Electrolux EHL6650P Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidiplaadid
Tüüp
Kasutusjuhend
Ceramic glass hob
Keraaminen keittotaso
ÊåñáìéêÞ ìáãåéñéêÞ åóôßá
Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïîâåðõíîñòü
Installation and Operating
Instructions
Asennus- ja käyttöohje
Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò
êáé ÷ñÞóçò
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è
ýêñïëóàòàöèè
EHL6650P
822 924 221-A-020603-01
u
r
q
g
2
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully.
Pay particular attention to the section “Safety infor-
mation” on the first few pages. Please retain these
operating instructions for later reference. Pass them
on to possible new owners of the appliance.
The following symbols are used in the
text:
1 Safety instructions
Warning: Information concerning your per-
sonal safety.
Important: Information on how to avoid dam-
aging the appliance.
3 Information and practical tips
2 Environmental information
1. These numbers indicate step by step how to use
the appliance.
2.
3.
These operating instructions contain information on
steps you can take yourself to rectify a possible mal-
function. Refer to the section “What to do if...”.
3
Contents
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
The Key Features of Your Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
General Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before Using for the First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Initial Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating the Hob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uses, Tables and Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
What to do if … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rectifying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regulations, Standards, Directives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Safety Instructions for the Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rating Plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Operating Instructions
1 Safety
The safety aspects of this appliance comply with ac-
cepted technical standards and the German Appli-
ance Safety Law. However, as manufacturers we
also believe it is our responsibility to familiarise you
with the following safety instructions.
Electrical Safety
The installation and connection of the new appli-
ance must only be carried out by qualified person-
nel.
Repairs to the appliance are only to be carried out
by approved service engineers. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or seri-
ous malfunctioning. If your appliance needs repair-
ing, please contact your local customer center or
your dealer.
3 Please follow these instructions, otherwise the
warranty will not cover any damage that may
occur.
Flush-mounted appliances may only be operated
following installation in suitable installation cabi-
nets and workplaces which conform to the relevant
standards. This ensures sufficient protection
against contact for electrical units as required by
the VDE [Association of German Electrical Engi-
neers].
If your appliance malfunctions or if fractures,
cracks or splits appear:
switch off all cooking zones,
disconnect the hob from the electricity supply.
Child Safety
The cooking zones will become hot when you cook.
Therefore, always keep small children away from the
appliance.
Safety During Use
This appliance may only be used for normal cook-
ing and frying in the home. It is not designed for
commercial or industrial purposes.
Do not use the hob to heat the room.
Take care when plugging electric appliances into
mains sockets near the hob. Connection leads
must not come into contact with the hot surface.
Overheated fats and oils catch fire quickly. You
should supervise cooking when preparing foods in
fat or oil (e.g. chips).
Switch off the cooking zones after use.
Safety When Cleaning
For safety reasons do not clean the appliance with
a steam jet or high pressure cleaner.
Clean the hob in accordance with the maintenance
and cleaning instructions in this manual.
How to avoid damage to the appli-
ance
Do not use the cooking area as a worktop or stor-
age space.
The frameless edge of the glass ceramic surface is
susceptible to knocks. Please be careful when
moving pots and pans around.
Do not have the cook zones on with empty pans,
or with no pots or pans on them.
Ceramic glass is very tough, and impervious to
sharp temperature changes, but is not unbreaka-
ble. It can be damaged if particularly hard or sharp
objects fall on to it.
Do not use pots made of cast iron, or which have
damaged bases with rough edges or burrs. Moving
these around may cause scratches.
If sugar or a mixture containing sugar falls onto a
hot cooking zone and melts, remove immediately,
while still hot, using a kitchen scraper. If left to cool
down, it may damage the surface when removed.
Keep objects or materials liable to melt away from
the ceramic glass surface, for example, artificial
materials, aluminium foil, or cooking wraps. If any
other materials or foodstuffs are melting on the ce-
ramic glass surface, these should also be cleaned
away immediately, using a kitchen scraper.
5
2 Disposal
Disposing of the packaging
material
All materials used can be fully recycled.
Plastics are marked as follows:
>PE< for polyethylene, as used for the outer wrap-
ping and the bags inside.
>PS< for polystyrene foam, e.g., as used for the
padding materials. They are completely free of
CFCs.
Disposal of old appliances
1 Warning: Before disposing of old appliances
please make them inoperable so that they
cannot be the source of danger.
To do this, disconnect the appliance from
the mains supply and remove the mains
lead.
To protect the environment, it is important that worn
out appliances are disposed of in the correct man-
ner.
The appliance must not be disposed of with
household rubbish.
You can obtain information about collection dates
or public refuse disposal sites from your local
refuse department or council.
6
The Key Features of Your Appliance
Ceramic glass cooking surface: The appliance
has a ceramic glass cooking surface and 4 rapid
response cooking zones. The particularly powerful
radiant heater elements significantly shorten the
amount of time taken for the zones to heat up.
Cleaning: The advantage of the ceramic glass
cooking surface is its easy cleaning. The smooth
surface is easy to keep clean (see section: “Clean-
ing and care”).
Double-ring cooking zone: The cooking surface
possesses a double-ring cooking zone. This pro-
vides the appliance with a cooking zone with a var-
iable size, for instance for smaller pots. This is a
saving in energy.
Frying zone: The hob has a special frying zone.
This can be set to either the round or the oval
shape, for example when using a fryer.
Residual heat indicator: The residual heat indica-
tor lights up if the cooking zone becomes so hot
that there is a risk of burning.
7
Description of the Appliance
General Overview
Before Using for the First Time
Initial Cleaning
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth.
1 Important: Do not use any caustic, abrasive
cleaners! The surface could be damaged.
Double ring cooking zone
2200W
Single ring cooking zone
1200W
Single ring cooking zone
1800W
Casserole zone
2400W
Residual heat
display
8
Operating the Hob
3
When a cooking zone is switched on, it may
hum briefly. This is a characteristic of all ce-
ramic glass cooking zones and does not im-
pair either the function or the life of the
appliance.
3 The cooking zones are operated and multi-
ple ring zones activated using the ring
switches on the cooker or switch box as
described in the relevant set of instruc-
tions.
Residual heat indicator
The ceramic cooking zone is equipped with a residu-
al heat indicator, a control lamp is allocated to each
cooking zone. This lights up as soon the correspond-
ing cooking zone is hot and warns against inadver-
tant contact.
The residual heat indicator only goes out when the
cooking zone has cooled down even when the cook-
ing zone is switched Off.
2 You can use the residual heat for melting and
keeping food warm.
1 Important! As long as the residual heat indi-
cator is illuminated, there is a risk of burns.
1 Important! If the power supply is interrupted
the residual heat indicator also go out and in-
formation about residual heat will no longer be
available. However, it is still possible to burn
yourself. This can be avoided by being partic-
ularly attentive.
9
Uses, Tables and Tips
Pans
The better the pan, the better the results.
You can recognise good pans by their bases. The
base should be as thick and flat as possible.
Pay particular attention when buying new pans to
the diameter of the base. Manufacturers often give
only the diameter of the upper rim.
Pots with aluminium or copper bases can cause
metallic discolouring on the glass ceramic surface,
which is very difficult or impossible to remove.
Do not use cast iron pans or pans with a rough,
burred or damaged base. This can produce perma-
nent scratching if the pan is slid across the sur-
face.
When cold, pan bases are normally bowed slightly
inwards (concave). They should never be bowed
outwards (convex).
If you wish to use special types of pan (e.g. a pres-
sure cooker, simmering pan, wok, etc.), please ob-
serve the manufacturer's instructions.
2 Energy saving tips
You can save valuable energy by observing the fol-
lowing points:
Always position pots and pans before switching on
the cooking zone.
Dirty cooking zones and pan bases increase power
consumption.
Whenever possible always position the lids firmly
on pots and pans to cover completely.
Switch off the cooking zones before the end of the
cooking time to use the residual heat such as to
keep foods warm or for melting.
The base of the pan should be the same size as
the cooking zone.
Using a pressure cooker reduces cooking times by
up to 50%.
10
Settings for Cooking on the Rings
The setting position required for cooking processes
is dependent on the quality of the pots and on the
type and amount of the food.
3 When heating up or frying, we recommend
heat setting “9", and then continue cooking
foods at an appropriate lower heat setting.
Heat
setting
Cooking method Examples
9 Parboiling
Starting of cooking and roasting, cooking of large quantities of
liquid, then switch-back to
appropriate setting
7-9
Frying
Quick frying
French fries, pan-cakes
Fillet of pork and beef, steaks goulash
6-7
Roasting
Frying without crust
Frying of meat, schnitzel, cutlets, meat-balls, sausages, liver,
fish-fillet in deep fat, Frying eggs or chops
4-5
Boiling
Braising
Boiled potatoes, stews, soups, hot-pot, sauces in large quanti-
ties
3-4
Simmering
Stewing
Simmering of vegetables, braising of meat, lightly cooking
small amount of fruit with little liquid
2-3 Gentle simmering
Simmering of rice and food with milk (sometimes stirring), Stew-
ing of smaller amount of potatoes or vegetables, Warming up of
prepared meal
1-2 Melting
Omelette, fried eggs, Hollandaise sauce, Keeping warm a meal
or small amount of hot-pot
Melting of butter, chocolate, gelatine.
0 Residual heat, OFF-position
11
Cleaning and Care
Hob
1 Important: Cleaning agents must not come
into contact with the hot ceramic glass sur-
face! All cleaning agents must be removed
with plenty of clean water after cleaning be-
cause they can have a caustic effect when the
rings are next heated!
Do not use any aggressive cleaners such as
grill or oven sprays, coarse scourers or abra-
sive pan cleaners.
3 Clean the ceramic glass surface after each use
when it is warm to the touch or cold. This will
avoid spillages becoming burnt on.
Remove scale and water marks, fat spots and
discolouration with a metallic shimmer using a
commercially available ceramic glass or stain-
less steel cleaner.
Light Soiling
1. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth
and a little washing up liquid.
2. Then rub dry with a clean cloth. Remnants of
cleaner must not be left on the surface.
3. Thoroughly clean the entire ceramic glass cooking
surface once a week with a commercially available
ceramic glass or stainless steel cleaner.
4. Then wipe the ceramic glass surface using plenty
of clean water and rub dry with a clean fluff-free
cloth.
Stubborn Soiling
1. To remove food that has boiled over or stubborn
splashes, use a glass scraper.
2. Place the glass scraper at an angle to the ceramic
glass surface.
3. Remove soiling by sliding the blade.
3 You can obtain glass scrapers and ceramic
glass cleaners from specialist retailers.
12
1 Problem Dirt
1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium
foil or other meltable materials with a glass scraper
immediately and while still hot.
1 Important: There is a risk of burning yourself
when the glass scraper is used on a hot cook-
ing zone!
2. Then clean the hob normally when it has cooled
down.
3 If the cooking zone on which something has
melted has already cooled down, warm it up
again for cleaning.
Scratches or dark marks on the ceramic glass
surface, caused for example by a pan base
with sharp edges, cannot be removed. How-
ever, they do not impair the function of the
hob.
What to do if
Rectifying faults
It is possible that faults have been caused by a minor
error, which you can correct yourself with the help of
the following instructions. Do not attempt any further
repairs if the following instructions do not help in
each specific case.
1 Warning! Repairs to the appliance are only to
be carried out by approved service engineers.
Improperly effected repairs may result in con-
siderable risk to the user. If your appliance
needs repairing, please contact your specialist
dealer or customer service.
What to do when …
… the cooking zone does not function?
Check whether
the fuses in the house installation (fuse box) are in-
tact. If the fuses switch off, or blow, several times,
please call a qualified electrician.
the corresponding cooking zone is switched ON
and the desired heat setting has been selected.
for cooking zones with several rings, the desired
ring has been switched ON.
If a service engineer's visit is necessary due to incor-
rect operation, the service visit will not be free of
charge, even during the guarantee period.
13
Installation Instructions
1
Important! The new appliance may only be in-
stalled and connected by qualified person-
nel.
Please observe this instruction, otherwise the
warranty will not cover any damage that may
occur.
Technical Data
Appliance dimensions
Worktop cut-out dimensions
Cooking rings
Regulations, Standards,
Directives
This appliance meets the following standards:
EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6
relating to the safety of electrical appliances for
household use and similar purposes and
EN 60350, or DIN 44546 / 44547 / 44548
relating to the operating features of electric coo-
kers, hobs, ovens, and grills for household use.
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
relating to basic requirements for electro-magnetic
compatibility protection (EMC).
5 This appliance complies with the following EU
Directives:
73/23/EWG dated 19.02.1973 (Low Voltage Direc-
tive)
89/336/EWG dated 03.05.1989 (EMC Directive in-
cluding Amending Directive 92/31/EWG).
Width 590 mm
Depth 520mm
Height 42mm
Width 560mm
Depth 490mm
Corner radius R5
Position Diameter Power
Front left 120/210mm 1000/2200W
Rear left 145mm 1200W
Rear right 170/265mm 1500/2400W
Front right 180mm 1800W
Connection voltage 230 V ~ 50Hz
Maximum connected load power 7,6kW
14
1 Safety Instructions for
the Installer
A device must be provided in the electrical installa-
tion which allows the appliance to be disconnected
from the mains at all poles with a contact opening
width of at least 3 mm.
Suitable isolation devices include line protecting
cut-outs, fuses (screw type fuses are to be re-
moved from the holder), earth leakage trips and
contactors.
In respect of fire protection, this appliance corre-
sponds to EN 60 335-2-6. This type of appliance
may be installed with a high cupboard or wall on
one side.
Drawers may not be fitted underneath the hob.
The installation must guarantee shock protection.
The kitchen unit in which the appliance is fitted
must satisfy the stability requirements of
DIN 68930.
For protection against moisture, all cut surfaces
are to be sealed with a suitable sealant.
On tiled work surfaces, the joints in the area where
the hob sits must be completely filled with grout.
On natural, artificial stone, or ceramic tops, the
snap action springs must be bonded in place with
a suitable artificial resin or mixed adhesive.
Ensure that the seal is correctly seated against the
work surface without any gaps. Additional silicon
sealant must not be applied; this would make re-
moval more difficult when servicing.
The hob must be pressed out from below when re-
moved.
Clean the worktop around the cut-out area.
Stick the single-sided adhesive sealing tape pro-
vided on the underside of the hob around the out-
side edge ensuring that it is not stretched. The two
ends of the tape should join in the middle of one
side. After trimming the tape (allow it to overlap by
2-3 mm), press the two ends together.
Electrical Connection
Before connection, check whether the nominal
voltage of the appliance, the voltage stamped on
the nameplate, is in agreement with the available
supply voltage and the nominal voltage of the
combination appliance. The nameplate is situated
on the under-covering of the cooking surface.
Bring the connection plug of the cooking unit to-
gether with the corresponding parts of the built-in
stove or switchbox and connect them tightly. En-
sure that the connection cables are routed along
the side of the oven.
1 Following connection to the mains supply, all
cooking zones must be switched on, at the
maximum setting, one after the other for ap-
prox. 30 seconds to check that they function
correctly.
15
Service
In the “What to do if …” section a number of mal-
functions are listed that you can rectify yourself Look
there first if a fault occurs.
Is it a technical fault?
If so, please contact your customer service centre.
(You will find addresses and telephone numbers in
the section “Customer Service Centres”.)
Always prepare in advance for the discussion. This
will make diagnosis of the problem easier and also
make it easier to decide if a customer service visit is
necessary:
Please make a note of the following information as
accurately as possible:
What form does the fault take?
Under what circumstances does the fault occur?
Prior to the telephone call it is important that you
make a note of the following appliance code num-
bers that are given on the rating plate:
model description,
PNC code (9 digits),
S No code (8 digits).
We recommend that you record the code numbers
here so that you always have them to hand:
When do you incur costs even during the
warranty period?
if you could have remedied the fault yourself using
the fault table (see section “What to do if …”),
if the customer service technician has to make
several journeys because he was not provided with
all the relevant information before his visit and
therefore, forexample, has to fetch spare parts.
These multiple trips can be avoided if you prepare
your phone call as described above.
Rating Plate
Model: . . . . . . . . . . .
PNC: . . . . . . . . . . .
S-No: . . . . . . . . . . .
16
Arvoisa asiakas,
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisillä sivuilla ole-
vaan “Turvallisuusohjeita” -kappaleeseen. Säilytä
tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Anna
käyttöohje laitteen mukana mahdolliselle uudelle
omistajalle.
Tekstissä käytetään seuraavia symbolei-
ta:
1 Turvallisuusohjeet
Varoitus: Oman turvallisuutesi kannalta tärke-
ät ohjeet.
Huomautus: Ohjeet, jotka auttavat välttämään
laitteen vioittumista.
3 Ohjeita ja käytännön vinkkejä
2 Ympäristöä koskevia tietoja
1. Nämä numerot ohjaavat sinua vaiheittain laitteen
käytössä.
2.
3.
Jos laitteessa ilmenee häiriöitä, sisältää tämä käyttö-
ohje ohjeita omatoimiseen korjaamiseen, katso luku
“Mitä tehdä, jos...”.
17
Sisällys
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Laitteesi tärkeimmät ominaisuudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kokonaiskuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ennen ensimmäistä käyttöä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ensimmäinen puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Keittoalueen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Jälkilämmön merkkivalot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Käyttö, taulukot, vihjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Keittoastiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Keittotaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mitä tehdä, jos … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Häiriöiden poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Säädökset, standardit, direktiivit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Asentajaa koskevat turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sähköliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ta k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Huolto ja varaosat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Arvokilpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Laitteen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
18
Käyttöohje
1 Turvallisuus
Tämän laitteen turvallisuus täyttää yleisesti hyväksy-
tyt tekniset säännöt ja laiteturvamääräykset. Lisäksi
vastuullisena valmistajana haluamme tiedottaa seu-
raavista turvallisuusohjeista.
Sähköturvallisuus
Vain valtuutettu asentaja saa suorittaa uuden lait-
teen asennuksen ja liitännät.
Ainoastaan koulutettu ammattihenkilö saa suorit-
taa korjauksia laitteeseen. Asiaankuulumattomat
korjaustyöt saattavat aiheuttaa vakavia vaaratilan-
teita. Käänny korjausasioissa valtuutetun huolto-
liikkeen tai alan erikoisliikkeen puoleen.
3 Noudata näitä ohjeita. Muussa tapauksessa
vahingon sattuessa takuu ei ole voimassa.
Kalusteisiin asennettavia laitteita saa käyttää vain,
jos ne on kiinnitetty normien mukaisiin, sopiviin
asennuskaappeihin ja työtasoihin. Näin varmiste-
taan VDE-määräysten mukainen sähkölaitteiden
kosketussuoja.
Mikäli laitteeseen tulee toimintahäiriöitä, halkea-
mia, säröjä tai repeämiä:
kytke kaikkien keittoalueiden virta pois,
kytke keittotason sulake pois päältä tai irrota se.
Lasten turvallisuus
Keitettäessä tai paistettaessa keittoalueet kuumene-
vat. Pitäkää sen takia pikkulapset loitolla käytettäes-
sä laitetta.
Turvallisuus laitetta käytettäessä
Laitetta saa käyttää vain kotitalouksissa tavalliseen
ruuanlaittoon.
Älä käytä keittotasoa huoneen lämmitykseen.
Liitettäessä sähkölaitteita niiden läheisyydessä ole-
viin pistorasioihin on noudatettava varovaisuutta.
Liitinjohdot eivät saa joutua laitteen kuumille osille.
Ylikuumentuneet rasvat ja öljyt ovat helposti sytty-
viä. Jos valmistat ruokia rasvassa tai öljyssä (esi-
merkiksi ranskanperunoita), valvo kypsennystä.
Käännä keittoalueet pois päältä aina käytön jäl-
keen.
Turvallisuus laitetta puhdistettaes-
sa
Puhdistettaessa laitetta sen pitää olla pois päältä.
Laitetta ei turvallisuussyistä saa puhdistaa höy-
rysuihkulaitteella tai painepuhdistimella.
Näin vältät aiheuttamasta vaurioita
laitteelle
Älä käytä keittotasoa työpöytänä äläkä astioiden
sijoittelupaikkana.
Lasikeraamisen levyn kehyksetön reuna kolhiutuu
helposti. Toimi siis varovasti käsitellessäsi kattiloita
ja pannuja.
Älä käytä keittoalueita tyhjien keittoastioiden kans-
sa tai ilman keittoastiaa.
Lasikeraaminen materiaali kestää kuumentamista
ja on hyvin lujaa, muttei rikkoutumatonta. Erityises-
ti terävät ja kovat esineet, jotka putoavat keittole-
vylle, voivat aiheuttaa vaurioita.
Älä käytä valurauta-astioita äläkä pohjastaan vauri-
oituneita, karkeita ja huonopohjaisia kattiloita. Asti-
an siirtäminen voi aiheuttaa naarmuja.
Jos kuumalle keittoalueelle joutuu sokeria tai soke-
ripitoista ruokalajia, se on poistettava kaapimella
kun se on vielä kuumaa. Jäähtyneen sokerimassan
irrottaminen voi vaurioittaa pintaa.
Kaikki kiinnisulavat esineet ja materiaalit, kuten
muovit, alumiinifoliot ja uunifoliot, on pidettävä
poissa lasikeraamiselta pinnalta. Jos lasikeraami-
selle pinnalle kuitenkin joutuu jotain tällaista, se on
poistettava heti kaapimella.
19
2 Hävittäminen
Pakkausmateriaalin hävittäminen
Kaikki materiaalit voidaan kierrättää rajoituksetta.
Muovit on merkitty seuraavalla tavalla:
>PE< tarkoittaa polyeteeniä, jota on käytetty esim.
ulommaisessa suojuksessa ja sisällä olevassa pus-
sissa.
>PS< tarkoittaa solupolystyreeniä, joka ei sisällä
kloorattuja fluorihiilivetyjä ja jota on käytetty esim.
pehmusteosissa.
Käytöstä poistetun laitteen hävittä-
minen
1 Varoitus: Jotta käytöstä poistettu laite ei aihe-
uttaisi vaaratilanteita, se on saatettava ennen
hävittämistä käyttökelvottomaksi.
Erota laite verkosta ja irrota laitteen verk-
koliitäntäjohto.
Ympäristönsuojelusyistä kaikki käytöstä poistetut
laitteet on hävitettävä asianmukaisesti.
Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
Tietoja laitteiden keräysajoista ja -paikoista voit ky-
syä omasta kunnastasi tai kaupungistasi.
20
Laitteesi tärkeimmät ominaisuudet
Keraaminen keittotaso: Laitteessa on keraami-
nen keittotaso ja nopeasti kuumenevat keittoalu-
eet. Lämpöalueiden kuumenemisaika on
olennaisesti lyhyempi erityisen tehokkaiden säteily-
lämmittimien ansiosta.
Puhdistus: Keraamisen lieden etuna tavanomaisiin
liesiin verrattuna on sen helppo puhtaanapito. Ta-
sainen pinta on helppo puhdistaa (katso Kappale:
“Puhdistus ja hoito”).
Kaksoiskeittoalue: Liedessä on myös yksi kak-
soiskeittoalue. Tämä keittoalue sisältää kaksi eri-
kokoista kuumenevaa osaa, jolloin esimerkiksi
pienempien kattiloiden käyttö on mahdollista ener-
giaa säästäen.
Paistoalue: Liedessä on myös paistoalue. Valinnan
mukaisesti tätä aluetta voidaan käyttää pyöreänä
tai soikeana esimerkiksi erimuotoisille paistoastioil-
le.
Jälkilämmön merkkivalo: Jälkilämmön merkkiva-
lo palaa, kun keittoalueen lämpötila on niin korkea,
että palovammojen vaara on olemassa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EHL6650P Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidiplaadid
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes