Wacker Neuson IRSE-FU58/230Laser Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend
Integreeritud muunduriga vibronui
IRSE-FU
Tüüp IRSE-FU
Dokument 5000217417
Kuupäev
05.2020
Versioon
17
Keel et
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2020 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Kõik õigused on kaitstud, eriti ülemaailmselt kehtivad autoriõigused, taasesitamise õigus ja
levitamisõigus.
Saaja tohib seda trükist kasutada vaid selleks ettenähtud otstarbel. Seda ei tohi ilma eelneva kirjaliku
nõusolekuta mingil viisil, ei tervikuna ega osaliselt paljundada ega tõlkida.
Kopeerimine või tõlkimine, ka erandjuhtudel, on lubatud vaid Wacker Neuson Produktion GmbH & Co.
KG kirjalikul loal.
Mistahes seaduse sätete rikkumine, eriti autoriõiguste rikkumine, on karistatav tsiviil- ja
kriminaalõigusega.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG tegeleb kooskõlas tehnika arenguga pidevalt oma toodete
parendamisega. Seetõttu jätame me endale õiguse teha toodete juures muudatusi, mis võivad erineda
selles dokumentatsioonis esitatud joonistest ja kirjeldustest ning need ei anna alust nõuete esitamiseks
juba väljastatud masinate kohta.
Vead on võimalikud.
Tiitellehel kujutatud masinal võib olla erivarustust (valitavat).
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-mail: service-LE@wackerneuson.com
Originaal-kasutusjuhend
Sisukord
5000217417IVZ.fm 3
1 Eessõna ..................................................................................................................................5
2 Sissejuhatus ..........................................................................................................................6
2.1 Kasutusjuhendi kasutamine......................................................................................................... 6
2.2 Kasutusjuhendi hoiustamiskoht ................................................................................................... 6
2.3 Tööõnnetuste vältimise eeskirjad ................................................................................................ 6
2.4 Täiendav teave ............................................................................................................................ 6
2.5 Sihtrühm ...................................................................................................................................... 6
2.6 Sümbolite selgitusi....................................................................................................................... 6
2.7 Ettevõtte Wacker Neuson esindaja.............................................................................................. 7
2.8 Vastutuse piiratus ........................................................................................................................ 7
2.9 Masina tunnused ......................................................................................................................... 7
3Ohutus ....................................................................................................................................8
3.1 Üldist............................................................................................................................................ 8
3.2 Kasutaja vastutus ........................................................................................................................ 8
3.3 Seadme kasutaja kohustused...................................................................................................... 9
3.4 Personali kvalifikatsioon .............................................................................................................. 9
3.5 Jääkohud ..................................................................................................................................... 9
3.6 Üldised ohutusjuhised.................................................................................................................. 9
3.7 Elektriohutus.............................................................................................................................. 10
3.8 Spetsiifilised ohutusjuhised vibronuiadele ................................................................................. 10
3.9 Hooldamine................................................................................................................................ 11
3.10 Isikukaitsevahendid ................................................................................................................... 11
3.11 Ohutusseadmed ........................................................................................................................ 12
3.12 Käitumine ohuolukorras ............................................................................................................. 12
4 Elektriseadmete üldised ohutusjuhised ............................................................................13
5 Ohutusalased ja juhendavad kleebised ............................................................................15
6 Ehitus ja tööpõhimõte .........................................................................................................16
6.1 Komplekt.................................................................................................................................... 16
6.2 Kasutusala................................................................................................................................. 16
6.3 Lühikirjeldus............................................................................................................................... 16
6.4 Variandid ................................................................................................................................... 16
7 Komponendid ja juhtseadised ...........................................................................................17
8 Transport ..............................................................................................................................18
8.1 Laadimine ja transportimine....................................................................................................... 18
9 Kasutamine ja töö ................................................................................................................19
9.1 Enne kasutuselevõttu ................................................................................................................ 19
9.2 Kasutuselevõtt ........................................................................................................................... 19
9.3 Kasutamine................................................................................................................................ 21
9.4 Kasutuselt eemaldamine ........................................................................................................... 21
9.5 Pärast kasutamist ...................................................................................................................... 22
10 Hooldamine ..........................................................................................................................23
10.1 Hooldusplaan............................................................................................................................. 23
10.2 Hooldustööd .............................................................................................................................. 23
11 Tõrked ...................................................................................................................................25
11.1 Tõrgete tabel ............................................................................................................................. 25
11.2 Tõrgete tabel - Bodyguard
®................................................................................................................................... 25
12 Jäätmekäitlus .......................................................................................................................26
12.1 Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete hooldus ................................................................... 26
Inhalt
Sisukord
4 5000217417IVZ.fm
13 Tehnilised andmed .............................................................................................................. 27
14 Sõnastik ...............................................................................................................................30
EÜ vastavusdeklaratsioon
.........................................................................................31
DIN EN ISO 9001 sertifikaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Eessõna
100_0000_0002.fm 5
1 Eessõna
See kasutusjuhend sisaldab olulist informatsiooni ja töötamisviise, mis tagavad ohutu, asjakohase ning
ökonoomse töötamise selle Wacker Neuson masinaga. Kasutusjuhendi hoolikas lugemine, selle
mõistmine ja järgimine aitab vältida ohtusid, remondikulusid ja tööseisakuid ning tõstab seega masina
kasutamisaega ja eluiga.
See kasutusjuhend ei ole juhend ulatuslikeks korrashoiu- ja remonditöödeks. Selliseid töid tuleb lasta
teostada Wacker Neuson teeninduses või mõnel muul tunnustatud spetsialistil. Wacker Neuson masinat
peab kasutama ja hooldama seda kasutusjuhendit järgides. Asjatundmatu kasutamine või juhiseid eirav
hooldamine võib põhjustada ohtusid. Seetõttu peab kasutusjuhend alati olema kasutatava masina
läheduses.
Masina katkised osad peab koheselt välja vahetama!
Kasutamise ja hooldamise kohta tekkivate küsimuste puhul pöörduge palun Wacker Neuson
kontaktisikute poole.
2 Sissejuhatus
6 100_0000_0013.fm
2 Sissejuhatus
2.1 Kasutusjuhendi kasutamine
Käesolev juhend kuulub seadme juurde ja seda tuleb säilitada koos seadmega kogu selle kasutusea
vältel. See juhend tuleb edasi anda kõigile seadme edasistele omanikele või kasutajatele.
2.2 Kasutusjuhendi hoiustamiskoht
Käesolev juhend on seadme lahutamatu osa, mida tuleb hoida seadme lähedal seadme kasutajatele
pidevalt kättesaadavana.
Kui juhend peaks kaduma või vajate täiendavat eksemplari, siis on selle hankimiseks kaks võimalust:
Laadige alla internetist - www.wackerneuson.com
Võtke ühendust ettevõtte Wacker Neuson esindajaga.
2.3 Tööõnnetuste vältimise eeskirjad
Lisaks selles kasutusjuhendis toodud suunistele ja ohutusjuhistele tuleb seadme kasutamisel järgida ka
kõiki kohalikke tööõnnestuste vältimise eeskirju ja riiklike nõudeid.
2.4 Täiendav teave
See juhend kehtib ühe tootesarja erinevatele seadmemudelitele. Seetõttu võivad mõned illustratsioonid
erineda teie seadmest. Lisaks võidakse kirjeldada seadme versioonist sõltuvaid komponente, mida ei
pruugi teie seadmel olla.
Selles juhendis toodud teave põhineb selle väljaande trükki saatmise hetkeks toodetud seadmetel.
Wacker Neuson jätab endale õiguse siintoodud teavet etteteatamata muuta.
Seadme omanik peab veenduma, et tootja poolt tulevikus tehtavad muutused või seadmele esitatavad
uued piirangud kantakse sellesse juhendisse.
2.5 Sihtrühm
Seadmega töötavad isikud peavad olema pidevalt teavitatud seadmega töötamisel tekkivatest
võimalikest ohtudest.
See kasutusjuhend on mõeldud järgmistele isikutele:
Teeninduspersonal:
Need isikud tunnevad seadet hästi ja neid on teavitatud sobimatu kasutamisega kaasnevatest ohtudest.
Tehniline personal:
Neil isikutel on tehniline väljaõpe, täiendavad teadmised ja suurem kogemus. Nad on piisava
ettevalmistusega oma tööülesannete läbiviimiseks ja võimalike ohtude tuvastamiseks.
2.6 Sümbolite selgitusi
Selles juhendis on olulised ohutusjuhised välja toodud järgmiste märksõnadega: OHT, HOIATUS,
ETTEVAATUST ja TEATIS.
Enne mis tahes tööde läbiviimist sellel seadmel ja selle seadmega tuleb lugeda ja mõista kõiki siintoodud
suuniseid ja ohutusjuhiseid. Kõik siintoodud suunised ja ohutusjuhised tuleb edastada ka hooldus-,
teenindus- ja transpordipersonalile.
OHT
See sümboli ja signaalsõna kombinatsioon viitab ohtlikule olukorrale, mille lahendamata
jätmisega kaasneb surm või rasked vigastused.
HOIATUS
See sümboli ja signaalsõna kombinatsioon viitab ohtlikule olukorrale, millega võib
kaasneda surm või rasked vigastused.
ETTEVAATUST
See sümboli ja signaalsõna kombinatsioon viitab võimalikule ohtlikule olukorrale, mille
lahendamata jätmisel võivad kaasneda kerged vigastused või seadme kahjustused.
2 Sissejuhatus
100_0000_0013.fm 7
2.7 Ettevõtte Wacker Neuson esindaja
Sõltuvalt riigist on ettevõtte Wacker Neuson esindaja ettevõtte Wacker Neuson teenindus, ettevõtte
Wacker Neuson tütarfirma või kaubamärgi Wacker Neuson edasimüüja.
Internetis leiate meid aadressilt www.wackerneuson.com.
See tootja aadress on toodud ka selle juhendi esilehel.
2.8 Vastutuse piiratus
Järgmistel juhtudel ei vastuta Wacker Neuson ei vigastuste ega varalise kahju eest:
Selle juhendi eiramine.
Seadme otstarbevastane kasutamine.
Kasutamine vastava väljaõppeta isikute poolt.
Tootja heakskiiduta varuosade ja tarvikute kasutamine.
Sobimatu käsitsemisviis.
Mis tahes ehituslikud modifikatsioonid.
Üldiste lepingutingimuste rikkumine.
2.9 Masina tunnused
Tüübisildi andmed
Tüübisildile on kantud andmed, mis võimaldavad seda seadet identifitseerida. Neid andmeid on vaja
varuosade tellimiseks ja tagasiside saamiseks tehniliselt teeninduselt.
Kandke oma seadme andmed järgmisesse tabelisse:
TEATIS
Täiendav teave.
Kirjeldus Teie andmed
Rühm ja tüüp
Tootmisaasta
Seadme nr
Versiooni nr
Artikli nr
3 Ohutus
8 100_0101_si_0010.fm
3Ohutus
3.1 Üldist
Tehnika tase
See masin vastab kaasaegseimale tehnikatasemele ja on valmistatud vastavalt üldtunnustatud
ohutustehnilistele uetele. Sellele vaatamata võib seadme sobimatul kasutamisel tekkida oht kasutaja
või kolmandate isikute elule ja tervisele ning võimalus, et masin ja muu vara võib saada kahjustada.
Otstarbekohane kasutamine
Seda seadet tohib kasutada vaid alljärgnevatel eesmärkidel:
värskelt valatud betooni tihendamine.
Seda seadet ei tohi kasutada alljärgnevatel eesmärkidel:
Happelistesse või söövitavatesse vedelikesse kastmiseks.
Kehaosadega kokkupuuteks või nendesse viimiseks.
Otstarbekohase kasutamise hulka kuulub ka selles kasutusjuhendis toodud suuniste ja ohutusjuhiste
järgimine ning ettenähtud puhastus- ja hooldusjuhistest kinnipidamine.
Igasugust sellest erinevat kasutamisviisi hinnatakse otstarbevastaseks. Sobimatust kasutamisest
tulenevate kahjude eest ei vastuta tootja ja neid ei kata garantii. Kaasnevad riskid on kasutaja kanda.
Ehituslik modifitseerimine
Ehituslikke modifitseerimisi ei tohi teha ilma tootja kirjaliku loata. Selle masina juures ilma loata tehtud
muudatused võivad põhjustada ohtusid kasutajale ja/või kolmandatele isikutele ning kahjustusi
masinale.
Ilma loata tehtud muudatuste korral kaotavad kehtivuse ka tootja poolne vastutus ja garantii.
Ehitusliku modifitseerimisena käsitletakse järgnevat:
Masina avamine ja selle osade eemaldamine pikemaks ajaks.
Varuosade paigaldamine, mille tootja ei ole Wacker Neuson või mis ei ole ehituselt või kvaliteedilt
originaalvaruosadega samaväärne.
Mis tahes tarvikute paigaldamine, mille tootja ei ole Wacker Neuson.
Ettevõtte Wacker Neuson poolt toodetud varuosi ja tarvikuid võib rahumeeli seadmele paigaldada ja
demonteerida. Vt internetist aadressil www.wackerneuson.com.
3.2 Kasutaja vastutus
Kasutaja all mõistetakse isikut, kes kasutab seda masinat ise professionaalsel või majanduslikul
eesmärgil, või annab seda kasutada kolmandatele isikutele ning kannab masina kasutamise ajal
seaduslikku tootevastutust personali ja kolmandate isikute ees.
Seadme kasutaja peab tegema selle kasutusjuhendi personalile igal ajal kättesaadavaks ning
veenduma, et kasutaja on seda lugenud ja mõistnud.
Kasutusjuhend peab olema kättesaadavas kohas masina või kasutuskoha läheduses.
Kasutaja peab kasutusjuhendi edasi andma järgmistele kasutajatele või omanikele.
Järgima peab ka kohalikke õnnetuste vältimise ja keskkonnahoiu alaseid eeskirju, norme ja suuniseid.
Kasutusjuhendit peab jooksvalt täiendama suunistega, mis lähtuvad riiklikest või rahvusvahelistest
ohutusnõuetest.
TEATIS
Lugege läbi kõik selles juhendis olevad suunised ja ohutusjuhised ja järgige neid. Nendest
juhistest mitte kinnipidamine võib põhjustada elektrilööki, põletusi ja/või raskeid vigastusi
ning kahjustusi masinale ja/või teistele esemetele. Hoidke ohutusjuhised ja suunised alles
ka edaspidiseks kasutamiseks.
3 Ohutus
100_0101_si_0010.fm 9
3.3 Seadme kasutaja kohustused
Kehtivate tööohutuseeskirjade tundmine ja kasutamine.
Riskihindamise käigus ohtude kindlaks tegemine vastavalt kasutuskoha töötingimustele.
Tööjuhiste koostamine selle masinaga töötamiseks.
Regulaarne tööjuhiste ja eeskirjade ajakohasuse kontrollimine.
Kasutamise, rikete kõrvaldamise, hoolduse ja puhastamise eest vastutamise reguleerimine ja
määramine.
Personali koolitamine ja võimalikest ohtudest informeerimine regulaarsete ajavahemike järel.
Personalile nõuetekohase kaitsevarustuse jagamine.
3.4 Personali kvalifikatsioon
Seda masinat tohib kasutada ja töösse võtta vaid selleks koolitatud personal.
Sobimatu ja vale kasutamine piisava väljaõppeta personali poolt võib ohustada kasutaja ja/või
kolmandate osapoolte tervist ning tuua kaasa seadme või muu vara kahjustumise.
Lisaks peab kasutajal olema täidetud järgmised eeldused:
Kehaliselt ja vaimselt terve.
Mitte droogide, alkoholi või ravimite mõju all.
Tuttav selle kasutusjuhendis olevate ohutusjuhistega.
Tuttav kasutusjuhendile vastava masina kasutamisega.
Selle masina kasutamise ajal vähemalt 18 aastane.
Juhendatud selle masinaga iseseisvaks töötamiseks.
Võimeline masinaid ja süsteeme iseseisvalt kasutada järgides seejuures ohutustehnilisi standardeid.
3.5 Jääkohud
Jääkriskid on riskid, mis kaasnevad masina kasutamisega ning mida ei ole võimalik vaatamata masina
ohutust arvestavale ehitusele kõrvaldada.
Need jääkriskid ei ole selgelt tuvastatavad ning võivad olla võimalike vigastuste või tervisekahjustuste
põhjuseks.
Ettenägematute jääkriskide ilmnemisel peab masinaga töötamise koheselt katkestama ja sellest
teavitama vastutavat isikut. See vastutav isik võtab vastu otsused edasiseks ja teeb kõik vajaliku
ilmnenud ohtude ärahoidmiseks.
Vajadusel peab teavitama masina tootjat.
3.6 Üldised ohutusjuhised
Selles peatükis toodud ohutusjuhised sisaldavad „Üldisi ohutusjuhiseid“, mis peavad kasutusjuhendis
vastavalt kasutatavatele normidele sisalduma. Muu hulgas võib ette tulla juhiseid, mis ei ole antud
masina puhul olulised.
3.6.1 Töökoht
Tutvuge enne töö alustamist töökohaga, nt pinnase kandevõimega või ümbruskonnas olevate
takistustega.
Eraldage töökoht avaliku liikluse alast.
Vajadusel tugevdage seinu ja lage, nt kraavides.
Hoidke töökoht heas korras. Korralagedus ja tööpaiga kehv valgustus võivad kaasa tuua õnnetusi.
Keelatud on selle masinaga töötamine plahvatusohtlikus keskkonnas.
Hoidke selle masinaga töötamise ajal eemal lapsed ja muud isikud. Tähelepanu kõrvalekaldumisel
on oht kaotada kontroll masina üle.
Kindlustage masin alati ümberkukkumise, veeremise, libisemise ja kukkumise vastu. Vigastuste oht!
3.6.2 Teenindus
Laske masinat parandada või hooldada vaid selleks kvalifitseeritud personalil.
Kasutage eranditult vaid originaal-varuosasid ja tarvikuid. See tagab masina tööohutuse.
3 Ohutus
10 100_0101_si_0010.fm
3.6.3 Inimeste ohutus
Droogide, alkoholi või ravimite mõju all töötamine võib kaasa tuua raskeid vigastusi.
Kõikide tööde tegemise ajal peab kandma sobivat kaitsevarustust. Sobiv kaitsevarustus vähendab
oluliselt vigastuste ohtu.
Eemaldage tööriistad, enne kui hakkate masinat kasutama. Pöörlevas masinaosas olevad tööriistad
võivad lendu paiskuda ja raskeid vigastusi põhjustada.
Jälgige, et teie seismine oleks kindel.
Pikaajalisel töötamisel selle masinaga ei ole täielikult võimalik välistada vibratsioonist tulenevaid
tervisekahjustusi. Vt täpseid väärtusi vibratsiooni kohta peakist Tehnilised andmed.
Kandke sobivat riietust. Hoidke masina liikuvatest/pöörlevatest masinaosadest eemal laiad ja
lohvakad riided, kindad, ehted ja pikad juuksed. Sisse tõmbamise oht!
Veenduge, et ohupiirkonnas ei viibiks teisi inimesi!
3.6.4 Ümberkäimine ja kasutamine
Käsitsege masinat hoolikusega. Ärge kasutage masinat, mille osad või juhtelemendid on katki.
Vahetage katkised osad või juhtelemendid koheselt välja. Katkiste osade või juhtelementidega
masinad kujutavad endast suurt vigastuste ohtu!
Masina juhtelemente ei tohi riivistada, manipuleerida ega muuta.
Kasutage masinat, tarvikuid, tööriistu jm vastavalt sellele kasutusjuhendile.
Hoidke kasutuses mitteolevaid masinaid lastele mitte kättesaadavas kohas. Masinat tohib kasutada
vaid selleks volitatud personal.
Hoidke maha jahtunud masinat pärast tööd lukustatavas puhtas ja kuivas kohas, mis on kaitstud
pakase, kõrvaliste isikute ja laste eest.
3.7 Elektriohutus
3.7.1 I kaitseklassi elektriseadmete toitevarustus
Vibronuia tohib ühendada pistikupesasse, kaitsekontaktpistikuga 15 A/16 A, millel on vastav ülepinge
kaitse.
Nõutav on üks järgmistest FI-kaitselülititest:
Standard-FI-kaitselüliti (impulsitundlik, tüüp A).
Alalis- ja vahelduvvoolu tundlik FI-kaitselüliti (tüüp B).
Ühendage seade toitevarustusega vaid siis, kui kõik seadme komponendid on tehniliselt heas korras.
Voolutoitel peab olema kahjustamata maandus (PE), kaitsekontaktpistik 15 A/16 A ning vastav
ülepingekaitse.
Statsionaarsesse vooluvõrku või mobiilsesse generaatorisse ühendamisel peab olema täidetud
vähemalt üks järgmistest ohutusnõuetest:
Rikkevoolukaitse.
ISO-kaitsmed.
IT-süsteem.
Ehitusplatsil olevasse kilpi ühendamisel peab see olema maandatud!
Järgige kõiki kehtivaid riiklikke ohutuseeskirju!
3.7.2 Pikenduskaabel
Ärge kasutage masinat, kui pikendusjuhe on kahjustada saanud.
Kasutage vaid kaitsemaandusega pikenduskaableid ja kaitsemaandusega pistikuid ja ühendusi.
Kasutage vaid kontrollitud pikenduskaableid! Ehitusplatsil kasutamiseks soovitab Wacker Neuson
H07RN-F, H07BQ-F, SOOW-kaablit või samaväärset toodet, mis vastab kohalikele nõuetele.
Kaablitrumlid ja mitmikpesad peavad vastama samadele tingimustele kui seadme pikenduskaabel.
Kaitske pikenduskaabel, jaotuspesad, kaablitrumlid ja ühenduspesad vihma, lume ja muude
niiskusallikate eest.
3.8 Spetsiifilised ohutusjuhised vibronuiadele
3.8.1 Välised mõjud
Vibronuia ei tohi kasutada järgmiste välismõjude korral:
Tugeva vihma korral kallakutel. Libisemise oht!
Plahvatusohtlikus keskkonnas. Plahvatusoht!
3 Ohutus
100_0101_si_0010.fm 11
3.8.2 Tööohutus
Olge eriti tähelepanelik kallakute ja avade läheduses, tellingutel ja redelitel. Kukkumisoht!
Kontrollige aluspinna ning seinte ja lagede kindlustuste kandejõudu.
Ärge lahkuge tööpaigast masina töötamise ajal.
Ärge jätke masinat järelvalveta. Vigastuste oht!
Ärge laske masinat kasutada kõrvalistel isikutel.
Piirake tööpaik piisava ulatusega ja hoidke kõrvalised isikud eemal. Vigastuste oht!
Vältige keha kontakti maandatud pindadega.
Ärge kasutage kaitsevoolikut. toitekaablit ega muid masina osi abivahenditena tõstmisel või
transportimisel.
Pikaajalisel töötamisel käsitsi juhtivate masinatega ei ole täielikult võimalik välistada vibratsioonist
tulenevaid tervisekahjustusi. Järgige kehtivaid õigusnorme!
Olenevalt elektritööriista kasutamise liigist ja viisist võib võngete emissiooniväärtus olla esitatust
erinev.
3.9 Hooldamine
Kinni peab pidama järgmistest suunistest:
Seda masinat ei tohi hooldada, parandada, seadistada ega puhastada, kui ta on sisse lülitatud.
Pidage kinni hoolduse intervallidest.
Pärast igat hooldust või parandamist peab masinale kaitseseadmed uuesti tagasi panema.
Järgige hooldusplaani. Tähistatud tööd tuleb lasta teha Wacker Neuson teeninduses.
Kulunud ja kahjustatud masinaosad tuleb alati koheselt välja vahetada. Kasutage eranditult vaid
Wacker Neuson varuosi.
Hoidke masin puhtana.
Puuduvad, kahjustatud või loetamatud ohutuskleebised tuleb koheselt asendada. Ohutuskleebised
sisaldavad olulist informatsiooni kasutaja kaitse tagamiseks.
Hooldustöid tuleb teha puhtas ja kuivas keskkonnas (nt töökojas).
3.10 Isikukaitsevahendid
TEATIS
Vigastuste vältimiseks selle masina käsitsemisel peab kõikide tööde ajal kandma isiklikku
kaitsevarustust.
Piktogramm Tähendus Kirjeldus
Kasutage turvajalatseid! Turvajalatsid kaitsevad muljumiste, mahakukkuvate
osade eest ja libisemise eest libedatel aluspindadel.
Kasutage kaitsekindaid! Kaitsekindad kaitsevad marrastuste, sisselõigete,
torgete ja kuumade pealispindade eest.
Kandke kuulmekaitseid! Kuulmekaitsed kaitsevad jäävate kuulmiskahjustuste
eest.
TEATIS
Selle masina müraemissioon võib ületada riiklikult lubatud müramäära (hinnanguline müratase
kasutaja juures). Seetõttu peab kandma kuulmekaitseid. Vt täpseid väärtusi müraemissiooni kohta
peatükist Tehnilised andmed.
Kuulmiskaitsmetega töötamisel tuleb olla eriti tähelepanelik ja hoolas, kuna te ei pruugi väga hästi
kuulda nt karjeid ega signaale.
Wacker Neuson soovitab tungivalt alati kuulmiskaitsmeid kanda.
3 Ohutus
12 100_0101_si_0010.fm
3.11 Ohutusseadmed
Ohutusseadmed kaitsevad selle masina kasutajat esineda võivate riskide eest. Tegemist on piiretega
(eraldavad kaitseseadmed) vm tehniliste abinõudega. Need hoiavad ära kasutaja ohtu sattumise.
Ohuallikas lülitatakse teatud olukordades välja, või vähendatakse selle mõju.
Sellel masinal on järgmised ohutusseadmed:
Bodyguard®
Bodyguard® kaitseb kasutajat elektrilöögi eest.
3.12 Käitumine ohuolukorras
Ennetavad abinõud:
Olge õnnetusteks alati ettevalmistunud.
Hoidke esmaabi vahendid käeulatuses.
Tutvustage personalile õnnetusjuhtumist teatamise, esmaabi- ja päästevahendeid.
Hoidke sissesõiduala päästesõidukite jaoks vaba.
Võimaldage personalile esmaabi koolitust.
Abinõud tõsise ohu korral:
Lülitage masin koheselt välja.
Viige vigastatu ja teised inimesed ohupiirkonnast eemale.
Andke esmaabi.
Teatage õnnetusest päästeteenistusele.
Hoidke sissesõiduala päästesõidukite jaoks vaba.
Informeerige juhtunust vastutavat isikut.
Nr Kirjeldus
1 Bodyguard®
1
4 Elektriseadmete üldised ohutusjuhised
100_0101_si_0008.fm 13
4 Elektriseadmete üldised ohutusjuhised
1. Ohutus tööpaigas
a) Hoidke oma töökohta puhta ja hästi valgustatuna. Korralagedus ja tööpaiga kehv valgustus
võivad kaasa tuua õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistadega plahvatusohtlikes tingimustes, kus esineb tuleohtlikke
vedelikke, gaase või tolmu. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või
auru.
c) Hoidke lapsi ja kõrvalisi isikuid elektritööriistade kasutamisel tööalast eemal. Tähelepanu
hajumisel võite te kontrolli seadme üle kaotada.
2. Elektriohutus
a) Selle elektriseadme pistik peab sobima kasutatava pistikupesaga. Pistikut ei tohi mingil
viisil modifitseerida. Ärge kasutage maandatud elektriseadmetega pistiku üleminekuid.
Originaalpistiku ja sellega sobiva pistikupesa kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
b) Vältige kehalist kokkupuudet maandatud pindadega nagu torud, radiaatorid, pliidid ja
külmikud. Kui teie keha on maandatud suureneb elektrilöögi oht märkimisväärselt.
c) Kaitske elektriseadmeid vihma ja niiskuse eest. Vee sattumine elektriseadmesse suurendab
elektrilöögi saamise ohtu.
d) Ärge kasutage seadme ühenduskaablit seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku
pesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitekaablit kuumuse, õli, teravate servade ja liikuvate
masinaosade eest. Vigastatud või murtud toitekaablid suurendavad elektrilöögi saamise ohtu.
e) Kasutage seadmega välistingimustes töötamisel ainult välistöödeks mõeldud
pikenduskaableid. Välistingimustesse mõeldud pikenduskaabli kasutamine vähendab
elektrilöögi saamise ohtu.
f) Kui seadme kasutamist niisketes tingimustes ei ole võimalik vältida, siis kasutage
rikkevoolukaitset. Rikkevoolukaitse kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3. Inimeste ohutus
a) Olge elektritööriistaga töötamisel tähelepanelik, jälgige enda tegevust ja tegutsege
mõistlikult. Ärge kasutage elektritööriistu, kui olete väsinud või narkootikumide, alkoholi
või ravimite mõju all. Väiksemgi tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib tuua kaasa
raskeid vigastusi.
b) Kandke alati isikukaitsevahendeid, ennekõike kaitseprille. Tolmumaski, libisemisvastaste
turvajalanõude, kaitsekiivri, kuulmekaitsmete ja muude elektritööriista tüübile ja kasutusalale
vastavate isikukaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste oht.
c) Vältige seadme juhuslikku käivitumist. Enne seadme vooluvõrku ja/või akuga ühendamist,
tõstmist või transportimist veenduge, et see on väljalülitatud. Kui teil on seadme kandmisel
sõrm lülitil või te ühendate sisselülitatud seadme vooluvõrku, siis võite põhjustada õnnetuse.
d) Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist kõik kõrvalised tööriistad või mutrivõtmed.
Liikuvatele elektriööriista osadele ette jääv teine tööriist või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Vältige seadme kasutamisel ebaloomulikku kehaasendit. Veenduge, et seisate tugeval
aluspinnal ja suudate igas tööasendis säilitada tasakaalu. Nii suudate te elektritööriista
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f)
Kandke sobivaid rõivaid. Ärge kandke
lahtisei
d rõivaid ega ehteid. Hoidke juukseid, riideid
ja kindaid eemal liikuvatest osadest. Lahtised rõivad, ehted ja pikad juuksed võivad takerduda
liikuvate osade vahele.
g) Kui seadmele on võimalik paigaldada tolmukoguja, siis veenduge, et see on ühendatud ja
et seda kasutatakse nõuetekohaselt. Tolmukoguja kasutamine võib vähendada tolmust
HOIATUS
Lugege läbi kõik ohutusjuhised, juhendid, kirjeldused ja tehnilised andmed, mis on
kaasas selle eletrilise tööriistaga.
Ohutusjuhiste ja suuniste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletusi ja/või raskeid
vigastusi.
Järgige alati kõiki ohutusjuhiseid ja kasutussuuniseid.
Ohutusjuhistes ja suunistes kasutatav termin „elektritööriist“ viitab nii võrgutoitega
elektritööriistadele (võrgukaabliga) kui akutoitel elektritööriistadele (ilma võrgukaablita).
4 Elektriseadmete üldised ohutusjuhised
14 100_0101_si_0008.fm
tulenevaid ohte.
h) Ärge eirake ohutusnõudeid ja elektritööriistade ohutusega seotud suuniseid ka siis, kui
olete seda elektrilist tööriista ka varem kasutanud. Tähelepanematus võib põhjustada
vigastusi sekundi murdosa jooksul.
4. Elektritööriista kasutamine ja juhtimine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage tööülesannete täitmiseks asjakohaseid
elektritööriistu. Ülesandeks sobiv tööriist tagab parema töötulemuse ja vähendab võimalikke
ohtusid.
b) Ärge kasutage vigase lülitiga elektritööriista. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse ega välja
lülitada, on ohtlik ja vajab remonti.
c) Enne tööriista seadistamist, tarvikute vahetamist või seadme hoiule panemist ühendage
pistik toitepesast lahti ja/või eemaldage aku. See ettevaatusabinõu väldib elektritööriista
tahtmatut käivitamist.
d) Hoidke elektritööriistu, mida te ei kasuta, lastele kättesaamatus kohas. Ärge lubage seadet
kasutada inimestel, kes tunne seda lähemalt või ei ole lugenud neid kasutusjuhiseid.
Elektritööriistad on ohtlikud, kuid neid kasutavad piisavate kogemusteta inimesed.
e) Hooldage elektritööriistu ja nende tarvikuid hoolikalt. Veenduge, et liikuvad osad toimivad
probleemideta ja ei kiilu ning et ükski seadme osa pole selliselt purunenud või
kahjustunud, et piiraks selle kasutamist ettenähtud eesmärgil. Laske kahjustatud detailid
enne seadme kasutamist remontida. Paljude õnnetuste põhjus on elektriööriistade kehv
hooldamine.
f) Tagage, et lõiketööriistad on teravad ja puhtad. Nõuetekohaselt hooldatud ja teravad
lõiketööriistad ei kiilu kuigi sageli ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage nendele suunistele vastavaid elektritööriistu, tarvikuid, hooldusvahendeid jm.
Arvestage seejuures nii töötingimuste kui planeeritava tööülesandega. Elektritööriistade
kasutamine ettenähtust erineval otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja nendega piirnev olev ala kuivana, puhtana ning vabana õlidest ja
määretest. Libedad käepidemed ja nendega piirnevad alad ei võimalda elektritööriista ohutut
kasutamist ega juhtimist ootamatutes olukordades.
5. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult kvalifitseeritud spetsialistidel
originaalvaruosadega. Nii on tagatud, et elektritööriista ohutus on tagatud.
5 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
100_0101_ls_0014.fm 15
5 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
HOIATUS
Mitteloetavad sümbolid
Aja jooksul võivad masinal olevad kleebised ja sildid määrduda, või muul moel
loetamatuks muutuda.
Hoidke kõik masinal olevad ohutusalased, hoiatusi ja juhiseid sisaldavaid kleebiseid
heas ja loetavas korras.
Kahjustada saanud kleebised ja sildid tuleb koheselt uuendada.
Nr Kleebis Kirjeldus
1
Tähelepanu! Elektrilöögi oht.
Ärge avage korpust.
Lugege kasutusjuhendit.
1
0219413
6 Ehitus ja tööpõhimõte
16 100_0101_sf_0015.fm
6 Ehitus ja tööpõhimõte
6.1 Komplekt
Tarnekomplekti kuuluvad:
Masin.
Kasutusjuhend.
6.2 Kasutusala
Vibronui on mõeldud värskelt valatud betoonist õhu eemaldamiseks ja betooni tihendamiseks.
6.3 Lühikirjeldus
Vibroelemendis tekitatakse kõrge sagedusega võnked. See liikumine avaldub vibroelemendi
vibreerimisena.
Sukeldades vibronuia vibroelemendi värskelt valatud betooni kergitab see betoonisegust õhumullid
pinnale ja tihendab betooni.
Vedel betoonisegu jahutab töötavat vibroelementi.
6.3.1 Vibroelement
Vibroelemendis tekib elektrimootori mõjul tasakaalust väljaminek ning see tekitab ringleva liikumise.
Tänu sellele ringlevale liikumisele juhib vibroelement vibratsiooni betooni sisse.
6.3.2 Muundur
Muundur koosneb alaldist ja vaheldist, mida kontrollib juhtimiselektroonika.
Alaldi muundab sisendvoolu (1-faasilise vahelduvvoolu) alalisvooluks.
Vaheldi muundab saadud alalisvoolu 3-faasiliseks vahelduvvooluks.
Masina sisselülitamisel tagab juhtimiselektroonika sujuva käivitumise ning hoiab seega ära kriitilised
voolutugevused sisselülitamisel.
6.3.3 Bodyguard®
Bodyguard® ühendab voolutoidet muunduriga ning kontrollib sisse ja välja suunduvat töövoolu.
Bodyguard® kaitseb kasutajat riketest (lekkevoolust) põhjustatud elektrilöökide eest.
Kui masin on õigesti ühendatud ja töötab õigesti, põleb kontroll-lamp punaselt.
Kontroll-lamp ei põle, kui masina sees on lekkevoolu. Sel juhul katkestatakse võrgust tulev voolutoide ja
takistatakse muundur. Masin ei tööta. Voolutoide jääb katkestatuks seni, kuni viga on kõrvaldatud.
Bodyguardil® on testimisnupp, mille abil saab kontrollida Bodyguardi® töökorras olekut.
Masin töötab üksnes siis, kui ta on Bodyguardiga® ühendatud.
6.3.4 Termokaitse
Masin on kaitstud ülekuumenemise vastu. Ülekuumenemise korral lülitub masin ise välja.
6.4 Variandid
Masinatüüpide tehniliste andmete all on toodud erinevad variandid:
GV
Kummist sulgurklapp
7 Komponendid ja juhtseadised
100_0101_cp_0015.fm 17
7 Komponendid ja juhtseadised
Nr Kirjeldus Nr Kirjeldus
1 Vibroelement 7 Bodyguard®
2 Kaitseümbris 8 Toitekaabel koos pistikuga
3 Summuti 9 Kontroll-lamp
4 Sisse/välja lüliti 10 Ühenduskaabel
5 Käepide 11 Testinupp
6 Muundur
1
2
3
10
4
5
4, 6, 9
7, 9, 11
8
10
8 Transport
18 100_0101_tr_0010.fm
8 Transport
8.1 Laadimine ja transportimine
Ettevalmistused
1. Lülitage masin sisse/välja lülitist välja.
2. Oodake, kuni masin on täielikult seisma jäänud.
3. Tõmmake pistik pistikupesast välja.
4. Laske mootoril jahtuda.
5. Pange kaitsevoolik ja toitekaabel kokku.
Masina transportimine
1. Asetage seade sobiva transpordivahendi peale või sisse.
2. Kaitske masinat mahakukkumise ja -libisemise eest.
HOIATUS
Sobimatu käsitsemine võib kaasa tuua rasked vigastused või märkimisväärse varalise
kahju.
Lugege ja järgige kõiki selles kasutusjuhendis toodud ohutusalaseid juhiseid.
HOIATUS
Kuum vibroelement.
Puutumine võib põhjustada põletusi.
Laske vibroelemendil jahtuda.
Kandke kaitsekindaid.
TEATIS
Ärge murdke kaitseümbrist ega ühenduskaablit.
9 Kasutamine ja töö
100_0101_op_0016.fm 19
9 Kasutamine ja töö
9.1 Enne kasutuselevõttu
9.1.1 Kontrollimised enne kasutusele võtmist
Viige läbi järgmised kontrollimised:
Kontrollige kõiki osi, et neil ei oleks kahjustusi.
Veenduge, et toitepinge ja jaotuskilbi näitajad vastavad masina tehnilistele andmetele (vt seadme
tüübisilti või ptk Tehnilised andmed).
Veenduge, et toitepinge ja jaotuskilbi näitajad vastavad kehtivatele riiklikele normidele ja
eeskirjadele.
9.2 Kasutuselevõtt
9.2.1 Masina ühendamine toitevõrguga
HOIATUS
Sobimatu käsitsemine võib kaasa tuua rasked vigastused või märkimisväärse varalise
kahju.
Lugege ja järgige kõiki selles kasutusjuhendis toodud ohutusalaseid juhiseid. Vt ptk
Ohutus.
HOIATUS
Kahjustatud isolatsioon.
Elektrilöögi oht.
Ärge murdke ega kahjustage kaitseümbrist ega toitekaablit.
HOIATUS
Ärge viige juhtmestikku üle liikumisteede.
Kahjustada saanud Bodyguard® võib sellesse tunginud vee tõttu põhjustada lühist.
TEATIS
Ühendage masin vaid 1-faasilise vahelduvvoolu võrku, vt nõutavaid väärtusi ptk
Tehnilised andmed.
TEATIS
Elektripinge.
Vale pinge võib kaasa tuua masina kahjustusi.
Veenduge, et toitepinge näitajad vastavad masina tehnilistele andmetele, vt ptk
Tehnilised andmed.
HOIATUS
Elektripinge.
Elektrilöögist tulenevate vigastuste oht.
Veenduge, et ühendus- ja pikenduskaablile ei ole tekkinud vigastusi.
Kasutage ainult pikenduskaablit, mille pistik ja pesa on varustatud kaitsemaandusega
(I kaitseklassi masinate puhul, vt ptk Tehnilised andmed).
9 Kasutamine ja töö
20 100_0101_op_0016.fm
1. Lülitage masin sisse/välja lülitist välja.
2. Vajadusel ühendage masinaga lubatud pikenduskaabel.
3. Pange pistik pistikupesasse.
Viige läbi järgmised töökorras oleku kontrollimised:
1. Vajutage Bodyguardi® testimisnuppu.
Kontroll-lamp kustub, kui Bodyguard® on andnud kaitse. Võrgust antav toide katkestatakse.
Kontroll-lamp ei kustu, kui Bodyguardil® on rike, vt ptk Rike.
2. Tõmmake pistik pistikupesast välja.
3. Ühendage masin uuesti toitevõrguga.
9.2.2 Masina kasutusele võtmine
1. Võtke masin kätte käepidemest - hoidke seda vibroelemendi lähedalt.
2. Lülitage masin kõigepealt sisse muunduril oleva sisse/välja lüliti abil, seejärel käepidemel oleva
sisse/välja lüliti abil.
HOIATUS
Masina käivitamine.
Juhitamatu sisselülitatud masin võib põhjustada vigastusi.
Lülitage masin välja enne vooluvõrguga ühendamist.
TEATIS
Kui masin on kasutusvalmis, põleb Bodyguardi® kontroll-lamp põleb punaselt.
Nr Kirjeldus Nr Kirjeldus
1 Kontroll-lamp 3 Kontroll-lamp
2 Sisse/välja lüliti 4 Sisse/välja lüliti
TEATIS
Kui masin on kasutusvalmis, põleb muunduri kontroll-lamp põleb roheliselt.
1
3; 4
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Wacker Neuson IRSE-FU58/230Laser Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend