AEG BPE542320M Kasutusjuhend

Kategooria
Mõõtmine, testimine
Tüüp
Kasutusjuhend
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno
BPE542320M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...............................................................................8
4. PANEL DE MANDOS.................................................................................................. 9
5. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................10
6. USO DIARIO...............................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ..........................................................................................12
8. USO DE LOS ACCESORIOS.....................................................................................13
9. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 17
10. CONSEJOS..............................................................................................................18
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................36
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................40
13. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................42
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com
2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL
3
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
www.aeg.com4
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo
de la encimera)
600 (600) mm
Ancho del armario 550 mm
Profundidad del ar-
mario
605 (580) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
549 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
548 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado
del aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1017 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila-
ción. Abertura situa-
da en la parte trasera
inferior
550 x 20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es-
quina derecha de la
parte trasera.
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x 12 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo
del aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
ESPAÑOL
5
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
www.aeg.com
6
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (si
procede) con detergentes.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los niños, o
personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
ESPAÑOL
7
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
3
4
5
2 3 5
7
12
10
8
9
641
11
1
Panel de mandos
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de en control (de la
temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Toma de la sonda térmica
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Ventilador
11
Carril de apoyo, extraíble
12
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
www.aeg.com8
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Food Sensor
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Carriles telescópicos
Para colocar y quitar las bandejas y
parrillas más fácilmente.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Teclas
Sensor / tecla Función Descripción
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MENOS Para ajustar la hora.
AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Mantenga pul-
sado el botón durante más de 3 segun-
dos para activar o desactivar la bombilla
del horno.
MÁS Para ajustar la hora.
TEMPERATURA Para comprobar la temperatura del horno
o de la sonda térmica (si procede). Utilí-
celo únicamente cuando esté en uso una
función del horno.
4.2 Pantalla
A B
DG EF C
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
D. Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
E. Horas / minutos
ESPAÑOL 9
F. modo de demostración (solo los
modelos seleccionados)
G. Funciones de reloj
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
6.2 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Off position
El horno está apagado.
Calentamiento
rápido
Para reducir el tiempo de
calentamiento.
Cocción ventil.
+ resistencia
Para hornear en hasta
tres posiciones de parrilla
a la vez y para secar ali-
mentos.
Ajuste la temperatura en-
tre 20 y 40 °C menos que
para Conventional Coo-
king.
Función del
horno
Aplicación
Pizza
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
Bóveda + ca-
lor inferior
Para hornear y asar ali-
mentos en una posición
de bandeja.
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Descongelar
Para descongelar alimen-
tos (verdura y fruta). El
tiempo de descongela-
ción depende de la canti-
dad y tamaño de los ali-
mentos congelados.
www.aeg.com10
Función del
horno
Aplicación
Horneado hú-
medo + ventil.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins-
trucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Horneado
húmedo + ventil.. La
puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la fun-
ción no se so interrumpa
y para garantizar que el
horno funciona con la
máxima eficiencia ener-
gética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem-
peratura programada. Se
utiliza el calor residual.La
potencia de cocción pue-
de reducirse. Puede con-
sultar recomendaciones
generales para ahorrar
energía en el capítulo
"Eficiencia energética",
bajo consumo energéti-
co. Esta función se utiliza-
ba para cumplir con la
categoría de eficiencia
energética EN 60350-1.
Cuando utilice esta fun-
ción, la lámpara se apa-
gará automáticamente
después de 30 segundos.
Grill
Para asar al grill alimen-
tos de poco espesor y
tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hue-
so en una posición de
bandeja. Para hacer gra-
tenes y dorar.
Función del
horno
Aplicación
Pirólisis
Para activar la limpieza
pirolítica del horno. Esta
función quema los restos
de suciedad en el horno.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
6.3 Ajuste de una función de
cocción
1. Gire el mando del horno para
seleccionar una función de cocción.
2. Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
3. Para apagar el horno, gire el mando
de las funciones de cocción hasta la
posición de apagado.
6.4 Calentamiento Rápido
El calentamiento rápido reduce el
tiempo de precalentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso el
calentamiento rápido.
1. Gire el mando de las funciones del
horno para ajustar el calentamiento
rápido.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcanza la
temperatura programada suena la señal.
3. Ajuste una función del horno.
6.5 Indicador de calentamiento
Mientras está activa la función del horno,
las barras de la pantalla
aparecen una
a una cuando aumenta la temperatura
del horno y desaparecen y cuando se
reduce.
ESPAÑOL
11
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del
reloj
Función de
reloj
Aplicación
HORA AC-
TUAL
Mostrar o cambiar la hora
del día. Se puede cam-
biar la hora solo cuando
el horno está apagado.
DURACIÓN
Programar la duración
del funcionamiento del
horno. Utilícelo única-
mente cuando esté ajus-
tada una función de coc-
ción.
FIN
Permite ajustar cuando se
apaga el horno. Utilícelo
únicamente cuando esté
ajustada una función de
cocción.
TIEMPO DE
RETARDO
Combinación de las fun-
ciones de DURACIÓN y
FIN.
AVISADOR
Utilícelo para programar
una cuenta atrás. Esta
función no influye en el
funcionamiento del hor-
no. Puede ajustar el AVI-
SADOR en cualquier mo-
mento, incluso si el horno
está apagado.
00:00
TIEMPO DE
COCCIÓN
Si no ajusta otra función
del reloj, TIEMPO DE
COCCIÓN supervisa au-
tomáticamente el tiempo
que funciona el horno.
Se enciende inmediata-
mente cuando el horno
empieza a calentarse.
El Tiempo de cocción no
se puede utilizar con las
funciones: DURACIÓN,
FIN, sonda térmica.
7.2 Ajuste y modificación de la
hora
Tras la primera conexión a la red
eléctrica, espere hasta que en la pantalla
aparezca y "12:00". "12" parpadea.
1. Pulse o para ajustar las horas.
2. Pulse para confirmar y ajustar los
minutos.
La pantalla muestra y la hora
ajustada. "00" parpadea.
3.
Pulse
o para ajustar los
minutos.
4. Pulse para confirmar o la hora
actual se guarda automáticamente
tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Para cambiar la hora actual, pulse
repetidamente hasta que parpadee el
indicador de la función de hora en la
pantalla.
7.3 Ajuste de la función de
DURACIÓN
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o para ajustar los
minutos y después las horas. Pulse
para confirmar.
Cuando termine la duración
programada, sonará una señal acústica
durante 2 minutos.
y la
programación de la hora parpadearán en
la pantalla. El horno se apaga
automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones de
cocción hasta la posición de
apagado.
7.4 Ajuste de la función de FIN
1. Seleccione una función de cocción.
www.aeg.com
12
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar las horas y
después los minutos. Pulse para
confirmar.
A la hora programada, se emite una
señal acústica durante 2 minutos y y
la hora parpadean en la pantalla. El
horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones de
cocción hasta la posición de
apagado.
7.5 Ajuste de la función
TIEMPO DE RETARDO
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar los
minutos y después las horas del
tiempo de DURACIÓN. Pulse
para confirmar.
La pantalla muestra parpadeando.
4. Pulse
o para ajustar las horas y
después los minutos de la hora de
FIN. Pulse para confirmar.La
pantalla muestra
y la
temperatura ajustada.
El horno se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN.
A la hora de FIN programada, se emite
una señal acústica durante 2 minutos y
y la hora parpadean en la pantalla. El
horno se apaga.
5. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
6. Gire el mando de las funciones de
cocción hasta la posición de
apagado.
7.6 Ajuste del AVISADOR
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.
1.
Pulse repetidamente hasta que
y "00" parpadeen en la pantalla.
2. Pulse o para ajustar las horas y
después los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor
que 60 minutos,
parpadea en la
pantalla.
3. Ajuste las horas.
4. El AVISADOR empieza
automáticamente después de 5
segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
5. Cuando termina el tiempo
programado, la señal suena 2
minutos. "00:00" y parpadean en
la pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
7.7 TIEMPO DE COCCIÓN
Para restablecer el temporizador de
avance del contador, mantenga pulsada
y . Se inicia de nuevo el contador.
8.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
del interior de los alimentos. Cuando el
alimento alcanza la temperatura
programada, el horno se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
la temperatura del horno (mínimo 120
°C),
la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada y los
repuestos originales.
Para obtener mejores resultados de
cocción:
Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
ESPAÑOL 13
La sonda térmica no puede utilizarse
para platos líquidos.
Durante la preparación, la sonda
térmica debe permanecer en el plato
y el enchufe en el conector.
Utilice los ajustes de temperatura de
la sonda térmica recomendados.
Consulte el capítulo "Consejos".
Es necesario ajustar de
nuevo el tiempo de la
temperatura interna cada
vez que introduzca la sonda
térmica en la toma. No se
puede seleccionar la
duración ni la hora de
finalización.
El aparato calcula el tiempo
de preparación aproximado,
puede variar durante la
cocción.
Categorías de alimento: carne,
aves y pescado
1. Ajuste la función y temperatura del
horno.
2. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne o el
pescado, en la parte más gruesa si es
posible. Asegúrese de que al menos
3/4 de la sonda térmica están dentro
del plato.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector situado en la parte
delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
La primera vez que se utiliza la sonda
térmica, la temperatura interior
predeterminada es de 60 °C.
Mientras parpadea, puede utilizar el
mando del termostato para cambiar la
temperatura interior predeterminada. La
pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica y la temperatura interior
predeterminada.
4. Pulse
para guardar la nueva
temperatura interior, o espere 10
segundos para guardar
automáticamente el ajuste.
La nueva temperatura interior
predeterminada se muestra en el
siguiente uso de la sonda térmica.
Cuando los alimentos alcanzan la
temperatura interna programada, ésta y
parpadean. Se emite una señal
acústica durante 2 minutos.
5. Pulse cualquier botón o abra la
puerta del horno para detener la
señal acústica.
6. Desenchufe el sensor de
temperatura interna de la toma y
saque el plato del aparato.
www.aeg.com
14
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del plato.
Categoría de alimento:
estofado
1. Ajuste la función y temperatura del
horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta de la sonda térmica
exactamente en el centro de la
cazuela.La sonda térmica debe
mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona de la sonda térmica. La
punta de la sonda térmica no debe
tocar la base del recipiente de
horneado.
4. Cubra la sonda térmica con el resto
de los ingredientes.
5. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector situado en la parte
delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
6. Pulse
para guardar la nueva
temperatura interior, o espere 10
segundos para guardar
automáticamente el ajuste.
La nueva temperatura interior
predeterminada se muestra en el
siguiente uso de la sonda térmica.
Cuando los alimentos alcanzan la
temperatura interna programada, ésta y
parpadean. Se emite una señal
acústica durante 2 minutos.
7. Pulse cualquier botón o abra la
puerta del horno para detener la
señal acústica.
8. Desenchufe el sensor de
temperatura interna de la toma y
saque el plato del aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del plato.
Cambio de la temperatura
durante la cocción
Puede cambiar la temperatura en
cualquier momento durante la cocción:
1. Pulse :
una vez: la pantalla muestra la
temperatura interna seleccionada
y cambia cada 10 segundos a la
temperatura interna actual.
dos veces: la pantalla muestra la
temperatura actual del horno y
cambia cada 10 segundos a la
ESPAÑOL
15
temperatura seleccionada del
horno.
tres veces: la pantalla muestra la
temperatura seleccionada del
horno.
2. Use el mando del termostato para
cambiar la temperatura.
8.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril .
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
8.3 Carriles telescópicos:
colocación de los accesorios
del horno
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de empujar los
carriles telescópicos hasta el
fondo del horno antes de
cerrar la puerta.
Parrilla:
Coloque la parrilla sobre los carriles
telescópicos de forma que las patas
apunten hacia abajo.
El marco exterior realzado
de la parrilla es un
dispositivo especial contra el
deslizamiento de los
recipientes.
Bandeja honda:
Coloque la bandeja honda sobre los
carriles telescópicos.
www.aeg.com
16
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE y aparecen en la
pantalla. La puerta está bloqueada.
El símbolo aparece en
pantalla también mientras se
realiza la función de pirólisis.
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
9.2 Uso de la tecla de bloqueo
Puede activar la tecla de bloqueo
únicamente cuando el horno esté
funcionando.
Cuando el bloqueo de función está
activado, los ajustes de la temperatura y
tiempo de una función del horno en
curso no pueden modificarse
accidentalmente.
1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. Loc aparece en la
pantalla durante 5 segundos.
Loc aparece en la pantalla
cuando se gira el mando de
temperatura o se pulsa una
tecla con el bloqueo de
funciones activado.
Al girar el mando de funciones del
horno, el horno se apaga.
Cuando se apaga el horno con la tecla
de bloqueo activada, esta cambia
automáticamente al bloqueo de
seguridad para niños. Consulte "Uso del
bloqueo de seguridad".
Si la función de pirólisis está
funcionando, la puerta está
bloqueada y aparece en
la pantalla.
Para desactivar la tecla de bloqueo,
repita el paso 2.
9.3 Indicador de calor residual
Al apagar el horno, en la pantalla
aparece el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C.
9.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
ESPAÑOL
17
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Light, Food Sensor,Duration, End Time.
9.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
10.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las siguientes tablas
muestran los ajustes recomendados para
la temperatura, el tiempo de cocción y la
posición de los estantes para tipos
específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
10.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
10.3 Horneado
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no siempre se doran
de modo uniforme. No es necesario
cambiar el ajuste de temperatura si el
tueste no es uniforme. Las diferencias se
compensarán durante el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
10.4 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha horneado lo suficien-
te.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
www.aeg.com18
Resultado Posible causa Solución
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno ligeramente más
baja.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
El pastel se hornea irre-
gularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor-
to.
Ajuste una temperatura más baja
del horno y un tiempo de hornea-
do más largo.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la masa
uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado en la
receta.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno un poco más al-
ta.
10.5 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C)
(min)
Masa brisé -
masa quebra-
da, precaliente
el horno vacío
Cocción ventil. + resis-
tencia
170 - 180 10 - 25 2
Masa brisé:
bizcocho
Cocción ventil. + resis-
tencia
150 - 170 20 - 25 2
Pastel molde
redondo /
Brioche
Cocción ventil. + resis-
tencia
150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Ma-
deira / Tarta
de frutas
Cocción ventil. + resis-
tencia
140 - 160 70 - 90 1
Tarta de que-
so
Bóveda + calor inferior 170 - 190 60 - 90 1
ESPAÑOL 19
TARTAS / PASTAS / PANES
Use el tercer nivel.
Use la función: True Fan Cooking.
Utilice una bandeja de horno.
(°C) (min)
Pastel de azúcar 150 - 160 20 - 40
Tarta de frutas (so-
bre masa con leva-
dura / bizcocho),
utilice una bandeja
honda
150 35 - 55
TARTAS / PASTAS / PANES
Use el tercer nivel.
Use la función: True Fan Cooking.
Utilice una bandeja de horno.
(°C) (min)
Tarta de fruta so-
bre masa quebra-
da
160 - 170 40 - 80
TARTAS / PASTAS / PANES
Precaliente el horno vacío.
Use la función: Conventional Cooking.
Utilice una bandeja de horno.
(°C) (min)
Brazo de gitano 180 - 200 10 - 20 3
Pan de centeno: primero: 230 20 1
después: 160 - 180 30 - 60
Tarta de almendras y
mantequilla / Tartas
de azúcar
190 - 210 20 - 30 3
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BPE542320M Kasutusjuhend

Kategooria
Mõõtmine, testimine
Tüüp
Kasutusjuhend