Aeg-Electrolux DU3160-ML Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

DU 3150 - DU 3160
DU 3360 - DU 4360
DU 4161 - DU 4361
DU 4561
Köksfläkt
Liesituuletin
Instruktionsbok
Käyttöohje
2
S Innehållsförteckning ............................................................. 2
FIN Sisällysluettelo .................................................................. 19
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation .......................................................................... 2
Beskrivning av köksfläkten .................................................................. 4
här använder du din fläkt ................................................................ 5
Skötsel och rengöring ....................................................................... 10
Om fläkten inte fungerar .................................................................... 14
Tekniska data .................................................................................... 15
Installation ........................................................................................ 16
Säkerhetsinformation
Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal
hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter
och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo
eliminera alla olycksrisker.
Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du
installerar och börjar använda fläkten. Ge speciellt akt texter med en
varningstriangel för att undvika skador person eller egendom. Tänk
att spara bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller
överlåts annan person.
Vid installation och service
All eventuell elektrisk installation skall utföras av behörig fackman
och installationen av fläkten bör utföras av kunnig person. Arbete
utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra fläktens
funktion samt leda till skada person och/eller egendom.
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller
häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 70 cm.
Respektera det eventuella större avstånd som gasspisens
installationsinstruktioner anger.
Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte kommer i kläm vid
installation.
Fläkten är endast elektriskt avstängd när stickkontakten eller
säkringen (proppen) är borttagen.
Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som
används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med
annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
3
Vid användning
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat
lättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: Stäng omedelbart
av köksfläkten och spisen. OBS! Kväv elden med lock. Använd
aldrig vatten.
Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan orsaka brand. Tänk
också att stekfett tar eld om det blir överhettat. Lämna aldrig
stekpannan utan uppsikt.
Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för att undvika att fett
kan droppa ner kokzonen och orsaka brand. Se vidare under
rubriken Skötsel och rengöring i instruktionsboken.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att reda var du kan
lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också in
www.el-kretsen.se för att ta reda närmaste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för
att reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande
elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du
till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår
hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras rätt
sätt.
Symbolen produkten, eller i medföljande dokumentation,
indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in en lämplig uppsamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
4
Beskrivning av köksfläkten
Funktioner
Två system är möjliga:
Utblås via trumsats (extra tillbehör) och evakueringskanal.
Återcirkulation genom kolfilter (extra tillbehör).
Evakueringsslangen får inte ledas till en rökkanal som används för
avledning av rökgaser från oljepanna, vedspis el.dyl.
Tillbehör
Detta medföljer köksfläkten:
1 fläkthuv komplett med kontroller, belysning och fläktmotor.
1 anslutning för avledningsrör Ø 125/100 mm (DU 3150/3160/4161/
4361/4561)
1 plastpåse innehållande: 1 borrmall, expansionspluggar, skruvar och
dokumentation.
Följande beställs genom återförsäljaren:
Kolfilter, Type 10. Kolfilter skall användas fläkten ansluts till
systemet återcirkulation.
Utblåsversion
I denna version sugs oset ut och luften leds utomhus med hjälp av en
trumsats som är ansluten till anslutningsstosen fläkten C. Fig. 1.
För att erhålla det bästa resultatet skall hålet ha samma diameter
som trumsatsen.
1
2
Ø 125 mm
Ø 100 mm
C
Fig. 1
5
Återcirkulationversion
Luften filtreras genom det aktiva kolfiltret och leds ut i köket igen
genom det övre gallret utloppröret.
Flytta spaken till läge F - Fig. 3.
För filtreringsfunktionen behöver
Du ett originalkolfilter Type 10.
90°
Fig. 2
Spak
Kolfilter
6
här använder du din fläkt
DU 3150/3160/4161
De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid
normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera
koncentrerat.
Slå fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, detta sätt
skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad
matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit.
Styrknapparna sitter fläktens frontpanel.
Belysningsknappen tänder och släcker lampan i fläkten
Knappen för motorns hastighet sätter och stänger av motorn
samt används för att välja en av de funktionshastigheterna.
Belysningsknapp
Knapp för
motorns
hastighet
DU 3150
DU 3160
DU 4161
Belysningsknapp
Knapp för
motorns
hastighet
7
här använder du din fläkt
DU 3360/4360/4361
De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid
normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera
koncentrerat.
Slå fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, detta sätt
skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad
matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit.
Styrknapparna sitter fläktens frontpanel.
Brytare för belysning: Denna brytare används till att släcka och
tända belysningen som köksfläkten är utrustad med.
Brytare för motor (OFF)
Brytare för fläkthastighet 1: Denna brytare används till att välja
fläkthastighet 1.
Brytare för fläkthastighet 2: Denna brytare används till att välja
fläkthastighet 2.
Brytare för fläkthastighet 3: Denna brytare används till att välja
fläkthastighet 3.
belysning
Brytare för
motor (OFF)
fläkthastighet
1
fläkthastighet
2
fläkthastighet
3
8
här använder du din fläkt
DU 4561
De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid
normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera
koncentrerat.
Slå fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, detta sätt
skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad
matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit.
Styrknapparna sitter fläktens frontpanel.
A - Tangent OFF (tangenten är släckt) - ON (tangenten är tänd)
Tryck en eller flera gånger för önskad funktion:
ON (tangenten tänd): fläkten ställer in den senast valda
hastigheten.
OFF (tangenten släckt): alla funktioner är avstängda utom
belysningen.
B - Tangent för hastighetsval (utsugningseffekt)
Tryck denna tangent en eller flera gånger för att välja lämplig
utsugningshastighet (effekt) (1 - 2 - 3 ).
C - Display: visar den valda utsugningseffekten (1-2-3), signalerar att
filtren är igengrodda (F).
D - Knapp för hastighet i Intensivläge. Intensivläget går i 5 minuter:
Om fläkten var påslagen när Intensivläget startades, återgår fläkten
till tidigare vald hastighet när tiden (5 minuter) gått ut.
Var fläkten avstängd när Intensivläget startades, stängs fläkten
automatiskt av när tiden (5 minuter) gått ut.
Använd gärna Intensivläget som efterevakuering.
Om du vill avbryta Intensivläget innan tiden gått ut, tryck knapp
A eller B.
E - Belysning på/av.
I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån
strömtillförseln under minst 5 sekunder, slå därefter fläkten igen.
Vänta i cirka 15 ytterligare sekunder för att kontrollera att fläkten
fungerar korrekt.
i
AB
C
DE
9
Kontrollanordning för fett- och kolfilter
DU 4561
Köksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det är
dags att rengöra fettfiltret eller byta ut kolfiltret (fläktversion med
återcirkulation och kolfilter).
Fläkten levereras från fabriken utan kolfilter. P.g.a. detta är lysdioden
som signalerar filtrets mättning deaktiverad.
Aktivera lysdioden för filtrets mättning följande sätt om fläkten ska
användas med kolfilter:
Ställ fläkten i OFF-läge.
Tryck samtidigt tangenterna B och D under tre sekunder,
LYSDDIODEN F tänds och lysdioden som indikerar hastighet 1 börjar
blinka, efter 1n sekund blinkar även lysdioden för hastighet 2 och
systemet avger en akustisk signal (-Beep-) som indikerar att
inställningen slutförts.
Tryck samtidigt tangenterna B och D under tre sekunder för att
stänga av kolfilterindikationen, LYSDDIODEN F tänds och lysdioderna
som indikerar hastighet 1 och 2 börjar blinka (fettfilter), efter 1 sekund
blinkar endast lysdioden för hastighet 1 och systemet avger en
akustisk signal (-Beep-) som indikerar att inställningen slutförts.
Lysdiod (1) indikerar att fettfiltret är igengrott
LYSDIODEN för hastighet 1 börjar blinka när fettfiltren är igengrodda
och skall rengöras.
Följ underhållsinstruktionerna.
Lysdiod (2) indikerar att fettfiltret är igengrott
LYSDIODEN för hastighet 2 börjar blinka när kolfiltret är igengrott och
skall rengöras (eller bytas).
Följ underhållsinstruktionerna.
Återställning av filtrens indikator
Efter att ha utfört underhållsingreppet filtret, skall tangenten A hållas
intryckt i 3 sekunder tills LYSDIODERNA för hastighet 1 och/eller 2
slutar att blinka.
10
Fig. 3
1
2
3
Fettfilter
Fasthållningsan-
ordningar
Spärr
Galler
Spärr
Skötsel och rengöring
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller
skruva ur säkringen (proppen) innan rengöring.
Rengör filtret ofta. Fettbeläggningen i filter och imkanal utgör
brandrisk om man t ex skulle glömma att stänga av en spisplatta
(eller vid överhettning av annat slag).
Rengöring av kåpan
Fläktens utsida rengörs med en fuktig tvättduk och rengöringsmedel
avsett för rostfritt. Använd inte frätande, repande eller brandfarliga medel
vid rengöring.
Fettfilter av papper
DU 3150 - DU 3160 - DU 3360
Fettfiltret har till uppgift att stoppa de fettpartiklar som bildas under
matlagningen och ska alltid användas, både i evakueringsversionen
och recirkulationsversionen.
Det mycket tunna fettfiltret av papper (cirka 1 mm), ska placeras
inuti det särskilda stödgallret.
Detta filter ska bytas ut en gång i månaden.
När filtret byts ut råder vi dig att göra rent gallret i ljummet vatten
med en produkt som inte
innehåller slipmedel.
Fettfilter kan beställas hos
Electrolux lokala Tekniska
Servicecenter.
Öppning av gallret
Öppna spärren och vrid
gallret nedåt.
För att ta ur gallret helt
ska du låta det glida framåt
från den högra sidan tills
det hakas loss.
Borttagning av filtret
Öppna gallret och ta bort
fasthållningsan-
ordningarna för att dra ut
filtret. Bild 3.
Fig. 3
11
a
b
b
a
a
a
Fig. 4
Spärr
Fettfilter av metall - DU 4360/4161/4361/4561
Rengöring bör ske var eller varannan månad beroende användning.
Ju renare fettfiltret är, desto bättre kan detta ta upp fett.
Tag bort filtren här (Fig. 4):
Tryck först clipset metallfettfiltret bakåt, och avlägsna filtret nedåt.
Fettfiltret består av aluminiumtrådar, där fettet fångas upp. Filtret
rengöres i hett vatten med hand-diskmedel eller i diskmaskin. Låt filtret
torka innan det sätts tillbaka. OBS! I diskmaskin kan filtret få en viss
missfärgning.
12
90°
Fig. 5
Kolfilter
Vred
Lock
Aktivt kolfilter
Kolfiltret ska endast användas om du har för avsikt att använda
fläkten i recirkulationsversionen.
För detta syfte måste du beställa ett originalkolfilter hos ditt lokala
Återförsäljare.
Kolfiltret får absolut inte diskas eller återanvändas.
Det ska bytas ut var 4:e månad vid normal användning.
Utbytesfilter finns hos ditt lokala Återförsäljare.
Montering- Fig. 5.
Ta bort locket genom att vrida vreden i 90°, för in kolfiltret i sitt säte
och fäst det genom att vrida vredet i 90°, stäng därefter locket.
Följ instruktionerna i motsatt ordning för att avlägsna filtret.
Ange alltid fläktmodell, kodnummer och serienummer i samband
med beställningar av nya filter. Denna information anges
märkplåten som sitter inne i enheten.
Aktiva kolfilter kan beställas från er lokala Återförsäljare.
13
Byte av lampa
Gör fläkten strömlös innan byte av lampa.
Avlägsna fettfiltren.
Ersätt dem gamla glödlampan med en ny av samma typ.
Sätt tillbaka fettfiltren.
Byte av lampa - DU 4561
Gör fläkten strömlös innan byte av lampa. Byt lampan här (Fig. 6):
Öppna lamphöljet med hjälp av en skruvmejsel.
Ersätt den trasiga lampan mot en likvärdig.
Återställ lamphöljet.
Fig. 6
14
Om fläkten inte fungerar
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska
konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell
reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig
att kontakta vår konsumentkontakt tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail
vår hemsida www.aeg.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida
www.aeg.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg.se eller
Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror service
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan
avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera,
elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning ...............................
Produktnummer ...............................
Serienummer ...............................
Inköpsdatum ...............................
Hur och när uppträder felet ?
15
Sonderzubehör
Kolfilter Type 10
Tekniska data
Modell: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561
DU 4360
DU 4161
Yttermått (cm):
Höjd 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2
Bredd 49,9 59,9 59,9 59,9 59,9
Djup/(DU 4161) 51 51 51/(51,2) 51,2 51,2
Belysning (in W): 40 40 2 x 40 2 x 40 2 x 20
Fettfilter 1 1 2 (1-DU 3360) 2 2
Spänning (in V): 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
Total effekt (in W): 140 140 180 220 180
16
Installation
Uppackning
OBS! Kontrollera att fläkten inte är skadad. Eventuella transportskador
skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten. Skador,
felaktigheter och ev saknade delar skall omedelbart anmälas till
säljaren. Lämna inte förpackningsmaterialet att små barn kan leka
med det.
Placering
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller
häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 70 cm.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag
av energi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Elanslutning
Eluttaget bör placeras inuti skorstenen. Fläkten är försedd med sladd
och jordad stickpropp, och skall anslutas till 220-240V.
17
Montering under väggskåp - Fig. 7
Sätt upp den bifogade mallen (1) och borra hålen i skåpets botten
(2).
Såga ut i skåpets botten för evakueringsslangen (4). Detta gäller inte
fläkten förses med kolfilter (3).
Från skåpets insida förs de bifogade 4 skruvarna (5) igenom de
förborrade hålen. Skruva upp fläkten.
Fig. 7
1
2
5
4
5
5
5
3
18
Fig. 8
Montering vägg - Fig. 8
Rita en mittlinje väggen (1).
Sätt den bifogade mallen väggen (2).
Fäst borrmallen vid väggen.
Borra 3 st. 8 mm hål i väggen (3); 2 st. vid de övre markeringarna och
1 st. vid den nedre markeringen efter behov.
Sätt i 3 st. 8 mm skruvpluggar i väggen (4).
Skruva 2 st. 5x45 skruvar (5) utan att dra fast dem. Häng upp fläkten
skruvarna (6).
DU 4161 - DU 4361 - DU 4561: Asettele tuuletin alareunan kahta
ruuvia (7) säätämällä niin, se on seinän suhteen suorassa kulmassa.
Dra fast de 2 övre skruvarna (8).
Från fläktens insida förs den tredje 5x45 skruven in i det nedre hålet
(9). Dra fast skruvarna (10).
2
3
4
4
4
5
5
3
1
6
6
9
8
1cm
5
!
10
8
7
7
19
S Innehållsförteckning ............................................................2
FIN Sisällysluettelo...................................................................19
Sisällysluettelo
Turvallisuustietoa .............................................................................. 19
Liesituulettimen kuvaus .................................................................... 21
Näin käytät liesituuletinta .................................................................. 23
Hoito ja puhdistus ............................................................................. 27
Jos liesituuletin ei toimi ..................................................................... 31
Tekniset tiedot .................................................................................. 32
Asennus ........................................................................................... 33
Turvallisuustietoa
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se
täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit.
Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa
kaikkia
tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja
varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa.
Kiinnitä erityistä huomiota varoituskolmiolla merkittyihin teksteihin
henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi. Säilytä käyttöohje ja anna
se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle
henkilölle.
Asennus ja huolto
Kaikki sähköasennukset on annettava valtuutetun asentajan ja
lieden asennus ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Jos työt tekee
henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituulettimen ominaisuudet
saattavat huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö ja/ tai
esinevahinkoja.
Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen alareunasta sähkölieteen tai
tasoon on 50 cm ja kaasulieteen tai tasoon 70 cm.
Jos kaasulieden asennus vaatii suuremman etäisyyden, on se
otettava huomioon.
Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu puristuksiin
asennettaessa.
Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun pistoke tai sulake on
irrotettu.
Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin
sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden
savukanavana.
20
Kun käytät tuuletinta
Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa, parafiinia tai muita
helposti syttyviä elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilman valvontaa.
Mahdollisen palon sattuessa: Sulje välittömästi liesituuletin ja
käännä keittoalueen/-levyn vääntimet nolla-asentoon HUOM!
Tukahduta tuli kannella. Älä koskaan käytä vettä.
Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi aiheuttaa palovaaran.
Muista myös, että paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä
palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman valvontaa.
Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin on puhdistettava
säännöllisesti, sillä keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi
aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin käyttöohjeen kohdasta
Hoito ja puhdistus.
Liesituulettimen romuttaminen
Estä myös romutetun liesituulettimen aiheuttamat tapaturmat. Irrota
pistoke pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy
kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi
toimittaa.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti,
voidaan auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka
saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei
laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia
jätehuoltomääräyksiä Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta
jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux DU3160-ML Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka