Nilfisk-Advance America SDM 43-DUO Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
52
EST
Seadme osad
1. Käepide
2. Harjamootori lüliti
3. Varre ülaosa korpus
4. Lülitilukk
5. Varre reguleerimiskäepide
6. Lülitisektsiooni kruvid
7. Kang
8. Juhtmekonks
9. Rattad
10. Mootoriosa
11. Hari
12. Väljalaskevoolik
13. Vedelikumahuti
14. Mahutihoidik
15. Mahutihoob
16. Veeühendus
17. Varre reguleerimisseadis
18. Elektrijuhe
19. Alusketaste veoplaat
20. Spraymaster
21. Alusketas
See kasutusjuhend on mõeldud seadmega töötavale
personalile.
Enne seadme paigaldamist, töövalmis seadmist ja
hooldamist tutvuge palun selles kasutusjuhendis
toodud juhiste ja soovitustega.
Siis oskate seadet täielikult juhtida ja tõhusalt ka
-
sutada. Kasutusjuhendis kirjeldatud puhastus- ja
hooldustööde eesmärgiks on teie ohutuse taga
-
mine ja tänu neile säilib seadme väärtus.
Tootja ei võta endale vastutust seadme väärkasu-
tusest tingitud kehavigastuste ega varalise kahju
eest.
Palun lugege ohutusnõuded hoolikalt läbi!
Ohutusnõuded
Enne ühe kettaga seadme töövalmis seadmist lugege
need juhised hoolikalt läbi ja hoidke neid alati käe-
pärast.
Ühe kettaga seadet tohivad kasutada ainult vastava
väljaõppega isikud, kellele sellega töötamine on sel
-
gesõnaliselt ülesandeks tehtud.
Hoiatus!
Ühe kettaga seade ei sobi tervisele ohtlikku tolmu ja
vedelikku eraldavate pindade puhastamiseks. Ärge
kasutage seadet trepiastmetel.
Ettevaatust!
Ärge sõitke seadmega üle elektrijuhtmete. Elektrilöögi
oht!
Üldkommentaarid
Ühe kettaga seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid
riiklikke eeskirju.
Oluline on järgida mitte ainult kasutusjuhendit ja
kasutusriigis tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud
kohustavaid eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid
tööprotseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks. Ei tohi
kasutada meetodeid, millega kaasnevad ohutusriskid.
Automaatseadmete kasutamine avalikel jalg- ja sõi
-
duteedel on keelatud.
Õige kasutamine
Kõik ühe kettaga seadmed on ette nähtud ainult
hoonete sees kasutamiseks.
Igasugust seda nõet eiravat kasutamist loetakse
ärkasutuseks. Tootja ei võta endale vastutust
mingi sellest tingitud kahju eest; riskeerib üksnes
kasutaja.
Õige kasutamine hõlmab ka tootja poolt soovitatud
kasutus-, hooldus- ja puhastustingimuste järgi
-
mist.
rgida tuleb nii asjakohaseid tööõnnetuste väl
-
timise eeskirju kui ka üldtunnustatud ohutus- ja
töötavasid.
Seadme volitamata modifitseerimine vabastab to
-
otja vastutusest sellest tuleneva kahju eest.
Enne seadme kasutamist tuleb kontrollida, kas sel
-
line puhastusprotseduur on põrandakatete jaoks
sobiv.
Punkteelastsete põrandate (nt gümnaasiumides)
puhul pöörake tähelepanu pinna deformatsioonile.
Tootja ei võta endale vastutust valede harjade ja
puhastusvahendite kasutamisest tingitud kahjustu
-
ste eest varustusele ega puhastatavale põrandale.
Tootja vastutus
Juhime omaniku tähelepanu asjaolule, et seadmeid to
-
hib kasutada üksnes ettenähtud otstarbel. Kui seadmeid
ei kasutata ettenähtud otstarbel, võtab kasutaja endale
täieliku vastutuse. Sellega vabastatakse tootja igasugu
-
sest vastutusest.
Ohuallikad
Kui seade seisab paigal, tuleb harjaplokk kohe välja
lülitada, et takistada põrandakatte kahjustamist.
Liftis transportimisel tuleb järgida kehtivaid ohutus
-
nõudeid ja kasutusjuhendit – seda eriti maksimumkoor
-
muse osas.
Asend seadme kasutamisel
Seadmega töötamisel peab kasutaja viibima selle taga.
Heakskiidetud hoolduspersonal
Ühe kettaga seadet tohivad hooldada ja parandada
ainult isikud, kellel on olemas vajalikud tehnilised ja
õiguslikud volitused.
53
Seadme kasutamine
Vajutage harjamootori lülitit (2) (paremale või
vasakule). Mootor käivitub.
Kui tõstate veidi kangi (7), liigub seade pare-
male (D).
Kangi langetamisel liigub seade vasakule (D).
Kui kang on keskmises asendis, töötab seade
paigal.
Pärast kasutamist
Suruge varre reguleerimishooba (5) ja nihu
-
tage kang (7) püstasendisse.
Seejärel kallutage seade ratastele (9) ja vaju
-
tage lühidalt harjamootori lülitit (2). Lisatar
-
vik (11) vabaneb automaatselt.
Eemaldage pistik elektrikontaktist ja keerake
elektrijuhe (18) käepideme (1) ja juhtme
-
konksu (8) ümber.
Lihtne põhjalik puhastus:
Põhjaliku puhastuse tagamiseks on ühe ket
-
taga seade varustatud järgmiste lisatarviku
-
tega:
vedelikumahuti (13);
küürimishari (11) või aluskettaga varustatud
veoplaat (19).
Kinnitage mahuti paigaldusaluse (14) külge.
Lükake väljalaskevoolik (12) veeühenduse
(16) peale.
Täitke mahuti (13). Seejärel paigaldege hari
või aluskettaga varustatud veoplaat.
Reguleerige vedeliku voolu mahuti hoova (15)
abil. Selleks tõmmake hooba (15) ülespoole.
Must pesulahus tuleb veeimeja abil lõigukau-
pa ära imeda.
Põhjalik ja tõhus šampoonipesu
Šampoonipesuks on seade varustatud järg-
miste lisatarvikutega:
- vedelikumahuti; 0,3 perlonist
šampoonipesuhari või Sapuriga alusketas
tekstiilist põrandakatete jaoks.
Tööprotseduur on põhimõtteliselt sama, mis
põhjaliku puhastuse korral.
ivitage seade kuiva šampoonipesuharjaga.
õtke välja väike vedelikukogus, et harja
-
sed vahuga läbi imbuksid.
Töötage seadmega selliselt, et hari pöörleb
kas paremalt vasakule või vastupidi. Kohe
pärast seda töötage seadmega samal viisil,
aga vastassuunas selliselt, et katate umbes
veerandi juba töödeldud ribast (E).
Alles seejärel käige šampooniga kaetud ribad
seadmega spiraalselt üle. Seejuures töödelge
mõlemat riba korraga (F).
Šampoonipuhastuse korral on soovitatav
kõrvaldada mustaks saanud vaht kohe veei
-
meja abil ühe lõigu kaupa.
Puhastusvahendid
Puhastus- ja hooldusvahendite kasutamisel tuleb
järgida tootja ohutusalaseid hoiatusi ning kanda
kaitseprille ja -riietust.
Kasutage ainult vähevahutavaid mittesüttivaid
puhastusvahendeid, mis ei sisalda tervisele üldi-
selt ohtlikke aineid.
Kergsüttivate, põlevate, mürgiste, tervisele oht
-
like, söövitavate ja ärritavate ainete kasutamisega
kaasnevatele ohtudele on selgesõnaliselt viidat
-
ud.
Kasutusele võtmine
Tavaliselt tegeleb kättetoimetamise, ohutusprot-
seduuride, käsitsemise ja hoolduse selgitamise
ning kasutusele võtmisega vastavate volitustega
spetsialist.
Kui see nii ei ole, siis vastutab kasutajate instrue
-
erimise eest ettevõtte omanik.
Kasutusvalmis seadmine/kasutamine
Palun pidage meeles, et puhastatava hoone võrgu-
pinge peab vastama seadme andmesildil märgitule.
Kokkupanemisjuhised
Mootoriosa ja kang tarnitakse eraldi pakendites.
Esmalt keerake lahti varre reguleerimisseadise
(17) kuuskantpesapeakruvid.
Seejärel lükake kang (7) õrnalt varre reguleerimi
-
sseadise (17) sisse nii kaugele kui võimalik.
Seadke käepide (1) ratastega (9) paralleelseks
selliselt, et varre ülaosa (3) korpuse lahtine külg
jääb suunaga tagapoole.
Seejärel keerake kuuskantpesapeakruvid uuesti
kinni.
Keerake elektrijuhe (18) käepideme (a) ja kaabli-
konksu (8) ümber.
Ettevalmistused kasutamiseks
Võtke mõlema käega käepidemest (1) kinni ja
kallutage seadet, kuni see toetub mõlemale rat
-
tale (A).
Seejärel lükake seade töökohale ja ühendage
elektrijuhe vooluvõrku.
Asetage lisatarvikud (11), st. hari või aluskettaga
varustatud veoplaat, põrandale.
Nüüd kallutage seade rataste peale tagasi ja
lükake see harja (või veoplaadi) kohale, kuni
ajamitäht ja harja äärik on vertikaalselt üksteise
kohal. Langetage seade harja (B) peale.
Seejärel suruge varre reguleerimishooba (5) ja
langetage kang (7) tööasendisse. Mõlemad kä
-
sivarred peaksid olema vabalt alapoole sirutatud
(C).
Paigutage seade horisontaalselt tööelemendi
(harja või veoplaadi) kohale sellega kohakuti,
vajutage lülitilukku (4) ja seejärel lühidalt harja-
mootori lülitit (2).
Lisatarvik haakub automaatselt.
54
Spraymasteri kokkupanemise juhised
Paigaldage pihustuspudeli hoidik kangi (7) külge
selliselt, et hoidik on suunatud üles ja kasutuskül
-
jelt vaadatuna vasakule (G).
Haakige pihustuspudeli keel hoidikusse. Selleks
örake hoidikut tagasi, kuni kuulfiksaator haakub.
Seejärel lükake vedruklamber üle varre reguleeri
-
misseadise (7).
Kinnitage karp soovikohaselt kas paremale või va
-
sakule (H).
Suunake universaalühendusega voolik soovitud
suunas.
Tavapuhastus
Tavapuhastuseks on seade varustatud järgmiste lisatar-
vikutega:
- Spraymaster, alusketaste veoplaat, pruun-kollane
või roheline alusketas väikese kiiruse või Sprayma-
steri jaoks, alusketaste veoplaat, punane alusketas
suure kiiruse jaoks.
Täitke pihustuspudel soovitud tootega.
Paigaldage soovitud alusketas veoplaadi külge.
ivitage seade.
Kui tõmbate mõned korrad Spraymasteri hooba,
pihustatakse põrandale puhastusvahendit. Nüüd
alustage kohe puhastamist ja jätkake, kuni põrand
hakkab läikima.
Soovitame korraga puhastada suhteliselt väikest
põrandaosa. Seade sobib ideaalselt polümeerdis-
persioonidega puhastamiseks. Säilib katte vastupi-
davus käimise ja üldise kulumise suhtes. Triipude ja
laikude kõrvaldamine on kergem.
Poleerimine
Poleerimiseks varustage seade järgmiste lisatarviku-
tega:
- alusketaste veoplaat, valge alusketas.
Paigaldage alusketas veoplaadi külge.
Seejärel käivitage seade.
Hooldus
Remonditöödeks võtke palun ühendust oma hul-
gimüüjaga või ühega hooldustöökodadest.
Teid teenindatakse asjatundlikult ja kiiresti.
Hoiatus! See seade on mõeldud kasutamiseks üks-
nes tasastel pindadel maksimumkaldega kuni 2%.
Hoiatus! Seadet ei tohi kasutada avalikel jalg- ja
sõiduteedel.
Hooldusjuhised
Alltoodud juhiseid tuleb alati järgida
Seadme puhastamiseks ja hooldamiseks, osade
vahetamiseks või teise funktsiooni kasutusele-
võtmiseks lülitage ajam välja ja eemaldage pistik
seinakontaktist.
Toitejuhet ei tohi kahjustada sellest ülesõitmise,
muljumise, sikutamise vms teel.
Kontrollige regulaarselt, kas toitejuhtmel pole
märke kahjustustest.
Kui toitejuhe pole täiesti korras, ei tohi seadet
kasutada.
Toitejuhtme või varustuse juhtmete kasutamisel
või väljavahetamisel kasutage ainult tootja poolt
nimetatud juhtmeid.
Toitejuhtme või varustuse juhtmete pistikute ja pe
-
sade väljavahetamisel tuleb tagada nende pritsme-
kindlus ja mehhaaniline tugevus.
Kui transpordite seadet liftis, seadke vars/kang
püstasendisse, et see ei haakuks liftiseinte külge.
Tagasikukkumise eest kaitseb vart/kangi automa-
atselt patenteeritud varre/käepideme reguleerimi-
sseadis.
Kasutada tohib ainult seadme kasutusotstarbe
jaoks sobivaid pihustus- ja puhastusvahendeid.
Ärge kasutage kergsüttivaid, põlevaid, mürgiseid,
tervisele ohtlikke, söövitavaid ja ärritavaid aineid.
Remonditöid, sealhulgas pihustusvahendi liinide
ja voolikute paigaldamine, tohivad teha üksnes
vastavate volitustega klienditeenindustöökojad või
vastava valdkonna spetsialistid, kes tunnevad kõiki
asjakohaseid ohutuseeskirju.
Hoidmine
Kasutusvälisel ajal hoidke seadet kuivas kohas ning ta-
valisele ruumile vastavatel tingimustel (mitte alla 0 °C).
Tehnilised andmed
SD 43-165 SD 43-400 SDM 43-180 SDM 43-450 SDM 43-DUO SDM 43-900/1500 SDM 53-1500
Vahelduvvoolumootor 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Nimivõimsus 1000 1100 1200 1500 1200-1500 1800 1800
5,6 5,7 5,2 6,5 5,2/8,1 7,2 7,2
Hari (p/min) 165 400 180 450 190/380 900/1500 1500
Hari (mm) 430 430 430 430 430 430 530
Töökõrgus (mm) 250 250 330 330 330 130/320 130/320
Töökaal (kg) 30 31 36 40 40 44 46
Kaitseklass I/IPx4 I/IPx0 I/IPx4 I/IPx0 I/IPx4 I/IPx0 I/IPx0
Rihmajamiga X X X X X X X
Handle vibration level m/s2 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05
Tehnilised andmed võivad muutuda.
64
Lov Voltage Directive 73/23/EEC
Machine Directive 89/392/EEC
Jørgen Jensen
Manufacturer-ADVANCE A/S
Adress: Sognevej 25, DK-2605 Brøndby, Denmark
Tel. +45 43 23 40 00, Fax +45 43 23 40 60
www.nilfisk-advance.dk
Machinery directive 98/37/CE as amended
by EC directives and EMC 89/336/EEC.
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Single disc
Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/pus/ Тип/ Tip:
Seriennummer/ Numéro de série/ Serial number/ Serienummer/ Sarjanumero/ Número de serie/ Σειριακόςαριθµός/ Numero di
serie/ Seerianumber/ Serijos numeris/ Sērijas numurs/ Numer seryjny/ Výrobní číslo/ Sorozatszám/ Серийный номер/ Výrobné
číslo/ Serijska številka: - - - - - - - - -
Baujahr/Année de fabrication/Year of construction/Bauwjaar/Fabrikationsår/Valmistusvuosi/Byggeår /Tillverkningsår/Año
de fabricación/Έτοςκατασκευής/Anno di costruzione/Ano de fabrico Väljalaskeaasta/Pagaminimo metai/Izgatavošanas gads/
Rok produkcji/ Rok výroby/ Годвыпуска/Rok výroby/Leto izdelave: 2005
Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Samsvarserklaering
Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija
Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Osvědčení o shodě
Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certifikát súladu
Megfelelősségi nyilatkozat rsäkran om överensstämmelse Eu uygunluk beyani
Certifikat o ustreznosti
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben
erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und
Normen hergestellt wurden.
GB The undersigned certify that the above mentioned
model is produced in accordance with the following
directives and standards.
DK Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model
er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
N Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är
produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og
standarder.
E El abajo firmante certifica que los modelos arriba
mencionados han sido producidos de acuerdo con las
siguientes directivas y estandares.
I Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati
sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e
standard.
EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on
valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
LV Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir
izgatavots atbilstoši šādām direkvām un standartiem.
CZže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl
vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
SLO Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni
model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in
standardi.
F Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont
fabriqués conformément aux directives et normes
suivantes.
NL Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde
modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de
volgende richtlijnen en standaards.
FIN Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on
tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
S Undertecknad intygar att ovannämnda modell är
producerad i överensstämmelse med följande direktiv och
standarder.
GR Οκάτωθιυπογεγραµµένοςπιστοποιείότιηπαραγω
γήτου προαναφερθέντος µοντέλουγίνεταισύµφωνα
µετιςακόλουθες οδηγίεςκαιπρότυπα.
P A presente assinatura serve para declarar que
os modelos supramencionados são produtos em
conformidade com as seguintes directivas e normas.
LT Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas
modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei
standartų.
PL Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej
model produkowany jest zgodnie z następującymi
dyrektywami i normami.
H Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a
következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
SK Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa
vyba v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
TRvenlik açısından şu aşağıdaki şartlara uygun olarak
tasarlandığını, imal edildiğini ve test edildiğini
SD 43-165, SD 43-400, SDM 43-180, SDM 43-450,
SDM 43-DUO, SDM 43-900, SDM 43-1500, SDM 53-1500
69
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto označenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení jeho žvotnosti by nemal byť
likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísť tým, že budete takéto typy výrobkov oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmto výrobkom,
mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento
výrobok by nemal byť likvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Slovakia
A terk megfeleleadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén
a terméket nem szabad háztarsi hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen
a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi
hulladéktól, és felelő sségteljesen gondoskodjon a hulladék leadáról, a hulladékanyagok fenntartható szin
újrafelhasználása céljából.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot
arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból
biztonságos hulladékleadás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés
feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by nemĕl být používán s jinými
domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištuĕni životního
prostředí nebo zranĕní človĕka díky nekontrolovanému zničení, oddĕlte je prosíme od dalších typů odpadů a
recyklujte je zodpovĕdnĕ k podpoře opĕtovného využití hmotných zdrojů.
Členové domácnosti by mĕli kontaktovat jak prodejce, u nĕhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář,
ohlednĕ podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečnĕ vzhledem k životnímu prostředí recyklovat.
Obchodníci by mĕli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupĕ. Tento výrobek by se
nemĕl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Czech
Republic
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema)
Oznaka na izdelku ali spremljevalni dokumentaciji pomeni, da ga na koncu uporabne dobe ne smemo
odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno tveganje za okolje ali
zdravje človeka zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite od drugih vrst odpadkov in
ga odgovorno reciklirajte ter tako spodbudite trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Uporabniki v
gospodinjstvih naj za podrobnosti o tem, kam in kako lahko odnesejo ta izdelek na okolju varno recikliranje,
pokličejo trgovino, kjer so izdelek kupili, ali lokalni vladni urad.
Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri odstranjevanju ne
smete mešati z drugimi gospodarskimi odpadki.
Slovenia
Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
Selline tähistus tootel või selle dokumentidel näitab, et toodet ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada
koos muude olmejäätmetega. Selleks, et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega seotud võimaliku
kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite
ästvat taaskasutust, eraldage toode muudest jäätmetest ja suunake taasringlusse.
Kodukasutajad saavad teavet keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ei tohi
panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka.
Estonia
Hungary
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee, että tätä tuotetta ei tule hävittää
kotitalousjätteen mukana sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja
kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen vältmiseksi tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään.
Jäte on hyvä kierrättää raakaaineiksi kestävän ympäristökehityksen takia.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen
ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvitä hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Finland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Nilfisk-Advance America SDM 43-DUO Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend