Philips HD6103/70 Kasutusjuhend

Kategooria
Fritüürid
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

125
4240 002 00281
2 3
HD6107, HD6105, HD6103
4 5 6 123 124
1 x
2 x
20
A
B
L
G
K
I
H
F
J
M
C
E
D
N
1
2 3 4 5
6 7
PreClean
8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
Фритюрница
Қуырғыш
HD6103/70
220-240V~ 50-60Hz 2000W
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13,
тел. +7 495 961 1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі,
13-үй, тел. +7 495 961 1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
HD6107,HD6105,HD6103
ENGLISH 8
БЪЛГАРСКИ 15
ČEŠTINA 23
EESTI 30
HRVATSKI 37
MAGYAR 44
ҚАЗАҚША 51
LIETUVIŠKAI 58
LATVIEŠU 65
POLSKI 72
ROMÂNĂ 79
РУССКИЙ 86
SLOVENSKY 94
SLOVENŠČINA 101
SRPSKI 108
УКРАЇНСЬКА 115
8
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Frying basket
B Lid
C ’MIN’ and ‘MAX’ indications
D Cord storage compartment
E Cord
F Integrated handles
G Separate digital timer
H On/off switch
I Temperature control
J PreClean function
K Temperature light
L Lid release button
M Inner bowl
N Pour-out facility
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating element, in
water nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- During frying, hot steam is released through the lter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam. Also be careful of the hot steam when you open the lid.
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate
remote control system.
Caution
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
- Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying.
- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in
ENGLISH
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
- Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise
the production of acrylamide).
- Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering
or violent bubbling of the oil of fat. To achieve this, remove all excess ice from frozen ingredients
before you fry them and dry ingredients thoroughly before you fry them. Do not overll the
basket. After cleaning, dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer.
- Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
- Make sure the fryer is always lled with oil or fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications on the inside of the inner bowl to prevent either overowing or overheating.
- Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat, as this can damage the
appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
1 Cleantheappliancebeforeyouuseitforthersttime(seechapter‘Cleaning’).
Makesurethatallpartsaredrybeforeyoullthefryerwithoilorfat.
2 Pressthelidreleasebuttontoopenthelid(Fig.2).
3 Consulttheoil/fattabletodeterminehowmuchoilorfatyouhavetoputinthe
fryer(Fig.3).
4 Fillthefryerwithoil,liquidfryingfatormeltedsolidfattoalevelbetweenthe‘MIN’and
‘MAX’indicationsandclosethelid(Fig.4).
Donotswitchontheappliancebeforeyouhavelleditwithoilorfat.
Oil and fat
Nevermixdifferenttypesofoilorfatandneveraddfreshoilorfattousedoilorfat.
- We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich
in unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunower oil.
- Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, you have to change the oil or
fat regularly (after 10-12 times).
- Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or taste
or if it turns dark and/or syrupy.
Solid fat
You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from
spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
1 Ifyouwanttousenewblocksoffat,meltthemslowlyoveralowheatinanormalpan.
2 Pourthemeltedfatcarefullyintothefryer.
3 Storethefryerwiththeresolidiedfatstillinitatroomtemperature.
4 Ifthefatgetsverycold,itmaystartspatteringwhenitmelts.Punchsomeholesintothe
resolidiedfatwithaforktopreventthis(Fig.5).
ENGLISH 9
Becarefulnottodamagetheinnerbowlwiththefork.
Using the appliance
1 Taketheentirecordfromthecordstoragecompartmentandputthepluginthewall
socket(Fig.6).
2 Switchonthefryer(Fig.7).
, Thetemperaturelightgoeson(Fig.8).
3 Setthetemperaturecontroltotherequiredtemperature(seethepackageofthefoodtobe
friedorthefoodtableattheendofthisbooklet).
4 Waituntilthetemperaturelightgoesout(thistakes10to15minutes).
5 Foldoutthehandleofthefryingbasket(Fig.9).
6 Openthelid(Fig.2).
7 Removethebasketfromthefryerandputthefoodtobefriedinthebasket(Fig.10).
Donotfryverylargequantitiesatonetime.Donotexceedthequantitiesmentionedinthefood
tableattheendofthisbooklet(-indicatestherecommendedquantity).
8 Putthebasketonthebracket,butdonotloweritintotheoilorfatyet(Fig.11).
9 Closethelid.
10 Pressthebuttononthebaskethandleandfoldthehandleagainstthefryer.Thebasketis
automaticallyloweredintotheoilorfat.(Fig.12)
During frying, the temperature light comes on and goes out from time to time to indicate that the
heating element is switched on and off to maintain the correct temperature.
Timer
Note: You can also use the timer for other purposes, e.g. as a regular cooking timer.
Setting the timer
1 Pressthetimerbuttontosetthefryingtimeinminutes.(Fig.13)
, Afewsecondsafteryouhavesetthefryingtime,thetimerstartstocountdown.
, Whilethetimeriscountingdown,theremainingfryingtimeashesonthedisplay.Thelast
minuteisdisplayedinseconds.
, Whenthepresettimehaselapsedyouhearanaudiblesignal.After10secondstheaudible
signalisrepeated.Pressthetimerbuttontostoptheaudiblesignal.
Note: You can erase the timer setting by pressing the timer button for 2 seconds (at the moment the
timer ashes) until ‘00’ appears.
After frying
1 Foldoutthehandleofthebasket(Fig.9).
2 Openthelid(Fig.2).
Bewareofthehotsteam.
3 Removethebasketfromthefryerandshakeoffexcessoilorfat.
4 Putthefriedfoodinabowlorcolanderlinedwithgrease-absorbingpaper,e.g.kitchenpaper.
5 Enjoythefriedfood.
If you want to fry another batch, wait until the temperature light goes out.
ENGLISH10
6 Presstheon/offswitchtoswitchoffthefryer.
7 Putthebasketinthefryer.
8 Closethelid.
9 Unplugtheapplianceafteruse.
Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in
well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Frying tips
- For an overview of preparation times and frying temperatures, see the food table at the end of
this booklet.
- Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
- Do not fry very large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned at the
end of this booklet ( - indicates the recommended quantity).
Getting rid of unwanted avours
Certain types of food, particularly sh, can give the oil or fat an unpleasant avour. To neutralise the
taste of the oil or fat:
1 Heattheoilorfattoatemperatureof160°C.
2 Puttwothinslicesofbreadorafewsprigsofparsleyintheoil.
3 Waituntilnomorebubblesappearandthenscoopthebreadortheparsleyoutofthefryer
withaspatula.
The oil or fat now has a neutral taste again.
Home-made French fries
You make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Usermpotatoesandcutthemintosticks.Rinsethestickswithcoldwater.
This prevents them from sticking to each other during frying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2 FrytheFrenchfriestwice:thersttimefor4-6minutesatatemperatureof160°C,the
secondtimefor5-8minutesatatemperatureof175°C.
Let the French fries cool down before you fry them for the second time.
3 Putthehome-madeFrenchfriesinabowlandshakethem.
Cleaning
Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquidssuchaspetroloracetone
tocleantheappliance.
1 Openthelid(Fig.2).
2 Lettheoilorfatcooldownforatleast4hoursbeforeyoucleanormovethefryer.
3 Pullthelidupwardstoremoveit(Fig.14).
4 Liftthefryingbasketoutofthefryer(Fig.10).
5 Pourouttheoilorfat(Fig.15).
ENGLISH 11
PreClean function
This appliance is equipped with a PreClean function, which allows you to soak the inner bowl with
hot water and washing-up liquid to make cleaning easier.
Makesureyouhaveremovedtheoilorfatfromtheinnerbowlbeforeyouusethisfunction.
1 Filltheinnerbowlwithcoldwateruptothreequartersofitscapacityandaddsome
washing-upliquid.(Fig.16)
2 Putthepluginthewallsocket.
3 Switchontheappliance(Fig.7).
4 SetthetemperaturecontroltothePreCleanfunction.(Fig.8)
, Thewaterisheatedtoatemperaturejustbelowboilingpoint.
5 After30minutes,switchofftheapplianceandunplugit.
6 Pourthewateroutoftheinnerbowlandcleanthebowlasdescribedbelow.
Cleaning the appliance
1 Cleanthebowl,thelidandthefryingbasketwithhotwaterandsomewashing-upliquid.
Rinsethemwithfreshwateranddrythemthoroughly.
The lid and the frying basket can also be cleaned in the dishwasher.
2 Cleanthehousingofthefryerwithamoistcloth(withsomewashing-upliquid)and/or
kitchenpaper.
You can clean the timer with a moist cloth.
Neverimmersethefryerhousingorthetimerinwater.
Makesurethatallpartsaredrybeforeyoullthefryerwithoilorfat.
Storage
1 Lettheoilorfatcooldownforatleast4hoursbeforeyoustorethefryer.
2 Putallpartsbackinto/ontothefryerandclosethelid.
3 Pushthecordintothecordstoragecompartment.(Fig.6)
4 Liftthefryerbyitshandlesandstoreit(Fig.17).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 18).
- Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries
with the normal household waste, but dispose of them at an ofcial collection point for
batteries. Always remove the timer battery before you discard and hand in the timer at an
ofcial collection point.
Removing the timer battery
1 Useasmallat-bladescrewdrivertoremovethefrontofthetimer(Fig.19).
2 Removethebattery.
ENGLISH12
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The fried food
does not have a
golden brown
colour and/or is
not crispy.
The selected temperature is
too low and/or the food
has not been fried long
enough.
Check on the package of the food or in the
food table at the end of this booklet whether
the temperature and/or preparation time you
have selected is/are correct. Set the
temperature control to the correct
temperature.
There is too much food in
the basket.
Never fry more food at one time than the
quantity mentioned in the food table at the
end of this booklet.
The fryer does
not work.
The thermal safety cut-out
has been activated.
Go to your Philips dealer or a service centre
authorised by Philips to have the fuse replaced.
The fryer gives off
a strong
unpleasant smell.
The permanent anti-grease
lter is saturated.
Remove the lid and clean the lid and lter in
hot water with some washing-up liquid or in
the dishwasher.
The oil or fat is no longer
fresh.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or
fat to keep it fresh longer.
The type of oil or fat used
is not suitable for deep-
frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good
quality. Never mix different types of oil or fat.
Steam escapes
from other places
than the lter.
The lid is not
closed properly.
Close the lid properly.
The permanent anti-grease
lter is saturated.
Remove the lid and clean the lid and lter in
hot water with some washing-up liquid or in
the dishwasher.
Oil or fat spills
over the edge of
the fryer during
frying.
There is too much oil or fat
in the fryer.
Make sure the oil or fat in the fryer does not
exceed the ‘MAX’ indication.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you start
frying it and fry the food according to the
instructions in this user manual.
ENGLISH 13
Problem Possible cause Solution
There is too much food in
the frying basket.
Do not fry more food at one time than the
quantity mentioned in the food table at the
end of this booklet.
The oil or fat
foams strongly
during frying.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it.
The type of oil or fat you
use is unsuitable for deep-
frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good
quality. Never mix different types of oil or fat.
You have not cleaned the
inner bowl properly.
Clean the inner bowl (see chapter ‘Cleaning’).
Food table (Fig. 20)
ENGLISH14
15
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/
welcome.
Общо описание (фиг. 1)
A Кошница за пържене
B Капак
C Индикатори MIN и MAX
D Отделение за прибиране на шнура
E Кабел
F Вградени дръжки
G Отделен цифров таймер
H Ключ за вкл./изкл.
I Температурен регулатор
J Функция PreClean
K Светлинен температурен индикатор
L Бутон за освобождаване на капака
M Вътрешен съд
N Чучур
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Не потапяйте във вода и не мийте на чешмата корпуса, в който са поместени електронни
елементи и нагревателят.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена
недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без
надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.
- Пазете захранващия кабел от достъп на деца. Не го оставяйте да виси през ръба на
масата или работния плот, на който е сложен уредът.
- Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт.
- По време на пърженето през филтъра се отделя гореща пара. Дръжте ръцете и лицето си
на безопасно разстояние от парата. Внимавайте също да се пазите от гореща пара, когато
отваряте капака.
- Този уред не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за
дистанционно управление.
Внимание
- Винаги носете уреда за проверка или ремонт в упълномощен сервиз на Philips. Не се
опитвайте сами да поправяте уреда, защото гаранцията ще стане невалидна.
БЪЛГАРСКИ
- Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
- Не докосвайте прозорчето, тъй като при пържене то се нажежава.
- Този уред е предназначен само за битови цели. Ако уредът се използва неправилно или
за професионални или полупрофесионални цели или ако се използва по начин, който не е
в съответствие с указанията в това ръководство за експлоатация, гаранцията става
невалидна и Philips отказва отговорност за каквито и да е причинени щети.
- Пържете продуктите до златисто-жълт цвят, а не до тъмен или кафяв и махайте
изгорелите остатъци! Не пържете съдържащи скорбяла продукти, особено картофени и
зърнени продукти при температура над 175°C (за да се минимизира образуването на
акриламид).
- Не допускайте вода и/или лед да попадат в олиото или мазнината, тъй като това води до
тяхното силно разплискване или кипеж. За да постигнете това, отстранявайте излишния
лед от замразените съставки пред пърженето им. Не препълвайте кошницата за пържене.
След почистване подсушавайте всички части добре, преди да поставите във фритюрника
олио или мазнина.
- Не пържете азиатски ориз (или подобни храни) в този уред. Това може да доведе до
силно разплискване или кипеж на мазнината.
- Внимавайте фритюрникът да е винаги напълнен с мазнина до ниво между означенията
MIN и MAX отвътре на вътрешната купа, за да се предотврати изкипяване или прегряване.
- Не включвайте уреда, преди да сте го заредили с олио или друга мазнина, тъй като това
може да го повреди.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Подготовка за употреба
1 Предипърватаупотребапочистетеуреда(вж.раздел“Почистване”).
Погрижетесевсичкичастидасасухи,предиданапълнитефритюрникасолиоили
мазнина.
2 Натиснетебутоназаосвобождаване,задаотворитекапака(фиг.2).
3 Проверетевтаблицатазамазнинатазаопределянеколкомазнинащетрябвада
налеетевъвфритюрника(фиг.3).
4 Заредетефритюрникасолио,течнамазниназапърженеилиразтопенатвърдамазнина
доравнищемеждуобозначениятаMINиMAXизатворетекапака(фиг.4).
Невключвайтеуреда,предидастегозаредилисолиоилимазнина.
Олио и други мазнини
Несмесвайтеразличнитевидовеолиоимазнини,кактоиникоганедоливайтепрясна
мазнинакъмвечеизползваната.
- Препоръчваме ви да използвате олио за пържене или течна мазнина за пържене, за
предпочитане растително олио или мазнина, богата на ненаситени мастни киселини (напр.
линолова киселина), напр. соево, кокосово, царевично или слънчогледово масло.
- Поради твърде бързото загубване на добрите свойства на олиото и другите мазнини,
последните трябва редовно да се подменят (на 10-12 пържения).
- Непременно сменяйте мазнината, ако започне да се разпенва при нагряване, ако има
силна миризма или вкус или ако потъмнее и/или стане като сироп.
БЪЛГАРСКИ16
Твърда мазнина
Може да се използва твърда мазнина за пържене. В такъв случай са необходими извънредни
предпазни мерки, за да се предотврати пръскане на мазнината и прегряване или повреда на
нагревателния елемент.
1 Акоискатедаизползватеновиблокчетатвърдамазнина,разтопетегибавнонаслаб
огънвобикновентиган.
2 Внимателноналейтеразтопенатамазнинавъвфритюрника.
3 Съхранявайтефритюрникапристайнатемпература,аковнегоимаостаналавтвърдена
мазнина.
4 Акомазнинатаемногостудена,тяможедазапочнедапръскаприразтопяване.
Прободетенаняколкоместасвилицазамръзналатамазнина,задапредотвратите
това(фиг.5).
Внимавайтеданеповредитесвилицатавътрешниясъд.
Използване на уреда
1 Извадетецялатадължинанакабелаототделениетозаприбиранетомуивключете
щепселавмрежовияконтакт(фиг.6).
2 Включетефритюрника(фиг.7).
, Светватемпературниятиндикатор(фиг.8).
3 Настройтерегулаторанатемпературатананеобходимататемпература(погледнете
опаковкатанахранатазапърженеиливтаблицатанахранитевкраянаброшурата).
4 Изчакайтеугасванетонасветлината(товаставаза10до15минути).
5 Разгънетедръжкатанакошницатазапържене(фиг.9).
6 Отворетекапака(фиг.2).
7 Извадетекошницатаотфритюрникаисложетевнегопродуктитезапържене(фиг.10).
Непържетемногоголемиколичествахранителнипродуктинаведнъж.Ненадвишавайте
посоченитеколичествавтаблицатанахранитевкраянаброшурата(-обозначава
препоръчителнитеколичества).
8 Сложетекошницатавърхускобатавъвфритюрника,нобездаяспускатев
мазнината(фиг.11).
9 Затворетекапака.
10 Натиснетебутонанадръжкатанакошницатаисгънетедръжкатакъмтялотона
фритюрника.Кошницатаавтоматичносепотапявмазнината.(фиг.12)
При пържене лампичката за температурата светва и угасва от време на време и така показва,
че загряващият елемент се включва и изключва за поддържане на необходимата температура.
Таймер
Забележка: Таймерът може да се използва и за други цели, примерно като обикновен кухненски
таймер.
Настройване на таймера
1 Натискайтебутонанатаймера,задазададетевреметозапърженевминути.(фиг.13)
, Няколкосекундиследзадаванетонавреметозапърженетаймерътзапочваобратно
броене.
БЪЛГАРСКИ 17
, Докатотаймерътотброява,надисплеямигаоставащотовремезапържене.Последната
минутасепоказвавсекунди.
, Когатоизтечепредварителнозададенотовреме,щечуетезвуковсигнал.След10
секундизвуковиятсигналсеповтаря.Натиснетебутонанатаймера,задаспрете
звуковитесигнали.
Забележка: Забележка: можете да изтриете настройката на таймера с натискане и
задържане на бутона му в продължение на 2 секунди (от момента, в който таймерът започне
да мига), докато се появи “00”.
След изпържването
1 Разгънетедръжкатанакошницатазапържене(фиг.9).
2 Отворетекапака(фиг.2).
Пазетесеотгорещатапара.
3 Извадетекошницатаотфритюрникаиизтръскайтеизлишнатамазнинаотнего.
4 Поставетеизпърженатахранавсъдилигевгирспоставенамаслопопиващахартия,
напр.кухненскахартия.
5 Насладетесенапърженото.
Ако желаете да изпържите следваща партида, изчакайте угасването на светлинната индикация
за температурата.
6 Натиснетеключазавкл./изкл.,задаизключитефритюрника.
7 Поставетекошницатавъвфритюрника.
8 Затворетекапака.
9 Изключвайтеуредаотконтактаследупотреба.
Забележка: Ако не ползвате фритюрника редовно, препоръчваме изсипването на олиото или
мазнината и съхранението им в добре затворен съд, най-добре в хладилника или на друго
хладно място.
Съвети за пържене
- За справка относно времената за готвене и температурата за пържене вижте таблицата в
края на брошурата.
- Грижливо изтръсквайте колкото е възможно повече лед и вода и отупвайте продуктите
за пържене, докато ги изсушите достатъчно.
- Не пържете много големи количества хранителни продукти наведнъж. Не надвишавайте
посочените количества в края на брошурата ( - обозначава препоръчителните
количества).
Премахване на неприятен вкус
Някои видове храни, особено рибата, могат да придадат на мазнината неприятен вкус. За да
неутрализирате неприятния вкус на мазнината:
1 Нагрейтемазнинатадотемпература160°C.
2 Пуснетедветънкифилийкихлябилиняколкостръкамагданозволиото.
3 Изчакайтедапрестанатдасепоявяватмехурииследтоваслопаткаизгребетеот
фритюрникахлябаилимагданоза.
Сега мазнината отново ще е с неутрален вкус.
БЪЛГАРСКИ18
Прясно изпържени картофки
Можете да приготвите най-вкусни и хрупкави пържени картофки по следния начин:
1 Вземететвърдикартофиигинарежетенапръчици.Изплакнетепръчицитесъсстудена
вода.
Това ще ги предпази от залепване една към друга по време на пърженето.
Забележка: Подсушете старателно пръчиците.
2 Изпържетекартофкитенадвапъти:първияпът-за4-6минутипритемпература160°C,
вторияпът-за5-8минутипритемпература175°C.
Изчакайте картофките да изстинат, преди да ги пържите за втори път.
3 Изсипетедомашноприготвенитепърженикартофкивсъдигиразбъркайте.
Почистване
Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,катобензинилиацетон.
1 Отворетекапака(фиг.2).
2 Оставетеолиотоилимазнинатадасеизстиненапълно(най-малко4часа),предида
почистватеилипреместватефритюрника.
3 Издърпайтекапаканагоре,задагосвалите(фиг.14).
4 Извадетекошницатазапърженеотуреда(фиг.10).
5 Излейтемазнината(фиг.15).
Функция PreClean
Този уред е снабден с функция за предварително почистване PreClean, която дава
възможност вътрешният съд да се накисне с гореща вода и миещ препарат с цел по-лесно
почистване.
Предиизползванетонатазифункциятрябвадастесигурни,чемазнинатаеизсипанаот
вътрешниясъд.
1 Напълнетевътрешниясъдсъсстуденаводадотричетвъртиотвместимосттамуи
добаветемалкотеченмиещпрепарат.(фиг.16)
2 Включетещепселавконтакта.
3 Включетеуреда(фиг.7).
4 ПоставетерегулаторанатемпературатавпозициятазафункциятаPreClean.(фиг.8)
, Водатасезагрявадотемпературамалкоподточкатанакипене.
5 След30минутиизключетеуредаиизвадетещепселаотконтакта.
6 Излейтеводатаотвътрешниясъдигопочистете,кактоеописанопо-долу.
Почистване на уреда
1 Почистетесъда,капакаикошницатазапърженесгорещаводаитеченмиещпрепарат.
Изплакнетегисъсстуденаводаистарателногиподсушете.
Капакът и кошницата за пържене могат да се измиват и в съдомиялна машина.
2 Почистетекорпусасвлажнакърпа(смалкотеченмиещпрепарат)и/илискухненска
хартия.
Можете да почиствате таймера с влажна кърпа.
БЪЛГАРСКИ 19
Непотапяйтекорпусанафритюрникаитаймеравъввода.
Погрижетесевсичкичастидасасухи,предиданапълнитефритюрникасолиоили
мазнина.
Съхранение
1 Оставетеолиотоилимазнинатадасеизстиненапълно(най-малко4часа),предида
прибиратефритюрника.
2 Сложетевсичкичастиобратновъв/нафритюрникаизатворетекапака.
3 Сгънетешнуравотделениетозаприбираненашнура.(фиг.6)
4 Повдигнетефритюрниказадръжкитеигопоставетенамястотомуза
съхранение(фиг.17).
Опазване на околната среда
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 18).
- Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте
батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт
за събиране на батерии. Винаги изваждайте батерията на таймера, преди да го изхвърлите
и предадете в официален пункт за отпадъци.
Изваждане на батерията на таймера
1 Използвайтемалкаотверткасплосъквръх,задасвалитепреднатастенана
таймера(фиг.19).
2 Извадетебатерията.
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Отстраняване на неизправности
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните
указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
Проблем Вероятнапричина Решение
Изпържените
продукти не са
със златисто-
кафяв цвят и/или
не са хрупкави.
Избраната температура е
прекалено ниска и/или
продуктите не са
пържени достатъчно
дълго.
Проверете на опаковката на продуктите или
в таблицата в края на тази брошура дали са
правилни зададените от вас температура и/
или време за приготвяне. Изберете
правилната температура с температурния
регулатор.
БЪЛГАРСКИ20
Проблем Вероятнапричина Решение
В коша има прекалено
много продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества
от указаните в таблицата на храните в края
на брошурата.
Фритюрникът
не работи.
Задействал се е
термичният предпазител.
Обърнете се към упълномощен търговец или
сервиз на Philips за подмяна на предпазителя.
Фритюрникът
отделя силна
неприятна
миризма.
Постоянният филтър за
мазнини е задръстен.
Свалете капака и почистете капака и
филтъра в гореща вода с малко миещ
препарат или в съдомиялна машина.
Мазнината вече не е
прясна.
Сменете мазнината. Редовно прецеждайте
олиото и другите мазнини, за да ги запазвате
по-дълго пресни.
Използваният вид олио
или друга мазнина не са
подходящи за пържене
на храна в дълбок съд.
Използвайте олио или течна мазнина за
пържене с добро качество. Никога не
смесвайте различните видове олио или други
мазнини.
Излиза пара не
само от
филтъра, а и от
други места.
Капакът не е затворен
добре.
Затворете добре капака.
Постоянният филтър за
мазнини е задръстен.
Свалете капака и почистете капака и
филтъра в гореща вода с малко миещ
препарат или в съдомиялна машина.
По ръба на
фритюрника
прелива мазнина
по време на
пържене.
Във фритюрника има
прекалено много мазнина.
Проверете дали мазнината във фритюрника
не превишава знака MAX за максимално
ниво.
Хранителните продукти
съдържат прекалено
много влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да
започнете да ги пържите, и ги пържете
съгласно указанията в това ръководство за
експлоатация.
В кошницата за пържене
има прекалено много
продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества
хранителни продукти от указаните в
таблицата на храните в края на брошурата.
Мазнината се
разпенва силно
по време на
пържене.
Хранителните продукти
съдържат прекалено
много влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да
ги пържите.
Използваният вид олио
или друга мазнина не са
подходящи за пържене
на храна в дълбок съд.
Използвайте олио или течна мазнина за
пържене с добро качество. Никога не
смесвайте различните видове олио или други
мазнини.
БЪЛГАРСКИ 21
Проблем Вероятнапричина Решение
Не сте почистили добре
вътрешния съд.
Почистете вътрешния съд (вж. раздел
“Почистване”).
Таблица на храните (фиг. 20)
БЪЛГАРСКИ22
23
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Fritovací koš
B Víko
C Označení ‚MIN‘ a ‚MAX‘
D Přihrádka pro uložení kabelu
E Kabel
F Integrované rukojeti
G Samostatný digitální časovač
H Vypínač pro zapnutí/vypnutí
I Řízení teploty
J Funkce PreClean
K Kontrolka teploty
L Tlačítko pro uvolnění víka
M Vnitřní nádoba
N Vylévací zařízení
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
- Nikdy neumývejte kryt obsahující elektrické součásti a topné tělísko ve vodě ani jej neoplachujte
pod kohoutkem.
Upozornění
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Dbejte na to, aby byla síťová šňůra mimo dosah dětí. Nenechávejte síťovou šňůru viset přes
hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- V průběhu fritování vystupují ltrem horké výpary. Držte proto ruce i obličej v bezpečné
vzdálenosti od páry. Musíte také dávat pozor na horkou páru vystupující po otevření víka.
- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného
dálkového ovladače.
Upozornění
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj
opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.
- Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku.
- Nedotýkejte se kontrolního okénka, protože se v průběhu fritování může silně zahřát.
ČEŠTINA
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným
způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu
s pokyny v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv
zodpovědnost za způsobené škody.
- Fritujte do zlatožluta místo do tmavohněda a odstraňujte spálené zbytky! Škrobovité potraviny,
zejména produkty z brambor nebo obilnin, nefritujte při teplotách nad 175 °C (minimalizujete
tak tvorbu akrylamidů).
- Zabraňuje kontaktu vody nebo ledu s olejem či tukem, který by mohl způsobit vyprsknutí nebo
zvýšené bublání oleje či tuku. Aby tato ochrana fungovala, odstraňte před začátkem smažení ze
zmrazených surovin veškerý přebytečný led a důkladně je osušte. Nepřeplňujte fritovací koš. Po
vyčištění důkladně osušte všechny části, než do fritézy znovu nalijete olej nebo tuk.
- V tomto přístroji nefritujte asijské rýžové koláčky (ani podobné typy jídla). Mohlo by to způsobit
vyprsknutí nebo zvýšené bublání oleje či tuku.
- Dbejte, aby fritéza byla vždy naplněna olejem nebo tukem do výšky vyznačené ukazateli ‚MIN‘ a
‚MAX‘ uvnitř vnitřní nádoby, aby nedošlo k jeho přetečení nebo přehřátí.
- Přístroj nezapínejte, pokud jste jej předtím nenaplnili olejem nebo tukem – mohlo by dojít k jeho
poškození.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Příprava k použití
1 Předprvnímpoužitímpřístrojvyčistěte(vizkapitola„Čištění“).
Nežfritézunaplníteolejemnebotukem,přesvědčtese,žejsouvšechnyjejídílyzcelasuché.
2 Stiskněteuvolňovacítlačítkovíkaavíkootevřete(Obr.2).
3 Prostudujtetabulkuobjemůoleje/tukuaurčete,kolikolejenebotukumusítedofritézy
nalít(Obr.3).
4 Fritézunaplňteolejemnebotekutýmčirozpuštěnýmtukemnafritovánípoúroveňhladiny
meziukazateli‚MIN‘a‚MAX‘azavřetevíko(Obr.4).
Přístrojnezapínejte,pokudjstehoještěnenaplniliolejemnebotukem.
Olej a tuk
Nikdynesměšujterůznédruhyolejůnebotukůanikdynepřidávejtenovýolejnebotuk
kpoužitému.
- Doporučujeme používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Používejte raději rostlinný olej nebo tuk
bohatý na nenasycené tuky (například na kyselinu linolovou), například sójový, arašídový,
kukuřičný nebo slunečnicový olej.
- Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně
měnit (po 10. - 12. použití).
- Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit, když vydává silný zápach nebo když
nadměrně ztmavne nebo zhoustne.
Pevný tuk
Použít lze i pevný tuk na smažení, v takovém případě však musíte učinit opatření, abyste zabránili
jeho vystřikování a případnému přehřátí, a tím i poškození topného tělesa.
1 Pokudrozpouštítenovýblokpevnéhotuku,rozpusťtehonejprvenanormálnípánvizvolnaa
přinižšíteplotě.
ČEŠTINA24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Philips HD6103/70 Kasutusjuhend

Kategooria
Fritüürid
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka