Omron Healthcare HEM-7361T-EBK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un .
Automātisks asinsspiediena mēraparāts uz augšdelma
LV
Simboli
Lietošanas instrukcija
LV1
1. Ievads
Pateicamies, ka iegādājāties automātisko asinsspiediena mēraparātu uz
augšdelma „OMRON”! Šis asinsspiediena mēraparāts uz apakšdelma mēra
asinsspiedienu izmantojot oscilometrisko metodi. Tas nozīmē, ka mēraparāts
nosaka asiņu kustību brahiālajā artērijā un pārvērš kustību ciparu rezultātā.
1.1. Drošības instrukcijas
Šī lietošanas instrukcija satur svarīgu informāciju par automātisko
asinsspiediena mēraparātu uz augšdelma „OMRON. Šī mēraparāta drošai un
atbilstošai lietošanai Jums JĀIZLASA un JĀIZPROT visi drošības un lietošanas
norādījumi. Ja neizprotat šos norādījumus vai jums radušies kādi
jautājumi, sazinieties ar sava „OMRON” produkta pārdevēju vai izplatītāju,
pirms mēģināt lietot šo mēraparātu. Specifisku informāciju par savu
asinsspiedienu jautājiet ārstam.
1.2. Paredzētā lietošana
Ierīce ir digitāls mēraparāts, kas ir paredzēts asinsspiediena mērīšanai un
pulsa ātruma noteikšanai pieaugušo pacientu populācijā. Mērīšanas laikā
ierīce nosaka neregulāru sirdsdarbību un kopā ar mērījuma rezultātu izgaismo
brīdinājuma signālu. Šī ierīce galvenokārt paredzēta vispārējai lietošanai mājas
apstākļos.
Ierīce var noteikt neregulāru pulsu, kas norāda uz priekškambaru mirdzēšanu
(Afib). Lūdzu, ņemiet vērā, ka ierīce nav paredzēta, lai diagnosticētu
priekškambaru mirdzēšanu. Priekškambaru mirdzēšanas diagnozi var apstiprināt
tikai elektrokardiogramma (EKG). Ja parādās Afib (priekškambaru mirdzēšanas)
simbols, konsultējieties ar ārstu.
1.3. Saņemšana un pārbaude
Izņemiet no iepakojuma mēraparātu un citas sastāvdaļas un pārbaudiet,
vai tam nav bojājumu. Ja mēraparāts vai jebkura cita sastāvdaļa ir bojāta,
NEIZMANTOJIET to un sazinieties ar sava „OMRON” produkta pārdevēju vai
izplatītāju.
2. Svarīga drošības informācija
Pirms mēraparāta lietošanas izlasiet šīs lietošanas instrukcijas sadaļu „Svarīga
drošības informācija. Jūsu drošībai ievērojiet visus lietošanas instrukcijas
norādījumus.
Saglabājiet to turpmākām uzziņām. Specifisku informāciju par savu
asinsspiedienu JAUTĀJIET ĀRSTAM.
2.1. Brīdinājums
Norāda iespējamu apdraudējumu,
kas, ja to nenovērš, var izraisīt nāvi
vai būtisku kaitējumu.
NELIETOJIET šo monitoru jaundzimušajiem, zīdaiņiem, bērniem vai
personām, kuras nespēj skaidri izteikt savas sajūtas.
NEDRĪKST mainīt medikamentu lietošanu, pamatojoties uz šā asinsspiediena
mēraparāta rādījumiem. Lietojiet medikamentus, kā norādījis jūsu ārsts.
TIKAI ārsts drīkst diagnosticēt un ārstēt paaugstinātu asinsspiedienu un
priekškambaru mirdzēšanu.
NELIETOJIET mēraparātu uz savainotas rokas vai terapeitiski ārstējamas rokas.
NELIECIET aproci uz savas rokas intravenozas infūzijas vai asins pārliešanas
laikā.
NELIETOJIET šo mēraparātu vietās, kurās atrodas augstfrekvenču (HF)
ķirurģiskās iekārtas, magnētiskās rezonanses attēlveidošanas (MRA) iekārtas
un datortomogrāfijas (DT) skenēšanas iekārtas. Tas var izraisīt nepareizu
monitora darbību un/vai lasījums var būt neprecīzs.
NELIETOJIET šo mēraparātu ar skābekli piesātinātā vidē vai uzliesmojošas
gāzes tuvumā.
Pirms šī mēraparāta lietošanas konsultējieties ar savu ārstu, ja Jums
ir: aritmija, piemēram, priekšlaicīgas sirds vai kambaru kontrakcijas,
priekškambaru fibrilācija, artēriju skleroze, slikta perfūzija, diabēts,
preeklampsija vai nieru slimība, grūtniecības laikā. ŅEMIET VĒRĀ, kajebkurš
no minētajiem stāvokļiem, kā arī pacienta kustēšanās, trīcēšana vai
drebēšana var ietekmēt mērījuma rezultātu.
NEKAD nenosakiet sev diagnozi vai neārstējieties, balstoties uz ierīces
rādījumiem. VIENMĒR konsultējieties ar savu ārstu.
Lai izvairītos no nožņaugšanās, neturiet gaisa cauruli un maiņstrāvas
adaptera kabeli jaundzimušo, zīdaiņu un bērnu tuvumā.
Šis izstrādājums satur sīkas detaļas, kuras nejauši norijot, var izraisīt aizrīšanos
risku jaundzimušajiem, zīdaiņiem un bērniem.
Datu pārraide
Šis izstrādājums emitē radiofrekvences (RF) 2,4 GHz joslā. NELIETOJIET
šo ierīci vietās, kur pastāv RF ierobežojums, piemēram, lidmašīnā vai
slimnīcās. Izslēdziet Bluetooth® funkciju šajā mēraparātā, izņemiet baterijas
un/vai atvienojiet maiņstrāvas adapteri, kad atrodaties vietās, kur ir RF
ierobežojums.
Maiņstrāvas adaptera (papildu piederums) lietošana
NELIETOJIET maiņstrāvas adapteri, ja mēraparāts vai maiņstrāvas adaptera
kabelis ir bojāts. Ja mēraparāts vai kabelis ir bojāts, nekavējoties izslēdziet
strāvas padevi atvienojiet maiņstrāvas adapteri.
Maiņstrāvas adapteri pieslēdziet atbilstoša sprieguma kontaktligzdai.
NELIETOJIET kontaktligzdās, kas paredzētas vairākām kontaktdakšām.
NEKAD nepievienojiet kontaktligzdai maiņstrāvas adapteri un neatvienojiet no
tās ar mitrām rokām.
NEIZJAUCIET maiņstrāvas adapteri un nemēģiniet to remontēt.
Bateriju lietošana
Glabājiet baterijas jaundzimušajiem, zīdaiņiem un bērniem neaizsniedzamā
vietā.
LV
LV2
LV
2.2. Piesardzība
Norāda iespējamu apdraudējumu,
kasnenovērsts var izraisīt lielāku vai mazāku
traumu ierīces lietotājam vai pacientam vai
arī sabojāt ierīci vai citus priekšmetus.
Ja Jums, lietojot šo mēraparātu, rodas ādas kairinājums vai diskomforts,
pārtrauciet tā lietošanu un sazinieties ar savu ārstu.
Konsultējieties ar savu ārstu pirms šī mēraparāta lietošanas uz rokas,
kurā ir izveidota intravaskulārās piekļuves vai terapijas vieta vai ievietots
arteriovenozais (A-V) šunts, jo tas var radīt īslaicīgu asins plūsmas
pārtraukumu un izraisīt traumu.
Mastektomijas gadījumā konsultējieties ar ārstu pirms šī mēraparāta lietošanas.
Konsultējieties ar ārstu pirms šī mēraparāta lietošanas, ja jums ir nopietnas
asins plūsmas problēmas vai asinsrites traucējumi, jo gaisa iesūknēšana
aprocē var radīt zilumus.
NEVEICIET mērīšanu biežāk, nekā nepieciešams, jo asins plūsmas traucējumu
dēļ var rasties zilumi.
Piepildiet rokas aproci ar gaisu TIKAI tad, kad tā ir uzlikta uz jūsu augšdelma.
Ja mērīšanas laikā no rokas aproces neizplūst gaiss, noņemiet to.
Ja mēraparātam ir radušies darbības traucējumi, tas var sakarst. Ja tā notiek,
NEPIESKARIETIES mēraparātam.
NELIETOJIET šo mēraparātu citiem mērķiem kā tikai un vienīgi asinsspiediena
mērīšanai un/vai lai noteiktu priekškambaru mirdzēšanas iespējamību.
Mērīšanas laikā nodrošiniet, lai 30cm robežās no šī mēraparāta neatrastos
mobilās ierīces un citas elektroierīces, kas rada elektromagnētisko lauku.
Tasvar izraisīt nepareizu monitora darbību un/vai lasījums var būt neprecīzs.
NEDRĪKST izjaukt vai mēģināt remontēt šo mēraparātu un tā sastāvdaļas.
Tasvar izraisīt neprecīzus mērījuma rezultātus.
NELIETOJIET vietā, kur ir mitrums vai pastāv risks, ka mēraparāts var tikt
apšļakstīts ar ūdeni. Tas var bojāt mēraparātu.
NELIETOJIET šo mēraparātu braucošā transportlīdzeklī, piemēram,
automašīnā, vai lidmašīnā.
NEDRĪKST nomest mēraparātu vai pakļaut to spēcīgiem triecieniem un
vibrācijām.
NELIETOJIET šo mēraparātu vietās ar paaugstinātu vai pazeminātu mitruma
līmeni vai temperatūru. Skatiet 6.nodaļu.
Mērīšanas laikā vērojiet roku, lai pārliecinātos, ka mēraparāts nerada ilgstošus
asinsrites traucējumus.
NEIZMANTOJIET šo mēraparātu pārmērīgai lietošanai, piemēram, medicīnas
iestādes vai ārstu kabinetos.
NELIETOJIET šo mēraparātu vienlaicīgi ar citām medicīniskajām
elektroierīcēm (ME). Tas var izraisīt nepareizu darbību, un/vai mērījumu
rezultāts var būt neprecīzs.
Neejiet vannā, nelietojiet alkoholu vai dzērienus, kas satur kofeīnu,
nesmēķējiet, neveiciet fiziskas aktivitātes un neēdiet vismaz 30minūtes
pirms mērījuma veikšanas.
Pirms mērījuma veikšanas atpūtieties vismaz 5minūtes.
Pirms mērījuma veikšanas novelciet no rokas jebkādu cieši pieguļošu,
biezuapģērbu un noņemiet jebkādus aksesuārus.
Mērījuma veikšanas laikā NEDRĪKST kustēties un runāt.
Izmantojiet šo rokas aproci TIKAI personām, kuru rokas apkārtmērs atbilst
aprocei norādītajam diapazonam.
Pirms mērījuma veikšanas pārliecinieties, ka mēraparāts ir pielāgojies telpas
temperatūrai. Mērījuma veikšana pēc krasas temperatūras maiņas var novest
pie nepareiza mērījumu rezultāta. „OMRON” iesaka nogaidīt 2stundas,
lai aparāts uzsiltu vai atdzistu, izmantojot to vidē, kas atbilst darbības
nosacījumos norādītajām temperatūras robežām, pēc tam, kad tas ticis
uzglabāts vidē ar vai nu maksimālo, vai minimālo uzglabāšanas temperatūru.
Papildu informāciju par darbības un uzglabāšanas/transportēšanas
temperatūru skatiet 6.nodaļā.
NELIETOJIET šo mēraparātu pēc tā darbības perioda beigām. Skatiet 6.nodaļu.
NELOKIET aproci vai gaisa caurulīti ar pārmērīgu spēku.
Mērīšanas laikā NELOKIET un nesaspiediet gaisa caurulīti. Tas var radīt
traumas, jo tiek pārtraukta asins cirkulācija.
Lai atvienotu gaisa caurulītes uzgali, pavelciet plastmasas uzgali, turot to
caurulītes pievienošanas vietā, nevis aiz caurulītes.
Izmantojiet TIKAI šim mēraparātam paredzēto maiņstrāvas adapteri, baterijas
un piederumus. Neatbalstītu maiņstrāvas adapteru, rokas aproču un bateriju
lietošana var sabojāt mēraparātu un/vai kaitēt tā darbībai.
Lietojiet TIKAI šim monitoram paredzēto rokas aproci. Citu aproču
izmantošana var novest pie nepareiziem rezultātiem.
Ja iesūknētais spiediens aprocē ir augstāks par nepieciešamo, aproces
aplikšanas vietā var veidoties zilumi. PIEZĪME: lai iegūtu papildinformāciju,
skatiet sadaļu „Ja sistoliskais asinsspiediens ir virs 210mmHg”, kas atrodama
lietošanas instrukcijas
13.nodaļā.
Lai utilizētu ierīci, jebkurus izlietotos piederumus vai papildpiederumus,
izlasiet un ievērojiet 7.nodaļas sadaļā „Pareiza šīs ierīces utilizācija” sniegto
informāciju.
Datu pārraide
NENOMAINIET baterijas un neatvienojiet maiņstrāvas adapteri, kad jūsu
rezultāti tiek pārraidīti uz jūsu viedierīci. Tas var izraisīt šīs mērierīces
nepareizu darbību, un asinsspiediena dati var netikt pārraidīti.
Maiņstrāvas adaptera (papildu piederums) lietošana
Ievietojiet maiņstrāvas adapteri kontaktligzdā līdz galam.
Atvienojot maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas, velciet aiz maiņstrāvas
adaptera. NEVELCIET aiz maiņstrāvas adaptera kabeļa.
LV3
Rīkojoties ar maiņstrāvas adaptera kabeli:
nesabojājiet to. / To nedrīkst pārraut. / To nedrīkst pārveidot. / To NEDRĪKST
savilkt. / To nedrīkst ar spēku liekt vai raut. / To nedrīkst samezglot. /
To NEDRĪKST lietot, savāktu saišķī. / To NEDRĪKST likt zem smagiem
priekšmetiem.
No maiņstrāvas adaptera noslaukiet putekļus.
Ja mēraparāts netiek lietots, atvienojiet maiņstrāvas adapteri.
Pirms šīs mērierīces tīrīšanas atvienojiet maiņstrāvas adapteri.
Bateriju lietošana
Baterijas ir JĀIEVIETO atbilstoši norādītajai polaritātei.
Šim mēraparātam izmantojiet tikai 4AA sārma vai mangāna baterijas.
NELIETOJIET citu veidu baterijas. NELIETOJIET kopā jaunas un lietotas
baterijas. NELIETOJIET kopā dažādu ražotāju baterijas.
Ja ierīce netiks lietota ilgstošu laiku, izņemiet baterijas.
Ja bateriju šķidrums nonāk acīs, nekavējoties izskalojiet ar lielu daudzumu
tīra ūdens. Nekavējoties konsultējieties ar ārstu.
Ja baterijas šķidrums nonāk uz ādas, nekavējoties nomazgājiet ādu ar lielu
daudzumu tīra, remdena ūdens. Ja kairinājums, trauma vai sāpes joprojām
pastāv, konsultējieties ar ārstu.
NELIETOJIET baterijas pēc to derīguma termiņa beigām.
Periodiski pārbaudiet baterijas, lai pārliecinātos, ka tās ir labā darba stāvoklī.
2.3 Vispārējie piesardzības pasākumi
Ja mērījumus veic uz labās rokas, gaisa caurulītei jāatrodas elkoņa sānos.
Uzmanieties, lai neuzliktu roku uz gaisa caurulītes.
Asinsspiediens labajā un kreisajā rokā var atšķirties, un tas var radīt atšķirīgu
mērījumu vērtību. Mērīšanai vienmēr izmantojiet vienu un to pašu roku.
Jamērījumu rezultāts abām rokām būtiski atšķiras, konsultējieties ar ārstu,
uz kuras rokas veikt mērījumus.
Izmantojot izvēles maiņstrāvas adapteri, pārliecinieties, ka nenovietojat
mērierīci vietā, kur ir grūti pievienot vai atvienot maiņstrāvas adapteri.
Bateriju lietošana
Izlietotu bateriju utilizācija jāveic saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
Komplektā iekļauto bateriju darbība mūžs var būt īsāks nekā jaunām
baterijām.
LV4
LV
3. Kļūdu paziņojumi un traucējumu novēršana
Ja mērīšanas laikā rodas kāda no tālāk norādītajām problēmām, pārbaudiet, vai 30cm robežās nav citu elektroierīču. Ja problēma atkārtojas, lūdzu, skatiet zemāk
redzamo tabulu.
Ekrāns/problēma Iespējamais cēlonis Novēršana
parādās, vai arī
rokas aproce
nepiepildās ar
gaisu.
Tika nospiesta poga [START/STOP] (Sākt/
pārtraukt), kamēr rokas aproce nebija
aplikta.
Lai izslēgtu mēraparātu, vēlreiz nospiediet pogu [START/STOP]
(Sākt/pārtraukt). Pēc tam, kad ir cieši pievienots gaisa
caurulītes uzgalis un pareizi aplikta rokas aproce, nospiediet
pogu [START/STOP] (Sākt/pārtraukt).
Uzgalis nav pilnībā ievietots mērierīcē.
Ievietojiet gaisa spraudni cieši.
Rokas aproce nav aplikta pareizi. Aplieciet rokas aproci pareizi, pēc tam veiciet vēl vienu
mērījumu. Skatiet lietošanas instrukcijas
7.nodaļu.
No aproces izplūst gaiss. Rokas aproci nomainiet pret jaunu. Skatiet lietošanas
instrukcijas
14.nodaļu.
parādās, vai arī
mērīšanu nevar
pabeigt, kad rokas
aproce piepildās
argaisu.
Jūs kustaties vai runājat mērīšanas laikā,
un rokas aproce pietiekami nepiepildās
argaisu.
Nekustieties un nerunājiet mērīšanas laikā. Ja „E2” parādās
atkārtoti, manuāli iesūknējiet aprocē gaisu, līdz sistoliskais
spiediens par 30–40mmHg pārsniedz jūsu iepriekšējā
mērījuma rezultātu. Skatiet lietošanas instrukcijas
13.nodaļu.
Tā kā sistoliskais spiediens ir virs
210mmHg, mērīšanu nav iespējams veikt.
parādās
Rokas aproce ir piepildījusies ar gaisu,
pārsniedzot
maksimālo atļauto spiedienu.
Veicot mērīšanu, nepieskarieties aprocei un/vai nesalieciet
gaisa caurulīti. Iesūknējot rokas aprocē gaisu manuāli, skatiet
lietošanas instrukcijas
13.nodaļu.
parādās
Jūs kustaties vai runājat mērīšanas laikā.
Vibrācijas pārtrauc mērīšanu.
Nekustieties un nerunājiet mērīšanas laikā.
parādās
Pulss nav noteikts pareizi. Aplieciet rokas aproci pareizi, pēc tam veiciet vēl vienu
mērījumu. Skatiet lietošanas instrukcijas
7.nodaļu.
Nekustieties un sēdiet pareizi mērīšanas laikā.
Ja simbols
turpina parādīties, mēs iesakām konsultēties
ar ārstu.
/ /
parādās
nemirgo mērīšanas
laikā
LV5
Ekrāns/problēma Iespējamais cēlonis Novēršana
parādās
Asinsspiediena mērīšana netika
veikta pareizi, veicot mērīšanu Afib
(priekškambaru mirdzēšanas) režīmā.
Aplieciet rokas aproci pareizi, pēc tam veiciet vēl vienu
mērījumu. Skatiet lietošanas instrukcijas
7.nodaļu.
Nekustieties un sēdiet pareizi mērīšanas laikā. Skatiet
lietošanas instrukcijas
8.nodaļu.
parādās
Mēraparātam ir radušies darbības
traucējumi.
Vēlreiz nospiediet pogu [START/STOP] (Sākt/pārtraukt).
Ja joprojām redzams apzīmējums „Er, sazinieties ar sava
„OMRON” pārdevēju vai izplatītāju.
parādās
Mēraparāts nevar izveidot savienojumu ar
viedierīci vai pareizi pārraidīt datus.
Izpildiet norādījumus, kas tiek parādīti lietotnē
„OMRONconnect”. Ja kļūdas simbols „Err” ir izgaismots arī pēc
lietotnes pārbaudes, sazinieties ar savu „OMRON” pārdevēju
vai izplatītāju.
mirgo
Mēraparāts gaida, kad tiks izveidots
savienojums pārī ar viedierīci.
Skatiet lietošanas instrukcijas 5.nodaļu par to, kā savienot
pārī jūsu mēraparātu un viedierīci, vai nospiediet pogu
[START/STOP] (Sākt/apturēt), lai atceltu savienošanu pārī un
izslēgtu mēraparātu.
mirgo
Mēraparāts ir gatavs pārraidīt jūsu
rezultātus un viedierīci.
Lai pārraidītu rezultātus, atveriet lietotni „OMRON connect”.
mirgo
Vairāk nekā 80rādījumu nav pārraidīti. Savienojiet pārī vai pārsūtiet rādījumus uz lietotni
„OMRONconnect”, lai jūs varētu tos saglabāt lietotnes atmiņā,
un šis kļūdas simbols pazūd.
Datums un laiks nav iestatīti.
parādās
100rādījumu nav pārraidīti.
mirgo
Bateriju uzlādes līmenis ir zems. Ieteicams nomainīt visas 4baterijas pret jaunām.
Skatietlietošanas instrukcijas
4.nodaļu.
parādās, vai arī
mēraparāts negaidīti
izslēdzas mērīšanas
laikā
Baterijas ir izlādējušās. Nekavējoties nomainiet visas 4 baterijas pret jaunām. Skatiet
lietošanas instrukcijas
4.nodaļu.
Mēraparāta ekrānā nekas
neparādās.
Baterijas nav ievietotas atbilstoši to
polaritātei.
Pārbaudiet, vai baterijas ir uzstādītas pareizi. Skatiet lietošanas
instrukcijas
4.nodaļu.
Izskatās, ka rezultāti ir pārāk
augsti vai pārāk zemi.
Asinsspiediens pastāvīgi mainās. Jūsu asinsspiedienu var ietekmēt daudz faktoru, tostarp stress, dienas
laiks, un/vai tas, kā uzliekat rokas aproci. Pārskatiet lietošanas instrukcijas
2.nodaļu.
LV6
LV
Ekrāns/problēma Iespējamais cēlonis Novēršana
Rodas jebkādas citas sakaru
problēmas.
Izpildiet norādījumus, kas tiek parādīti viedierīcē, vai apmeklējiet sadaļu „Palīdzība lietotnē
„OMRONconnect”, lai saņemtu tālāku palīdzību. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar sava
„OMRON”produkta pārdevēju vai izplatītāju.
Rodas jebkāda cita problēma.
Nospiediet pogu[START/STOP] (Sākt/pārraukt), lai izslēgtu mēraparātu, pēc tam piespiediet to vēlreiz,
laiveiktu mērījumu. Ja problēma joprojām pastāv, izņemiet visas baterijas un nogaidiet 30sekundes.
Pēc tam ievietojiet atpakaļ baterijas. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar sava „OMRON” produkta
pārdevēju vai izplatītāju.
Problēmu novēršana priekškambaru mirdzēšanas indikatora funkcijai:
Kāda ir atšķirība starp
priekškambaru mirdzēšanas
indikatora funkciju un EKG?
Priekškambaru mirdzēšanas indikatora funkcija un EKG ir pilnībā atšķirīgas tehnoloģijas. EKG mēra sirds
elektrisko aktivitāti, un to var izmantot, lai diagnosticētu priekškambaru mirdzēšanu. Priekškambaru
mirdzēšanas indikatora funkcija nosaka neregulāru sirdsdarbību un var konstatēt priekškambaru mirdzēšanas
iespējamību— tā jutīgums ir 95,5% un specifiskums 93,8%.
Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet 11.sadaļu.
Ja simbols neparādās,
tas nozīmē, ka nepastāv
priekškambaru mirdzēšanas
iespējamība?
Pat ja simbols
neparādās, joprojām pastāv priekškambaru mirdzēšanas iespējamība.
Vai man jākonsultējas
ar savuārstu, ja parādās
simbols
”?
Mēs iesakām konsultēties ar ārstu, jo pastāv priekškambaru mirdzēšanas iespējamība. Tomēr
simbols „
var parādīties citu iemeslu dēļ, piemēram, citu sirds aritmiju dēļ.
Kāda ir atšķirība starp
priekškambaru mirdzēšanas
indikatora funkciju un
neregulāras sirdsdarbības
funkciju?
Neregulāras sirdsdarbības funkcija nosaka impulsa viļņu neregularitātes vienā mērījumā. Priekškambaru
mirdzēšanas indikatora funkcija norāda uz priekškambaru mirdzēšanas iespējamību, mērot asinsspiedienu
3reizes pēc kārtas.
Kas man jādara, ja
simbols
“ parādās dažreiz?
Priekškambaru mirdzēšanai ne vienmēr ir simptomi. Mēs iesakām konsultēties ar ārstu un ievērot ārsta
norādījumus.
Ārsts man ir diagnosticējis
priekškambaru mirdzēšanu,
taču simbols
neparādās.
Priekškambaru mirdzēšana var nenotikt konkrētajā asinsspiediena mērīšanas reizē. Mēs iesakām regulāri
konsultēties ar ārstu.
Vai asinsspiediena rādījums
ir uzticams, ja parādās
simbols
”?
Priekškambaru mirdzēšana vai neregulāra sirdsdarbība var ietekmēt asinsspiediena mērījumus, un var
būt sarežģīti iegūt precīzu rezultātu. Var būt nepieciešami atkārtoti mērījumi, lai novērstu mainīgumu.*
Priekškambaru mirdzēšanas režīmā asinsspiediena mērīšana tiek veikta 3reizes, un tiek attēlota vidējā
vērtība. Mēraparātā tiks parādīts kļūdas ziņojums (E5/E6), ja neregulāras sirdsdarbības ietekme ir pārāk
spēcīga, lai sniegtu mērījuma rezultātu. Ja tā notiek atkārtoti, iesakām konsultēties ar ārstu.
* Prof. Roland Asmar et al. European Society of Hypertension Recommendations for Conventional, Ambulatory and Home Blood Pressure Measurement
LV7
4. Ierobežotā garantija
Pateicamies, ka iegādājāties „OMRON” izstrādājumu! Šis izstrādājums ir
izgatavots no kvalitatīviem materiāliem, un tās ražošanas process ir rūpīgi
pārraudzīts. Tas ir izstrādāts tā, lai sniegtu lietotājam drošību ar noteikumu,
katas tiks lietots un apkopts kā norādīts lietošanas instrukcijā.
„OMRON” šim izstrādājumam dod 3gadu garantiju pēc iegādes datuma.
„OMRON” garantē šī izstrādājuma pareizu konstrukciju un materiālu kvalitāti.
Garantijas perioda laikā „OMRON” bez maksas salabos vai apmainīs defektīvo
izstrādājumu vai tā defektīvās daļas.
Garantija neattiecas uz:
A. Transporta izmaksām un transportēšanas riskiem.
B. Maksu par remontu un/vai bojājumiem, kas radušies pēc nepilnvarotu
personu darbībām.
C. Regulārām pārbaudēm un apkopi.
D. Pievienotu daļu vai citu piederumu, kas nav galvenā ierīce, bojājumu vai
nolietošanos, ja vien tas nav skaidri atrunāts garantijā.
E. Izmaksām, kas radušās nepamatotas pretenzijas dēļ (tās jāapmaksā).
F. Jebkura veida bojājumiem, tostarp ievainojumiem, kas radušies nejauši vai
sakarā ar nepareizu lietošanu.
G. Kalibrēšanas apkopi garantija nesedz.
H. Papildpiederumiem ir viena (1)gada garantija pēc iegādes datuma.
Papildpiederumu komplektā ietilpst, bet ne tikai, šādi priekšmeti: aproce un
aproces caurulīte.
Ja nepieciešama garantijas apkalpošana, sazinieties ar tirgotāju, no kura
iegādājāties izstrādājumu, vai ar pilnvarotu „OMRON” izplatītāju. Adresi
meklējiet uz izstrādājuma iepakojuma/dokumentācijā vai griezieties pie
mazumtirgotāja. Ja jums ir grūtības atrast „OMRON” klientu apkalpošanas
centru, informācijas ieguvei sazinieties ar mums:
www.omron-healthcare.com
Garantijas remonts vai nomaiņa nepagarina un neatjauno garantijas periodu.
Garantija tiks segta tikai tad, ja tiks atdots atpakaļ pilns izstrādājuma komplekts
kopā ar oriģinālo rēķinu/kases čeku, ko klientam izsniedzis pārdevējs.
5. Apkope
5.1. Apkope
Lai aizsargātu mēraparātu pret bojājumiem, ievērojiet tālāk minētos
norādījumus:
Ražotāja neapstiprinātas izmaiņas vai pārveidojumi atcels lietotājam sniegto
garantiju.
Uzmanību!
NEDRĪKST izjaukt vai mēģināt remontēt šo mēraparātu un tā sastāvdaļas. Tas
var izraisīt neprecīzus mērījuma rezultātus.
5.2. Uzglabāšana
Kad monitori nelieto, uzglabājiet to speciālajā kārbā.
1. Noņemiet rokas aproci no mēraparāta.
Uzmanību!
Lai atvienotu gaisa caurulītes uzgali, pavelciet plastmasas uzgali, turot to
caurulītes pievienošanas vietā, nevis aiz caurulītes.
2. Uzmanīgi ielociet gaisa caurulīti aprocē. Piezīme. Nelokiet un nevijiet
gaisa caurulīti ar spēku.
3. Mēraparātu un citas sastāvdaļas ievietojiet uzglabāšanas somā.
Uzglabājiet mēraparātu un tā sastāvdaļas tīrā, drošā vietā.
Neuzglabājiet mēraparātu un tā sastāvdaļas
• Ja mēraparāts un citas sastāvdaļas ir slapjas.
Vietās, kas pakļautas ārkārtējai temperatūrai, mitrumam, tiešiem saules
stariem, putekļiem vai koroziju izraisošiem tvaikiem, piemēram, balinātāja
tvaikiem.
• Vietās, kuras pakļautas vibrācijām vai triecieniem.
Lai aizsargātu mēraparātu uzglabāšanas laikā, kā papildpiederums pēc
izvēles ir pieejams LCD pārvalks. Skatiet lietošanas instrukcijas
15.nodaļu.
5.3. Tīrīšana
Neizmantojiet abrazīvus un ēteriskus tīrīšanas līdzekļus.
Mēraparāta un rokas aproces notīrīšanai izmantojiet mīkstu, sausu drānu vai
mīkstu drānu, kas samitrināta maigā (neitrālā) tīrīšanas līdzeklī, un pēc tam
noslaukiet tos ar sausu drānu.
Nemazgājiet mēraparātu un rokas aproci vai citas sastāvdaļas ar ūdeni, kā arī
neiegremdējiet tos ūdenī.
Mēraparāta un rokas aproces vai citu sastāvdaļu tīrīšanai neizmantojiet
benzīnu, atšķaidītājus vai līdzīgus šķīdinātājus.
5.4. Kalibrēšana un apkope
Asinsspiediena mēraparāts ir rūpīgi pārbaudīts un paredzēts ilgstošai
lietošanai.
Vispārējs ieteikums ir pārbaudīt ierīci reizi divos gados, lai nodrošinātu tās
pareizu funkcionēšanu un rezultātu precizitāti. Lūdzu, sazinieties ar savu
pilnvaroto OMRON izplatītāju vai OMRON klientu servisu, kura adrese
norādīta uz iepakojuma vai pievienotājā dokumentācijā.
LV8
LV
6. Specikācijas
Produkta kategorija Elektroniskie sfigmomanometri
Izstrādājuma apraksts Automātisks asinsspiediena
mēraparāts uz augšdelma
Modelis (kods) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) /
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Ekrāns Digitāls šķidro kristālu (LCD) ekrāns
Aproces spiediena
diapazons
0–299mmHg
Asinsspiediena
mērījumu diapazons
SYS: 60–260mmHg
DIA: 40–215mmHg
Pulsa mērījumu diapazons
40–180sitieni/min
Precizitāte Spiediens: ±3mmHg
Pulss: ±5% no displeja rādījuma
Gaisa iesūknēšana Automātiska, ar elektrisku sūkni
Gaisa izlaišana Automātiskās spiediena
pazemināšanas vārsts
Mērīšanas metode Oscilometriskā metode
Datu pārraides metode Bluetooth
®
zemas enerģijas
Bezvadu sakari Frekvenču diapazons: 2,4GHz
(2400–2483,5MHz) / modulācija: GFSK
Efektīvā izstarotā jauda: <20dBm
Darbības režīms Pastāvīga darbība
Aizsardzības klase Mēraparāts: IP20
Izvēles maiņstrāvas adapteris: IP21
(HHP-CM01) vai IP22 (HHP-BFH01)
Nominālie parametri Līdzstr. 6V 4,0W
Barošanas avots 4 „AA baterijas 1,5V vai izvēles
maiņstrāvas adapteris (IEEJAS
MAIŅSTR. 100–240 V
50/60 Hz 0,12–0,065A)
Bateriju darbildze Apmēram 1000mērījumu (ar jaunām
sārma baterijām)
Izmantojot priekškambaru mirdzēšanas
režīmu, reižu skaits var samazināties, jo viena
priekškambaru mirdzēšanas indikācija sastāv
no 3regulāriem mērījumiem.
Derīguma periods
(darbmūžs)
Mēraparāts: 5gadi / Aproce: 5gadi /
Izvēles maiņstrāvas adapteris: 5gadi
Darbības apstākļi no +10°C līdz +40°C/ no 15 līdz 90%
relatīvā mitruma (bez kondensācijas) /
no 800 līdz 1060hPa
Uzglabāšanas/
transportēšanas apstākļi
no -20°C līdz +60°C / no 10 līdz 90%
relatīvā mitruma (bez kondensācijas)
Svars Mēraparāts: apmēram 460g
(bezbaterijām)
Rokas aproce: apmēram 163g
Izmēri (aptuvenas
vērtības)
Mēraparāts: 191mm (P) × 85mm (A) ×
120mm (G) / Rokas aproce: 145mm ×
532mm (gaisa caurulīte: 750 mm)
Aproces apkārtmērs,
kas piemērojams
mēraparātam
no 220 līdz 420mm
Atmiņa Saglabāt līdz 100mērījumu rezultātiem
vienam lietotājam
Saturs Mēraparāts, rokas aproce (HEM-FL31),
4 „AA baterijas, lietošanas instrukcija
un , iestatīšanas norādījumi un
uzglabāšanas soma
Aizsardzība pret
elektrošoku
Iekšējās uzlādes minimālas enerģijas
(ME) ierīce (darbojoties tikai ar bateriju
jaudu)
IIklases minimālas enerģijas (ME)
ierīce (var lietot ar papildu maiņstrāvas
adapteru)
Piemērojamā daļa BFtips (rokas aproce)
Piemērojamās daļas
maksimālā temperatūra
Zemāka par +43 °C
LV9
Piezīme.
Par šīs specifikācijas izmaiņām iepriekš nepaziņo.
Šī ierīce ir klīniski pārbaudīta atbilstoši standarta ISO81060-2:2013prasībām.
Klīniskās validācijas pētījumā K5 piedalījās 85personas, kurām noteica
diastolisko asinsspiedienu.
Šī ierīce ir pārbaudīta lietošanai grūtniecēm un pacientēm ar
preeklampsiju saskaņā ar grozīto Eiropas Hipertensijas biedrības protokolu
(ModifiedEuropean Society of Hypertension Protocol)*.
Ierīce ir pārbaudīta lietošanai diabēta (II tipa) pacientiem**.
IP klasifikācija ir aizsardzības pakāpes, ko nodrošina korpusi saskaņā ar
IEC60529. Mēraparāts un papildus maiņstrāvas adapteris ir aizsargāti pret
cietu 12,5mm diametra un lielāku objektu (aptuveni pirksta diametrs)
iekļūšanu. Papildu maiņstrāvas adapteris HHP-CM01 ir aizsargāts pret
vertikāli krītošām ūdens pilēm, kas var radīt problēmas ierīces normālas
darbības laikā. Papildu maiņstrāvas adapteris HHP-BFH01 ir aizsargāts
pret ieslīpi krītošām ūdens pilēm, kas var radīt problēmas ierīces normālas
darbības laikā.
* Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20
Par bezvadu sakaru traucējumiem
Šis izstrādājums darbojas nelicencētā ISM joslā pie 2,4 GHz. Ja šo izstrādājumu
izmanto netālu no citām bezvadu ierīcēm, piemēram, mikroviļņu krāsns un
bezvadu LAN, kas darbojas tajā pašā frekvenču joslā, kurā šis izstrādājums,
pastāv traucējumu rašanās iespēja. Ja rodas traucējumi, pārtrauciet citu ierīču
darbību vai pārvietojiet izstrādājumu prom no citām bezvadu ierīcēm, pirms
mēģināt to izmantot.
7. Šī izstrādājuma pareiza utilizācija
(elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumi)
Šis marķējums uz izstrādājuma vai tās dokumentācijā apzīmē to,
kaierīci pēc tās ekspluatācijas termiņa beigām nedrīkst utilizēt
kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai novērstu iespējamo kaitējumu videi un cilvēku veselībai, ko var izraisīt
nekontrolēta atkritumu utilizēšana, šo izstrādājumu utilizējiet atsevišķi no citu
veidu atkritumiem un nododiet otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu materiālo
resursu ilgtspējīgu, atkārtotu izmantošanu.
Lai uzzinātu kur un kā šo izstrādājumu var nodot pārstrādei, lai nekaitētu
apkārtējai videi, lietotājiem jāsazinās ar izplatītāju, pie kura izstrādājums
iegādāts, vai arī jāvēršas vietējā pašvaldības iestādē.
Uzņēmējiem ir jāvēršas pie saviem piegādātājiem un jārīkojas saskaņā ar
pirkuma līguma noteikumiem. Šo izstrādājumu nedrīkst utilizēt kopā ar citiem
sadzīves atkritumiem.
8. Svarīga informācija par elektromagnētisko
saderību (EMS)
HEM-7361T-EBK/ESL atbilst EN60601-1-2:2015 elektromagnētiskās saderības
(EMS) standartam.
Papildu dokumentācija saistībā ar šo EMS standartu ir pieejama „OMRON
HEALTHCARE EUROPE” pārstāvniecībā, kuras adrese norādīta šajā lietošanas
instrukcijā vai tīmekļa vietnē www.omron-healthcare.com.
9. Vadlīnijas un ražotāja deklarācija
Šis asinsspiediena mēraparāts ir izstrādāts saskaņā ar Eiropas standartu
EN1060, Neinvazīvie sfigmomanometri, 1. daļu: Vispārējās prasības un 3.
daļu: Elektromehāniskajām asinsspiediena mērīšanas sistēmām izvirzītās
papildprasības.
Ar šo OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. apliecina, ka radioiekārtu tips
HEM-7361T-EBK/ESL atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām.
ES atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir pieejams sekojošā interneta adresē:
www.omron-healthcare.com
Šis „OMRON” produkts ir ražots atbilstoši stingrai „OMRON HEALTHCARE
Co., Ltd. (Japāna) kvalitātes nodrošināšanas sistēmai. Galvenais „OMRON”
asinsspiediena mēraparātu komponents - spiediena sensors ir ražots Japānā.
Lūdzu, ziņojiet ražotājam un tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā esat
reģistrēts, par visiem nopietnajiem incidentiem, kas notikuši saistībā ar šo
ierīci.
10. Kā aprēķināt nedēļas vidējo rezultātu
Rīta mērījumu nedēļas vidējā rezultāta aprēķins
Tie ir vidējie rezultāti mērījumiem, kas tiek veikti no rīta (4:00–9:59) laikā no
svētdienas līdz sestdienai. Lai aprēķinātu katras dienas rīta vidējo rezultātu, tiks
ņemti vērā 2 vai 3 rādījumi, kas iegūti pirmo 10minūšu periodā no rīta laikā no
4:00 līdz 9:59.
Vakara mērījumu nedēļas vidējā rezultāta aprēķins
Tie ir vidējie rezultāti mērījumiem, kas tiek veikti vakarā (19:00–1:59) no
svētdienas līdz sestdienai. Lai aprēķinātu katras dienas vakara vidējo rezultātu,
tiks ņemti vērā 2 vai 3 rādījumi, kas iegūti pirmo 10minūšu periodā vakarā laikā
no 19:00 līdz 1:59.
LV10
LV
10min laikā
Mērījumi no rīta Mērījumi vakarā
10min laikā
11. Noderīga informācija
Kas ir asinsspiediens?
Asinsspiediens ir spēks, ar kādu plūstošas asinis spiež uz artēriju sieniņām.
Arteriālais asinsspiediens sirdsdarbības cikla laikā nepārtraukti mainās.
Cikla augstāko spiedienu sauc par sistolisko asinsspiedienu; zemāko par diastolisko
asinsspiedienu. Lai ārsts novērtētu pacienta asinsspiediena stāvokli, nepieciešami
kā sistoliskā, tā diastoliskā asinsspiediena rādījumi.
Kas ir aritmija?
Aritmija ir stāvoklis, kad sirdsdarbības ritms nav normāls, jo ir defekti bioelektriskajā
sistēmā, kas darbina sirdsdarbību. Tipiski simptomi ir pārsitieni, priekšlaicīga
saraušanās, nenormāli ātrs (tahikardija) vai lēns (bradikardija) sirdsdarbības ritms.
Kas ir Afib (priekškambaru mirdzēšana)?
Priekškambaru mirdzēšana (saukta arī par Afib vai AF) ir mirgojoša vai neregulāra
sirdsdarbība (aritmija), kas var izraisīt asins recekļu veidošanos, insultu, sirds
mazspēju un citas ar sirdi saistītas komplikācijas. Priekškambaru mirdzēšanas
laikā sirds divi augšējie dobumi (priekškambari) sitas haotiski un neregulāri—
nesaskaņoti ar sirds diviem apakšējiem dobumiem (kambariem). Priekškambaru
mirdzēšana var būt epizodiska, vai arī jums var attīstīties priekškambaru
mirdzēšana, kas neizzūd un kam var būt nepieciešama ārstēšana.
Priekškambaru mirdzēšanas indikatora funkcija nosaka priekškambaru
mirdzēšanas iespēju ar 94,2% precizitāti (ar jutīgumu 95,5% un specifiskumu
93,8%), kā tika parādīts pētījumā* ar viena pievada EKG kā atsauces mērījumu.
* M. Ishizawa, T. Noma, T. Minamino et al., Multiple measurements with
automated blood pressure monitor can detect atrial fibrillation with high
sensitivity and specificity in general cardiac patients, ESC Congress 2018
SD1
Simbolu apraksts
Saskares daļa— BF tips Aizsardzības pakāpe pret
elektrotriecienu (strāvas noplūdi)
IIklases ierīce. Aizsardzība pret elektrošoku
IP XX
Aizsardzības klase, ko nosaka standarts IEC60529
CE marķējums
Sērijas numurs
Partijas numurs
Medicīniska ierīce
Norāda ražotāja numuru katalogā
Temperatūras ierobežojums
Mitruma ierobežojums
Atmosfēras spiediena ierobežojums
Savienotāja polaritātes norāde
Lietošanai tikai telpās
Asinsspiediena mērīšanas tehnoloģija ar OMRON
prečzīmi
Identifikators aproces saderībai ar ierīci
Atzīmei uz aproces jāatrodas virs artērijas
,
Ražotāja kvalitātes kontroles marķējums
Nesatur dabīgo kaučuka lateksu
Rokas apkārtmērs
Lietotājam nepieciešams skatīt informāciju
lietošanas instrukcijā
Lietotājam rūpīgi jāievēro ierīces lietošanas
instrukcijā sniegtie norādījumi, lai nodrošinātu
tās drošu lietošanu.
Līdzstrāva
Maiņstrāva
Ražošanas datums
Aizliegta darbība
SD2
Lai norādītu paaugstinātus, potenciāli bīstamus nejonizējošā starojuma līmeņus vai norādītu iekārtas vai sistēmas,
piem., medicīniskas elektroierīces, tostarp RF raidītājus vai ierīces, kas RF elektromagnētisko enerģiju mērķtiecīgi
izmanto diagnozes uzstādīšanā vai terapijā.
Bluetooth® vārdiskā zīme un logotipi ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc., un OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. šīs preču zīmes lieto saskaņā
ar licenci. Citas preču un tirdzniecības zīmes atrodas to ražotāja vai izplatītāju īpašumā. App Store ir Apple Inc. pakalpojuma zīme, kas ir reģistrēta ASV un citās
valstīs. Google Play logotips ir Google LLC preču zīmes.
IM1-HEM-7361T-E-LV-03-10/2019
Ražošanas datums: 2019-10-15
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Instruction Manual
2
Read Instruction manual and before use.
ET
Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid ja .
LV
Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un .
LT
Prieš naudodami, perskaitykite naudojimo instrukciją ir .
BG
Преди употреба прочетете ръководството за употреба и .
SR
Pre upotrebe pročitajte uputstvo za upotrebu i .
RO
Citiţi manualul de instrucţiuni şi înainte de utilizare.
1
Package Contents...........................................1
ET
Pakendi sisu
BG
Съдържание на комплекта
LV
Iepakojuma saturs
SR
Sadržaj pakovanja
LT
Pakuotės turinys
RO
Conţinutul pachetului
2
Preparing for a Measurement........................4
ET
Mõõtmiseks valmistumine
BG
Подготовка за измерване
LV
Sagatavošanās mērīšanai
SR
Priprema za merenje
LT
Pasiruošimas matavimui
RO
Pregătirea pentru măsurare
3
Downloading the OMRONconnect” App.....5
ET
Rakenduse OMRONconnect
allalaadimine
BG
Изтегляне на приложението
„OMRONconnect”
LV
Lietotnes „OMRONconnect”
lejupielāde
SR
Preuzimanje aplikacije
„OMRONconnect“
LT
Programėlės
„OMRONconnect“
parsisiuntimas
RO
Descărcarea aplicaţiei
„OMRONconnect“
4
Inserting Batteries..........................................6
ET
Patareide sisestamine
BG
Поставяне на батерии
LV
Bateriju ievietošana
SR
Ubacivanje baterija
LT
Baterijų įdėjimas
RO
Introducerea bateriilor
5
Pairing Your Smart Device..............................7
ET
Nutiseadme paaristamine
BG
Сдвояване на вашето смарт
устройство
LV
Viedierīču savienošana pārī
SR
Uparivanje pametnog
uređaja
LT
Jūsų išmaniojo įrenginio
susiejimas
RO
Asocierea dispozitivului
inteligent
6
Setting Date and Time Manually....................8
ET
Kuupäeva ja kellaaja käsitsi
seadistamine
BG
Ръчно настройване на
датата и часа
LV
Datuma un laika manuāla
iestatīšana
SR
Ručno podešavanja datuma
ivremena
LT
Datos ir laiko nustatymas
rankiniu būdu
RO
Configurarea manuală a
datei şi orei
7
Applying the Cuff on the Left Arm.................9
ET
Manseti paigaldamine
vasakule õlavarrele
BG
Поставяне на маншета на
лявата ръка
LV
Aproces uzlikšana uz kreisās
rokas
SR
Postavljanje manžetne na
levu ruku
LT
Rankovės uždėjimas ant
kairiosios rankos
RO
Amplasarea manşonului pe
braţul stâng
8
Sitting Correctly..............................................11
ET
Õigesti istumine
BG
Седнете правилно
LV
Pareizs sēdus stāvoklis
SR
Pravilno sedenje
LT
Tinkamas sėdėjimas
RO
Poziţia aşezat corectă
9
Selecting User ID (1 or 2)................................13
ET
Kasutajatunnuse valimine
(1või 2)
BG
Избор на идентификатор
на потребител (1 или 2)
LV
Lietotāja ID izvēle (1 vai 2)
SR
Biranje ID-a korisnika (1 ili 2)
LT
Naudotojo ID (1 arba 2)
pasirinkimas
RO
Selectarea ID-ului de
utilizator (1 sau 2)
10
Taking a Measurement...................................14
ET
Mõõtmine
BG
Измерване
LV
Mērīšana
SR
Merenje
LT
Matavimas
RO
Efectuarea unei măsurători
1
11
Checking Readings in Comparison Mode......18
ET
Näitude vaatamine
võrdlusrežiimis
BG
Проверка на отчитанията в
режим на сравняване
LV
Mērījumu rezultātu
aplūkošana salīdzināšanas
režīmā
SR
Provera rezultata merenja u
režimu poređenja
LT
Rodmenų tikrinimas
palyginimo režimu
RO
Verificarea valorilor în modul
de comparaţie
12
Using Memory Functions...............................23
ET
Mälufunktsioonide
kasutamine
BG
Използване на функциите
на паметта
LV
Atmiņas funkciju lietošana
SR
Upotreba memorijskih
funkcija
LT
Įsiminimo funkcijų
naudojimas
RO
Utilizarea funcţiilor de
memorie
13
Other Settings...............................................26
ET
Muud seaded
BG
Други настройки
LV
Citi iestatījumi
SR
Druga podešavanja
LT
Kitos nuostatos
RO
Alte setări
14
Optional Medical Accessories........................29
ET
Valikulised meditsiinilised
lisatarvikud
BG
Допълнителни медицински
принадлежности
LV
Papildu medicīniskie
piederumi
SR
Medicinska oprema po
izboru
LT
Pasirenkamieji medicininiai
priedai
RO
Accesorii medicale opţionale
15
Other Optional Parts.......................................30
ET
Muud valikulised osad
BG
Други допълнителни части
LV
Citi papildpiederumi
SR
Drugi opcioni delovi
LT
Kitos pasirenkamosiosdalys
RO
Alte piese opţionale
2
3
1
Package Contents
ET
Pakendi sisu
BG
Съдържание на комплекта
LV
Iepakojuma saturs
SR
Sadržaj pakovanja
LT
Pakuotės turinys
RO
Conţinutul pachetului
1
Instruction Manual
2
Instruction Manual
4
2
Preparing for a Measurement
ET
Mõõtmiseks valmistumine
BG
Подготовка за измерване
LV
Sagatavošanās mērīšanai
SR
Priprema za merenje
LT
Pasiruošimas matavimui
RO
Pregătirea pentru măsurare
30 minutes before
ET
30 minutit enne
LV
30minūtes pirms mērījumu veikšanas
LT
30 minučių prieš
BG
30 минути преди това
SR
30 minuta pre merenja
RO
Cu 30 de minute înainte
5 minutes before: Relax and rest.
ET
5 minutit enne: lõõgastuge ja puhake.
LV
5minūtes pirms mērījumu veikšanas:
atslābinieties un atpūtieties.
LT
5 minutės prieš: atsipalaiduokite ir pailsėkite.
BG
5 минути преди това: Отпуснете се и починете.
SR
5 minuta pre merenja: opustite se i odmorite.
RO
Cu 5 minute înainte: relaxaţi-vă şi odihniţi-vă.
5
3
Downloading the OMRONconnect” App
ET
Rakenduse OMRONconnect allalaadimine
BG
Изтегляне на приложението „OMRONconnect
LV
Lietotnes „OMRONconnect“ lejupielāde
SR
Preuzimanje aplikacije „OMRONconnect
LT
Programėlės „OMRONconnect“ parsisiuntimas
RO
Descărcarea aplicaţiei „OMRONconnect“
omron connect
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Omron Healthcare HEM-7361T-EBK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend