Zanussi ZCG560MX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

CS
Návod k použití 2
ET
Kasutusjuhend 21
LT
Naudojimo instrukcija 39
SK
Návod na používanie 59
LV
Lietošanas instrukcija 76
Sporák
Pliit
Viryklė
Sporák
Plīts
ZCG560M
CZ
EE
LT
SK
LV
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Varná deska – Denní používání _ _ _ _ _ 6
Varná deska – Užitečné rady a tipy _ _ _ 7
Varná deska – Čištění a údržba _ _ _ _ _ 7
Trouba – Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Trouba – užitečné rady, tipy a tabulky pro
peče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Trouba – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Poznámky k ochraně životního
prostředí _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i v případě jeho stěhování
nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používá‐
ním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Nedovolte, aby spotřebič používaly oso‐
by, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými
a smyslovými schopnostmi, sníženými
mentálními funkcemi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí. Takové osoby mo‐
hou spotřebič používat jen pod dozorem
nebo vedením osob odpovědných za je‐
jich bezpečnost.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra‐
nění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo
je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby
se k němu přibližovaly děti nebo zvířata.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětské‐
ho zámku nebo blokování tlačítek, použí‐
vejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v
náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do‐
zoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Tento spotřebič smí instalovat, připojit ne‐
bo opravovat jen autorizovaný servisní
technik.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni‐
ce a normy platné v zemi použití spotřebi‐
če (bezpečnostní a recyklační předpisy,
elektrické anebo plynové bezpečnostní
normy)!
V případě nedodržení instalačních poky‐
nebudete moci v případě závady uplat‐
nit záruku.
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐
te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
Neumisťujte sporák v blízkosti snadno
hořlavých látek (záclony, utěrky na nád‐
obí atd.)
Před prvním použitím odstraňte všechny
obaly.
Tento spotřebič je těžký. Při jeho stěhová‐
ní buďte proto opatrní. Vždy použijte
ochranné rukavice. Nikdy netahejte spo‐
rák za držadlo trouby nebo za varnou de‐
sku.
2
Dodržujte minimální vzdálenosti od dal‐
ších spotřebičů a nábytku!
Důležité! Nestavte sporák na další podsta‐
vec nebo jiný díl, který by ho měl zvýšit.
Znamenalo by to větší riziko převrhnutí!
Připojení k elektrické síti
Spotřebič musí být uzemněn.
Přesvědčte se, že údaje o připojení do
elektrické sítě na výrobním štítku odpoví‐
dají zdroji napájení ve vašem bytě.
Vždy používejte správně instalovanou sí‐
ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko‐
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne‐
bezpečí požáru.
Nevyměňujte, ani neupravujte sami síťo‐
kabel. Obraťte se na servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontak‐
ty nejméně 3 mm.
Zkontrolujte, zda nejsou zástrčka nebo ka‐
bel stlačené nebo poškozené zadní stra‐
nou spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za sí‐
ťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
Je nutné instalovat správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení, po‐
jistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), spouštěče uzemnění
a stykače.
Informace o napětí je uvedena na výrob‐
ním štítku.
Připojení plynu
Zkontrolujte, zda je okolo spotřebiče do‐
bré větrání. Nedostatečný přívod vzdu‐
chu způsobuje nedostatek kyslíku.
Zkontrolujte, zda přívod plynu odpovídá
druhu plynu uvedenému na výrobním štít‐
ku, viz část "Popis spotřebiče".
Tento spotřebič není připojen k zařízení
na odvod spalin. Musí být instalován a
připojen podle platných instalačních
předpisů. Zvláštní pozornost věnujte po‐
žadavkům na správné větrání.
Při použití plynového varného spotřebiče
vzniká v místnosti, ve které je spotřebič in‐
stalovaný, teplo a vlhko. Ujistěte se, že je
v kuchyni dobré větrání; přirozené větrací
otvory nechte otevřené, nebo instalujte
mechanické větrací zařízení (mechanický
odsávač).
Dlouhé intenzivní používání spotřebiče
může vyžadovat ještě přídavné větrání,
například otevřením okna, nebo zvýše‐
ním intenzity mechanického větrání - po‐
kud je jím místnost vybavena.
Použití
Spotřebič je určen výhradně k domácímu
vaření.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne‐
bo odkládací plochu.
Spotřebič během činnosti nenechávejte
bez dozoru. V případě vzplanutí spotřebič
vypněte. Oheň uhaste pokličkou ; nikdy
nepoužívejte vodu.
Nebezpečí popálení! Na varnou desku ne
pokládejte kovové předměty jako např.
příbory nebo pokličky, protože by se mo‐
hly zahřát na vysokou teplotu.
Jestliže na varnou desku něco spadne,
může se povrch poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu varnou desku po‐
škrábat.
Jestliže povrch praskne, odpojte
spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo
k úrazu elektrickým proudem.
Nechcete-li nádobí a varnou desku poško‐
dit, nenechávejte hrnce nebo pánve vy‐
pražit do sucha.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád‐
obami nebo zcela bez nádob.
Barevné změny na smaltu nemají vliv na
výkon spotřebiče. Záruka se tím neruší.
Dvířka spotřebiče nevystavujte tlaku.
Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá
na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpe‐
3
čí popálení. Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství či nádob používejte rukavice.
Při otvírání dvířek trouby během pečení
vždy odstupte. Nahromaděná pára nebo
teplo se tak mohou bezpečně uvolnit.
Jak zabránit poškození nebo změně bar‐
vy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hli‐
níkovou fólií
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče
po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho
kontaktu s vodou. Nepoužívejte
spotřebič, máte-li mokré ruce.
Vlhká jídla po dopečení nenechávejte ve
spotřebiči, protože vlhkost může poškodit
smalt nebo se dostat do částí spotřebiče.
Nepokládejte na spotřebič nebo do jeho
blízkosti vysoce hořlavé materiály, kapali‐
ny nebo předměty, které by se mohly roz‐
tavit (z plastu nebo hliníku).
Vždy zkontrolujte, zda je průduch trouby
volný a může tak zajišťovat větrání
vnitřku trouby.
Nepokládejte tepelně vodivé materiály
(např. tenké kovové pletivo nebo metalic‐
ké vodivé pláty) pod varné nádoby nebo
na mřížky hořáků. Nadměrný odraz tepla
by mohl poškodit sklokeramický varný po‐
vrch.
Pozor Skleněné poklice se mohou při
zahřátí rozbít. Před přiklopením poklice
vypněte všechny hořáky.
Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a odpojte od síťového napá‐
jení.
Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič
již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mo‐
hlo by dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa‐
zené tuky nebo zbytky jídla mohou způso
bit požár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
stavu povrchového materiálu.
Při pečení koláčů s vysokým obsahem vo‐
dy používejte hluboký plech, abyste za‐
bránili úniku ovocných šťáv, které mohou
způsobit trvalé skvrny.
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou způsobit ko‐
rozi.
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či‐
sticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňo‐
vače skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se poky‐
ny výrobce.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle‐
něné tabule může popraskat a násled
se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule
dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je
nutné je vyměnit. Kontaktujte servisní
středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatr‐
ní. Dvířka jsou těžká!
Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí
spotřebiče).
Žárovka trouby
Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebez‐
pečí úrazu elektrickým proudem!
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifi‐
kovaný technik. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní
díly.
4
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly
děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpe‐
čí udušení.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1
11
2 3 4
6
5
7
8
9
1
2
3
4
10
1 Ovládací panel
2 Ovládací knoflíky varné desky
3 Ovladač odpočítávání času
4 Ovladač teploty trouby
5 Ukazatel teploty
6 Ovladač funkcí trouby
7 Gril
8 Žárovka trouby
9 Ventilátor
10 Typový štítek
11 Drážka na rošt
Uspořádání varné desky
1
4
2
3
1 Pomocný hořák
2 Středně rychlý hořák
3 Středně rychlý hořák
4 Rychlý hořák
Příslušenství
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo‐
vé formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
5
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za‐
chycování tuku.
Úložný prostor
Úložný prostor se nachází pod troubou.
Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte
přední dolní dvířka a zatáhněte směrem
dolů.
Upozornění Při provozu spotřebiče se
může úložný prostor velmi ohřát.
Před prvním použitím
Před použitím trouby odstraňte vše‐
chny obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo
dveří uprostřed.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen‐
ství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Předehřátí
Nastavte na maximální teplotu a prázd‐
nou troubu ponechte běžet 45 minut, aby
se z povrchu vnitřního prostoru odstranily ve‐
škeré zbytky z výroby. Příslušenství se mů‐
že zahřát na vyšší teplotu než při běžném
používání. Během této doby se může uvol‐
ňovat pach. To je normální jev. Zajistěte do‐
bré větrání místnosti.
Varná deska – Denní používání
Zapálení hořáku
Upozornění Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za
chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na
něj postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Zcela zatlačte ovladač varné desky a oto‐
čte jím proti směru hodinových ručiček
do krajní polohy
. Zatlačení ovladače
varné desky automaticky spustí zapalo‐
vač hořáku.
2. Držte ovladač zatlačený asi 10 sekund,
aby se termočlánek zahřál. V opačném
případě bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in‐
tenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika poku‐
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz‐
dělovač plamene a jeho víčko ve správné
poloze.
1
2
3
4
1 Víčko hořáku
2 Rozdělovač plamene hořáku
3 Zapalovací svíčka
4 Termočlánek
6
Upozornění Jestliže se hořák po
uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte
ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a
před dalším pokusem o zapálení hořáku
alespoň jednu minutu počkejte.
Důležité Hořák můžete zapálit i bez
elektrického zařízení (např. když není v
kuchyni elektřina). V tomto případě přiložte
plamen k hořáku, stiskněte ovladač a otočte
jím doleva do polohy maximálního přívodu
plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy vy‐
pnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste
hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto‐
maticky při zapnutí elektrické sítě, po in‐
stalaci nebo výpadku proudu. Je to normál‐
ní jev.
Vypnutí hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem
na symbol
.
Upozornění Vždy nejprve stáhněte
nebo zhasněte plamen, a teprve pak
sejměte nádobu z hořáku.
Varná deska – Užitečné rady a tipy
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po‐
kličkami.
Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla‐
men, aby se jen dusilo.
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno
je vhodné pro rozměr hořáku.
Hořák Průměry nádobí
Rychlý 160 mm - 280 mm
Hořák Průměry nádobí
Středně ry‐
chlý
140 mm - 240 mm
Pomocný 120 mm - 180 mm
Používejte nádoby s co nejsilnějším a nej‐
plošším dnem.
Varná deska – Čištění a údržba
Upozornění Před čištěním spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout.
Upozornění Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozornění K čištění nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky, ocelové
drátěnky nebo kyseliny, protože mohou
spotřebič poškodit.
Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte
teplou vodou s mycím prostředkem.
Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a
pak je osušte měkkým hadříkem.
Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro my‐
tí v myčce; musíte je umýt ručně .
Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky
správně nasadili.
Ke správnému fungování hořáku musí
být nožičky mřížek pod nádoby uprostřed
hořáku.
Při umisťování mřížek buďte velmi opatr‐
ní, aby se varná deska nepoškodila.
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým
hadříkem.
7
Trouba – Denní používání
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na zvo‐
lenou funkci trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova‐
nou teplotu.
Současně se zvyšováním teploty se za‐
pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funk‐
cí trouby a ovladačem teploty do polohy
Vypnuto.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo‐
statem, který v případě nutnosti přeruší do‐
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr‐
nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se
trouba opět automaticky zapne.
Funkce trouby
Funkce trouby Význam
Trouba je vypnutá
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného těle‐
sa. Pro pečení moučníků a masa na jedné úrov‐
ni trouby.
Dolní topné těleso
Teplo přichází pouze z dolní části trouby. K peče‐
ní koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Plný gril
Je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování plo‐
chých kusů ve velkém množství. K opékání topi‐
nek. Maximální teplota pro tuto funkci je 210 °C
Horkovzdušné peče
K pečení masa nebo pečení masa a moučníků,
které vyžadují stejnou teplotu pečení na několika
roštech bez mísení chuti.
Pizza - Eco
K rychlému pečení masa nebo masa společně s
moučníky na jedné úrovni pomocí grilu a dolních
topných článků s podporou ventilátoru.
Minutka
Použijte ji k odpočítávání času.
Nejdøíve ovladačem minutky otočte (viz "Po‐
pis výrobku") co nejdále ve smìru hodino‐
vých ručiček. Pak jím otočte na požadova‐
nou hodnotu časového období. Po uplynutí
nastavené doby zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trou‐
by .
Trouba – užitečné rady, tipy a tabulky pro pečení
Upozornění Vždy zavřete dveře
trouby, i když grilujete.
Na dno trouby nestavte pekáč ani
plech, protože by se mohl poškodit
smalt trouby.
8
Při vyjímání nebo vkládání příslušen‐
ství trouby buďte opatrní, abyste nepo‐
škodili smalt trouby.
Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro‐
štů v troubě se počítají zdola.
žete péct různá jídla současně na
dvou úrovních trouby. Zasuňte police do
úrovně 1 a 3.
Trouba je vybavena speciálním systé‐
mem, který zajišťuje oběh vzduchu a stá‐
lou recyklaci páry. Tento systém umožňu‐
je pečení v páře, takže jídla jsou uvnitř
měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba
pečení a spotřeba energie jsou sníženy
na minimum.
V troubě nebo na skle dveří se může srá‐
žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírá‐
dveří trouby během pečení vždy odstup‐
te. Ke snížení kondenzace troubu vždy
před pečením na 10 minut předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Pečení moučníků
Nejlepší teplota k pečení moučníků je
mezi 150 °C a 200 °C.
Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4
nastaveného času k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úro‐
veň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vy‐
sušuje.
Chcete-li míst červené maso dobře prope‐
čené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte
teplotu mezi 200 °C-250 °C.
Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě
150 °C-175 °C.
Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se
v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět
vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh peče‐
ní a jeho výsledek. Postupně si najděte nej‐
lepší nastavení (tepelný výkon, dobu peče‐
ní, apod.) pro dané nádobí, recepty a množ‐
ství.
Klasické pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v mi‐
nutách)
Pruhy tě‐
sta
250 smaltova‐
3 - 150 25-30
Plochý ko‐
láč
1000 smaltova‐
2 10 160-170 30-35
Kynutý ko‐
láč s jablky
2000 smaltova‐
3 - 170-190 40-50
9
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v mi‐
nutách)
Jablečný
koláč
1200+120
0
2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1 15 180-200 50-60
Malé
moučníky
500 smaltova‐
2 10 160-180 25-30
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů‐
měr: 26
cm)
1 10 160-170 25-30
Koblihy 1500 smaltova‐
2 - 160-170
45-55
1)
Celé kuře 1350 rošt v polo‐
ze 2, hlu‐
boký plech
na pečení
masa v po
loze 1
2 - 200-220 60-70
Půlka
kuřete
1300 rošt v polo‐
ze 3, hlu‐
boký plech
na pečení
masa v po
loze 1
3 - 190-210 30-35
Vepřová
kotleta
600 rošt v polo‐
ze 3, hlu‐
boký plech
na pečení
masa v po
loze 1
3 - 190-210 30-35
Dortový
korpus
800 smaltova‐
2 20 230-250 10-15
Plněné ky‐
nuté kolá‐
če
1200 smaltova‐
2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 smaltova‐
2 10-15 200-220 30-40
10
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v mi‐
nutách)
Tvarohový
koláč
2600 smaltova‐
2 - 170-190 60-70
Švýcarský
jablečný
koláč z li‐
neckého
těsta
1900 smaltova‐
1 10-15 200-220 30-40
Jemná bá‐
bovka
2400 smaltova‐
2 10-15 170-180
55-65
2)
Slaný lo‐
trinský ko‐
láč
1000 1 kruhový
plech (prů‐
měr: 26
cm)
1 10-15 220-230 40-50
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Rumunský
piškot - tra‐
diční
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Sladké pe‐
čivo
800 smaltova‐
2 10-15 200-210 10-15
Roláda 500 smaltova‐
1 10 150-170 15-20
Pusinky 400 smaltova‐
2 - 100-120 40-50
Koláč s
drobenkou
1500 smaltova‐
3 10-15 180-190 25-35
Piškotová
buchta
600 smaltova‐
3 10 160-170 25-35
11
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v mi‐
nutách)
Máslový
koláč
600 smaltova‐
2 10 180-200 20-25
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Horkovzdušné pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v mi‐
nutách)
Pruhy tě‐
sta
250 smaltova‐
3 10 140-150 20-30
Pruhy tě‐
sta
250 + 250 smaltova‐
1/3 10 140-150 25-30
Pruhy tě‐
sta
250 + 250
+ 250
smaltova‐
1/2/3 10 150-160 30-40
Plochý ko‐
láč
500 smaltova‐
2 10 150-160 30-35
Plochý ko‐
láč
500 + 500 smaltova‐
1/3 10 150-160 35-45
Plochý ko‐
láč
500 + 500
+ 500
smaltova‐
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Kynutý ko‐
láč s jablky
2000 smaltova‐
3 - 170-180 40-50
Jablečný
koláč
1200 +
1200
2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 165-175 50-60
Malé
moučníky
500 smaltova‐
2 10 150-160 20-30
Malé
moučníky
500 + 500 smaltova‐
1/3 10 150-160 30-40
Malé
moučníky
500 + 500
+ 500
smaltova‐
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
12
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v mi‐
nutách)
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů‐
měr: 26
cm)
1 10 150-160 20-30
Koblihy 1200 smaltova‐
2 - 150-160
30-35
2)
Celé kuře 1300 rošt v polo‐
ze 2, hlu‐
boký plech
na pečení
masa v po
loze 1
2 - 170-180 40-50
Vepřová
pečeně
800 rošt v polo‐
ze 2, hlu‐
boký plech
na pečení
masa v po
loze 1
2 - 170-180 45-50
Plněné ky‐
nuté kolá‐
če
1200 smaltova‐
2 20-30 150-160 20-30
Pizza 1000 +
1000
smaltova‐
1/3 - 180-200 30-40
Pizza 1000 smaltova‐
2 - 190-200 25-35
Tvarohový
koláč
2600 smaltova‐
1 - 160-170 40-50
Švýcarský
jablečný
koláč z li‐
neckého
těsta
1900 smaltova‐
2 10-15 180-200 30-40
Jemná bá‐
bovka
2400 smaltova‐
2 10 150-160
35-40
2)
Slaný lo‐
trinský ko‐
láč
1000 1 kruhový
plech (prů‐
měr: 26
cm)
2 10-15 190-210 30-40
13
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v mi‐
nutách)
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1
15-20
3)
160-170 40-50
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
25 cm)
2/2 10-15 155-165 40-50
Rumunský
piškot - tra‐
diční
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 150-160 30-40
Sladké pe‐
čivo
800 smaltova‐
3 15 180-200 10-15
Sladké pe‐
čivo
800 + 800 smaltova‐
1/3 15 180-200 15-20
Roláda 500 smaltova‐
3 10 150-160 15-25
Pusinky 400 smaltova‐
2 - 110-120 30-40
Pusinky 400 + 400 smaltova‐
1/3 - 110-120 45-55
Pusinky 400 + 400
+ 400
smaltova‐
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
Koláč s
drobenkou
1500 smaltova‐
3 - 160-170 25-35
Piškotová
buchta
600 smaltova‐
2 10 150-160 25-35
Máslový
koláč
600 + 600 smaltova‐
1/3 10 160-170 25-35
1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte
dalších deset minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
14
Pizza úsporně
Jídlo Váha (g)
Poloha ro
štu
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe‐
čení (v mi‐
nutách)
Typ plechu
Pizza 1000 1 - 200-210 20-30 smaltova‐
Pizza 1000 +
1000
1/2 - 180-200 30 smaltova‐
ný v polo‐
ze 2, hliní‐
kový v po‐
loze 1
1)
1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
Při pečení pizzy dosáhnete nejlepších
výsledků otočením ovladačů funkcí a te‐
ploty trouby do polohy Pizza.
Trouba – Čištění a údržba
Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vo‐
dy a čisticího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte běž‐
ný čisticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe‐
čou se.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe
ciálního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem namo‐
čeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrý‐
mi předměty, ani je nemyjte v myčce. Mo‐
hli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou
umístěných skleněných tabulí. Pro snazší či‐
štění dvířka trouby a vnitřní skleněnou tabu‐
li vysaďte.
Upozornění Jestliže se pokusíte
vytáhnout vnitřní skleněnou tabuli u
nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby
náhle zavřít.
Upozornění Před čištěním skleněných
tabulí zkontrolujte, zda už vychladly.
Sklo by totiž mohlo prasknout.
Upozornění Jestliže jsou skleně
tabule poškozené nebo poškrábané,
sklo je pak křehké a může prasknout.
Skleněné tabule je potom nutné vyměnit.
Další informace získáte v místním
servisním středisku.
Vysazení dvířek trouby a skleněné tabule
1
Dvířka zcela
otevřete a podržte
oba dveřní závěsy.
2
Zvedněte a oto‐
čte páčky na obou
závěsech.
15
3
Zavřete dvířka
trouby do první polo‐
hy otevření (do polo‐
viny). Pak dvířka vy‐
táhněte směrem
dopředu z jejich
umístění.
1
1
4
Položte je na
pevnou plochu chrá‐
něnou měkkou lát‐
kou.
Pomocí šroubováku
odšroubujte 2 šrou‐
by ze spodního
okraje dvířek
Důležité Šrouby ne‐
povolujte
3
2
2
5
Vnitřní dvířka
otevřete dřevěnou
nebo plastovou ku‐
chyňskou stěrkou
nebo podobným ná‐
strojem
Podržte vnější
dvířka a zatlačte
vnitřní dvířka smě‐
rem k hornímu okra‐
ji dvířek
6
Zdvihněte vnitřní
dvířka
7
Vyčistěte vnitřní
stranu dvířek
Skleněnou tabuli
omyjte vodou se sa‐
ponátem. Dobře ji
osušte.
Upozornění Skleněnou tabuli omyjte
saponátovou vodou. Abrazivní čisticí
prostředky, odstraňovače skvrn a ostré
předměty (např. nože nebo škrabky) mohou
sklo poškodit.
Nasazení dvířek trouby a skleněné tabule
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Pro‐
veďte stejný postup v obráceném pořadí.
4
4
5
5
6
Žárovka trouby
Upozornění Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
Vypněte troubu.
Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění
skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem dole‐
va a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá‐
rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzni‐
ká jiskra
Je přerušena dodávka elek‐
trického proudu.
Zkontrolujte, zda je
spotřebič připojen a zda je
zapnut zdroj elektrického
proudu.
16
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzni‐
ká jiskra
Je přerušena dodávka elek‐
trického proudu.
Zkontrolujte pojistky domov‐
ní elektrické instalace.
Při zapalování plynu nevzni‐
ká jiskra
Víčko hořáku a rozdělovač
plamene jsou nasazeny ne‐
symetricky.
Zkontrolujte, zda jsou víčko
hořáku a rozdělovač plame‐
ne správně nasazeny.
Plamen zhasíná hned po za‐
pálení.
Termočlánek není zahřátý
na dostatečnou teplotu.
Po zapálení plamene pod‐
ržte ovladač stisknutý ještě
asi 5 sekund.
Plynový kroužek hoří nerov‐
noměrně.
Rozdělovač plamene je
ucpaný zbytky jídla
Zkontrolujte, zda není hlavní
tryska zanesená a zda na
rozdělovači plamene nejsou
zbytky jídel.
Spotřebič vůbec nefunguje Vypadla pojistka v pojistko‐
vé skříňce
Zkontrolujte pojistku. Jestli‐
že pojistka vypadne víckrát,
obraťte se na kvalifikované‐
ho elektrikáře.
Trouba nehřeje Trouba není zapnu Zapněte troubu
Trouba nehřeje Nejsou provedena nutná na‐
stavení.
Zkontrolujte nastave
Osvětlení trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby.
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho
Po upečení nenechávejte jí‐
dla v troubě déle než 15-20
minut
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob‐
raťte se prosím na prodejce nebo na servis‐
ní středisko.
Upozornění Tento spotřebič smí
opravovat pouze kvalifikovaný
elektrikář nebo jiná osoba s příslušným
oprávněním.
Důležité V případě chyby v obsluze
spotřebiče budete muset návštěvu technika
ze servisního střediska zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob‐
raťte se prosím na prodejce nebo na servis‐
ní středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné
tyto údaje. Tyto údaje jsou uvedeny na
typovém štítku (viz „Popis spotřebiče“)
Označení modelu ............
Výrobní číslo (PNC) ............
Sériové číslo (SN) ............
Informace pro spotřebiče s kovovou
přední částí:
Při otevření dvířek během pečení nebo ih‐
ned po jeho skončení může být na skle pára.
17
Instalace
Důležité Nejdříve si pozorně přečtěte
kapitolu Bezpečnost.
Technické údaje
Rozměry
Výška 855 mm
Šířka 500 mm
Hloubka 600 mm
Objem trouby 53 l
Kategorie plynu II2H3B/P
Přívod plynu G20 (2H) 20 mbar
G30/31 (3B/P) -
30/30 mbar
Průměry ventilů
Hořák Ø obtoku v 1/100
mm.
Pomocný 30
Středně rychlý 32
Rychlý 42
Plynové hořáky
Hořák Normální
výkon
Snížený
výkon
Druh plynu Tlak Vstřiková‐
ní, prů‐
měr
Spotřeba
kW kW mbar mm g/h
Pomocný
hořák
1,00 0,35 Zemní plyn
G20
20 0,70 -
1,00 0,35 Butan G30 30 0,50 72,71
0,85 0,31 Propan G31 30 0,50 60,70
Středně ry‐
chlý hořák
1,90 0,45 Zemní plyn
G20
20 0,96 -
2,00 0,43 Butan G30 30 0,71 145,43
1,70 0,38 Propan G31 30 0,71 121,40
Rychlý
hořák
3,00 0,75 Zemní plyn
G20
20 1,19 -
3,00 0,72 Butan G30 30 0,88 218,14
2,60 0,63 Propan G31 30 0,88 185,68
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z
nerezové oceli v souladu s platnými předpi‐
sy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte
na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých
částí, ani nebyly nikde stlačené.
Připojení nekovových hadic
Jestliže můžete bez obtíží kontrolovat celé
připojení, můžete použít hadici. Hadice mu‐
sí být pevně upevněna svorkami.
Instalace: použijte gumový držák hadice.
Vždy nasaďte těsnění. Pak pokračujte s
18
připojením plynu. Hadice je připravena k
použití, když:
nikde nemůže dojít k jejímu přehřátí, te‐
plota nesmí překročit pokojovou teplotu
30°C;
není delší 1500 mm;
nesmí být přiškrcena;
nesmí být natažená nebo zkroucená;
nesmí se dotýkat ostrých okrajů nebo ro‐
hů;
musí být snadno kontrolovatelná, aby se
mohl ověřit její stav.
Při kontrole hadice se zjišťuje, zda:
nemá po celé délce ani na žádném konci
trhliny, zářezy ani známky ohoření;
materiál není ztvrdlý, ale je správně pru‐
žný;
spojovací svorky nejsou rezavé;
doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakýkoli z uvedených příznaků, ha‐
dici neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace
zkontrolujte, zda je těsnění každé spojky
hadice správné. Použijte mýdlový roztok,
nikoli plamen!
Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovlá‐
dacího panelu.
Upozornění Před připojením k plynu
odpojte zástrčku ze zásuvky nebo
vypněte pojistku v pojistkové skříni. Zavřete
hlavní kohout přívodu plynu.
1 42325
1 Přípojka plynu (spotřebič má pouze jed‐
nu přípojku)
2 Těsnění
3 Nastavitelná přípojka
4 Držák gumové hadice pro LPG
5 Držák trubky pro zemní plyn
Spotřebič je nastaven na výchozí typ
plynu. Pokud chcete nastavení změnit,
vyberte držák trubky ze seznamu. Vždy pou‐
žijte těsnění.
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubuj‐
te a odstraňte vstřikovací trysky a na‐
hraďte je tryskami požadovanými pro no‐
vý druh plynu.
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným po‐
stupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte výrobní štítek (umístěný v blíz‐
kosti plynové ípojky) za jiný, který od‐
povídá novému druhu dodávaného ply‐
nu. Tento štítek najdete v balíčku s try‐
skami dodávanému se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je
požadovaný tlak, je nutné instalovat na
přívodní plynové potrubí vhodný nastavo‐
vač tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Seřízení minimální hodnoty hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odstraňte ovladač.
4. Úzkým šroubovákem nastavte obtokový
šroub. Při přechodu ze zemního plynu
20 mbar na zkapalnělý plyn úplně utáh‐
něte seřizovací šroub. Při přechodu ze
zkapalnělého plynu na zemní plyn 20
mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 ot
áčky.
19
1 Minimální seřizovací šroub
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot‐
očíte-li ovladačem rychle z maximální
do minimální polohy.
Elektrická instalace
Upozornění Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaný a
zkušený elektrikář.
1
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez‐
pečnostních pokynů uvedených v kapitole
„Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a
síťovým kabelem.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly
jsou označeny mezinárodními zkratkami ja‐
ko PE, PS apod. Obalový materiál odneste
prosím do příslušných kontejnerů ve sběr‐
ném dvoře v místě svého bydliště.
Upozornění Před likvidací spotřebiče
je nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl
nebezpečný.
Postupujte tak, že vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a odstraníte napájecí
kabel od spotřebiče.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Zanussi ZCG560MX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka