POINT POT30WH BRØDRISTER Kasutusjuhend

Kategooria
Rösterid
Tüüp
Kasutusjuhend
POT30WH
POT30BL
POT38SS
User Manual
Toaster
2
GB
Thank you for purchasing your new POINT Toaster. These operating
instructions will help you use it properly and safely. We recommend
that you spend some time reading this instruction manual in order
that you fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
SE
Tack för att du har köpt ditt nya brödrost från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och
korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom
denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner
som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före
användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-leivänpaahtimen. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
NO
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT brødrister. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og
riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som
tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
DK
Tak for købet af din nye POINT Toaster. Disse brugervejledninger
hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får
en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs
sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne
brugervejledning til senere brug.
3
GB
User Manual - English....................................................................page 4-11
Brukermanual - Norsk ...................................................................side 12-19
yttöopas - Suomi....................................................................... sivu 20-27
Brugermanual - Dansk..................................................................side 28-35
Användarhandbok - Svenska.....................................................sida 36-43
SE DK NOFI
4
Safety Warnings
Read all the instructions carefully before using
this appliance and keep them for future reference.
1. Always ensure that your power supply voltage
matches this appliance’s rating label.
2. Do not touch hot surfaces. The temperature of
accessible surfaces may be very high when the
appliance is operating.
3. Never immerse the appliance or cord in water
and always keep the electrical contacts dry.
4. Allow the appliance to cool completely before
cleaning or storing.
5. If the mains cable is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
6. Do not let the mains cable overhang the edge
of the work surface or allow it to touch hot
surfaces or sources of heat or flame.
7. Never place the appliance on or near a source
5
GB
of heat such as a cooker ring or gas flame.
8. Do not use the appliance for any other uses
than its intended use.
9. Oversize food, metal foil packages or utensils
must not be inserted in the appliance as they
may cause fire or electric shock.
10. Bread may burn. Your appliance must not
be used near or below curtains or other
combustible materials. It must be watched
when in use.
11. The appliance must be placed on a flat stable
surface and should not be subjected to
vibrations.
12. Don’t attempt to dislodge food while the
appliance is operating.
13. The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
14. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
6
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
15. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8
and supervised.
16. This appliance is designed for indoor use only.
17. To prevent the risk of electric shock or ÿre
hazard due to overheating, ensure that
curtains and other materials do not obstruct
the ventilation vents.
18. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
19. To remove any crumbs from the toaster, slide
out the crumb tray from under the toaster,
empty and replace in the toaster before using
it again.
20. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
7
GB
-staff kitchen areas in shops, offces and
otherworking environments;
-by clients in hotels, motels and
otherresidential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-farm houses.
8
PRODUCT OVERVIEW
1.Bread rack 6. Cancel button
2. Variable width toasting slots 7. Reheat button
3. Bread rack control 8. Frozen button
4. Crumb tray 9. Carriage control lever
5. High lift bread release
FIRST TIME USE
Please note there may be manufacturing residue or oil remaining in
the toaster or heating element. Odour may be emitted the first time
you use it. This is normal and will not occur after using your toaster
for several times. The first time you use your toaster we suggest
that you operate it without bread.
OPERATION
1. Insert the plug into a suitable mains supply socket and turn the
power on.
2. Place up to two slices of bread, muffins, or bagels into the bread
slots.
3. Select the desired browning setting, from No.1 to No.7 on the
browning control .(No.1-lightest, No.7-darkest).When using the
toaster for the first time we suggest you toast on number 3.
Varying types of bread and personal preference may require a
different browning setting.
9
GB
4. Press the carriage control lever down until it clicks into place.
Toasting cycle will automatically commence. Please note: if the
toaster is not plugged in and switched on at the power point the
carriage control lever will not click into place.
5. The toaster turns off when the desired toast colour is achieved
and automatically raises the toast.
The toasting process can be stopped at any time by pressing the
cancel button.
6. Use the bread rack to heat up rolls or other bread. Place the bread
on the top of the rack. Please note: Do not heat up more than 2
items at a time. Select browning setting and press the carriage
control lever down to switch on the toaster. Toasting cycle will
automatically commence.
TOASTING FROZEN BREAD:
To toast frozen bread, place the bread into the bread slots and select
the desired Browing Setting. Press the carriage control lever down
until it clicks into place then press the Frozen Button.
REHEATING TOAST:
The toaster allows you to reheat toast without additional toasting.
To reheat, place toast into bread slots, lower the carriage control
lever until it clicks into place and press the Reheat Button.In the
unlikely event that the bread or crumpet becomes jammed, switch
the toaster off at the power outlet, remove the plug from the supply
socket and carefully ease the bread out of the toaster, ensuring that
you do not damage the heating element.
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the mains plug from the mains socket and allow the toaster
to cool down before cleaning.Do not use harsh cleaners or solvents
as they may damage the casing.To remove crumbs, slide the crumb
tray out at the bottom of toaster by holding the crumb tray handle.
(The metal part may be hot). Empty the crumbs into the bin and
clean the crumb tray.
10
The body of the toaster should be cleaned using a cloth damp-ened
with warm water. Make sure you do not allow water to seep into the
controls or heating elements.When not in use, the mains cable may
be wound under the bottom of the toaster.
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow
breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster.
Specification
Model: POT30WH
POT30BL
POT38SS
Rated voltage: 220-240V~ 50/60Hz
Rated power: 860-1050W
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the
end of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU. For more
information please contact the local authority or your retailer
where you purchased the product.
11
GB
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
12
Sikkerhetsadvarsler
Les alle anvisningene nøye før du tar i bruk
apparatet, og oppbevar dem for fremtidig
referanse.
1. Sørg alltid for at spenningen samsvarer med
merkingen til apparatet.
2. Ikke ta på varme overflater. Temperaturen
på overflater i nærheten av apparatet kan bli
veldig høy når det er i bruk.
3. Senk aldri apparatet eller strømledningen ned i
vann, og hold alltid elektriske kontakter tørre.
4. La apparatet kjøles helt ned før rengjøring eller
oppbevaring.
5. Hvis strømledningen er skadet, må den
skiftes av produsenten, av produsentens
servicerepresentant eller av en tilsvarende
kvaliÿsert person for å unngå fare.
6. Ikke la ledningen henge over arbeidsområdet,
og ikke la den komme i kontakt med varme
overflater, åpen ild eller varmekilder.
13
NO
7. Plasser aldri apparatet på eller i nærheten av en
varmekilde som kokeplate eller gassbrenner.
8. Ikke bruk apparatet til noe annet enn hva det er
beregnet til.
9. Store matbiter, metallfolie eller redskaper må
ikke settes inn i apparatet, da slike gjenstander
kan føre til brann eller elektrisk støt.
10. Brød kan ta fyr. Apparatet må ikke brukes i
nærheten av, eller under gardiner eller annet
brennbart materiale. Det må holdes oppsyn
med under bruk.
11. Apparatet må plasseres på en flat, stabil
overflate og ikke utsettes for vibrasjoner.
12. Ikke forsøk å løsne mat mens apparatet er i
gang.
13. Apparatet er ikke beregnet på drift ved
hjelp av et eksternt tidsur eller et separat
fjernkontrollsystem.
14. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med
8 år og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel
14
på erfaring og kunnskap hvis de er under
tilsyn eller har mottatt instruksjoner om bruk
av apparatet på en sikker måte og forstår de
relevante farene.
Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke
foreta rengjøring og vedlikehold med mindre
de er 8 år eller eldre og under tilsyn.
15. Dette apparatet er kun beregnet på innendørs
bruk.
16. Forebygg risikoen for elektrisk støt og brann
som følge av overoppheting ved å påse at
gardiner og andre gjenstander ikke tetter
ventilasjonsåpningene.
17. Hold apparatet og strømledningen
utilgjengelige for barn under 8 år.
18. Når du skal fjerne smuler fra brødrister, skyver
du smulebrettet ut fra under brødristeren, så
tømmer du det. Sett det inn i brødristeren igjen
før du bruker den igjen.
19. Dette apparatet er beregnet for bruk i
husholdninger og lignende bruksområder som:
-personalrom i butikker, på kontorer og andre
15
NO
arbeidsplasser;
-av gjester i hoteller, moteller og andre
bosteder;
-enkle overnattingssteder;
-gårdsbruk.
16
PRODUKTOVERSIKT
1. Brødstativ 6. Avbryt-knapp
2. Risteslisser med 7. Oppvarmingsknapp
variabel bredde 8. Frossenknapp
3. Brødstativkontroll 9. Spake
4. Smulebrett
5. Brødheis
FØRSTE GANGS BRUK
Vær oppmerksom på at det kan ÿnnes rester fra produksjonen eller
olje i brødristeren eller varmeelementet. Restene kan avgi noe lukt
første gangen du bruker apparatet. Dette er normalt og vil fors-vinne
etter at du har brukt brødristeren noen ganger. Vi foreslår at du slår
på brødristeren uten å ha brød i den før du bruker den for første
gang.
DRIFT
1. Sett kontakten i en egnet stikkontakt, og slå på strømmen.
2. Plasser opptil to skiver brød, muffns eller bagels inn i brødsliss-
ene.
3. Velg ønsket bruningsinnstilling fra nr. 1 til nr. 7 på bruningskon-
trollen (nr. 1 er lysest, og nr. 7 er mørkest).Når du bruker
brødristeren for første gang anbefaler vi at du bruker nr. 3. Typen
brød og din personlige smak avgjør hvilken innstilling som er riktig
17
NO
for deg.
4. Trykk spaken ned til den klikker på plass. Ristingen starter
automatisk. Merk: Hvis brødristeren ikke er koblet til stikkontakt
eller hvis stikkontakten ikke har strøm, klikker ikke spaken på
plass.
5. Brødristeren slår seg av når innstilt farge er oppnådd, og
brødskiven løftes opp automatisk. Ristingen kan stoppes når som
helst ved å trykke på avbryt-knap-pen
6. Bruk brødstativet til å varme opp rundstykker eller annet brød.
Plasser brødet på toppen av stativet. Merk: Ikke varm opp mer
enn 2 ting av gangen. Velg bruningsinnstilling, og trykk spaken
ned for å slå på brødristeren. Ristingen starter automatisk.
RISTE FROSSENT BRØD:
Hvis du vil riste frossent brød, legger du brødet i brødslissene og
velger ønsket bruningsinnstilling. Trykk spaken ned til den klikker på
plass, og trykk på frossenknappen.
VARME OPP BRØDSKIVER:
Du kan varme opp ristede brødskiver i brødristeren uten å riste dem
noe mer. Slik gjør du dette: Legg brødskivene i brødslissene, trykk
ned spaken til den klikker på plass, og trykk på oppvarmingsknap-
pen..
Dersom brød eller tebrød mot formodning setter seg fast, må du slå
av stikkontakten (hvis aktuelt), trekke støpselet ut av stikkontak-
ten og ta brødet forsiktig ut av brødristeren uten å skade varmeele-
mentet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Trekk støpslet ut av stikkontakten, og la brødristeren nedkjøles helt
før rengjøring.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler, da det kan skade
overflaten.
Når du skal ˛erne smuler, skyver du smulebrettet ut av bunnen på
18
brødristeren ved å holde smulebretthåndtaket. (Metalldelen kan
være varm). Tøm smulene i søppelbøtten, og rengjør smulebrettet.
Brødristerover˜aten rengjøres med en klut som er fuktet med varmt
vann.
Strømledningen kan vikles under brødristeren når den ikke er i bruk.
Smulebrettet bør rengjøres regelmessig. Ikke la det samles
opp brødsmuler i bunnen av brødristeren.
Spesiÿkasjon
Modell:POT30WH
POT30BL
POT38SS
Merkespenning: 220-240V~ 50/60Hz
Merkeeffekt: 860-1050W
Denne merkingen angir at produktet ikke skal kastes sammen med
annet husholdningsavfall i hele EU. For å beskytte miljøet og men-
nesker mot ukontrollert avfallshåndtering må produktet kildesort-
eres på en ansvarlig måte for å fremme gjenbruk av materialres-
surser. For å returnere en brukt enhet må du bruke retur- og inns-
amlingssystemer eller kontakte forhandleren der produktet ble
kjøpt. De kan ta dette produktet for miljøvennlig resirkulering.
19
NO
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000
20
Turvavaroitukset
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
1. Varmista aina, että virtalähteen jännite
vastaa tämän laitteen arvokilpeen merkittyä
jännitettä.
2. Älä koske kuumiin pintoihin. Saavutettavien
pintojen lämpötila voi olla erittäin kuuma, kun
laite on toiminnassa.
3. Älä milloinkaan upota laitetta tai johtoa veteen
ja pidä sähkökontaktit aina kuivina.
4. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen kuin
puhdistat tai varastoit sen.
5. Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen
virtajohdon saa vaihtaa uuteen vain valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai
muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
6. Älä anna virtajohdon riippua työpinnan yli
tai anna sen koskettaa kuumia pintoja tai
lämmönlähteitä tai liekkiä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

POINT POT30WH BRØDRISTER Kasutusjuhend

Kategooria
Rösterid
Tüüp
Kasutusjuhend