Sonyericsson HBH-PV702 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Bluetooth™ Headset
HBH-PV702
Norsk/Dansk/Svenska
Suomi
Русский
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
2
Bluetooth™
Headset
HBH-PV702
Brukerhåndbok/Användarhandbok
Käyttöopas
Руководство по эксплуатации
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson HBH-PV702
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications
AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment, may be
made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and
without notice. Such changes will, however, be incorporated into new
editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Publication number: LZT 108 9150/1 R1A
Some of the services in this manual are not supported by all networks.
This also applies to the GSM International Emergency Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in doubt
whether you can use a particular service or not.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This product is leadfree and halogenfree.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3
Innledning
Johdanto
Введение
Bluetooth™ hodetelefon/headset HBH-PV702
Bluetooth™ hodetelefonen/headsetet HBH-PV702 kan
kobles til alle enheter med trådløs Bluetooth teknologi
som støtter håndfri- eller hodetelefon-/headsetprofilen.
Denne brukerhåndboken/användarhandboken fokuserer
på bruk sammen med en Sony Ericsson-mobiltelefon.
Bluetooth™-kuulokelaite HBH-PV702
Bluetooth™-kuulokelaite HBH-PV702 voidaan kytk
langattoman Bluetooth-tekniikan avulla mihin tahansa
sellaiseen laitteeseen, joka tukee handsfree- tai
kuulokeprofiileja. Tässä käyttöoppaassa käsitellään
laitteen käyttöä Sony Ericsson -matkapuhelimen kanssa.
Минигарнитура Bluetooth™ HBH-PV702
Минигарнитура Bluetooth™ HBH-PV702
предназначена для подключения к любому устройству
Bluetooth, которое поддерживает профили “Handsfree”
или “Headset”. В данном руководстве по эксплуатации
рассматривается использование минигарнитуры
с мобильным те лефоном Sony Ericsson.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
4
Foran/Framsida
Etupuoli
Вид спереди
Knapp for anropshåndtering/håndtering
af opkald/samtalshantering
Puhelun käsittelypainike
Кнопка управления вызовом
Indikatorlampe
Merkkivalo
Световой индикатор
Laderkontakt/Stik til opladning/
Laddningskontakt
Latausliitin
Разъем для подключения
зарядного устройства
Volum ned
Vähennä äänenvoimakkuutta
Уменьшение гром кости
Volum opp
Lisää äänenvoimakkuutta
Увеличение громкости
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5
Bak
Takapuoli
Вид сзади
yttaler
Kaiutin
Динамик
Mikrofon
Mikrofoni
Микрофон
Ørekrok
Sanka
Дужка наушника
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
6
Symboler i brukerhåndboken/
användarhandboken
Käyttöoppaan kuvakkeet
Обозначения в руководстве
Grønn blinking
Vihreä välähdys
Мигает зеленым цветом
Rød blinking
Punainen välähdys
Мигает красным цветом
Kontinuerlig grønt lys
Tasainen vihreä valo
Горит зеленым цветом
Kontinuerlig rødt lys
Tasainen punainen valo
Гор ит красны м цветом
Ringetone
Soittoääni
Сигнал вызова
Pipetone/biplyd/pipljud
Piippaus
Тональный сигнал
Trykk på og slipp
Paina ja vapauta
Нажмите и отпустите
Hold nede
Pidä painettuna
Нажмите и удерживайте
Trykk på samtidig
Paina samanaikaisesti
Нажмите
одновременно
Hold nede samtidig
Pidä painettuna
samanaikaisesti
Одновременно
нажмите и удерживайте
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7
Komme i gang
Käytön aloittaminen
Начало работы
Kompatible ladere/laddare
Yhteensopivat laturit
Совместимые зарядные устройства
Ved første gangs bruk: Lad/Oplad/Ladda i ca. 8 timer.
Käytön aloittaminen: Lataa noin 8 tunnin ajan.
Первое включение: зарядите аккумулятор в течение
примерно 8 часов.
CST-60
CST-61
CLA-60
CDS-60
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
8
Lader/Ladda
Lataaminen
Зарядка аккумулятора
Batteriet må lades/skal oplades/laddas
Akkua on ladattava
Необходимо зарядить аккумулятор
Helt oppladet/uppladdat
Täysin ladattu
Аккумулятор
полностью заряжен
Lader/Laddar
Latautuu
Зарядка
аккумулятора
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
10
Legge til/sæt/ansluta hodetelefonen/
headsetet i telefonen (sammenkobling)
Kuulokelaitteen lisääminen puhelimen
laiteluetteloon (pariliitoksen muodostaminen)
Добавление минигарнитуры в телефон
(сопряжение)
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11
Før du kan bruke hodetelefonen/headsetet med
Bluetooth sammen med telefonen, må den legges til
i/tilsluttes/anslutas till telefonen. Følg instruksjonene
i telefonens brukerhåndbok/användarhandbok om hvordan
du aktiverer Bluetooth funksjonen i telefonen.
1. Aktiver Bluetooth funksjonen i telefonen.
2. Kontroller at synlighet for Bluetooth er aktivert
i
telefonen. Dette gjør telefonen synlig for andre
enheter med Bluetooth.
3. Klargjør/Förbered hodetelefonen/headsetet i henhold/
enlighet til side
14.
4. Klargjør/Förbered telefonen i henhold/enlighet
til
instruksjonene i telefonens brukerhåndbok/
användarhandbok om hvordan du legger til/tilslutter/
ansluter en enhet med Bluetooth. Vær oppmerksom
at du kanskje må angi en kode for enkelte/vissa
telefoner. Koden for hodetelefonen/headsetet er
0000.
Hodetelefonen/Headsetet piper/bipper og indikatorlampen
blinker grønt når den er lagt til/tilsluttet.
Etter at du har lagt til/tilsluttet/anslutit hodetelefonen/
headsetet i telefonen, kobles den automatisk til telefonen
når den slås på/tændes og er innen rekkevidde (for eksempel
når du ringer eller mottar anrop/opkald/samtal).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
12
Ennen Bluetooth-kuulokelaitteen käyttämistä
puhelimen yhteydessä kuuloke on lisättävä kerran
puhelimen luetteloon. Ota puhelimen Bluetooth-
ominaisuus käyttöön noudattamalla puhelimen
käyttöoppaassa olevia ohjeita.
1. Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön puhelimessa.
2. Varmista, että Bluetooth-näkyvyys on käytössä
puhelimessa. Näin muut Bluetooth-laitteet kykenevät
havaitsemaan puhelimen.
3. Valmistele kuulokelaite (katso sivu 14).
4. Valmistele puhelin noudattamalla sen käyttöoppaassa
olevia ohjeita Bluetooth-laitteen lisäämisestä. Jotkin
puhelimet edellyttävät salasanan antamista.
Kuulokelaitteen salasana on
0000.
Kuulokelaite piippaa ja vihreä valo vilkkuu, kun
lisääminen on onnistunut.
Kun kuulokelaite on lisätty puhelimeen, kuulokelaite
muodostaa automaattisesti yhteyden puhelimeen virran
kytkemisen jälkeen, jos puhelin on kantaman alueella
(esimerkiksi kun vastaanotat tai soitat puheluja).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13
Для работы минигарнитуры с телефоно м
ее
необходимо добавить в список устройств
в
телефоне (эта операция выполняется только
один раз ). Инструкции по
вк л ючен и ю функции
Bluetooth приведены в
руководстве по эксплуатации
телефона.
1. Включите функцию Bluetooth в теле фоне.
2. Убедитесь в том, что теле фон до ступен для
обнаружения другими устройствами Bluetooth.
3. Подготовьте минигарнитуру (см. стр. 14).
4. Подгот овьте телефон в соответствии с инструкциями
по добавлению устройства Bluetooth, приведенными в
руководстве по эк сплуа тации телефона. В некоторых
телефонах требуется ввести код доступа Bluetooth.
Значение кода доступа минигарнитуры 0000.
При успешном добавлен ии по дается тональный сигнал,
а
индикатор минигарнитуры мигает зеленым цветом.
После добавления минигарнитуры в список устройств
телефона подключение к телефону (например, при
посылке и приеме вызовов) будет выполняться
автоматически при условии, что минигарнитура
включена и нахо дится в зоне действия канала связи.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
14
Klargjøre hodetelefonen/Förbereda
headsetet
Kuulokelaitteen valmistelu
Подготовка минигарнит уры к работе
Kontroller at hodetelefonen/headsetet er slått av/slukket
(
se side 16).
Varmista, että kuulokelaitteesta on katkaistu virta
(katso sivu 16).
Убедитесь в том, что минигарнитура выключена
(
см. стр. 16).
•A: Hold nede anropshåndteringsknappen/knappen til
håndtering af opkald/knappen för samtalshantering og
kontroller at indikatorlampen blinker rødt og grønt.
B: Hvis hodetelefonen bare blinker grønt, holder du
nede volumknappene til indikatorlampen blinker rødt
og grønt.
•A: Pidä puhelun käsittelypainiketta painettuna ja
varmista, että merkkivalo vilkkuu punaisena ja vihreänä.
B: Jos vain vihreä valo vilkkuu, pidä äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeita painettuna, kunnes merkkivalo vilkkuu
punaisena ja vihreänä.
А: Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
управления вызовом; индикатор должен начать
мигать красным и зеленым цветом. Б: Если индикат ор
мигает только зеленым цветом, нажмите кнопки
регулировки громко сти и удерживайте их нажатыми
до тех пор, пока индикатор не начнет мигать красным
и зеленым цветом.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15
(5 s)
A
(5-8 s)
B
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
16
Slå på/Tænd (og av/sluk) hodetelefonen/
headsetet
Virran kytkeminen kuulokelaitteeseen
ja
virran katkaiseminen
Включение (и выключение) минигарнитуры
Merk/Bemærk/Obs: Hvis indikatorlampen blinker rødt
og grønt, er hodetelefonen/headsetet klar for å legges til
i/til tilslutning/anslutas til en telefon (se side 10).
Huomautus: Jos merkkivalo vilkkuu punaisena ja
vihreänä, kuulokelaite on valmis lisättäväksi puhelimen
luetteloon (
katso sivu 10).
Примечание. Если индикат ор мигает красным
и
зеленым цветом, минигарнитура готова к
добавлению в список устройств телефона (
см. стр. 10).
(5 s)
(5 s)
På/Tænd
Virta päälle
Включение
Av/Sluk
Virta pois
Выключение
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17
Ta på hodetelefonen/headsetet
Kuulokelaitteen asettaminen paikalleen
Как надевать минигарнит уру
Bruk i venstre øre
Käyttö vasemmassa korvassa
На левое ухо
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
18
Ringe
Soittaminen
Телефонные вызовы
Rekkevidde
Kantama
Рабочая зона
Optimal ytelse/prestanda
Optimaalinen kuuluvuus
Оптимальные условия связи
Begrenset ytelse/prestanda
Rajallinen kuuluvuus
Ограниченные возможности связи
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19
Ringe
Puhelun soittaminen
Посылка вызова
Svare på et anrop/opkald/
samtal
Puheluun vastaaminen
Ответ на вызов
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
20
Avslutte et anrop/opkald/
samtal
Puhelun lopettaminen
Завершение вызова
Avvise et anrop/opkald/
samtal
Puhelun hylkääminen
Отклонение вызова
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sonyericsson HBH-PV702 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend