material. För att undvika skador, placera inte produkten
på trä- eller laminatytor. Om du ställer produkten åt sidan
i mer än några minuter, placera den på en handduk eller
något annat absorberande material för att fånga upp
eventuella droppar. Underlåtenhet att följa dessa regler
kan orsaka allvarlig personskada eller egendomsskada.
Håll alltid produkten i en vinkel med munstycket nedåt
vid dammsugning av vätskor eller när avfallsstanken
innehåller flytande avfall. Att placera produkten på sidan
eller hålla den med munstycket uppåt kan leda till att
vätska tränger in i motorn eller batteriet. Batteripaket
som utsätts för vätskor kan leda till rök eller brand,
allvarlig personskada eller egendomsskada.
Applicera rengöringsmedlet sparsamt för att slutföra
uppgiften. För mycket skumbildning kan förekomma om
det finns för mycket rengöringsmedel.
Se till att produkten inte blir nedsänkt i vätska under
användning, det kan orsaka stötar, enhetsfel eller
personskada.
Låt aldrig mängden avfallsvätska överstiga den
maximala på fyllnadslinjen. Underlåtenhet att följa denna
regel kan göra att vätska tränger in i produkten, vilket
kan orsaka elstötar, egendomsskada eller personskada.
Om avfallsstanken innehåller vätska, vänd inte
produkten upp och ned eftersom den kan tränga in i
motorn.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIER
För att undvika den fara för brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa
inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor
och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna
eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor,
som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en
kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och
regleringar.
Följ alla speci ka krav på förpackning och etiketter när
batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte
kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material
genom att skydda exponerade kontakter med isolerande,
icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som
är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande
företag för mer information.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 56.
1. Lock för lösningstank
2. Lösningstank
3. Sprejknapp
4. Knapp för rullborste
5. Av/på-knapp
6. Frigöringsknapp för avfallstank
7. Sprejmunstycke
8. Avfallstank
9. Batteriport
10. Batterilucka
11. Ventilation
12. Filter
13. Rullborste
14. Låslock för rullborste
15. Rengöringsmedel
16. Bruksanvisning
17. Batteripack
18. Laddare
UNDERHÅLL
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar.
Behöver komponenter som inte beskrivits bytas ut,
kontakta ett auktoriserat servicecenter. Alla reparationer
ska utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning
SVENSKA
19
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en
ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade
produkter, penetrerande oljor och liknande komma
i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra
plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Säkerhetsvarning
VVolt
WWatt
Likström
CE-märkning
Brittisk CE-märkning
Ukrainsk CE-märkning
EurAsian överensstämmelsesymbol
Läs alla instruktioner noggrant innan du
startar produkten.
Risk för brand och brännskador. Utsätt inte
batteriet, batterifacket, eller de elektroniska
komponenterna för regn, vatten och vätskor.
Stäng locket före användning.
Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och
elektronisk utrustning som restavfall.
Uttjänta batterier, elavfall och elektronisk
utrustning måste samlas in separat.
Uttjänta batterier, uttjänta ackumulatorer och
ljuskällor måste avlägsnas från utrustningen.
Fråga din lokala myndighet eller återförsäljare
för återvinningsråd och uppsamlingsplats.
Beroende på lokala bestämmelser kan
återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt ta
tillbaka uttjänta batterier samt elektriskt och
elektroniskt avfall.
Ditt bidrag till återanvändning och återvinning
av uttjänta batterier samt elektriskt och
elektroniskt avfall bidrar till att minska behovet
av råmaterial.
Uttjänta batterier, särskilt litiumbatterier, samt
elavfall och elektronisk utrustning innehåller
värdefulla och återvinningsbara material
som kan påverka miljön och människors
hälsa negativt, om de inte kasseras på ett
miljömässigt sätt.
Radera eventuella personuppgifter från
avfallsutrustningen.
SYMBOLER I MANUALEN
Notera
Delar och utrustning säljs separat
20 Översättning av de ursprungliga instruktionerna
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Ryobi RDC18 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend