Sandstrom S10DC14E Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
S10DC14E
Instruction Manual
Coee Machine
Käyttöopas
Kahvinkeittimen
Instruksjonsmanual
Kaetrakteren
Brugervejledning
Kaemaskine
Instruktionsbok
Kaebryggare
DK
FI
SE
NO
GB
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 1 20/3/14 2:30 pm
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 2 20/3/14 2:30 pm
3
Innehållsförteckning
SE
Säkerhetsvarningar ................................................ 7
Uppackning ........................................................... 24
Behandling av kannan ......................................... 25
Produktöversikt .................................................... 25
Kontrollpanel ........................................................ 26
Förstagångsanvändning ...................................... 26
Inställning av klockan .......................................... 26
Manuell drift ......................................................... 27
Automatisk drift ................................................... 28
Aroma-läge ........................................................... 28
Rengöring och underhåll ..................................... 29
Avkalkning ............................................................ 29
Tips och råd ........................................................... 30
Specikationer...................................................... 30
Sisältö
FI
Turvallisuusvaroitukset ......................................... 8
Pakkauksesta purkaminen .................................. 31
Kannun käyttö ja ylläpito .................................... 32
Tuotteen yleiskatsaus .......................................... 32
Ohjauspaneeli ....................................................... 33
Ensimmäisellä käyttökerralla .............................. 33
Kellon asettaminen .............................................. 33
Manuaalinen käyttö ............................................. 34
Automaattinen käyttö .......................................... 35
Aromitila ............................................................... 35
Puhdistus ja kunnossapito .................................. 36
Mineraalijäämien puhdistaminen ....................... 36
Vihjeitä ja vinkkejä ............................................... 37
Tekniset tiedot ...................................................... 37
Contents
GB
Safety Warnings ...................................................... 5
Unpacking ............................................................. 10
Jug Use and Care ................................................... 11
Product Overview ................................................. 11
Control Panel ........................................................ 12
First Time Use ........................................................ 12
Setting the Clock .................................................. 12
Manual Operation ................................................ 13
Automatic Operation ........................................... 14
Aroma Mode ......................................................... 14
Cleaning and Maintenance .................................. 15
Cleaning Mineral Deposits ................................... 15
Hints and Tips........................................................ 16
Specications ........................................................ 16
Innhold
NO
Sikkerhetsadvarsler ............................................... 6
Pakke opp .............................................................. 17
Bruk og vedlikehold av kanne ............................. 18
Produktoversikt .................................................... 18
Kontrollpanel ........................................................ 19
Førstegangsbruk .................................................. 19
Stille inn klokken .................................................. 19
Manuell betjening ................................................ 20
Automatisk betjening .......................................... 21
Aromamodus ........................................................ 21
Rengjøring og vedlikehold .................................. 22
Fjerne mineralavsetninger .................................. 22
Råd og tips ............................................................ 23
Spesikasjoner ..................................................... 23
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 3 20/3/14 2:30 pm
4
Indholdsfortegnelse
DK
Sikkerhedsadvarsler .............................................. 9
Udpakning ............................................................ 38
Brug og vedligeholdelse af kanden .................... 39
Produktoversigt .................................................... 39
Kontrolpanel ......................................................... 40
Ved første brug ..................................................... 40
Indstilling af uret .................................................. 40
Manuel betjening ................................................. 41
Automatisk betjening .......................................... 42
Aroma .................................................................... 42
Rengøring og vedligeholdelse ............................ 43
Rengøring af mineralforekomster ...................... 43
Råd og tips ............................................................ 44
Specikationer...................................................... 44
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 4 20/3/14 2:30 pm
5
Safety Warnings
GB
Please follow all the safety precautions
listed below for safety and to reduce the
risk of injury or electrical shock.
•Read all the instructions carefully
before using this appliance and keep
them for future reference.
•Retain the manual. If you pass the
appliance on to a third party, make
sure to include this manual.
•Make sure that your outlet voltage
corresponds to the voltage stated on
the rating label of the appliance.
•Unplug the appliance from the mains
socket when not in use, or before
cleaning any part of the appliance.
•Do not operate any appliance with a
damaged mains cable or mains plug,
or in an abnormal state. If the mains
cable is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
•Do not use an extension cable, it may
result in re, electrical shock and/or
personal injuries.
•Do not let the mains cable hang over
the edge of the table or counter, or
touch hot surfaces.
•To disconnect, remove the mains plug
from the mains socket. Never pull the
mains cable to remove the mains plug
from the mains socket.
•Do not immerse the appliance, mains
cable or mains plug in water or other
liquids.
•Be careful not to get scalded by the
steam.
•Use handles or oven gloves. Accessible
surfaces may get hot.
•Do not touch the appliance whilst in
use as there are hot surfaces on this
appliance.
•Never use the appliance if the jug
shows any signs of cracks. Only use
the jug supplied with this appliance.
Handle the jug with caution as it is
very fragile.
•Never leave an empty jug on the
warming plate otherwise the jug is
liable to crack.
•Never switch your appliance on
without water in it.
•Stand the appliance on a stable at
surface before use.
•This appliance is intended for
household use only. Do not use
outdoors.
•This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance.
•Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 5 20/3/14 2:30 pm
6
Sikkerhetsadvarsler
NO
Følg alle forholdsreglene som er oppført
nedenfor, for å redusere risikoen for
personskade eller elektrisk støt.
•Les alle anvisningene nøye før du tar i
bruk apparatet, og oppbevar dem for
fremtidig referanse.
•Ta vare på håndboken. Hvis du gir
apparatet videre til noen andre, må du
sørge for at denne håndboken følger
med.
•Kontroller at spenningen i stikkontakten
tilsvarer spenningen angitt på
strømkravetiketten til apparatet.
•Trekk støpslet ut av stikkontakten når
apparatet ikke brukes og før noen del
av det rengjøres.
•Ikke bruk et apparat hvis strømledningen
eller støpslet er skadet eller i ikke virker
ordentlig. Hvis strømledningen er
skadet, må den skiftes av produsenten,
av produsentens servicerepresentant
eller av en tilsvarende kvalisert person
for å unngå fare.
•Ikke bruk en skjøteledning, fordi dette
kan føre til brann, elektrisk støt og/
eller personskade.
•Ikke la strømledningen henge over
kanten av bordet eller benken eller
komme nær varme overater.
•Trekk støpslet ut av stikkontakten
for å koble fra. Du må ikke holde i
ledningen når du trekker støpslet ut av
stikkontakten.
•Apparatet, strømledningen eller
støpslet må ikke dyppes i vann eller
andre væsker.
•Vær forsiktig for å unngå å bli skåldet
av dampen.
•Bruk håndtak eller grytekluter.
Tilgjengelige overater kan bli varme.
•Ikke ta på apparatet mens det er i
bruk – dette apparatet har varme
overater.
•Apparatet må ikke brukes hvis
kannen viser tegn til sprekker. Bruk
bare kannen som leveres med dette
apparatet. Kannen må håndteres med
forsiktighet, fordi den er meget skjør.
•Ikke la en tom kanne stå på
varmeplaten; dette kan få kannen til å
sprekke.
•Du må aldri slå på apparatet når det er
tomt for vann.
•Sett apparatet på en at og stabil
overate før bruk.
•Dette apparatet er kun beregnet på
husholdningsbruk. Må ikke brukes
utendørs.
•Dette apparatet kan brukes av barn
fra og med 8 år og personer med
reduserte fysiske-, sensoriske- eller
mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap hvis de er under
tilsyn eller mottar anvisning om
bruk av apparatet på en sikker måte
og forstår farene dette innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og normalt vedlikehold må
ikke utføres av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og under tilsyn.
•Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 6 20/3/14 2:30 pm
7
Säkerhetsvarningar
SE
Var vänligt följ de säkerhetsföreskrifter
som uppges nedan för din säkerhet och
för att minska risken för elstötar.
•Läs alla instruktioner noggrant innan
du använder denna produkt och spara
dem för framtida referens.
•Behåll manualen. Om du överlåter
produkten till en tredje part, se till att
inkludera den här manualen.
•Se till att spänningen i uttaget
korresponderar med den volt som
uppges på produktmärkningen.
•Se till att ha kaebryggaren urkopplad
från vägguttaget när den inte är i bruk
eller vid rengöring.
•Använd inte produkten om
strömkabeln eller stickkontakten
är skadade eller benner sig i ett
onormalt tillstånd. Om strömkabeln
är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess ombud eller av
kvalicerade personer för att undvika
fara.
•Använd dig inte av en
förlängningssladd, det kan resultera i
brand, elstötar eller personskador.
•Låt inte strömkabeln hänga fritt över
kanten på ett bord eller en köksbänk
eller komma i kontakt med varma ytor.
•Dra ut stickkontakten från väggutaget
för att koppla ifrån apparaten. Dra
aldrig i själva sladden för att frigöra
stickkontakten från vägguttaget.
•Se till att apparaten, strömkabeln eller
stickkontakten inte kommer i kontakt
med vatten.
•Se till att inte bli bränd av ångan.
•Använd handtagen eller ugnsvantar.
Åtkomliga ytor kan bli varma.
•Rör inte bryggaren medan den är i
bruk, då vissa ytor kan vara heta.
•Använd aldrig bryggaren om du nner
sprickor på kannan. Använd enbart
den kanna som levererats med denna
produkt. Hantera kannan varsamt, den
är väldigt skör.
•Lämna aldrig en tom kanna på
värmeplattan då den lätt kan spricka.
•Sätt aldrig på bryggaren utan att först
ha hällt i vatten.
•Se till att bryggaren står på en plan
och stabil yta innan användning.
•Bryggaren är enbart till för att
användas inomhus. Använd den inte
utomhus.
•Denna apparat kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer
med reducerad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller personer
utan erfarenhet och kunskap om
de är under uppsikt eller har fått
instruktioner för att använda
produkten på ett säkert sätt och förstår
farorna som kan uppstå. Barn skall
inte leka med apparaten. Rengöring
och användarunderhåll skall inte
utföras av barn under 8 år och under
uppsikt.
•Föräldrar bör se till att barn inte leker
med bryggaren.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 7 20/3/14 2:30 pm
8
Turvallisuusvaroitukset
FI
Noudata kaikkia alla lueteltuja
turvallisuusvarotoimia turvallisuuden
vuoksi ja vahingoittumisen tai
sähköiskun vaaran pienentämiseksi.
•Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen
tämän laitteen käyttöä ja pidä ne
tallessa tulevaa käyttöä varten.
•Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen
kolmannelle osapuolelle, varmista, että
tämä käyttöopas seuraa mukana.
•Varmista, että käyttämäsi sähköjännite
vastaa laitteen arvokilvessä ilmoitettua
jännitettä.
•Irrota laite verkkovirrasta aina, kun sitä
ei käytetä tai ennen laitteen minkään
osan puhdistusta.
•Älä käytä laitetta, jonka virtajohto
tai pistoke on vahingoittunut tai
muuten epänormaalissa tilassa.
Jos verkkokaapeli on vaurioitunut,
valmistajan tai huoltoedustajan tai
vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy
se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
•Älä käytä jatkokaapelia, seurauksen
voi olla tulipalo, sähköisku ja/tai
henkilövahinkoja.
•Älä anna virtakaapelin roikkua pöydän
tai tason reunan yli tai koskettaa
kuumia pintoja.
•Irrota laite verkkovirrasta irrottamalla
pistoke seinäpistorasiasta. Älä koskaan
irrota pistoketta pistorasiasta kaapelista
vetämällä.
•Älä upota laitetta, virtajohtoa tai
pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
•Varo, ettei höyry aiheuta palovammoja.
•Käytä käsineitä tai uunikintaita.
Kosketeltavat pinnat voivat kuumentua.
•Älä kosketa laitetta, kun se on käytössä,
sillä laitteessa on kuumia pintoja.
•Älä koskaan käytä laitetta, jos kannussa
on halkeilemisen merkkejä. Käytä vain
tämän laitteen toimitukseen kuuluvaa
kannua. Käsittele kannua varovasti, sillä
se on helposti särkyvä.
•Älä koskaan jätä tyhjää kannua
lämmityslevylle, sillä se lisää
halkeamisen todennäköisyyttä.
•Älä koskaan kytke laitetta päälle ilman
vettä.
•Aseta laite ennen käyttöä vakaalle,
tasaiselle alustalle.
•Tämä laite on tarkoitettu vain
kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta
ulkona.
•Tätä laitetta saavat käyttää yli
8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, aistimelliset tai henkiset
kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoutta laitteen
käytöstä, jos heitä valvotaan ja he
saavat ohjeet laitteen turvalliseen
käyttöön ja he ymmärtävät, mitä
vaaroja laitteen käyttöön liittyy.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain
yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa
laitteen ja suorittaa käyttäjän
kunnossapitotehtäviä aikuisen
valvonnassa.
•Lapsia on valvottava, jotta
varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 8 20/3/14 2:30 pm
9
Sikkerhedsadvarsler
DK
For at nedsætte risikoen for personskade
og elektrisk stød skal du følge alle
nedenstående sikkerhedsforholdsregler.
•Læs alle instruktionerne, inden du
bruger kedlen, og gem dem til senere
brug.
•Gem brugervejledningen. Hvis du
giver kedlen videre til tredjemand, skal
du huske at give brugsvejledningen
med.
•Sørg for, at spændingen i
stikkontakten svarer til spændingen,
der er angivet på apparatets typeskilt.
•Fjern kedlen fra stikkontakten, når den
ikke bruges, og inden den rengøres.
•Brug ikke apparater med beskadiget
el-ledning eller stik, eller som er i en
unormal tilstand. Hvis el-ledningen
er blevet beskadiget, skal den, for at
undgå fare, udskiftes af fabrikanten,
hans serviceagent eller lignende
kvaliceret person.
•Undgå, at bruge en forlængerledning,
da dette kan resultere i brand,
elektrisk stød og/eller personskader.
•Undgå, at ledningen hænger ud over
bordkanten og undgå at den kommer i
kontakte med varme overader.
•Træk ledningen ud af stikkontakten
for at afbryde. Undgå, at trække i selve
ledningen, når du skal tage den ud af
stikkontakten.
•Du må aldrig dyppe apparatet,
ledningen eller stikket i vand eller
andre væsker.
•Vær forsigtig med ikke at skolde dig
selv på dampen.
•Brug håndtag eller ovnhandsker.
Tilgængelige overfalder kan biive
meget varme.
•Undgå, at røre ved apparatet mens det
er i brug, da der er varme overader
på det.
•Du må aldrig bruge apparatet, hvis
du kan se revner på kanden. Brug kun
kanden, som følger med apparatet.
Vær forsigtig med kanden, da den er
meget skrøbelig.
•Du må aldrig efterlade en tom kande
på en varm plade, ellers kan den
revne.
•Du må aldrig tænde for apparatet, hvis
der ikke er vand i det.
•Stil apparatet på en stabil og plan
overade før brug.
•Dette apparat er kun beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
bruges udendørs.
•Dette apparat må kun bruges af børn
over 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel på erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller
er blevet instrueret i hvordan dette
apparat bruges sikkert og forstår
risikoen ved at bruge det. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres
af børn, medmindre de er over 8 år og er
under opsyn.
•Børn skal være under opsyn for, at
sikre at de ikke leger med apparatet.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 9 20/3/14 2:30 pm
GB
10
Thank you for purchasing your new Sandstrøm Coee Machine.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order
to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
Main Unit Jug Funnel
Instruction Manual
12
10
8
6
4
Paper lters are not included. Please purchase separately.
Instruction
Manual
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 10 20/3/14 2:30 pm
GB
11
12
10
8
6
4
Product Overview
Jug Use and Care
The jug may break if the following instructions are not followed:
• Do not set a hot jug on a wet or cold surface.
• Do not use a cracked jug or a jug with a loose or weakened handle.
• Do not clean the jug with cleaners, steel wool pads or other abrasive materials.
• Discard the jug immediately if it has boiled dry.
• Avoid sharp blows, scratches or rough handling.
To reduce the risk of re or electrical shock, do not remove any service covers. There are no user
serviceable parts inside. Repairs should be done by qualied personnel only.
1. Funnel
2. Funnel Support
3. Control Panel
4. Jug Lid
5. Open Lid Button
6. Jug
7. Jug Handle
8. Warming Plate
9. Water Tank Cover
10. Water Tank
3
2
1
8
9
10
6
7
5
4
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 11 20/3/14 2:30 pm
GB
12
MinHr
Start Set Timer Timer On/Off 1-4Cup Stop
Control Panel
First Time Use
1. Fill the tank with clean water up to the maximum level inside the tank. Follow the steps
in the section Manual Operation (without adding ground coee) once or twice, then
discard the hot water.
2. Clean the jug, lid and funnel thoroughly with warm water. You may now use your
coee maker.
Setting the Clock
1. Plug the mains cable into the mains socket. The clock uses 24-hour format.
2. Press the Hr or Min button to adjust the hour or minute digits. Press and hold the
button to scroll through numbers quickly.
Display Window
1/4Cup Button
Stop Button
Min Button
Start Button
Hr Button
Set Timer Button
Timer On/O Button
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 12 20/3/14 2:30 pm
GB
13
7. The coee maker will keep your coee hot for 40 minutes, then automatically shut o.
Always turn the coee maker o when the coee maker is not in use.
Manual Operation
1. Open the water tank cover of the coee maker and ll with the correct amount of
water. The water level should not exceed the maximum level indicated.
2. Add ground coee into the lter (not included). Usually a cup of coee needs a level
spoonful of ground coee, but you may adjust according to your taste.
3. Place the lter with the ground coee in the funnel and then place the funnel into
the funnel support of the coee maker, making sure it is assembled correctly, see the
section “Funnel Assembly for details.
4. Place the jug on the warming plate horizontally.
5. Press the Start button to switch the coee maker on.
• You can remove the jug, pour and serve at any time once the coee is made. The coee maker
will stop dripping automatically. The jug must be replaced within 15 seconds as the water is
accumulated in the funnel which may overow if the jug is not replaced shortly.
• Do not open the tank cover while the coee maker is brewing.
• Keep the lid of the jug closed when pouring.
• The brewed coee in the jug and the grounds in the lter are very hot. Handle with care to avoid
scalding.
6. When the brewing cycle is complete, press the Stop button. You can remove the jug
when brewing is nished (about one minute after the coee stops dripping into the
jug).
The amount of coee you get will be less than the water you have put in the tank, as some water is
absorbed by the ground coee.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 13 20/3/14 2:30 pm
GB
14
If using the Automatic function, rst ensure the unit’s clock has been set correctly. Please refer to the
section “Setting the Clock for details.
Automatic Operation
1. Press the Set Timer button, the display window will show ashing ”.
2. Select the time you want to start brewing coee by using the Hr button, then the Min
button. Use “Setting the Clock instructions to set your Automatic timer.
3. After the desired time is set, press the Timer On/O button. The display window will
show illuminated “
. Press the Timer On/O button again to cancel the automatic
function.
4. After setting the auto brew start time, prepare coee following the section Manual
Operation steps 1–4.
The coee maker will automatically begin brewing at the pre-set time.
Aroma Mode
You can enhance the avour of your coee by pressing the 1/4Cup button. This feature
activates a unique brewing process, slowly releasing water into the lter basket. Coee
grounds will be saturated a little at a time extracting the best avour and aroma from your
coee.
1. Press the 1/4Cup button. The display window will show
”.
2. Press the Start button to switch the coee maker on.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 14 20/3/14 2:30 pm
GB
15
Cleaning and Maintenance
Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse the
mains cable, mains plug or the appliance in water or liquids. After each use, always make sure the mains
plug is rst removed from the mains socket.
1. Clean the jug and jug lid after each use in hot, soapy water.
2. Wipe the appliances exterior surface with a soft, damp cloth to remove stains. Do not
use strong detergents or abrasive cleaners.
3. Water droplets may build up in the area above the lter and drip onto the product
base during brewing. To control the dripping, wipe o the area with a clean, dry cloth
after use.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaners to
clean it.
Cleaning Mineral Deposits
To keep your coee maker operating eciently, you should regularly clean mineral deposits
left by the water. The amount of mineral deposit will depend on the water quality in your
area and the frequency of use.
Fill the jug with one part white vinegar and three parts cold water. Pour the water and
vinegar mixture into the tank (do not place any coee grounds in the appliance). Heat the
water-vinegar solution as per steps 1-6 in the section Manual Operation. Repeat until no
yellow liquid comes out, then pour away the mixture. Clean the funnel, jug and jug lip with
hot soapy water until no vinegar is left.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 15 20/3/14 2:30 pm
GB
16
Hints and Tips
Question Answer
Why doesn’t the unit light up? Check that you have plugged your coee maker into the
mains socket.
Why doesn’t the coee brew? The funnel is not properly inserted, or there is a power
outage, or the water tank is empty.
Why does the coee maker
only brew water?
There is no coee in the lter, check that you have
added the desired amount of coee.
Why does the coee taste bad? Maybe you did not use the coee grind recommended
for automatic drip coee makers. The ground coee-to-
water ratio was unbalanced. The coee maker needs to
be cleaned.
Why do grounds appear in the
coee?
The lter is not properly seated in the funnel or the lter
has collapsed.
Specifications
Model S10DC14E
Voltage Rating 220-240V
Power Consumption 1000W
Features and specications are subject to change without prior notice.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 16 20/3/14 2:30 pm
NO
17
Takk for at du kjøpte den nye Sandstrøm-kaetrakteren.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser
om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
Hovedenheten Kanne Trakt
Instruksjonsmanual
12
10
8
6
4
Papirltre er ikke inkludert. Disse må kjøpes separat.
Instruction
Manual
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 17 20/3/14 2:30 pm
NO
18
12
10
8
6
4
Produktoversikt
Bruk og vedlikehold av kanne
Kannen kan knuses dersom de følgende anvisningene ikke følges:
1. Ikke sett en varm kanne på en våt eller kald overate.
2. Ikke bruk en kanne med sprukket glass eller et håndtak som er løst eller svakt.
3. Ikke rengjør kannen med sterke rengjøringsmidler, stålull eller andre skurende
materialer.
4. Kast kannen umiddelbart hvis den har tørrkokt.
5. Unngå harde slag, riper og hardhendt behandling.
For å redusere risikoen for brann og elektrisk støt må ingen servicedeksler ernes. Det er ingen innvendige
deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Reparasjoner må kun utføres av kvalisert personell.
1. Trakt
2. Traktstøtte
3. Kontrollpanel
4. Kannelokk
5. Lokkåpnerknapp
6. Kanne
7. Kannehåndtak
8. Varmeplate
9. Deksel til vanntank
10. Vanntank
3
2
1
8
9
10
6
7
5
4
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 18 20/3/14 2:30 pm
NO
19
MinHr
Start Set Timer Timer On/Off 1-4Cup Stop
Kontrollpanel
Førstegangsbruk
1. Fyll beholderen med rent vann opp til maksimumsnivået. Følg trinnene i «Manuell
betjening» (uten å tilføre malt kae) én eller to ganger, og hell deretter ut det varme
vannet.
2. Rengjør kannen, lokket og trakten grundig med varmt vann. Kaetrakteren er nå klar
til bruk.
Stille inn klokken
1. Sett støpslet inn i stikkontakten. Klokken bruker 24-timers format.
2. Trykk på Hr- eller Min-knappene for å justere timen eller minuttet. Trykk og hold
knappen nede for å gå raskt gjennom tallene.
Skjermvindu
1/4Cup-knapp
Stop-knapp
Min-knapp
Start-knapp
Hr-knapp
Set Timer-knapp
Timer On/O-knapp
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 19 20/3/14 2:31 pm
NO
20
7. Kaetrakteren vil holde kaen varm i 40 minutter, og deretter automatisk slå seg av.
Slå alltid kaetrakteren av når den ikke er i bruk.
Manuell betjening
1. Åpne dekslet til kaetrakterens vanntank og fyll på riktig mengde vann. Vannivået må
ikke overstige maksimumsmerket.
2. Legg malt kae inn i lteret (følger ikke med). Til en kopp kae trengs det som regel en
strøken spiseskje malt kae, men dette kan du justere etter egen smak.
3. Sett lteret med den malte kaen i trakten og sett deretter trakten inn i kaetrakterens
traktstøtte. Se etter at delene er riktig satt sammen – nærmere detaljer nner du i
avsnittet «Montering av trakt».
4. Sett kannen horisontalt på varmeplaten.
5. Trykk på Start
-knappen for å slå på kaetrakteren.
• Du kan bruke kannen til å helle og servere kae så snart tilberedningen er ferdig. Kaetrakteren
slutter automatisk å dryppe. Kannen må settes på plass innen 15 sekunder, fordi vannet samles i
trakten og denne kan oversvømmes hvis kannen ikke settes på plass straks.
• Dekslet til vanntanken må ikke åpnes mens kaetrakteren tilbereder.
• Hold kannelokket lukket mens du heller.
• Den traktede kaen i kannen og kaegruten i lteret har høy temperatur. Vær forsiktig for å unngå å
bli skåldet.
6. Når traktingen er ferdig, trykker du på Stop (Stopp)-knappen. Du kan erne kannen
når traktingen er ferdig (cirka ett minutt etter at kaen slutter å dryppe ned i kannen).
Du får ut mindre vann i form av ferdig kae enn det du helte i beholderen, fordi noe av vannet
absorberes av den malte kaen.
S10DC14E_IB_5L_140319_candice.indb 20 20/3/14 2:31 pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sandstrom S10DC14E Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend