Zanussi ZOB442X Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ET
Kasutusjuhend 2
LV
Lietošanas instrukcija 17
LT
Naudojimo instrukcija 33
SL
Navodila za uporabo 48
ES
Manual de instrucciones 63
Ahi
Cepeškrāsns
Orkaitė
Pečica
Horno
ZOB442X
ZOB7442X
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Kella funktsioonid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Lisafunktsioonid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Jäetakse õigus teha muutusi.
Ohutusinfo
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju-
hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või
ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoid-
ke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning
samuti füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemuste
ja teadmisteta isikud juhul, kui neid valvab täiskasvanud inime-
ne või nende turvalisuse eest vastutav isik.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see töö-
tab või maha jahtub. Katmata osad on kuumad.
Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülita-
da.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus-
toiminguid läbi viia.
Üldine ohutus
Seadet tohib paigaldada ja kaablit vahetada ainult kvalifitseeri-
tud elektrik!
2
www.zanussi.com
Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge puudutage küt-
teelemente seadmes. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel
või sisestamisel kasutage alati pajakindaid.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.
Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, abrasiivseid
puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need võivad
klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib klaas puruneda.
Ahjuriiuli tugede eemaldamiseks tõmmake esmalt riiulitoe esiots
ja seejärel tagumine ots külgseina küljest lahti. Paigaldage ah-
juriiuli toed tagasi vastupidises järjekorras.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja va-
hetada tootja, volitatud hooldekeskuse või lihtsalt kvalifitseeritud
isiku poolt.
Elektrilöögi ärahoidmiseks tuleb seade enne ahjuvalgusti vahe-
tamist kindlasti välja lülitada.
Ohutusjuhised
Paigaldamine
Hoiatus Seadet tohib paigaldada ainult
kvalifitseeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigal-
dusjuhiseid.
Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat-
lik, sest see on raske. Kasutage alati kait-
sekindaid.
Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest.
Tagage minimaalne kaugus muudest sead-
metest ja mööbliesemetest.
Veenduge, et seade on paigaldatud kindla-
te konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Seadme küljed peavad jääma vastu teiste
sama kõrgusega seadmete külgi.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama kvali-
fitseeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili-
sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi-
tajatele. Vastasel juhul võtke ühendust
elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken-
duskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut
ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vaheta-
miseks võtke ühendust teeninduskeskuse-
ga.
Jälgige, et toitejuhe ei jääks vastu seadme
ust, eriti siis, kui uks on kuum.
3
www.zanussi.com
Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad ole-
ma kinnitatud nii, et neid ei saaks eemalda-
da ilma tööriistadeta.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä-
rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite-
pistikule.
Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna toite-
pistikut pange.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake toite-
kaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadi-
seid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega
kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalek-
kevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb va-
rustada mitmepooluselise isolatsiooniseadi-
sega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontak-
tide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.
Kasutamine
Hoiatus Vigastuse, põletuse, elektrilöögi
või plahvatuse oht!
Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi-
mustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõ-
kestatud.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Lülitage seade välja pärast igakordset ka-
sutamist.
Olge töötava seadme ukse avamisel ette-
vaatlik. Välja võib paiskuda tulist õhku.
Ärge kasutage seadet märgade kätega või
juhul, kui seade on kontaktis veega.
Äge suruge avatud uksele.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiuko-
hana.
Hoidke seadme ust alati kinni, kui see ei
tööta.
Seadme ust avades olge ettevaatlik. Alko-
holi sisaldavate komponentide kasutamise
tagajärjel võib alkohol õhuga seguneda.
Kui avate ukse, vältige ahju läheduses sä-
demeid või lahtist leeki.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle lä-
hedusse või peale.
Hoiatus Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Emaili kahjustumise või värvi muutumise
ära hoidmiseks:
– ärge asetage ahjunõusid ega teisi ese-
meid vahetult seadme põhjale.
– ärge asetage alumiiniumfooliumit vahetult
seadme põhjale.
– ärge pange tulist vett vahetult kuuma
seadmesse;
– ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ahjus
pärast toiduvalmistamise lõppu;
– olge tarvikute eemaldamisel ja paigalda-
misel ettevaatlik.
Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme
tööd. Tegemist ei ole defektiga garantii sei-
sukohast.
Niiskete kookide puhul kasutage sügavat
panni. Puuviljamahlad tekitavad püsivaid
plekke.
Hooldus ja puhastus
Hoiatus Vigastuse, tulekahju või seadme
kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen-
dage toitepistik pistikupesast lahti.
Veenduge, et seade on maha jahtunud.
Klaaspaneelid võivad puruneda.
Kui ukse klaaspaneeli tekib mõra, tuleb see
kohe välja vahetada. Pöörduge teenindus-
keskusse.
Olge ukse seadmest eemaldamisel ette-
vaatlik. Uks on raske!
Puhastage seadet regulaarselt, et vältida
pliidipinna materjali kahjustumist.
Seadmesse jäänud rasv või toit võib põh-
justada tulekahju.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Ka-
sutage ainult neutraalseid puhastusaineid.
Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küüri-
misšvamme, lahusteid ega metallist ese-
meid.
4
www.zanussi.com
Ahjupihusti kasutamisel järgige pakendil
olevaid ohutusjuhiseid.
Katalüütilise emaili (kui see on olemas) pu-
hastamisel ärge kasutage mingeid pesuai-
neid.
Sisevalgusti
Selles seadmes kasutatav valgustipirn või
halogeenlamp on mõeldud kasutamiseks
ainult kodumasinates. Ärge kasutage seda
ruumide valgustamiseks.
Hoiatus Elektrilöögi oht!
Enne lambi asendamist ühendage seade
vooluvõrgust lahti.
Kasutage ainult ühesuguste tehniliste näita-
jatega lampe.
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
Seadme kirjeldus
Ülevaade
1
2 3 54
6
7
8
9
10
1
Juhtpaneel
2
Temperatuuri indikaator
3
Temperatuuri nupp
4
Ekraan
5
Ahju funktsioonide nupp
6
Ventilatsiooniavad
7
Grill
8
Ahjuvalgusti
9
Andmesilt
10
Ventilaator
Ahju tarvikud
Ahjurest
Keedunõudele, koogivormidele, praadidele.
Lame küpsetusplaat
Kookidele ja küpsistele.
Enne esimest kasutamist
Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Esmane puhastamine
Eemaldage seadmest kõik osad.
Enne esmakordset kasutamist tuleb seade
puhastada.
Tähtis Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
5
www.zanussi.com
Kellaaja seadmine
Enne ahju kasutamist peate määrama
kellaaja.
Ahju toitevõrku ühendamisel või pärast elektri-
katkestust hakkab kellaaja funktsiooni indi-
kaator vilkuma.
Õige aja valimiseks vajutage nuppe + või .
Ligikaudu viie sekundi pärast vilkumine lakkab
ja ekraanil kuvatakse määratud kellaaeg.
Kellaaja muutmisel ärge valige samal ajal
funktsioone Kestus
või Lõpp .
Eelkuumutus
1.
Valige funktsioon
ja maksimaalne tem-
peratuur.
2. Kuumutage tühja ahju 45 minutit.
3.
Valige funktsioon
ja maksimaalne tem-
peratuur.
4. Kuumutage tühja ahju 15 minutit.
See on vajalik ahjuõõne pinnal olevate jääki-
de ärapõlemiseks. Ahjutarvikud võivad selle
toimingu puhul minna kuumemaks kui tavali-
selt. Toimingu käigus võib eralduda lõhna ja
suitsu. See on normaalne. Veenduge, et õhk
saab piisavalt liikuda.
Igapäevane kasutamine
Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahju-
funktsioonide nuppu.
2. Temperatuuri valimiseks keerake tempe-
ratuuri reguleerimisnuppu.
Temperatuuri indikaator süttib, kui tempe-
ratuur seadmes tõuseb.
3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahju-
funktsioonide nupp ja temperatuuri regu-
leerimisnupp välja.
Ahju funktsioonid
Ahju funktsioon Rakendus
Väljas-asend Seade on välja lülitatud.
Ahjuvalgusti Süttib ühegi küpsetusfunktsioonita.
Ülemine ja alumine kuu-
mutus
Kuumutab nii ülemist kui alumist kütteelementi. Ahju ühel tasandil
küpsetamiseks ja röstimiseks.
Ventilaatoriga küpsetami-
ne
Ühesugust küpsetustemperatuuri nõudvate toitude röstimiseks või
röstimiseks ja küpsetamiseks rohkem kui ühel ahjuriiulil, ilma maitse-
te segunemiseta.
Grill
Kogu grillelement on sisse lülitatud. Lamedate toiduainete suures
mahus grillimiseks. Röstimiseks.
6
www.zanussi.com
Kella funktsioonid
Elektronprogrammeerija
345
2 11
1
Funktsiooni indikaatorid
2
Kellaaja ekraan
3
Nupp +
4
Valikunupp
5
Nupp -
Kella funktsioon Kasutamine
Kellaaeg Näitab aega. Aja määramiseks, muutmiseks või kontrollimiseks
Pöördloenduse tai-
mer
Mahalugemisaja seadistamiseks. Kui aeg saab täis, kõlab signaal. See
funktsioon ahju tööd ei mõjuta.
Kestus Et määrata, kui kaua on ahi kasutusel.
Lõpp Ahjufunktsiooni väljalülitusaja määramiseks.
Kestvust ja Lõppu võib kasutada
samaaegselt, kui ahi tuleb hiljem auto-
maatselt sisse ja välja lülitada. Sel juhul mää-
rake kõigepealt Kestvus
, seejärel Lõpp
.
Kella funktsioonide valimine
1. Valige ahju funktsioon ja temperatuur
(Alarmkella puhul pole vajalik).
2. Vajutage järjest valikunuppu, kuni vajaliku
kellafunktsiooni indikaator hakkab vilku-
ma.
3.
Aja määramiseks Alarmkella
, Kestuse
või Lõpu jaoks kasutage nuppe "+"
või "-".
Vastava kellafunktsiooni indikaator süttib.
Kui aeg on täis, hakkab kellafunktsiooni
indikaator vilkuma ja 2 minuti vältel kõlab
helisignaal.
Funktsioonide Kestus
ja Lõpp pu-
hul katkestab ahi automaatselt töö.
4. Vajutage suvalist nuppu, et signaal välja
lülitada.
7
www.zanussi.com
5. Seadme väljalülitamiseks keerake ahju-
funktsioonide nupp ja temperatuuri nupp
väljas-asendisse.
Kella funktsioonide tühistamine
1. Vajutage järjest valikunuppu, kuni vajaliku
funktsiooni indikaator hakkab vilkuma.
2. Vajutage ja hoidke nuppu "- ".
Kellafunktsioon lülitub mõne sekundi pä-
rast välja.
Lisafunktsioonid
Jahutusventilaator
Seadme töö ajal lülitub jahutusventilaator au-
tomaatselt sisse, et hoida seadme pinnad ja-
hedana. Kui lülitate seadme välja, siis jätkab
jahutusventilaator töötamist kuni seadme ma-
hajahtumiseni.
Ohutustermostaat
Ohutustermostaat on töötava termostaa-
di termokaitse.
Et ära hoida ahju termostaadi kahjustamist
ülekuumenemise tõttu, on ahi varustatud tur-
vatermostaadiga, mis katkestab toitevarustu-
se. Ahi lülitub uuesti automaatselt sisse, kui
temperatuur on langenud.
Hoiatus Turvatermostaat hakkab tööle
vaid siis, kui ahju termostaat õigesti ei
tööta. Sellisel juhul on ahju temperatuur väga
kõrge ja ahjus olevad toidud võivad kõrbema
pinna. Ahju termostaadi asendamiseks võtke
kohe ühendust teeninduskeskusega.
Vihjeid ja näpunäiteid
Seadmes on neli riiulitasandit. Alustage ta-
sandite arvestamist alati seadme põhjast.
Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küp-
setada mitmeid roogi. Paigutage riiulid 1. ja
3. tasandile.
Seadmes on õhuringlust ja pidevat auru-
ringlust tekitav erisüsteem. See võimaldab
toitu valmistada aurukeskkonnas, mis hoiab
toidu seest pehme ja pealt krõbedana. Ah-
jus ringlev õhk kiirendab toidu küpsemist ja
vähendab energiatarvet miinimumini.
Niiskus võib kondenseeruda seadmesse
või ukseklaasile. See on normaalne. Kui
avate toitu valmistades ahju ukse, hoiduge
alati tahapoole. Kondenseerumise vähen-
damiseks laske ahjul enne küpsetamise
alustamist 10 minutit töötada.
Kuivatage ahjust niiskus iga kord pärast
seadme kasutamist.
Küpsetades ärge pange nõusid otse ahju
põhjale ega katke ahju osi fooliumiga kinni.
See võib muuta küpsetamise tulemusi ja
rikkuda ahju emailkatet.
Kookide küpsetamine
Parim küpsetamistemperatuur jääb vahe-
mikku 150 °C kuni 200 °C.
Enne küpsetamist soojendage ahju umbes
10 minutit ette.
Ärge avage ahju ust enne kui ¾ küpsetusa-
jast on möödunud.
Kui kasutate samaaegselt kahte küpsetus-
plaati, jätke nende vahele üks vaba tasand.
Liha ja kala küpsetamine
Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluvaid lihatük-
ke. Liiga väikeste koguste küpsetamisel
jääb liha kuiv.
Et punane liha jääks pealt krõbedaks ja
seest mahlakaks, valige temperatuuri vahe-
mikuks 200–250 °C.
Valge liha ning linnuliha ja kala puhul peaks
temperatuur olema vahemikus 150–175 °C.
Väga rasvase toidu puhul kasutage rasva-
panni, sest tekkivad rasvaplekid võivad olla
püsivad.
8
www.zanussi.com
Jätke liha enne lahtilõikamist umbes 15 mi-
nutiks seisma, et mahl välja ei valguks.
Et ahjust küpsetamise ajal liiga palju suitsu
ei tuleks, kallake rasvapannile veidi vett.
Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage
vett kohe, kui see on ära auranud.
Toiduvalmistamise ajad
Toiduvalmistamise ajad sõltuvad toidu tüübist,
konsistentsist ja mahust.
Esialgu jälgige toiduvalmistamisel seadme
tööd. Leidke selle seadme kasutamisel pari-
mad seaded (soojusaste, toiduvalmistamise
aeg jne) oma keedunõudele, retseptidele ja
kogustele.
Küpsetamise ja röstimise info
KOOGID
TOIDULIIK
Ülemine ja alumi-
ne kuumutus
Ventilaatoriga
kiirküpsetamine
Küpsetus-
aeg [min]
Märkused
Tasand
Temp
[°C]
Tasand
Temp
[°C]
Vahustatud toi-
dud
2 170 2 (1 ja
3)
165 45-60 Koogivormis
Muretaigen 2 170 2 (1 ja
3)
160 24-34 Koogivormis
Juustukook 1 170 2 165 60-80 26 cm koogivormis
Õunakook (õu-
napirukas)
1 170 2 (1 ja
3)
160 100-120 Kaks 20 cm koogivormi res-
triiulil
Struudel 2 175 2 150 60-80 Küpsetusplaadil
Keedisekook 2 170 2 (1 ja
3)
160 30-40 26 cm koogivormis
Puuviljakook 2 170 2 155 60-70 26 cm koogivormis
Biskviitkook (il-
ma rasvata bis-
kviitkook)
2 170 2 160 35-45 26 cm koogivormis
Jõulukook / rik-
kaliku puuvilja-
täidisega kook
2 170 2 160 50-60 20 cm koogivormis
Ploomikook 2 170 2 165 50-60
Leivavormis
1)
Väikesed koogid 3 170 3 (1 ja
3)
165 20-30 Lamedal küpsetusplaadil
Küpsised 3 150 3 (1 ja
3)
140 20-30
Lamedal küpsetusplaadil
1)
Beseed 3 100 3 115 90-120 Lamedal küpsetusplaadil
Kuklid 3 190 3 180 15-20
Lamedal küpsetusplaadil
1)
Küpsetised kee-
dutaignast
3 190 3 (1 ja
3)
180 25-35
Lamedal küpsetusplaadil
1)
Plaadikoogid 3 180 2 170 45-70 20 cm koogivormis
9
www.zanussi.com
TOIDULIIK
Ülemine ja alumi-
ne kuumutus
Ventilaatoriga
kiirküpsetamine
Küpsetus-
aeg [min]
Märkused
Tasand
Temp
[°C]
Tasand
Temp
[°C]
Victoria kook 1 või 2 180 2 170 40-55 Vasak + parem, 20 cm koo-
givormis
1) Eelsoojendada 10 minutit.
SAI, LEIB JA PITSA
TOIDULIIK
Üla- ja alakuumu-
tus
Ventilaatoriga
kiirküpsetamine
Küpsetus-
aeg [min]
Märkused
Tasand
Temp
[°C]
Tasand
Temp
[°C]
Sai 1 190 1 195 60-70
1-2 tk, 500 g/tk
1)
Rukkileib 1 190 1 190 30-45 Leivavormis
Kuklid, saiake-
sed
2 190 2 (1 ja
3)
180 25-40 Lamedal küpsetusplaadil 6 -
8 kuklit
1)
Pitsa 1 190 1 190 20-30
Sügaval röstimispannil
1)
Lusikakoogid 3 200 2 190 10~20
Lamedal küpsetusplaadil
1)
1) Eelsoojendada 10 minutit.
LAHTISED PIRUKAD
TOIDULIIK
Üla- ja alakuu-
mutus
Ventilaatoriga
kiirküpsetamine
Küpsetus-
aeg [min]
Märkused
Tasand
Temp
[°C]
Tasand
Temp
[°C]
Pastakook 2 180 2 180 40-50 Vormis
Juurviljakook 2 200 2 200 45-60 Vormis
Quiche 1 190 1 190 40-50 Vormis
Lasanje 2 200 2 200 25-40 Vormis
Cannelloni 2 200 2 200 25-40 Vormis
Yorkshire’i pu-
ding
2 220 2 210 20-30
6 pudingivormi
1)
1) Eelsoojendada 10 minutit.
LIHA
10
www.zanussi.com
TOIDULIIK
Ülemine ja alumi-
ne kuumutus
Ventilaatoriga
kiirküpsetamine
Küpsetus-
aeg [min]
Märkused
Tasand
Temp
[°C]
Tasand
Temp
[°C]
Loomaliha 2 200 2 190 50-70 Ahjurestil ja sügaval rösti-
mispannil
Sealiha 2 180 2 180 90-120 Ahjurestil ja sügaval rösti-
mispannil
Vasikaliha 2 190 2 175 90-120 Ahjurestil ja sügaval rösti-
mispannil
Inglise rostbiif,
väheküpsetatud
2 210 2 200 44-50 Ahjurestil ja sügaval rösti-
mispannil
Inglise rostbiif,
mõõdukalt küp-
setatud
2 210 2 200 51-55 Ahjurestil ja sügaval rösti-
mispannil
Inglise rostbiif,
läbiküpsetatud
2 210 2 200 55-60 Ahjurestil ja sügaval rösti-
mispannil
Sea abatükk 2 180 2 170 120-150 Sügavas röstimispannis
Sea sääretükk 2 180 2 160 100-120 2 tükki sügavas röstimispan-
nis
Lambaliha 2 190 2 190 110-130 Kints
Kana 2 200 2 200 70-85 Tervikuna sügaval röstimis-
pannil
Kalkun 1 180 1 160 210-240 Tervikuna sügaval röstimis-
pannil
Part 2 175 2 160 120-150 Tervikuna sügaval röstimis-
pannil
Hani 1 175 1 160 150-200 Tervikuna sügaval röstimis-
pannil
Küülik 2 190 2 175 60-80 Tükkideks lõigatud
Metsjänes 2 190 2 175 150-200 Tükkideks lõigatud
Faasan 2 190 2 175 90-120 Tervikuna sügaval röstimis-
pannil
KALA
TOIDULIIK
Ülemine ja alumi-
ne kuumutus
Ventilaatoriga
kiirküpsetamine
Küpsetus-
aeg [min]
Märkused
Tasand
Temp
[°C]
Tasand
Temp
[°C]
Meriforell/merila-
tikas
2 190 2 (1 ja
3)
175 40-55 3 - 4 kala
Tuunikala/lõhe 2 190 2 (1 ja
3)
175 35-60 4 - 6 fileed
11
www.zanussi.com
Grillimine
Enne küpsetamist soojendage tühja ahju
10 minutit ette.
Kogus Grillimine Küpsetusaeg minutites
TOIDULIIK Tükki g
tasand
Temp.
(°C)
1. külg 2. külg
Sisefilee 4 800 3 250 12-15 12-14
Biifsteek 4 600 3 250 10-12 6-8
Vorstid 8 / 3 250 12-15 10-12
Seakarbonaad 4 600 3 250 12-16 12-14
Kana (pooleks lõiga-
tuna)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebabid 4 / 3 250 10-15 10-12
Kanarind 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Kalafilee 4 400 3 250 12-14 10-12
Röstitud võileivad 4-6 / 3 250 5-7 /
Röstleib/-sai 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil
sooja vee ja puhastusvahendiga.
Metallpindade puhastamiseks kasutage ta-
valist puhastusvahendit
Puhastage ahju sisemust pärast iga kasuta-
mist. Nii on kergem mustust eemaldada ja
see ei põle sisse.
Puhastage rasket mustust spetsiaalse ahju-
puhastusvahendiga.
Puhastage kõiki ahju tarvikuid (pehme lapi,
sooja vee ja puhastusvahendiga) pärast iga
kasutamist ja laske neil kuivada.
Kui teil on kõrbemiskindla kattega tarvikuid,
ärge puhastage neid agressiivsete puhas-
tusvahendite või teravate objektidega ega
nõudepesumasinas. See võib kõrbemis-
kindla katte hävitada!
Roostevabast terasest või alumiiniu-
mist seadmed
Puhastage ahjuust ainult niiske käsnaga. Kui-
vatage pehme lapiga.
Ärge kasutage terasvilla, happeid ega abra-
siivseid materjale, kuna need võivad ahju pin-
da kahjustada. Puhastage ahju juhtpaneeli,
järgides samu ettevaatusabinõusid.
Uksetihendi puhastamine
Kontrollige uksetihendit korrapäraselt. Uk-
setihend asub ahjuõõne raami ümber. Ärge
kasutage seadet, kui uksetihend on kahjus-
tatud. Pöörduge teeninduskeskusse.
Teavet uksetihendi puhastamise kohta lu-
gege puhastamise üldteabe osast.
Ahjuriiuli latid
Külgseinade puhastamiseks saate eemaldada
ahjuriiuli latid.
12
www.zanussi.com
Ahjuriiuli lattide eemaldamine
1
Tõmmake ahju-
riiuli lati esiosa külg-
seina küljest lahti.
1
2
2
Tõmmake ahju-
riiuli lati tagaosa
külgseina küljest lah-
ti ja eemaldage see.
Ahjuriiuli lattide paigaldamine
Paigaldage ahjuriiuli latid vastupidises järje-
korras.
Ahjuriiuli lattide ümarad otsad peavad
olema suunatud ettepoole.
Ahjuvalgusti
Hoiatus Olge ahjuvalgusti vahetamisel
ettevaatlik. Enne ahjuvalgusti vahetamist
lülitage seade välja! Elektrilöögioht!
Hoiatus Selles seadmes kasutatavad
lambid on mõeldud kasutamiseks üksnes
kodumasinates. Ärge kasutage neid ruumide
ega ruumiosade valgustamiseks. Kui lamp on
vaja välja vahetada, siis jälgige, et
asenduslamp oleks sama võimsusega ning
mõeldud kasutamiseks ainult kodumasinates.
Enne ahjuvalgusti pirni vahetamist tehke
järgmised toimingud
Lülitage seade välja.
Eemaldage kaitsmed kaitsekilbist või lülita-
ge kaitselüliti välja.
Pange ahju põhjale riie. See hoiab ära ah-
juvalgusti ja klaaskatte purunemise.
Ahjuvalgusti pirni vahetamine:
1. Ahjuvalgusti klaaskatte leiate ahjuõõne
tagaosast.
Valgusti klaaskatte eemaldamiseks kee-
rake seda vastupäeva.
2. Puhastage klaaskate.
3. Keerake sisse sobiv kuumakindel lambi-
pirn, mis talub 300 °C.
Asenduspirnina kasutage ainult sama
tüüpi ahjuvalgusti pirni. See peab olema
sama võimsusega ja mõeldud kasutami-
seks ainult kodumasinates.
4. Paigaldage klaaskate.
Ahju ukse puhastamine
Ahjuuksel on kaks klaaspaneeli. Puhastami-
seks saate ahjuukse ja seesmise klaaspaneeli
eemaldada.
Kui te üritate seesmist klaaspaneeli ee-
maldada ajal, mil ahjuuks on veel ees,
võib see sulguda.
1
Tehke uks täieli-
kult lahti ja võtke uk-
se hingedest kinni.
2
Tõstke hingede
hoovad üles ja kee-
rake neid.
3
Sulgege ahju uks
esimesse avamise
asendisse (poole
peale). Seejärel tõm-
make ust ettepoole
ja tõstke välja.
4
Asetage uks ta-
sasele, pehme riide-
ga kaetud pinnale.
13
www.zanussi.com
5
Vabastage lukus-
tussüsteem sisemise
klaaspaneeli eemal-
damiseks.
90°
6
Keerake mõlemat
fiksaatorit 90° võrra
ja võtke need pesa-
dest välja.
1
2
7
Tõstke klaaspa-
neeli (1. samm) ette-
vaatlikult ja eemalda-
ge (2. samm).
Puhastage klaaspaneeli seebiveega. Kuivata-
ge klaaspaneeli hoolikalt.
Ahju ukse ja klaaspaneeli paigaldamine
Dekoratiivraamiga seesmise paneeli paigalda-
misel jälgige, et kirjaga pind jääks ukse sees-
misele küljele. Pärast paigaldamist veenduge,
et klaaspaneeli raami pind ei oleks kirja piir-
konnas puudutades kare.
Veenduge, et seesmine klaaspaneel oleks
paigaldatud õigesti (vt joonist).
Mida teha, kui...
Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Ahi ei soojene. Seade on välja lülitatud. Käivitage seade.
Ahi ei soojene. Kella pole seadistatud. Seadistage kell.
Ahi ei soojene. Vajalikud seaded pole määratud. Veenduge, et seaded on õiged.
Ahi ei soojene. Kaitsekilbis on kaitse vallandu-
nud.
Kontrollige kaitset. Kui kaitse val-
landub rohkem kui üks kord, võt-
ke ühendust kvalifitseeritud elek-
trikuga.
Ahjuvalgusti ei tööta. Ahjuvalgusti on rikkis. Vahetage ahjuvalgusti pirn.
Ekraanil kuvatakse 12.00. On olnud elektrikatkestus. Seadistage kell.
Toidule ja ahju koguneb auru
ning kondensvett.
Toit on jäänud ahju liiga kauaks. Kui küpsetamine on lõppenud,
tuleb toit ahjust hiljemalt 15–20
minuti pärast välja võtta.
14
www.zanussi.com
Kui te ei suuda probleemi ise lahendada,
pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse
poole.
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesil-
dilt. Andmesilt asub ahjuõõne raami esiküljel.
Soovitame märkida siia järgmised andmed
Mudel (MOD.) .........................................
Tootenumber (PNC) .........................................
Seerianumber (S.N.) .........................................
Tehnilised andmed
Pinge 230 V
Sagedus 50 Hz
Paigaldamine
Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Elektriühendused
Hoiatus Elektriühendusi tohib teostada
ainult kvalifitseeritud elektrik.
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te
pole järginud jaotises "Ohutusinfo" too-
dud juhiseid.
Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepis-
tik.
Kaabel
Kaablid, mis sobivad paigaldamiseks või
asendamiseks: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
F.
Teabe saamiseks kaabli ristlõike kohta vt ko-
guvõimsust (andmeplaadilt) ja tabelit:
Koguvõimsus Kaabli ristlõige
maksimaalne 1380
W
3 x 0,75 mm²
maksimaalne 2300
W
3 x 1 mm²
maksimaalne 3680
W
3 x 1,5 mm²
Maandusjuhe (roheline/kollane kaabel) peab
olema 2 cm pikem kui faasi- ja nullkaablid (si-
nine ja pruun kaabel).
15
www.zanussi.com
Jäätmekäitlus
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
Pakkematerjal
Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja
ümbertöödeldav. Plastmassist osad on tähis-
tatud rahvusvaheliste lühenditega nagu PE,
PS jne. Hävitage pakkematerjalid keskkonna-
nõudeid järgides ja toimetage need selleks et-
te nähtud konteineritesse kohalikus jäätme-
hoidlas.
16
www.zanussi.com
Saturs
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Drošības norādījumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Pulksteņa funkcijas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Papildfunkcijas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ _ 23
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Tehniskie dati _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ _ 32
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Drošības informācija
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievieno-
tos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ie-
rīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādī-
jumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, vai piere-
dzes un zināšanu trūkumu, ja viņus uzrauga pieaugušais vai
par viņu drošību atbildīgā persona.
•Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības
vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
•Ja ierī
ce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivizēt.
•Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz-
raudzības.
Vispārīgi drošības norādījumi
Tikai kvalificēta persona drīkst uzstādīt ierīci un nomainīt vadu.
•Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties sildele-
mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns
17
www.zanussi.com
cimdus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeš-
krāsns traukus.
•Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
Pirms apkopes veikšanas atvienojiet strāvas padevi.
Stikla durvju tīrīšanai neizmantojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas,
un tādējādi stikls var saplīst.
•Lai izņemtu plauktu balstus, vispirms pavelciet plauktu balsta
priekšu un tad aizmuguri nost no sānu sienām. Uzstādiet plauk-
tu balstus, veicot iepriekšminētās darbības pretējā secībā.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no nelaimes
gadījumiem, to jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa pār-
stā
vim vai kvalificētam speciālistam.
Pirms lampas mainīšanas pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta,
lai neizraisītu elektrošoku.
Drošības norādījumi
Uzstādīšana
Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
•Noņemiet visu iepakojumu.
•Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.
•Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādī-
šanas norādījumus.
•Vienmēr rīkojieties uzmanīgi, pārvietojot ie-
rīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsarg-
cimdus.
Nevelciet ierīci aiz roktura.
Nodrošiniet minimālo attālumu no citām ie-
rīcēm un mēbelēm.
•Pārbaudiet, vai ierīce uzstādīta zem un pie
drošām ietaisē
m.
•Ierīces sāniem jāatrodas blakus pie tāda
paša augstuma ierīcēm vai mēbelēm.
Elektriskais savienojums
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
•Elektrības padeves pieslēgšana jāveic ser-
tificētam elektriķim.
•Ierīcei jābūt iezemētai.
•Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un
drošu kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pa-
garinātājus.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kon-
taktspraudni un kabeli. Sazinieties ar servi-
sa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu
strāvas kabeli.
•Neļaujiet strāvas kabeļiem saskarties ar ie-
rīces durvīm, it īpaši, ja durvis ir karstas.
18
www.zanussi.com
•Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret elek-
trošoku no strāvu vadošiem un izolētajiem
elementiem, jānostiprina tā, lai tos nevarētu
noņemt bez instrumentiem.
•Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brī-
vi piekļūt.
Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā
kontaktspraudni.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontakt-
spraudņa.
Izmantojiet tikai pareizas izolācijas ierīces:
automātslēdžus, drošinātājus (no turētājiem
izskrūvējamos drošinātājus), zemējuma no-
plūdes automātsl
ēdžus un savienotājus.
Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas
ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po-
liem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontak-
tiem jābūt vismaz 3 mm.
Izmantošana
Brīdinājums Pastāv traumu, apdegumu,
elektrošoka vai sprādziena risks.
Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
•Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav
bloķētas.
•Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Atslēdziet ierīci pēc katras lietošanas rei-
zes.
Atverot ierīces durvis, kad tā tiek lietota, rī-
kojieties uzmanīgi. Var izplūst karsts gaiss.
Nedarbiniet ier
īci ar mitrām rokām vai, ja tā
saskaras ar ūdeni.
Neatbalstieties uz atvērtām durvīm.
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabā-
šanai paredzētu virsmu.
•Ierīces darbības laikā vienmēr turiet ierīces
durvis aizvērtas.
Atveriet ierīces durvis uzmanīgi. Alkoholu
saturošu sastāvdaļu lietošana var radīt spir-
ta un gaisa maisījumu.
•Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai sa-
skarties ar ierīci, kad atverat cepeškrāsns
durvis.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
Brīdinājums Pastāv ierīces bojājumu
risks.
Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu krā-
su:
– neievietojiet cepeškrāsns traukus vai ci-
tus priekšmetus nepastarpināti uz ierīces
grīdas.
– nenovietojiet alumīnija foliju nepastarpi-
nāti uz ierīces grīdas.
– nelejiet ūdeni karstā ierīcē;
– neatstājiet ierīcē mitrus traukus un pro-
duktus pēc gatavošanas beigām;
– izņemot vai uzstā
dot papildpiederumus,
rīkojieties uzmanīgi.
•Emaljas krāsas maiņa neietekmē ierīces
darbību. Garantijas likumdošanas izpratnē
tas nav defekts.
Gatavojot mitras kūkas, izmantojiet cepamo
pannu. Augļu sulas var atstāt nenotīrāmus
traipus.
Apkope un tīrīšana
Brīdinājums Pastāv savainojumu un
ierīces aizdegšanās un bojājumu risks.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno-
jiet to no elektrotīkla.
•Pārliecinieties, ka ierīce ir auksta. Pastāv
risks, ka stikla paneļi var ieplīst.
Ja durvju stikla paneļi tiek bojāti, nomainiet
tos nekavējoties. Sazinieties ar servisa cen-
tru.
•Noņemot durvis no ierīces, rīkojieties uz-
manīgi. Durvis ir smagas!
Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas
materiāla nolietošanos.
Cepeškrāsnī atlikušās taukvielas vai pārti-
kas atliekas var izraisīt ugunsgrēku.
•Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet
tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman-
19
www.zanussi.com
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus
sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšme-
tus.
Ja lietojat cepeškrāsns tīrīšanai paredzētus
aerosolus, ievērojiet ražotāja drošības no-
rādījumus, kas atrodami uz iepakojuma.
•Netīriet katalītisko emaljas pārklājumu (ja
tāds ir) ar jebkāda veida tīrīšanas līdzekli.
Iekšējais apgaismojums
•Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogēna
spuldze paredzēta tikai mājsaimniecības ie-
rīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai.
Brīdinājums Pastāv risks gūt
elektrošoku!
Pirms lampas nomaiņas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla.
Izmantojiet tikai tādu pašu specifikāciju
lampas.
Ierīces utilizācija
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
•Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
•Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu
vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Izstrādājuma apraksts
Vispārējs pārskats
1
2 3 54
6
7
8
9
10
1
Vadības panelis
2
Temperatūras indikators
3
Temperatūras regulators
4
Ekrāns
5
Cepeškrāsns funkciju regulators
6
Ventilācijas atveres
7
Grils
8
Cepeškrāsns lampa
9
Tehnisko datu plāksnīte
10
Ventilators
Cepeškrāsns piederumi
Restes
Ēdiena gatavošanas traukiem, kūku trau-
kiem un cepešiem.
Sekla cepešpanna
Kūkām un cepumiem.
Pirms pirmās ieslēgšanas
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības
norādes".
Pirmā tīrīšana
•Izņemiet no ierīces visas daļas.
•Iztīriet ierīci pirms pirmās lietošanas.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZOB442X Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes