Где найти документацию по
продукту
Информация о продукте
https://help.webex.com
https://www.cisco.com/go/telepresence/
docs
Информация о гарантии
https://www.cisco-warrantynder.com
Информация о безопасности и
соблюдении нормативных требований
https://www.cisco.com/go/telepresence/
docs
Лицензионное соглашение конечного
пользователя и информация о лицензии
https://www.cisco.com/go/eula
https://www.cisco.com/go/license
Дополнительную информацию на русском
языке можно получить на сайте
http://www.cisco.ru
Антенны
Устройство оснащено встроенными
антеннами, которые не подлежат замене.
Радиоканалы
Для определения рабочих каналов и
мощности передачи телефоны используют
режим World Mode (802.11d).
Предполагаемое
использование
Этот продукт представляет собой
оконечное устройство для совместной
работы и в первую очередь предназначен
для использования в офисной среде.
Только для использования внутри
помещений.
Установка
Минимальный промежуток: 20 см
製 品 使 用にお ける安 全 上 のご 注 意
シス コ製 品 をご 使 用 になる前 に 安 全 上 の 注 意 を
ご確 認ください 。
https://www.cisco.com/web/JP/techdoc/
index.html
接 続 ケ ー ブ ル 、電 源 コ ー ド 、A C ア ダ プ タ 、バ ッ
テリーなどの部品は、必ず添付品または指定品
をご使用ください。添付品・指定品以外の部品
をご使用になると故障や動作不良、火災の原因
と な り ま す 。ま た 、電 気 用 品 安 全 法 に よ り 、当 該
法の適合品(PSEとコード、プラグ、コネクタに
表記)でなくUL適合品(ULまたはCSAマーク
がコードに 表記)の電源ケーブルは弊社が指
定する製品以外の電気機器には使用できない
ためご 注 意ください 。
Where to Find Product
Documentation
Product Information
https://help.webex.com
https://www.cisco.com/go/telepresence/
docs
Warranty Information
https://www.cisco-warrantynder.com
Regulatory, Compliance, and Safety
Information
https://www.cisco.com/go/telepresence/
docs
End User License Agreement and License
Information
https://www.cisco.com/go/eula
https://www.cisco.com/go/license
Antennas
The device has integrated antennas which
cannot be replaced.
Radio Channels
The phones use World Mode (802.11d) to
determine operating channels and transmit
powers.
Intended Use
This product is a collaboration endpoint for use
primarily in an office environment.
For indoor use only.
Installation
Minimum separation distance: 20 cm / 7.9 in
Où trouver la documentation du
produit
Informations sur le produit
https://help.webex.com
https://www.cisco.com/go/telepresence/
docs
Informations sur la garantie
https://www.cisco.com/ca/allergarantie
Informations relatives à la conformité et à la
sécurité
https://www.cisco.com/go/telepresence/
docs
Contrat de licence de l’utilisateur final et
informations sur la licence
https://www.cisco.com/go/eula
https://www.cisco.com/go/license
Pour consulter les documents en français (y
compris les nouveautés), identifiez-vous :
https://www.cisco.com/cisco/web/CA/fr/
support/index.html
Antennes
L’appareil comprend des antennes intégrées
qui ne peuvent être remplacées.
Canaux radio
Les téléphones utilisent la norme mondiale
(802.11d) pour déterminer les canaux en
fonctionnement et les puissances d’émission.
Fonction prévue
Ce produit est un terminal de collaboration
destiné à être utilisé principalement dans un
environnement de bureau.
Destiné uniquement pour un usage en intérieur.
Installation
Distance de séparation minimale : 20 cm
Safety Instructions - Warnings
Informations sur la sécurité
- Avertissements
English [EN]: Read the installation instruc-
tions before using, installing or connecting the
system to the power source.
Only trained and qualified personnel should
be allowed to install, replace, or service this
equipment.
Ultimate disposal of this product should be
handled according to all national laws and
regulations.
No user-serviceable parts inside. To avoid risk
of electric shock, do not open.
Installation of the equipment must comply with
local and national electrical codes.
Bulgarian [BG]: Прочетете инструкциите
за инсталация преди използването,
инсталирането или свързването на
системата към електрозахранването.
Разрешено е само на обучен и
квалифициран персонал да инсталира,
заменя или да обслужва това оборудване.
Изхвърлянето на този продукт трябва да се
направи като се следват всички национални
закони и разпоредби.
Не съдържа части, които могат да се
обслужват от потребителите. За да
избегнете риска от електрически удар, не
отваряйте.
Инсталирането на оборудването трябва да
съответства на местните и националните
електрически изисквания.
Croation [HR]: Prije upotrebe, ugradnje
i priključivanja sustava na izvor napajanja
pročitajte upute za instaliranje.
Ovu opremu smije instalirati, mijenjati i servi-
sirati samo osposobljeno i kvalificirano osoblje.
Konačno odlaganje ovog proizvoda treba
obaviti u skladu s nacionalnim zakonima i
propisima.
Unutra nema dijelova koje može servisirati
korisnik. Ne otvarajte kako bi izbjegli opasnost
električnog udara.
Instalacija opreme mora biti sukladna lokalnim
i nacionalnim normama izvedbe električnih
instalacija.
Czech [CZ]: Před použitím, instalací nebo
připojením systému ke zdroji napájení si
přečtěte pokyny k instalaci.
Instalaci, výměnu či servis tohoto zařízení by
měli provádět pouze vyškolení a kvalifikovaní
pracovníci.
Konečná likvidace produktu musí proběhnout v
souladu s vnitrostátními předpisy a směrnicemi.
Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly, na
kterých by mohl provádět údržbu uživatel. Aby
se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem,
zařízení neotevírejte.
Instalace zařízení musí proběhnout v souladu s
vnitrostátními a místními předpisy pro elektrická
zařízení.
Dutch [NL]: Lees de installatie-instructies
voordat u het systeem gebruikt, installeert of
aansluit op een stroombron.
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstal-
leerd, vervangen of hersteld door bevoegd
geschoold personeel.
Het uiteindelijke wegruimen van dit product
dient te geschieden in overeenstemming met
alle nationale wetten en reglementen.
Dit product bevat geen onderdelen waarop
de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. Niet
openen, om het risico op elektrische schokken
te voorkomen.
Bij installatie van de apparatuur moet
worden voldaan aan de lokale en nationale
elektriciteitsvoorschriften.
Estonian [EE]: Enne seadme kasutamist,
paigaldamist või elektrivõrku ühendamist
lugege paigaldusjuhiseid.
Antud seadet tohib paigaldada, asendada ja
hooldada vaid koolitatud ja kvalifitseeritud
personal.
Antud toote lõplik kõrvaldamine tuleb läbi viia
kõigi riiklike õigusaktide ja määruste alusel.
Seadmel puuduvad kasutaja poolt hooldatavad
osad. Elektrilöögi ohu vältimiseks seadet mitte
avada.
Seadme paigaldus peab vastama kohalikele ja
riiklikele elektrieeskirjadele.
Finnish [FI]: Lue asennusohjeet ennen
käyttämistä, asentamista tai järjestelmän
liittämistä virtalähteeseen.
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa
ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva
henkilökunta.
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja
määräysten mukaisesti.
Sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Välttääksesi sähköiskuvaaran, älä avaa.
Laitteisto tulee asentaa paikallisten ja kansal-
listen sähkömääräysten mukaisesti.
French [FR]: Lisez les instructions
d’installation avant d’utiliser, d’installer ou de
connecter le système à la source d’alimentation.
ll est vivement recommandé de confier
l’installation, le remplacement et la mainte-
nance de ces équipements à des personnels
qualifiés et expérimentés.
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit
sont généralement soumis à des lois et/ou
directives de respect de l’environnement.
Renseignez-vous auprès de l’organisme
compétent.
Pas de parties utilisables par l’utilisateur à
l’intérieur. Afin d’éviter tout risque de choc
électrique, ne pas ouvrir.
L’équipement doit être installé conformément
aux normes électriques nationales et locales.
Gaelic [GD]: Lestu leiðbeiningar um uppset-
ningu áður en þú notar, setur upp eða tengir
kerfið við aflgjafa.
Aðeins þjálfuðu og hæfu starfsfólki er heimilt
að setja upp, skipta um eða þjónusta þennan
búnað.
Endanleg förgun á þessari vöru skal vera í
samræmi við öll landslög og -reglugerðir.
Engir hlutar innan í sem notendur geta notað.
Til að forðast áhættu á raflosti skal ekki opna
búnaðinn.
Uppsetning á búnaðinum verður að
fylgja staðbundnum og landsbundnum
rafmagnskóðum.
German [DE]: Lesen Sie die
Installationshinweise, bevor Sie das
System nutzen, installieren oder an die
Stromversorgung anschließen.
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser
Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifi-
ziertem Personal gestattet werden.
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß
allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes
erfolgen.
Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Um Stromschlaggefahr zu
vermeiden, öffnen Sie das Gerät nicht.
Die Installation der Geräte muss den
Sicherheitsstandards entsprechen.
Greek [GR]: Πριν από τη χρήση, την
εγκατάσταση ή τη σύνδεση του συστήματος
στην παροχή ρεύματος, διαβάστε τις οδηγίες
εγκατάστασης.
Μόνο εκπαιδευμένο και πιστοποιημένο
προσωπικό επιτρέπεται να εγκαθιστά,
αντικαθιστά ή επισκευάζει τον εξοπλισμό.
Η τελική απόρριψη του προϊόντος πρέπει να
εκτελείται σύμφωνα με όλους τους εθνικούς
νόμους και κανονισμούς.
Δεν περιέχει εξαρτήματα επισκευάσιμα από
τον χρήστη. Μην ανοίγετε για την αποφυγή
κινδύνου ηλεκτροπληξίας
Η εγκατάσταση του εξοπλισμού πρέπει να
είναι σύμφωνη με τους τοπικούς και εθνικούς
κώδικες περί ηλεκτρικών εγκαταστάσεων.
Hungarian [HU]: Olvassa el a telepítési
útmutatót, mielőtt használná, telepítené vagy
csatlakoztatná a rendszert az áramforráshoz.
A berendezést csak szakképzett személy
helyezheti üzembe, cserélheti ki és javíthatja.
Életciklusának végén a terméket a hatályos
nemzeti hulladékkezelési törvények és
szabályozások betartásával kell elhelyezni.
Nem tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészeket. Az áramütés elkerülése
érdekében ne nyissa ki.
A berendezés üzembe helyezése során be kell
tartani a helyi és az adott országban érvényes
elektromos előírásokat.
Italian [IT]: Leggere le istruzioni per
l’installazione prima di usare, installare o
collegare il sistema all’alimentazione.
Questo apparato può essere installato, sosti-
tuito o manutenuto unicamente da un personale
competente.
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere
eseguito secondo le leggi e regolamentazioni
locali.
IL sistema non contiene componenti che
possono essere sostituiti o riparati dall’utente.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
aprire.
L’installazione dell’impianto deve essere
conforme ai codici elettrici locali e nazionali.
Lithuanian [LT]: Perskaitykite įdiegimo
nurodymus prieš naudodami, įdiegdami arba
prijungdami sistemą prie maitinimo šaltinio.
Idiegti, pakeisti arba aptarnauti šią įrangą
leidžiama tik apmokytiems ir kvalifikuotiems
darbuotojams.
Galutinis šio gaminio utilizavimas turėtų būti
atliktas pagal visus nacionalinius įstatymus ir
taisykles.
Nėra vartotojo aptarnaujamų dalių viduje.
Neatidarykite, kad išvengtumėte elektros
smūgio pavojaus.
Šios įrangos įdiegimas privalo atitikti visus
vietos ir nacionalinius elektros reikalavimus.
Litvian [LV]: Pirms sistēmas izmantošanas,
uzstādīšanas vai pievienošanas strāvas avotam
izlasiet uzstādīšanas instrukcijas.
Tikai apmācītiem un kvalificētiem darbiniekiem
ir atļauts uzstādīt, nomainīt vai veikt šī
aprīkojuma apkopi.
Šī produkta pilnīgu likvidēšanu jāveic atbilstoši
visiem valsts tiesību aktiem.
Lekšpusē nav detaļu, kuru apkopi var veikt
lietotājs. Lai izvairītos no elektriskās strāvas
trieciena riska, neatveriet.
Aprīkojuma uzstādīšanu jāveic, ievērojot
vietējos un valsts elektrotehniskos normatīvus.
Maltese [MT]: Aqra l-istruzzjonijiet għall-
installazzjoni qabel tuża, tinstalla jew tikkon-
nettja s-sistema mas-sors tad-dawl.
Huwa biss persunal imħarreġ u kwalifikat li
għandu jitħalla jinstalla, ibiddel, jew jisservisja
dan it-tagħmir.
Dan il-prodott għandu jintrema skont ma jitolbu
l-liġijiet u r-regolamenti kollha nazzjonali.
Ma hemm l-ebda partijiet fuq ġewwa li jistgħu
jiġi servisjati mill-utent. Tiftaħx sabiex tevita
r-riskju ta’ xokk elettriku.
L-installazzjoni tat-tagħmir għandha tikkon-
forma mal-kodiċi dwar l-elettriku lokali u
nazzjonali.
Polish [PL]: Przed eksploatacją, montażem
lub podłączeniem systemu do zasilania przec-
zytaj instrukcję montażu.
Tylko odpowiednio przeszkolony i wykwali-
fikowany personel może przeprowadzać
instalację, wymianę lub konserwację
niniejszego sprzętu.
Ostateczna utylizacja produktu musi odbywać
się zgodnie z wszelkimi obowiązującymi
przepisami krajowymi.
Urządzenie nie ma części przeznaczonych
do wymiany przez użytkownika Aby uniknąć
porażenia prądem, nie należy otwierać
urządzenia.
Instalacja sprzętu musi odbywać się w sposób
zgodny z miejscowym i krajowymi normami
elektrycznymi.
Portuguese [PT]: Leia as instruções de
instalação antes da utilização, instalação ou
ligação do sistema à fonte de energia.
Apenas pessoal treinado e qualificado deve
ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a
revisão deste equipamento.
Deitar fora este produto em conformidade com
todas as leis e regulamentos nacionais.
Não existem peças no interior que possam ser
reparadas pelo usuário. Há riscos de choque.
Não abra.
A instalação do equipamento tem de estar em
conformidade com os códigos eléctricos locais
e nacionais.
Romanian [RO]: Citiți instrucțiunile de
montare înainte de a utiliza, instala sau conecta
sistemul la sursa de alimentare.
Instalarea, înlocuirea sau lucrările de service
pentru acest echipament trebuie efectuate
numai de personal instruit și calificat.
Acest produs trebuie reciclat în conformitate cu
toate legile și reglementările naționale.
Nu conține piese ce pot fi reparate de către
utilizator. Pentru a evita riscul de electrocutare,
nu deschideți.
Instalarea echipamentului trebuie să fie
efectuată în conformitate cu codurile electrice
locale și naționale.
Spanish [ES]: Lea las instrucciones de
instalación antes de usar, instalar o conectar el
sistema a la fuente de alimentación.
Solamente el personal calificado debe instalar,
reemplazar o utilizar este equipo.
Al deshacerse por completo de este producto
debe seguir todas las leyes y reglamentos
nacionales.
El interior no contiene ninguna pieza que el
usuario pueda reparar/mantener. Para evitar
el riesgo de sufrir descargas eléctricas, no lo
abra.
La instalación del equipo debe cumplir con las
normativas de electricidad locales y nacionales.
Swedish [SE]: Läs monteringsinstruk-
tionerna innan du använder, installerar eller
ansluter systemet till en strömkälla.
Endast utbildad och kvalificerad personal bör
få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera
denna utrustning.
Vid deponering hanteras produkten enligt
gällande lagar och bestämmelser.
Innehåller inga delar som användaren kan
utföra service på. Låt bli att öppna för att
undvika stötar.
Installation av utrustningen måste ske i enlighet
med gällande elinstallationsföreskrifter.
Slovakian [SK]: Pred použitím, inštaláciou
alebo pripojením systému ku zdroju elektrickej
energie si prečítajte pokyny na inštaláciu.
Inštalovať a vymieňať zariadenie alebo
vykonávať jeho servis smú len vyškolení a
kvalifikovaní pracovníci.
Konečná likvidácia tohto výrobku by sa mala
vykonávať podľa všetkých štátnych právnych
predpisov.
Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne diely, ktorých
údržbu či opravu by mohol vykonať používateľ.
Zariadenie neotvárajte. Zabránite tým riziku
zasiahnutia elektrickým prúdom.
Inštalácia zariadenia musí byť v súlade s
miestnymi a štátnymi elektrotechnickými
normami.
Slovenian [SL]: Znotraj ni delov, ki bi jih
lahko servisirali uporabniki Da bi preprečili
električni šok, ne odpirajte.
To opremo lahko namešča, zamenjuje ali
servisira samo pooblaščeno osebje.
LIzdelek zavrzite skladno z vsemi nacionalnimi
predpisi in zakonodajo.
Innehåller inga delar som användaren kan
utföra service på. Låt bli att öppna för att
undvika stötar.
Namestitev opreme mora biti skladna z vsemi
lokalnimi in nacionalnimi električnimi predpisi.