MDR-NC33
4-180-571-11 (1)
© 2009 Sony Corporation Printed in Malaysia
Noise Canceling
Headphones
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Dansk
Sætte ørepuderne på
Hvis ørepuderne ikke passer til dine ører, bliver den
støjreducerende effekt ikke optimal. For at optimere
støjreduktion og få en bedre lydkvalitet skal du skifte til en
anden størrelse ørepuder eller justere ørepudernes position,
så de sidder komfortabelt og tætsluttende i dine ører.
Hovedtelefonerne leveres monteret med ørepuder i størrelse
M. Hvis du ikke synes, at ørepuder i størrelse M passer
til dine ører, kan du udskifte dem med de medfølgende
ørepuder i størrelse S eller L. Bekræft størrelsen på
ørepuderne ved at kontrollere farven indeni. Når du
skifter ørepuder, skal de vendes, så de sættes godt fast på
hovedtelefonerne for at forhindre ørepuden i at løsne sig og
blive siddende i øret.
Størrelser på ørepuder (farven indeni)
LSM
Farvede dele
(Orange) (Grøn) (Lyseblå)
Lille
Stor
Sådan tages en ørepude af
Hold hovedtelefonerne, og drej og træk samtidig ørepuden
ud.
zTip
Hvis ørepuden smutter og ikke kan løsnes, kan du omvikle den
med en tør, blød klud.
Sådan sættes en ørepude fast
Drej og skub de indvendige dele af ørepuden ind
i hovedtelefonen, indtil den fremspringende del af
hovedtelefonen er helt dækket.
Lytte til musikken
1 Tilslut hovedtelefonerne til AV-udstyret.
Stikadapter (medfølger)
Ved tilslutning til dobbeltstik
eller stereo-ministik i
musiktjenester på fl y.
Til hovedtelefonstik i
fl ysæder
Ved direkte tilslutning til
hovedtelefonstikket (stereo-
ministik) på en WALKMAN
®*
el. lign.
Ved tilslutning til en
fjernbetjening med et stereo-
ministik på en WALKMAN
®*
el. lign.
Fjernbetjening
* "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er registrerede
varemærker tilhørende Sony Corporation.
Funktioner
• Støjreducerende hovedtelefoner reducerer uønsket støj fra
omgivelserne og giver ro, så din lytteoplevelse forbedres.
En mikrofon inden i hver ørepude skaber sammen med
et elektronisk kredsløb en modsat lydbølge for at dæmpe
støjen
• Støjreducerende hovedtelefoner reducerer ca. 90 % af støj
fra omgivelserne med det elektroniske kredsløb (under
Sonys målestandard)
• Lukkede, lodrette in-ear hovedtelefoner giver
bærekomfort og sikker pasform
• Silikone-ørepuder for sikker pasform og langvarig
bærekomfort
• Den indbyggede kontrolfunktion gør det muligt at høre
lyden i omgivelserne uden at tage hovedtelefonerne af
• Lang batterilevetid - ca. 100 timer med alkalisk AAA-
batteri
• Dobbelt-funktion giver mulighed for at lytte til musik med
eller uden støjreduktion
• Den medfølgende stikadapter kan nemt tilsluttes til stereo-
eller dobbeltstik for musiktjenester på fl y.
Indsætte et batteri
1 Tryk og skub batterilåget på bagsiden af
batteriboksen helt ud, og åbn.
Inden du åbner batterilåget, skal du kontrollere,
at lågets gribere er synlige.
Gribere
m
2 Indsæt et R03-batteri (størrelse AAA) i
batterirummet. Overhold den korrekte polaritet,
når du indsætter batteriet.
Indsæt E-enden
først.
3 Ret batterilåget korrekt ind efter batteriboksen,
og skub derefter til batterilåget for at lukke.
Batterilevetid
Batteri Omtrentligt antal
timer*
1
Sony LR03-alkalibatteri
(størrelse AAA)
100 timer*
2
Sony R03-manganbatteri
(størrelse AAA)
50 timer*
2
*
1
1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW udgangseffekt
*
2
Tiden angivet ovenfor kan variere, afhængigt af
temperaturen eller brugsforholdene.
Hvornår skal batteriet udskiftes
Udskift batteriet med et nyt, når POWER-indikatoren
blinker eller slukkes.
Bemærk
Den støjreducerende funktion virker muligvis ikke korrekt, hvis
der kun er lidt strøm tilbage på batteriet.
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller
elektrisk stød må enheden ikke udsættes
for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød må
kabinettet ikke åbnes. Overlad alt
reparationsarbejde til fagkyndige.
Du advares om, at ændringer eller modifi kationer af en
hvilken som helst art, der ikke udtrykkeligt er godkendt i
denne vejledning, kan gøre din godkendelse til at betjene
dette udstyr ugyldig.
CE-mærkets gyldighed er begrænset til de lande, hvor det
er gældende i henhold til lovgivningen, hovedsaglig i EØS-
landene (Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde).
Bemærkning til kunder: følgende
information gælder kun for udstyr solgt i
lande, hvor EU-direktiver er gældendes
Producenten af dette produkt er Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Den
autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er
Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. For alle forhold omkring service eller
garanti henvises der til adresserne i de særskilte service-
eller garantidokumenter.
Bortskaffelse af gammelt
elektrisk og elektronisk udstyr
(gældende i EU og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets
emballage angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et
indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt,
hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker,
som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling
for produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring
af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om
genbrug af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale
myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik,
hvor du købte produktet.
Bortskaffelse af udtjente
batterier (gældende i EU og
andre europæiske lande med
separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteriet eller på emballagen
angiver, at det batteri, der leveres med produktet, ikke må
behandles som husholdningsaffald.
På nogle batterier anvendes dette symbol i kombination
med et kemisk symbol. De kemiske symboler for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet indeholder mere
end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt, hindres
eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som
ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for
batteriet. Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af
naturens ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse eller
dataintegritet kræver en permanent tilslutning med et
indbygget batteri, må dette batteri kun udskiftes af en
kvalifi ceret reparatør.
For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt, skal du
ved afslutningen af produktets levetid indlevere det til et
indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk
udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om, hvordan
batteriet fjernes sikkert fra produktet. Indlever batteriet til et
indsamlingssted for genbrug af udtjente batterier.
For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt eller
batteri kan du henvende dig til dine lokale myndigheder,
husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte
produktet.
2 Bær hovedtelefonen mærket R i højre øre, og
hovedtelefonen mærket L i venstre øre. Skub
ørepuden forsigtigt ind i øret, så ørepuden sidder
tætsluttende i øret.
Bemærk
Vær sikker på, at ørepuderne passer til dine ører, ellers
fungerer støjreduktion ikke korrekt.
Juster ørepudernes position, så de sidder komfortabelt
og tætsluttende i dine ører. Du kan muligvis høre en
gnidningslyd, når du har hovedtelefonerne på. Det er ikke
en funktionsfejl.
3 Slå strømmen på hovedtelefonerne til.
POWER-indikatoren lyser rødt. Når strømmen
slås til, reduceres støj fra omgivelserne, og du
kan lytte til musik mere klart ved en lavere
lydstyrke.
Strømindikator
Strømkontakt
4 Slå strømmen på AV-udstyret til.
Sådan kan du af sikkerhedshensyn
stadig høre lyden i omgivelserne
Hold MONITOR-knappen nede, mens strømmen er slået til.
Lyden minimeres, og du kan høre, hvad der foregår
omkring dig.
Slip MONITOR-knappen for at bruge den støjreducerende
funktion.
MONITOR-knap
Bemærkninger om brug i en fl ykabine
• Den medfølgende stikadapter kan tilsluttes dobbeltstik
eller stereo-ministik for musiktjenester på fl y.
dobbeltstik stereo-ministik
• Brug ikke hovedtelefonerne, når brug af elektronisk udstyr
er forbudt, eller hvor brug af personlige hovedtelefoner til
musiktjenester på fl y er forbudt.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis du har
spørgsmål om eller problemer med systemet, der ikke er
dækket i denne vejledning.
Efter du har lyttet til musikken
Slå strømmen på hovedtelefonerne fra.
Bemærkninger
• Den støjreducerende funktion er kun effektiv for støj i det
lavfrekvente område. Selvom støjen reduceret, elimineres den
ikke fuldstændig.
• Dæk ikke hovedtelefonernes mikrofon til med hænderne.
Ellers fungerer den støjreducerende funktion muligvis ikke
korrekt.
Mikrofon
• Den støjreducerende funktion virker kun korrekt, hvis
hovedtelefonerne sidder godt fast.
• Du kan bruge hovedtelefonerne, også uden at slå strømmen
til. I så fald er den støjreducerende funktion ikke aktiv, og
hovedtelefonerne fungerer som passive hovedtelefoner.
• Når du slår strømmen på hovedtelefonerne til, kan du muligvis
høre en svag hvislen. Det er den støjreducerende funktions
betjeningslyd, det er ikke en funktionsfejl.
• På et stille sted, eller afhængigt af bestemte lyde, kan du
have fornemmelsen af, at den støjreducerende funktion ikke
er effektiv, eller at støjen forstærkes. I så fald skal du slå
strømmen på hovedtelefonerne fra.
• Der kan forekomme interferensstøj fra mobiltelefoner i
nærheden. Hvis det sker, skal hovedtelefonerne placeres
længere væk fra mobiltelefonen(erne).
Bruge klemmen
Du kan fastgøre batteriboksen med dens klemme på en
skjortelomme.
Klemme
Bruge den
medfølgende
ledningsjustering
Du kan justere ledningen ved at vikle ledningen om
ledningsjusteringen. (Der kan vikles op til 40 cm ledning
på ledningsjusteringen. Hvis du vikler mere på, falder
ledningen nemt af ledningsjusteringen.)
Lednings-
justering
1 Vikl ledningen på.
2 Skub ledningen ind i åbningen, så den sættes
fast.
Når du bærer på hovedtelefonerne
Hovedtelefonerne og batteriboksen kan også opbevares
separat i etuiets forskellige rum (medfølger).
Forsigtighedsregler
• Rengør hovedtelefonerne med en blød, tør klud.
• Stikket må ikke blive snavset, da lyden ellers kan blive
forvrænget.
• Sørg for at bringe hovedtelefonerne til en Sony-
forhandler, når skift af ørepuder eller reparationsarbejde
er nødvendigt.
• Lad ikke hovedtelefonerne ligge på steder, der er udsat for
direkte sollys, varme eller fugt.
• Udsæt ikke hovedtelefonerne for kraftige stød.
• Håndter driver-enhederne forsigtigt.
• Ved rengøring af ørepuderne skal ørepuderne først tages
af hovedtelefonerne og derefter renses med vand og et
mildt rengøringsmiddel. Efter rengøring skal hver ørepude
tørres omhyggeligt før brug.
• Ørepuderne skal udskiftes fra tid til anden. Hvis de er slidt
op efter daglig brug eller længere tids opbevaring, skal de
erstattes med nye.
• Hvis du føler dig døsig eller syg, når du bruger
hovedtelefonerne, skal du straks standse brugen.
• Sæt ørepuderne godt fast på hovedtelefonerne. Hvis en
ørepude ved et uheld løsner sig og bliver siddende i øret,
kan det medføre personskade.
Bemærkninger om hovedtelefoner
Undgå beskadigelse af hørelsen
Undgå at bruge hovedtelefoner ved høj lydstyrke.
Hørespecialister fraråder at afspille ved vedvarende høj
lydstyrke i længere tid ad gangen. Hvis du får ringen for
ørerne, skal du skrue ned for lydstyrken, eller helt undgå at
bruge hovedtelefonerne.
Brug ikke hovedtelefoner under kørsel,
cykling osv.
Hovedtelefonerne reducerer udefra kommende lyd, og
de kan derfor forårsage en trafi kulykke. Undgå at lytte
med hovedtelefonerne i situationer, hvor hørelsen ikke
må nedsættes, for eksempel ved et jernbanekryds, en
byggeplads og lign.
Bemærkning om statisk elektricitet
I meget tør luft kan du muligvis mærke en let prikken på
ørerne. Det skyldes, at statisk elektricitet ophobes i kroppen.
Det er ikke en funktionsfejl i hovedtelefonerne.
Effekten kan minimeres ved at gå i tøj fremstillet af
naturlige materialer.
Fejlfi nding
Ingen lyd
• Kontroller tilslutningen af hovedtelefonerne og
AV-udstyret.
• Kontroller, at det tilsluttede AV-udstyr er tændt.
• Skru op for lydstyrken på det tilsluttede AV-udstyr.
Strømmen slås ikke til
• Kontroller, om batteriet er løbet tørt (POWER-indikatoren
er slukket). Udskift batteriet med et nyt.
Specifi kationer
Generelt
Type Dynamiske, lukkede
Driver-enheder: 13,5 mm, kuppeltype (kobberbelagt
aluminiumstråd)
Effekt: 50 mW
Impedans 16 Ω ved 1 kHz
(når strømmen er slået til)
16 Ω ved 1 kHz
(når strømmen er slået fra)
Følsomhed 98 dB/mW (når strømmen er slået til)
99 dB/mW (når strømmen er slået fra)
Frekvensgang 10 – 22.000 Hz
Støjdæmpning
*1
Ca. 10 dB
*2
Ledning Ca. 1,5 m OFC litz-kabel, halsrem (inkl.
batteriboks)
Stik Guldbelagt stereo-ministik, L-type
Strømkilde 1,5 V jævnstrøm, 1 × R03-batteri
(størrelse AAA)
Vægt Ca. 7 g hovedtelefoner (ekskl. ledning)
Ca. 19 g batteriboks (inkl. batteri, ekskl.
ledning)
Medfølgende tilbehør
Sony R03-batteri (størrelse AAA) (1)
Ørepuder (S × 2, M × 2, L × 2)
Etui (1)
Stikadapter til brug på fl y*
3
(enkelt/dobbelt) (1)
Ledningsjustering (1)
Betjeningsvejledning (1)
Garantibevis (1)
*
1
Under Sonys målestandard.
*
2
Svarende til ca. 90 % reduktion af energi i lyden
sammenlignet med, når der ikke bruges hovedtelefoner.
*
3
Kan muligvis ikke bruges til musiktjenester i visse fl y.
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående varsel.
(1)
VAROITUS
Älä altista laitetta sateelle
tai kosteudelle tulipalo- sekä
sähköiskuvaaran vähentämiseksi.
Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran
vähentämiseksi. Jätä huolto- ja
korjaustyöt valtuutetun henkilökunnan
tehtäväksi.
Laitteen omistajaa muistutetaan siitä, että kaikki laitteeseen
itse tehdyt muutokset tai korjaukset, joita ei nimenomaisesti
mainita näissä käyttöohjeissa, saattavat mitätöidä laitteen
omistajan oikeuden käyttää tätä laitetta.
CE-merkintä on rajoitettu käytettäväksi ja se on voimassa
ainoastaan niissä maissa, joissa sillä on lainvoima,
etupäässä ETA-maissa (Euroopan talousalue).
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskeva ainoastaan laitteita, jotka
on myyty EU-direktiivejä soveltavissa
maissas
Tämän laitteen on valmistanut Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. EMC:
n valtuutettu edustaja ja tuoteturvallisuudesta vastaava
yritys on Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. Ota kaikissa huoltoa ja
takuita koskevissa asioissa yhteys erillisissä huolto- ja
takuuasiakirjoissa mainittuihin osoitteisiin.
Vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (Koskee Euroopan
unionia ja muita Euroopan
maita, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa esiintyvä symboli
ilmoittaa, ettei tätä tuotetta saa käsitellä talousjätteen
tapaan. Se tulee sen sijaan jättää sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspaikkaan. Varmistamalla,
että tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään
sen luonnolle ja ihmisten terveydelle mahdollisesti
aiheuttamat haittavaikutukset, mitkä muussa tapauksessa
voisivat olla tuloksena tämän tuotteen väärästä
hävittämistavasta. Materiaalien kierrättäminen auttaa
säästämään luonnonvaroja. Yksityiskohtaisempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi
hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä vastaavalta
yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä tuote on ostettu.
Vanhojen paristojen
hävittäminen (Koskee Euroopan
unionia ja muita Euroopan
maita, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä akussa, paristossa tai sen pakkauksessa esiintyvä
symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotteen mukana toimitettua
akkua/paristoa saa käsitellä talousjätteen tapaan.
Joissakin akuissa tai paristoissa tätä symbolia käytetään
yhdessä kemiallisen symbolin kanssa. Elohopean (Hg)
tai lyijyn kemiallinen symboli (Pb) lisätään, jos akussa
on enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin
0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että nämä akut hävitetään oikein,
autat estämään sen luonnolle ja ihmisten terveydelle
mahdollisesti aiheuttamat haittavaikutukset, mitkä muussa
tapauksessa voisivat olla tuloksena tämän akun väärästä
hävittämistavasta. Materiaalien kierrättäminen auttaa
säästämään luonnon voimavaroja.
Silloin kun käytetään tuotteita, jotka turva- tai
tietoturvasyiden takia vaativat jatkuvan yhteyden
sisäänrakennettuun paristoon, tämä paristo tulee vaihdattaa
ainoastaan valtuutetulla henkilökunnalla.
Akun oikean käsittelyn varmistamiseksi jätä tuote
sen käyttöajan loputtua sopivaan elektroniikka- ja
sähkötuotteiden kierrätyslaitokseen.
Kaikkien muiden paristojen käytöstä on lisäohjeita
kappaleessa, jossa kuvataan akun irrottaminen tuotteesta
turvallisesti. Jätä paristo sopivaan loppuun käytettyjen
paristojen keräilypisteeseen.
Yksityiskohtaisempia tietoja tämän tuotteen tai
akun kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi
hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä vastaavalta
yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä tuote on ostettu.
Ominaisuuksia
• Melua vaimentavat kuulokkeet vähentävät kuuntelupaikan
melua ja tuottavat hiljaisemman kuunteluympäristön
kuuntelukokemuksesi parantamiseksi. Jokaisen
kuuloketulpan sisällä oleva mikrofoni toimii sähköpiirin
avulla luoden vastakkaisen ääniaallon melun
kumoamiseksi.
• Melua vaimentavat kuulokkeet vähentävät noin 90%
kuuntelupaikan melusta sähköpiirin avulla (alle Sonyn
mittausstandardin).
• Suljetuntyyppiset pystysuorat tulppakuulokkeet
käyttömukavuuden ja mukavan sovituksen
aikaansaamiseksi.
• Hybridisilikonikuuloketulpat varman sovituksen ja
pitkäaikaisen mukavan käytön takaamiseksi
• Sisäänrakennettu monitoritoiminto ympäröivän äänen
kuulemiseksi ilman, että kuulokkeita tarvitsee ottaa pois
päästä
• Pariston pitkä 100 tunnin käyttöaika AAA-alkaliparistolla
• Kahden eri käyttötavan valintamahdollisuus: musiikin
kuuntelu taustamelun vaimennuksella tai ilman.
• Toimitettu pistokesovitin kuulokkeiden kytkemiseksi
helposti stereo tai kaksoispistokeliitäntään lentokoneessa.
Pariston asettamine
paikalleen
1 Paina ja vedä paristotilan takaosan kansi auki
kokonaisuudessaan.
Tarkista ennen paristotilan kannen avaamista,
että kannen kiinnittimet näkyvät.
Pinteet
m
2 Aseta yksi (AAA-koon) R03 -paristo
paristotilaan. Ota huomioon oikea napaisuus
paristoa paikalleen asetettaessa.
Aseta E-pää
ensin paikalleen.
3 Kohdista paristotilan kansi oikein paristotilaan ja
sulje kansi kunnolla sen jälkeen.
Akun käyttöikä
Akku Arvioitu
tuntimäärä*
1
Sony-alkaliparisto LR03,
AAA-KOKO
100 tuntia*
2
Sony-mangaaniparisto R03,
AAA-KOKO
50 tuntia*
2
*
1
1 kHz:n taajuudella, 0,1 mW + 0,1 mW:n teho
*
2
Yllä ilmoitettu aika saattaa vaihdella, riippuen käyttöpaikan
lämpötilasta tai muista olosuhteista.
Milloin paristo tulee vaihtaa?
Vaihda paristo uuteen silloin kun POWER-ilmaisin alkaa
vilkkua tai on sammunut.
Huomautus
Melunvaimennustoiminto ei välttämättä toimi kunnolla, jos
pariston varaus on vähäinen.
Kuuloketulppien
asennus
Elleivät tulppakuulokkeet sovi kunnolla korviisi,
taustahälyn vaimennustoiminto ei välttämättä toimi täydellä
teholla. Taustahälyn vaimennustoiminnon optimoimiseksi
ja paremman äänenlaadun käyttämiseksi kuuntelussa
vaihda tulppakuulokkeet toiseen kokoon tai säädä
tulppakuulokkeiden sijaintia, jotta ne asettuisivat korviisi
miellyttävällä ja turvallisella tavalla.
M-koon kuuloketulpat on asennettu kuulokkeisiin ennen
niiden lähettämistä tehtaalta. Jos M-koon kuuloketulpat
eivät sovi korviisi, vaihda ne toimitettuihin S- tai L-koon
tulppiin. Tarkista kuuloketulppien koko niiden sisällä
näkyvän värin mukaisesti. Kun vaihdat kuuloketulppia,
kierrä ne kunnolla kiinni kuulokkeisiin tulpan irtoamisen
estämiseksi ja jäämiseksi korvaasi.
Kuuloketulppien koot (värikoodi sisällä)
LSM
Värilliset osat
(Oranssinen) (Vihreä)
(Vaaleansininen)
Pieni
Suuri
Kuuloketulpan irrottaminen
Pidä kiinni kuulokkeiden rungosta ja kierrä ja vedä tulppa irti.
z Vihje
Jos kuuloketulppa luistaa, eikä sitä voi irrottaa, irrota se
käärimällä sen ympäri kuiva ja pehmeä liina.
Kuuloketulpan kiinnittäminen
Kierrä ja paina tulpan sisäosia kiinni kuulokkeisiin, kunnes
kuulokkeiden ulkoneva osa on täysin piilossa.
Suomi