Saeco CA6502/61 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Visuomet esame šalia,
kad padėtume jums
Užregistruokite savo prietaisą ir
gaukite pagalbą internete
www.philips.com/support
Klausimai?
Susisiekite
su Philips
CA6502
EESTIKEELNE KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
Vienmēr šeit, lai
jums palīdzētu
Reģistrējiet savu preci un saņemiet
atbalstu www.philips.com/support
Jautājumi?
Sazinieties
ar Philips
Alati seal, et teid aidata
Registreerige oma toode ja saage abi
kodulehelt www.philips.com/support
Küsimus?
Kontakteeruge
Philipsiga
Piimavahustaja
Piena putošanas ierīce
Pieno indelis
2
CA6502
EESTI 6
LATVISKI 10
LIETUVIŠKAI 14
3
3
4
5
5
6
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast Philipsi kasutajate hulka!
Et Philipsi poolt pakutavast toest võimalikult palju kasu saada, siis registreerige oma toode
aadressil www.philips.com/welcome.
Oluline
Lugege see oluline informatsioon tähelepanelikult läbi enne seadme
kasutamist ning säilitage see kasutusjuhend edaspidiseks.
Oht
Ärge kastke piimaanumat ega selle alust vette ega teistesse vedelikesse.
Ärge peske neid nõudepesumasinas.
Hoiatus
Enne, kui ühendate seadme seinakontakti, kontrollige, et seadmele
märgitud pinge vastab vooluringi pingega.
Eemaldage seade vooluvõrgust, kui jätate selle järelvalveta, kui te hakkate
seadet lahti võtma või kui te puhastate seda.
Ühendage seade ainult maandusega seinakontakti.
Ärge kasutage seadet, kui pistik, voolujuhe või seadme teised osad näivad
olevat kahjustatud.
Kui voolujuhe on kahjustunud, siis ohu vältimiseks peate selle laskma
vahetada Philipsil, Philipsi autoriseeritud teeninduskeskusel või sarnase
kvalikatsiooniga isikutel.
Seadet võivad kasutada vanemad kui 8-aastased lapsed ning inimesed, kes
on madalama füüsilise-, vaimse- või aistingutasemega või kellel puuduvad
seadmega kogumused ja teadmised, kui neid on õpetatud seadet ohutult
kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega seotud ohte, või kui
nad tegutsevad järelvalve all.
Seadet ei tohi lapsed puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul kui nad
on üle 8 aasta vanad ning nad tegutsevad järelvalve all.
Hoidke seade ning selle voolujuhe alla 8-aastaste laste käeulatusest väljas.
Veenduge, et lapsed ei mängiks seadmega.
7
EESTI
Ärge jätke voolujuhet rippuma üle laua või kapi ääre.
Kasutage seadet ainult selle originaalse alusega.
Ärge laske seadme aluse ühenduskontaktidel ega piimaanuma alusel kokku
puutuda vee ja niiskusega.
Ettevaatust
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate või Philipsi poolt mitte soovitatud
lisatarvikuid ja osi. Kui te kasutate selliseid lisatarvikuid või osi, siis muutub
garantii kehtetuks.
Ärge eemaldage piimavahustajat selle hoidja küljest, kuna see võib
hjustada kahjustusi.
Kasutage seda seadet ainult piima soojendamiseks või vahustamiseks.
Ärge kasutage seda seadet teiste koostisosade töötlemiseks.
Ärge ületage piimavahustajas märgitud maksimaalset taset. Kui te panete
piimavahustaja liiga täis, siis võib kaane alt hakata lekkima kuuma piima
ning see võib põhjustada põletusi.
Ärge liigutage seadet selle töötamise ajal, et vältida piima lekkimist kaane
alt.
Piimavahustaja korrektne puhastamine on väga oluline tagamaks
töökindlust ja head vahustamise tulemust.
Viige seade alati ülevaatuseks ja parandustöödeks Philipsi poolt
autoriseeritud teeninduskeskusesse. Ärge proovige seadet ise parandada,
kuna see tühistab garantii.
Pange piimaanum ja selle alus alati kuivale, tasasele ja stabiilsele alusele.
Ärge asetage seadet kuumadele pindadele ja vältige voolujuhtme
kokkupuutumist nendega.
Ärge kunagi laske seadmel järelvalveta töötada.
Veenduge, et seade on välja lülitatud enne, kui võtate piimaanuma aluse
pealt.
Ärge kasutage seadet koos trafoga, kuna see võib põhjustada ohtlikke
olukordi.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimislappe, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega agressiivseid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
8
EESTI
Probleem Võimalikud põhjused Lahendus
Nupul olev tuli
vilgub, kuid
seade ei tööta.
Te valmistasite just kuuma
vahustatud piima või kuuma
piima ning vajutasite uuesti
piima või kuuma
vahustatud piima nuppu,
ilma et oleksite lasknud
seadmel maha jahtuda.
Kui te soovite uuesti valmistada kuuma
vahustatud piima või kuuma piima, siis tuleb
piimaanumal enne uuesti kasutamist lasta paar
minutit maha jahtuda. Kui piimaanum on veel
kuum, tagab temperatuuri piiraja, et seadet ei
saaks kasutada. Te võite loputada piimaanuma
sisemust külma veega, et seda kiiremini jahutada.
Piima temperatuur on liiga
kõrge.
Asendage soe piim külma piimaga või laske
seadmel maha jahtuda.
See seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. See ei ole mõeldud
kasutamiseks poodide, kontorite, farmide ega teiste selliste töökeskkondade
puhkeruumides. See ei ole ka mõeldud kasutamiseks hotellides, motellides,
võõrastemajades ja teistes elamukeskkondades.
Vastavus standarditele
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi väljasid (EMF) puudutavatele
standarditele.
Lisatarvikute tellimine
Lisatarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service
või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Te võite ühendust võtta ka oma riigi Philipsi
teeninduskeskusega (kontaktinformatsiooni leidmiseks vaadake ülemaailmset
garantiibrošüüri).
Keskkond
Ärge visake seadet selle eluea lõpus tavalise majapidamisprügi hulgas ära. Viige see
ametlikku ümbertöötluspunkti. Sellisel viisil aitate säilitada keskkonda. (Joonis 1)
Garantii ja tugi
Kui te vajate lisainformatsiooni või tuge, külastage veebilehte www.philips.com/support või
lugege eraldiolevat ülemaailmset garantiibrošüüri.
Probleemide lahendamine
See peatükk annab ülevaate kõige tavalisematest probleemidest, mis võivad tekkida teie
seadmega. Kui te ei suuda probleemi lahendada allpool oleva informatsiooni abil, külastage
veebilehte www.philips.com/support, et näha nimekirja korduma kippuvatest küsimustest
(FAQ) või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
9
EESTI
Probleem Võimalikud põhjused Lahendus
Seade ei
vahusta.
Te ei ole seadme kaant
korrektselt peale pannud.
Pange kaas korrektselt peale.
Te ei ole kinnitanud
piimavahustaja visplit
kaane külge.
Kinnitage piimavahustaja vispel kaane külge.
Te kasutate piimatüüpi, mis
ei ole vahustamiseks sobiv.
Värske piim ei ole alati ühtlane ja mitmed faktorid
võivad vahustamise kvaliteeti mõjutada (näiteks
proteiinisisaldus). Kui piim ei vahustu nii palju, kui
teie seda sooviksite, proovige mõnda teist
piimabrändi. Parima vahustamise tulemuse
saavutamiseks kasutage külmkapitemperatuuriga
väherasvast lehmapiima.
Piimaanum on piimajääki-
dest määrdunud ning need
takistavad visplil
pöörlemast.
Puhastage vispel ja piimaanuma sisemus.
Kaane alt lekib
piimavahtu.
Te panite piimaanumasse
liiga palju piima.
Ärge kallake piimaanumasse MAX tasemest
rohkem piima.
Piim ei ole eriti
kuum.
See on normaalne. Piim kuumutatakse kuni ca. 74°C-ni, et tagada
parim piimavaht ja maitse. Piimaproteiinid
hakkavad lagunema ja põlema, kui piima
kuumutatakse üle.
Kogu piim ei ole
vahustunud.
See on normaalne. See seade ei vahusta kogu piima. Seade kasutab
optimaalset piima vahustamise taset. Piim
seguneb hästi kohvi ja teiste jookidega ning
piimavaht jääb maitsva ülemise kihina.
Enne seadme esmakordset kasutamist loputage piimaanumat, selle kaant ja visplit kuuma
veega ning kuivatage kõik osad. Kui te soovite uuesti valmistada kuuma vahustatud piima või
kuuma piima, siis tuleb piimaanumal enne uuesti kasutamist lasta paar minutit maha jahtuda.
Teil on võimalik kuumutada piima ka seda vahustamata. Sellisel juhul te ei vaja visplit. Kui te
soovite valmistada kuuma piimavahtu, vajutage kergelt nuppu, kui te soovite valmistada külma
piimavahtu, hoidke nuppu 3 sekundit all.
Ärge kastke piimaanumat ega selle alust vette ega teistesse vedelikesse. Ärge peske neid
nõudepesumasinas. Ärge kasutage seadme puhastamiseks teravaid objekte, küürimislappe,
abrasiivseid puhastusvahendeid ega agressiivseid vedelikke nagu bensiin või atsetoon. Kui teil
tekib küsimusi seoses koos SENSEO® masinaga ostetud piimavahustajaga, kontakteeruge oma
riigi klienditeeninduskeskusega Philipsi edasimüüja asemel.
10
LATVISKI
Ievads
Apsveicam ar jūsu pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā
atbalsta iespējas, reģistrējiet savu preci www.philips.com/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet
to izmantošanai nākotnē.
Bīstami
Neiemērciet ierīces pamatni un piena krūzi ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Nemazgājiet detaļas trauku mazgājamā mašīnā.
Brīdinājums
Pirms ierīces pievienošanas elektriskās barošanas padevei pārliecinieties, vai
uz ierīces norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla spriegumam.
Atvienojiet ierīci no elektriskās barošanas padeves ikreiz, kad atstājat to bez
uzraudzības, pirms salikšanas, izjaukšanas vai tīrīšanas.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas elektrības rozetei.
Nekad nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakša, elektriskās barošanas vads vai
citas daļas ir bojātas.
Ja ir bojāts ierīces elektriskās barošanas vads, nomainiet to pie Philips,
Philips autorizētā servisa centrā vai pie cita kvalicēta profesionāļa, lai
izvairītos no potenciālām briesmām.
Šo ierīci drīkst lietot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un cilvēki ar
ierobežotām ziskajām, garīgajām vai maņu spējām, kā arī cilvēki ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi ir iepriekš apmācīti par to, kā
pareizi rīkoties ar šo ierīci, un viņi apzinās ar to saistītās briesmas vai arī ja
viņu darbību uzrauga pieaugušais.
Bērniem nevajadzētu veikt ierīces tīrīšanas un apkopes darbības, izņemot
gadījumu, ja viņi ir vecāki par 8 gadiem un viņu darbību uzrauga
pieaugušais.
Novietojiet ierīci un tās elektriskās barošanas vadu bērniem, kas ir jaunāki
par 8 gadiem, nepieejamā vietā.
Bērnus ir nepieciešams uzraudzīt, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar šo ierīci.
11
LATVISKI
Neļaujiet, lai elektriskās barošanas vads karājas pāri galda vai letes, uz kuras
stāv ierīce, malai.
Neļaujiet ūdenim vai mitrai drānai nonākt saskarē ar pamatnes un piena
krūzes apakšā izvietotajiem savienojumiem.
Uzmanību
Nekad neizmantojiet piederumus vai detaļas no citiem ražotājiem, kā arī
piederumus vai detaļas, kas nav Philips īpaši ieteiktas. Ja jūs izmantojat
šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.
Nenoņemiet piena putošanas atsperes turētāju no vārpstas, jo tas var izraisīt
ierīces bojājumus.
Izmantojiet ierīci tikai, lai uzsildītu vai saputotu pienu. Nelietojiet to, lai
uzsildītu vai pagatavotu jebkurus citus produktus.
Nepārsniedziet piena putotājā norādīto maksimālo uzpildes līmeni. Ja jūs
pārpildāt piena putotāju, var iztecēt karsts piens un radīt apdegumus.
Nepārvietojiet ierīci, kamēr tā darbojas, lai novērstu karsta piena iztecēšanu.
Pareiza piena putotāja tīrīšana ir ļoti svarīga, lai nodrošinātu optimālu ierīces
darbību un labu putošanas rezultātu.
Remontam un apskatei vienmēr nogādājiet ierīci Philips autorizētā servisa
centrā. Nemēģiniet labot ierīci pašu spēkiem, tādā gadījumā garantija vairs
nav spēkā.
Piena putotāja pamatni un piena krūzi vienmēr novietojiet uz sausas, gludas
un stabilas virsmas.
Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un nepieļaujiet elektriskās barošanas
vada saskari ar karstām virsmām.
Nekad neatstājiet ierīci darbojamies bez uzraudzības.
Pirms noceļat piena krūzi no pamatnes, pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta.
Nelietojiet ierīci kopā ar transformatoru, jo tas var radīt bīstamas situācijas.
lerīces tīrīšanai nekad neizmantojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
vai agresīvus šķīdumus, piemēram, spirtu vai acetonu.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai un vienīgi mājas apstākļos. Tā nav
paredzēta lietošanai darbinieku virtuvēs veikalos, birojos, lauku
saimniecīs vai citās darba vidēs. Tāpat tā nav paredzēta viesu lietošanai
viesnīcās, moteļos, pansijās un citās apmešanās vietās.
12
LATVISKI
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Taustiņa
apgaismojums
mirgo, bet
ierīce
nedarbojas.
Tikko ir pagatavots karsts
saputots piens vai karsts
piens un vēlreiz ir nospiests
taustiņš karsta piena vai
karsta saputota piena
pagatavošanai, nesagaidot,
lai ierīce atdziest.
Ja uzreiz pēc ierīces lietošanas atkal vēlaties
pagatavot karstu pienu vai karstu saputotu
pienu, piena krūzei dažas minūtes jāatdziest, lai
tā atkal būtu gatava darbam. Kamēr piena krūze
ir karsta, temperatūras ierobežotājs neļauj ierīcei
ieslēgties. Jūs varat izskalot piena krūzi ar aukstu
ūdeni, lai tā ātrāk atdzistu.
Piens ir pārāk silts. Nelietojiet siltu pienu, vienmēr izmantojiet
aukstu pienu vai arī ļaujiet ierīcei atdzist.
Ierīce neputo
pienu.
Nav pareizi uzlikts ierīces
vāks.
Uzlieciet vāku pareizi.
Spirāles turētājam nav
pievienota putošanas
spirāle.
Pievienojiet spirāles turētājam putošanas spirāli.
Atbilstība standartiem
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku (EML) iedarbību.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus un rezerves daļas, apmeklējiet www.shop.philips.com/service vai
dodieties pie vietējā Philips izplatītāja. Tāpat jūs varat sazināties ar savas valsts Philips klientu
apkalpošanas centru (kontaktinformāciju skatīt vispasaules garantijas bukletā).
Rūpes par apkārtējo vidi
Neizmetiet nolietoto ierīci kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā
atkritumu apsaimniekošanas punktā utilizācijai. Pareiza jūsu nolietoto elektroierīču
utilizācija palīdz novērst iespējamo kaitējumu apkārtējai videi (1.att.).
Garantija un atbalsts
Ja jums ir nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai izlasiet atsevišķo vispasaules garantijas bukletu.
Darbības traucējumu novēršana
Šajā nodaļā ir apkopoti biežākie darbības traucējumi, kas var skart jūsu ierīci. Ja jūs nevarat
novērst darbības traucējumu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet
www.philips.com/support, lai aplūkotu biežāk uzdoto jautājumu (BUJ) sarakstu, vai sazinieties
ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
13
LATVISKI
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Izmantotais piens nav
piemērots putošanai.
Svaigs piens ne vienmēr ir nemainīgas kvalitātes
un piena putošanas rezultātu var ietekmēt
daudzi faktori (piemēram, olbaltumvielu saturs).
Ja piens nav saputots, kā jūs vēlētos, izmēģiniet
cita veida vai ražotāja pienu. Labākam putošanas
rezultātam izmantojiet govs pienu ar samazinātu
tauku saturu ledusskapja temperatūrā.
Piena krūze ir netīra ar
piena paliekām, kas
putošanas atsperes
turētājam traucē griezties.
Notīriet putošanas atsperes turētāju un
izmazgājiet pašu piena krūzi no iekšpuses.
Caur vāku plūst
piena putas.
Piena krūzē ir ieliets pārāk
daudz piena.
Nepiepildiet krūzi virs norādes MAX.
Piens nav īpaši
karsts.
Tas ir normāli. Piens tiek uzkarsēts līdz apmēram 74°C
temperatūrai, lai nodrošinātu vislabāko
putošanas rezultātu un piena garšu. Ja piens tiek
pārkarsēts, piena proteīni sāk sadalīties un degt.
Nav saputots
viss piens.
Tas ir normāli. Ierīce nesaputo visu pienu. Ierīce ir saputojusi
pienu līdz optimālam putu daudzumam. Piens
viegli sajaucas ar kaju vai citiem dzērieniem, un
piena putas paliek dzēriena virspusē, veidojot
gardu putu slānīti.
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes noskalojiet piena krūzi, tās vāku un putošanas atsperi ar
karstu ūdeni un visas detaļas noslaukiet. Ja uzreiz pēc ierīces lietošanas atkal vēlaties pagatavot
karstu pienu vai karstu saputotu pienu, piena krūzei dažas minūtes jāatdziest, lai tā atkal būtu
gatava darbam. Tāpat pienu var tikai uzkarsēt to nesaputojot. Šajā gadījumā nav nepieciešams
izmantot putošanas atsperi. Lai uzkarsētu pienu, nospiediet taustiņu īsi, lai saputotu aukstu
pienu, nospiediet un turiet taustiņu nospiestu 3 sekundes.
Neiegremdējiet pamatni un piena krūzi ūdenī vai citā šķidrumā. Nemazgājiet trauku
mazgājamā mašīnā. lerīces tīrīšanai nekad neizmantojiet asus priekšmetus, skrāpjus, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķīdumus, piemēram, spirtu vai acetonu. Par visiem jautājumiem
saistībā ar piena putotāju, ko esat iegādājies kopā ar SENSEO® kajas automātu, lūdzu,
sazinieties ar Klientu apkalpošanas centru savā valstī, nevis vietējo Philips izplatītāju.
14
LIETUVIŠKAI
Įžanga
Sveikiname su nauju pirkiniu ir sveiki prisijungę prie “Philips”! Norėdami pilnai
pasinaudoti “Philips” siūloma pagalba, užregistruokite savo prietaisą interneto puslapyje
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Atidžiai perskaitykite šią naudojimosi instrukcijų knygelę prieš naudodamiesi
prietaisu ir išsaugokite ją ateičiai.
Pavojus
Nemerkite pagrindo ir pieno indelio į vandenį ar jokį kitą skystį. Taip pat
neplaukite jų indaplovėje.
Įspėjimas
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, įsitikinkite, kad įtampa,
nurodyta ant prietaiso atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
Visuomet atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, jei paliekate jį be priežiūros,
taip pat surinkdami ir išrinkdami bei valydami jį.
Prijunkite aparatą prie įžeminto elektros lizdo.
Nesinaudokite prietaisu, jei jo laidas, kištukas arba kitos dalys atrodo pažeistos.
Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti “Philips”, autorizuotas “Philips”
serviso centras ar panašios kvalikacijos meistrai, kad būtų išvengta žalos.
Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai, vyresni nei 8 metų amžiaus, ir asmenys su
sumažėjusiomis zinėmis, jutiminėmis ar protinėmis galimybėmis arba
neturintys pakankamai patirties ir / ar įgūdžių, jei juos apie teisingą
naudojimą instruktuoja ir apie galimus pavojus praneša suaugusysis, arba jei
jie yra prižiūrimi suaugusiojo.
Valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų
amžiaus ir yra prižiūrimi.
Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams, jaunesniems nei 8 metų amžiaus,
nepasiekiamoje vietoje.
Vaikai turi būti prižiūrimi ir nežaisti su šiuo prietaisu.
Neleiskite prietaiso laidui kabėti virš stalo ar stalviršio krašto.
Ši prietaisą naudokite tik kartu su originaliu pagrindu.
15
LIETUVIŠKAI
Neleiskite vandeniui ar drėgnai šluostei liestis su jungtimis, esančiomis ant
pagrindo ir pieno indelio apatinėje dalyje.
Atsargiai
Niekuomet nenaudokite jokių priedų ar dalių iš kitų gamintojų, arba tokių,
kurių “Philips” speciškai nerekomenduoja. Jei naudosite tokius priedus ar
dalis, jūsų garantija negalios.
Nenuimkite ritės laikiklio nuo veleno, nes tai gali pakenkti prietaisui.
Prietaisą naudokite tik pieno pašildymui ar pieno putos paruošimui.
Nenaudokite jo jokių kitų ingredientų apdorojimui.
Neviršykite didžiausio leistino lygio, nurodyto ant pieno putos paruošimo
įrenginio. Jei perpildysite pieno putos paruošimo įrenginį, karštas pienas
gali išbėgti iš po dangtelio ir nudeginti.
Nejudinkite prietaiso jam veikiant, kad karštas pienas neišbėgtų iš po
dangtelio.
Tinkamas pieno putos paruošimo įrenginio valymas yra labai svarbus, norint
tikrinti patikimą veikimą ir gerą pieno putos paruošimą.
Norėdami išvengti pavojų, visuomet pristatykite prietaisą į “Philips”
autorizuoto serviso centrą remontui ar apžiūrai. Nebandykite prietaiso
taisyti patys, nes tuomet jūsų garantija negalios.
Prietaiso pagrindą ir pieno indelį visuomet statykite ant sauso, lygaus ir
stabilaus paviršiaus.
Nestatykite prietaiso ant karštu paviršių ir neleiskite maitinimo laidui liestis
su jais.
Niekuomet nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Įsitikinkite, kad prietaisas išsijungė prieš nuimdami pieno indelį nuo
pagrindo.
Nenaudokite prietaiso kartu su transformatoriumi, nes tai gali sukelti
pavojingas situacijas.
Niekuomet nenaudokite šveičiamųjų kempinėlių, šveičiamųjų valymo priemonių
ar ėsdinančių skysčių, tokių kaip benzinas ar acetonas, prietaiso valymui.
Šis prietaisas yra skirtas tik naudojimui buityje. Jis nėra skirtas naudoti tokiose
aplinkose kaip parduotuvių darbuotojų virtuvės, biurai, ūkiai ar kitose
darbinėse aplinkose. Jis taip pat nėra skirtas naudoti svečiams viešbučiuose,
moteliuose, nakvynės namuose ir kitose svečių apgyvendinimo įstaigose.
16
LIETUVIŠKAI
Problema Galima priežastis Sprendimas
Lemputė, esanti
mygtuke,
mirksi, tačiau
prietaisas
neveikia.
Jūs ką tik paruošėte karštą
pieno putą arba karštą
pieną ir paspaudėte karšto
pieno ar karštos pieno
putos mygtuką vėl,
neleisdami prietaisui
atvėsti.
Norint ruošti karštą pieno putą arba karštą pieną
iškart, pieno indelis turi atvėsti keletą minučių,
kol vėl galėsite juo naudotis. Kol pieno indelis
karštas, temperatūros ribotuvas užtikrins, kad
prietaisu negalėsite naudotis. Norėdami greičiau
atvėsinti pieno indelį, jūs galite jį praskalauti šaltu
vandeniu.
Pieno temperatūra yra per
aukšta.
Pakeiskite šiltą pieną šaltu pienu arba leiskite
prietaisui atvėsti.
Prietaisas
neruošia pieno
putos.
Jūs netinkamai uždėjote
dangtelį ant prietaiso.
Tinkamai uždėkite dangtelį.
Jūs neuždėjote putos
ruošimo ritės ant laikiklio.
Uždėkite putos ruošimo ritę ant ritės laikiklio.
Atitikimas standartams
Šis “Philips” prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus.
Priedų užsakymas
Priedų ar atsarginių dalių galite užsisakyti mūsų interneto svetainėje: www.shop.philips.com/
service arba įsigyti parduotuvėje, kurioje pirkote šį “Philips” prietaisą. Jūs taip pat galite kreiptis į
“Philips” klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (žiūrėkite pasaulinės garantijos bukletą,
norėdami sužinoti daugiau).
Aplinka
Niekuomet neišmeskite prietaiso ar baterijų kartu su buitinėmis atliekomis, o pristatykite jį į
ocialų surinkimo punktą perdirbimui. Taip darydami jūs padėsite tausoti aplinką (Pav. 1).
Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite
“Philips” svetainėje adresu www.philips.com/support arba skaitykite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuką.
Problemų sprendimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo
prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite
www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į
savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
17
LIETUVIŠKAI
Problema Galima priežastis Sprendimas
Jūs panaudojote pieno
putos ruošimui netinkamą
pieno rūšį.
Šviežias pienas būna skirtingas ir daugy
faktorių gali paveikti pieno putos koky
(pavyzdžiui, baltymų kiekis). Jei pienas neputoja
taip, kaip norėtumėte, pabandykite kito tipo ar
kito prekės ženklo pieną. Naudokite šaldytuvo
temperatūros pusiau nugriebtą karvės pieną,
norėdami išgauti geriausius rezultatus.
Pieno indelio vidus yra
nešvarus, turi pieno likučių,
kurie neleidžia ritės
laikikliui suktis.
Išvalykite ritės laikiklį ir pieno indelio vidų.
Pienas bėga iš
po dangtelio.
Jūs pripylėte per daug
pieno į pieno indelį.
Nepilkite daugiau pieno, nei MAX žyma.
Pienas nėra
labai karštas.
Tai yra normalu. Pienas pašildomas iki apytiksliai 74°C
temperatūros, kad būtų užtikrintas geriausias
putojimas ir skonis. Pieno baltymai ima irgi ir
sudega, jei pienas yra peršildomas.
Ne visas pienas
paverstas į
putą.
Tai yra normalu. Prietaisas nesuputoja viso pieno. Prietaisas yra
sukurtas paruošti optimalų pieno ir putos
santykį. Pienas lengvai susimaišo su kava ar kitais
gėrimais, o pieno puta lieka viršuje, sukurdama
skanią “kepurę”.
Išskalaukite pieno indelį, dangtelį ir pieno putos ritę karštu vandeniu ir nusausinkite visas dalis
prieš naudodami prietaisą pirmą kartą. Norint ruošti karštą pieno putą arba karštą pieną iškart,
pieno indelis turi atvėsti keletą minučių, kol vėl galėsite juo naudotis. Jūs taip pat galite pašildyti
pieną, neruošdami putos. Tokiu atveju jums nereikia naudoti putos paruošimo ritės. Karštiems
gėrimams gaminti, mygtuką spauskite trumpai, šaltiems gėrimams – palaikykite nuspaustą
mygtuką tris sekundes.
Nemerkite pagrindo ir pieno indelio į vandenį ar jokį kitą skystį. Taip pat neplaukite jų
indaplovėje. Niekuomet nenaudokite aštrių daiktų, šveičiamųjų kempinėlių, šveičiamų
valymo priemonių ar ėsdinančių skysčių, tokių kaip benzinas ar acetonas, prietaiso valymui.
Visais klausimais apie pieno putos paruošimo įrenginį, kurį įsigijote kartu su “SENSEO®” aparatu,
susisiekite su klientų aptarnavimo centru savo šalyje, o ne “Philips” prietaisų platintoju.
18
19
lastage Philipsit internetis:
Apmekjiet Philips internetā:
Daugiau apie firmos “Philips” gaminius galite sužinoti
pasauliniame Interneto tinkle. Svetainės adresas:
http://www.philips.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Saeco CA6502/61 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend