AEG BPE748380M Kasutusjuhend

Kategooria
Mõõtmine, testimine
Tüüp
Kasutusjuhend
USER
MANUAL
BPE748380M
Ръководство за употреба 2
Návod k použití 47
Gebruiksaanwijzing 88
Kasutusjuhend 130
Notice d'utilisation 172
Benutzerinformation 215
Használati útmutató 258
Lietošanas instrukcija 301
Naudojimo instrukcija 342
Instrukcja obsługi 387
Manual de instruções 430
BG
CS
NL
ET
FR
DE
HU
LV
LT
PL
PT
Manual de utilizare 473
Návod na používanie 515
Manual de instrucciones 558
RO
SK
ES
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим
безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии,
които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените
уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за да извлечете най-доброто.
Посетете нашия уебсайт за:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности,
информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте Вашия продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия уред:
www.aeg.com/shop
ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да имате под ръка
следната информация: Модел, PNC, сериен номер.
Информацията може да бъде открита на табелката с основни данни
Предупреждение / Внимание–Информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за околната среда
Запазваме си правото на изменения.
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ........3
1.1 Безопасност за деца и хора в
уязвимо положение..............................4
1.2 Основна безопасност.................... 4
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.......... 5
2.1 Монтаж............................................5
2.2 Електрическо свързване............... 6
2.3 Използване.....................................7
2.4 Грижa и почистване....................... 8
2.5 Пиролитично почистване.............. 8
2.6 Вътрешно осветление................... 9
2.7 Обслужване....................................9
2.8 Изхвърляне.....................................9
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА........................... 10
3.1 Общ преглед................................ 10
3.2 Аксесоари..................................... 10
4. КАК ДА ВКЛЮЧВАТЕ И ИЗКЛЮЧВАТЕ
ФУРНАТА......................................................11
4.1 Контролен панел..........................11
4.2 Екран.............................................12
5. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА..13
5.1 Първоначално почистване .........14
5.2 Първо свързване..........................14
5.3 Безжична връзка.......................... 14
5.4 Начално предварително
затопляне............................................15
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА...................16
6.1 Как да настроите: Функции на
затопляне............................................16
6.2 Как да настроите: Помощ при
готвене................................................16
6.3 Функции за затопляне..................17
2/600
6.4 Бележки относно почистването:
Печене с влажност.............................19
7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА................... 19
7.1 Описание на функциите на
часовника............................................19
7.2 Как да настроите: Функции на
часовника............................................20
8. КАК ДА СЕ ИЗПОЛЗВА
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ................................... 22
8.1 Поставяне на принадлежности...22
8.2 Боравене с телескопичните
водачи.................................................23
8.3 Термосонда.................................. 24
9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ..................26
9.1 Как да запазите:Предпочитани...26
9.2 Заключване.................................. 27
9.3 Автоматично изключване............27
9.4 Охлаждащ вентилатор................ 27
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ...................... 27
10.1 Препоръки за готвене................28
10.2 Печене с влажност.....................28
10.3 Печене с влажност –
препоръчителни аксесоари...............29
10.4 Таблици за готвене за изпитващи
институции..........................................29
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ.......................31
11.1 Бележки относно
почистването......................................32
11.2 Начин на отстраняване: Нносачи
на скарата ..........................................32
11.3 Начин на използване:
Пиролитично почистване.................. 33
11.4 Напомняне За Почистване........34
11.5 Как да премахнете и
инсталирате: Вратичка...................... 34
11.6 Как да подмените: Лампа..........35
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ.......................................36
12.1 Как да постъпите, ако................ 37
12.2 Начин на управление: Кодове за
грешка.................................................38
12.3 Данни за обслужване.................39
13. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ...............39
13.1 Продуктова информация и
Продуктов информационен лист*.....39
13.2 Енергоспестяване......................40
14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО.....................41
14.1 Меню........................................... 41
14.2 Подменю за: Почистване.......... 42
14.3 Подменю за: Oпции................... 42
14.4 Подменю за: Мрежи...................43
14.5 Подменю за: Настройка.............43
14.6 Подменю за: Сервиз.................. 44
15. ЛЕСНО Е!................................................44
16. ИЗБЕРЕТЕ ПРЯК ПЪТ!......................... 45
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
прочетете предоставените инструкции. Производителят
не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за
справка в бъдеще.
3/600
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1.1 Безопасност за деца и хора в уязвимо
положение
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове. Деца под 8-годишна възраст и
хора с тежки или комплексни увреждания трябва да се
държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Не позволявайте на деца да играят с уреда и мобилни
устройства с My AEG Kitchen.
Дръжте всички опаковки далеч от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
ВНИМАНИЕ: Пазете децата и домашните любимци
далеч от уреда, когато работи или когато изстива.
Достъпните части се нагряват по време на употреба.
Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
1.2 Основна безопасност
Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда и
да сменя кабела.
ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се
нагорещяват по време на употреба. Трябва да се
внимава и да се избягва докосване на нагревателите.
Винаги използвайте ръкавици за фурна при изваждане
или поставяне на приставки, или съдове за печене.
Преди извършването на какъвто и да е ремонт,
изключете уреда от електрозахранването.
4/600
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ: Проверете дали уредът е изключен, преди
да смените лампичката, за да избегнете възможността
от токов удар.
Не използвайте уреда, преди да го инсталирате във
вградената конструкция.
Не почиствайте уреда с парочистачка.
Не използвайте агресивни, абразивни, почистващи
препарати или остри, метални прибори при почистване
на стъклото на вратата, тъй като те могат да надраскат
повърхността и да доведат до напукване на стъклото.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, негов оторизиран сервизен
център или квалифицирано лице, за да се избегне
опасност.
Разлетите храни трябва да се отстранят преди
пиролитичното почистване. Свалете всички приставки
на фурната.
За да премахнете мет. държачи във фурната, първо
издърпайте предната част на държача и след това
задната, за да се разкачи от стените. Поставете мет.
държачи в обратна последователност.
Ключът за изключване трябва да бъде свързан с
електрическа мрежа, в съответствие с правилата при
окабеляване.
Използвайте само сензора за храна (термосонда),
препоръчан за този уред.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда.
Махнете всички опаковки.
Не монтирайте и не използвайте повреден уред.
Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте
предпазни ръкавици и затворени обувки.
5/600
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не дърпайте уреда за дръжката.
Монтирайте уреда на безопасно и подходящо място, което отговаря на монтажните
изисквания.
Трябва да спазвате минималното разстояние до други уреди и устройства.
Преди да монтирате уреда, проверете дали вратичката на фурната се отваря
безпроблемно.
Уредът е снабден с електрическа охладителна система. Трябва да е свързана към
електрическото захранване.
Вграденият уред трябва да отговаря на изискванията за устойчивост на DIN 68930.
Минимална височина на отвора за вграждане
(минимална височина на отвора за вграждане
под работния плот)
600 (600) mm
Ширина на отвора за вграждане 550 mm
Дълбочина на отвора за вграждане 605 (580) mm
Височина в предната част на уреда 594 mm
Височина в задната част на уреда 576 mm
Ширина в предната част на уреда 549 mm
Ширина в задната част на уреда 548 mm
Дълбочина на уреда 567 mm
Дълбочина на вграждане на уреда 546 mm
Дълбочина при отворена врата 1017 mm
Минимален размер на отвора за вентилация.
Отвор разположен в долната задна страна
550 x 20 mm
Монтажни винтове 4 x 12 mm
2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
Всички ел. връзки трябва да се направят от квалифициран електротехник.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с
електрическите данни на захранващата мрежа.
Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
6/600
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от
нашия оторизиран сервизен център.
Не допускайте захранващите кабели да се доближават до вратичката на уреда или
пространството под него, особено когато е включен или когато вратичката е гореща.
Защитата от токов удар на горещите и изолирани части трябва да бъде затегната по
такъв начин, че да не може да се отстрани без инструменти.
Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията.
Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел.
Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте
щепсела на захранването.
Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на
мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от
фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването.
Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което Ви позволява
да изключите уреда от ел. мрежата при всички полюси. Изолиращото устройство
трябва да е с ширина на отваряне на контакта минимум 3 мм.
Затворете изцяло вратичката на уреда, преди да свържете захранващия кабел към
контакта.
Този уред се доставя без щепсел и захранващ кабел.
2.3 Използване
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния, токов удар или експлозия.
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не променяйте предназначението на уреда.
Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани.
Не оставяйте уреда без надзор, докато работи.
Деактивирайте уреда след всяка употреба.
Бъдете внимателни, когато отваряте вратичката на уреда, докато уредът работи.
Възможно е да излезе топъл въздух.
Не използвайте уреда с мокри ръце или ако е в контакт с вода.
Не оказвайте натиск върху отворената вратичка.
Не използвайте уреда като работна повърхност или за съхранение.
Отваряйте вратичката на уреда внимателно. Употребата на съставки с алкохол може
да причини смесване на алкохола с въздух.
Не позволявайте влизането на искри или открит огън в контакт с уреда, когато
вратичката е отворена.
Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със
запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
Не споделяйте своята Wi-Fi парола.
ВНИМАНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
За да се избегнат повреди и обезцветяване на емайла:
не поставяйте съдове за печене или други обекти в уреда директно на дъното.
не поставяйте алуминиево фолио директно на дъното на кухината на уреда.
7/600
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
не поставяйте вода директно в горещия уред.
не дръжте влажни тенджери и храна в уреда, след като приключите с готвенето.
бъдете внимателни, когато отстранявате или инсталирате аксесоари.
Обезцветяването на емайла или неръждаемата стомана не оказва влияние върху
работата на уреда.
Използвайте дълбока тава за печене за сиропирани торти. Плодовите сокове
причиняват петна, които може да бъдат трайни.
Този уред е предназначен само за готвене. Той не трябва да бъде използван за
никакви други цели, например отопление на помещения.
Винаги гответе със затворена вратичка на фурната.
Ако уредът е инсталиран зад преграда от мебелен тип, напр. зад вратичка в шкаф,
тази вратичка трябва винаги да е отворена, докато уредът работи. Ако е затворена,
могат да се акумулират топлина и влага, които впоследствие да повредят уреда,
шкафа или пода. Не затваряйте преградата, докато уредът не изстине напълно след
употреба.
2.4 Грижa и почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване, пожар или повреда на уреда.
Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта
на ел. мрежата.
Уверете се, че уредът е студен. Има опасност стъклените панели да се счупят.
Сменяйтe незабавно стъклените панели на вратичката, когато са повредени.
Свържете се с оторизиран сервизен център.
Внимавайте, когато сваляте вратичката от уреда. Вратичката е тежка!
Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на повърхностния
материал.
Почистете уреда с мокра и мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители или
метални предмети.
Ако използвате спрей за фурна, следвайте инструкциите за безопасност върху
опаковката му.
2.5 Пиролитично почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване / пожар / химически емисии (пушек) в пиролитичен
режим.
Преди извършване на функцията за пиролитично самопочистване или функцията за
първа употреба, моля отстранете от вътрешността на фурната:
всички излишни хранителни остатъци, масло или разлети мазнини / отлагания.
всички подвижни предмети (включително скари, странични шини и т.н., доставени
с продукта) и по-специални всички незалепващи тенджери, тигани, тави, посуда и
др.
Прочетете внимателно всички инструкции за пиролитичното почистване.
Деца не бива да до уреда, докато тече пиролитичното почистване.
Уредът става много горещ и от предните отвори за охлаждане се изпуска горещ
въздух.
8/600
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Пиролитичното почистване е операция с висока температура, която може да
предизвика освобождаването на изпарения от остатъци от готвене и строителни
материали, препоръчително е потребителите да:
осигурят добра вентилация по време и след всяко пиролитичното почистване.
осигурят добра вентилация по време и след първата употреба при работа на
максимална температура.
За разлика от хората, някои птици или влечуги са изключително чувствителни към
потенциални изпарения, които се отделят по време на процеса на почистване на
всички фурни с пиролиза.
Премахнат всички домашни животни (особено птици), които са в близост до уреда
по време на и след пиролитичното почистване и първо използване при
максимална температура на добре проветрено място.
Малките домашни любимци също могат да бъдат много чувствителни към локалните
промени в температурата около всички фурни с пиролиза, когато програмата за
пиролитично самопочистване работи.
Незалепващите покрития върху тенджери, тигани, тави, прибори и т.н., могат да бъдат
повредени по време на пиролитично почистване при висока температура на всички
фурни с пиролиза и също така могат да бъдат източник на ниски нива на вредни
изпарения.
Изпарения, излъчени от фурни с пиролиза / остатъци от храна, както е описано, не са
вредни за хора, в това число деца и хора със здравословни проблеми.
2.6 Вътрешно осветление
ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
Относно лампата(ите) вътре в този продукт и резервните лампи, продавани отделно:
Тези лампи са предназначени да издържат на екстремни физически условия в
домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са предназначени да
сигнализират информация за работното състояние на уреда. Те не са предназначени
за използване в други приложения и не са подходящи за осветяване на помещения в
домакинството.
Използвайте само лампи със същите спецификации.
2.7 Обслужване
За поправка на уреда се свържете с оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални резервни части.
2.8 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
Изключете уреда от електрозахранването.
Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете.
Премахнете дръжката на вратичката, за да предотвратите заклещването на деца, или
домашни любимци в уреда.
9/600
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
3.1 Общ преглед
2
7
1
8
4
3
5
6
5
4
3
2
1
1
Контролен панел
2
Дисплей
3
Вход за включване на термосондата
4
Нагряващ елемент
5
Лампа
6
Вентилатор
7
Опори за скара, могат да се демонтират
8
Нива на скарата
3.2 Аксесоари
Решетъчна скара
За готварски съдове, форми за кекс, печива.
Tава за печене
За сладкиши и курабийки.
10/600
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Дълбок съд за печене/грил
За печене на тестени и месни храни или като
тава за печене за събиране на мазнина.
Термосонда
За измерване на температурата вътре в
храната.
Телескопични водачи
За лесно поставяне и изваждане на тавите и
скарите.
4. КАК ДА ВКЛЮЧВАТЕ И ИЗКЛЮЧВАТЕ ФУРНАТА
4.1 Контролен панел
1 2 3 4
5 6
1
Включено / Из‐
ключено
Натиснете и задръжте за включване и изключване на фурната.
2
Меню Изброява функциите на фурната.
3
Предпочитани Изброява любимите настройки.
11/600
КАК ДА ВКЛЮЧВАТЕ И ИЗКЛЮЧВАТЕ ФУРНАТА
4
Дисплей Показва текущите настройки на фурната.
5
Превключвател за
лампичката
За включване и изключване на лампата.
6
Бързо нагряване За включване и изключване на функцията: Бързо нагряване.
Натиснете Преместете
3s
Натиснете и задръжте
Докоснете повърхността с
върха на пръста си.
Плъзнете пръста си по по‐
върхността.
Докоснете повърхността за
3 секунди.
4.2 Екран
STARTSTART
12:3012:30
150°C
След включване се показва основният екран
с функцията за нагряване и температура по
подразбиране.
12
:
34
Ако не използвате фурната над 2 минути,
екранът преминава в режим на готовност.
11min
12:3012:30
150°C
STOP
По време на готвене, екранът показва зада‐
дените функции и други налични опции.
12/600
КАК ДА ВКЛЮЧВАТЕ И ИЗКЛЮЧВАТЕ ФУРНАТА
150°C
12:30
15min
START
85°C
G F DE
C
A B
Екранът с максимален брой зададени функ‐
ции.
A. Wi-Fi
B. Часово време
C. СТАРТ/СТОП
D. температура
E. Функции на затопляне
F. Таймер
G. Термосонда (само избрани модели)
Индикатори на екрана
Основни индикатори - за навигиране по екрана.
За задаване
на темпера‐
тура.
За потвър‐
ждаване на
избора / на‐
стройката.
За връщане
едно ниво
назад в ме‐
нюто.
За отмяна на
последното
действие.
За включване и изключ‐
ване на опции.
Звукова аларма индикатори за функции - когато настроеното време за готвене свърши,
се чува сигнал.
Функцията е включена.
Функцията е включена.
Готвенето спира автоматично.
Звуковата аларма е из‐
ключена.
Индикатори на таймера
За настройване на функцията: Забавен старт.
За отмяна на настройката.
Wi-Fi индикатор - фурната може да се свърже с Wi-Fi.
Wi-Fi връзката е включена.
5. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
13/600
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
5.1 Първоначално почистване
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
Извадете от фурната всички
принадлежности и подвиж‐
ните опори на скарата.
Почистете фурната и аксе‐
соарите с мека кърпа, топла
вода и лек препарат за по‐
чистване.
Поставете аксесоарите и
демонтируемите опори за
скарата във фурната.
5.2 Първо свързване
Дисплеят показва приветствено съобщение след първото свързване.
Трябва да зададете: Език, Яркост на дисплея, Звуци на клавиатурата, Сила на звук.
сигнал, Часово време.
5.3 Безжична връзка
За да свържете фурната, която Ви е нужна:
Безжична връзка с интернет.
Мобилно устройство, свързано към Вашата безжична мрежа.
Изтеглете мобилното приложение и следвайте инструкциите за следващите стъпки.
Стъпка
1
Включете фурната.
Стъпка
2
Натиснете: Select (Изберете): Настройки / Мрежи.
Стъпка
3
– плъзнете или натиснете, за да включите: Wi-Fi.
Стъпка
4
Безжичният модул на фурната стартира в рамките на 90 сек.
Изберете клавиш за бърз достъп!
14/600
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Честота 2.4 GHz WLAN 5 GHz WLAN
2400 - 2483.5 MHz 5150 - 5350 MHz
5470 - 5725 MHz
Протокол IEEE 802.11b DSSS,
802.11g/n OFDM
IEEE 802.11 a/n OFDM
Максимална мощност EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 22 dBm (200 mW)
Wi-Fi модул NIU5-50
Честотен Bluetooth 2400 - 2483.5 MHz
Протокол LE: DSSS
Максимална мощност EIRP < 4 dBm (5 mW)
Държавите-членки на ЕС, обхванати от разпоредбата на Директива 2014/53/ЕС: Белгия,
България, Чехия, Дания, Германия, Естония, Ирландия, Гърция, Испания, Франция,
Хърватия, Италия, Кипър, Латвия, Литва, Люксембург, Унгария, Малта, Нидерландия,
Австрия, Полша, Португалия, Румъния, Словения, Словакия, Финландия, Швеция,
Норвегия, Швейцария, Обединеното кралство, Турция.
5.4 Начално предварително затопляне
Затоплете предварително празната фурна преди първата употреба.
Стъпка
1
Извадете от фурната всички принадлежности и подвижните опори на скарата.
Стъпка
2
Задайте максималната температура за функцията: .
Оставете фурната да работи за 1 час.
Стъпка
3
Задайте максималната температура за функцията: .
Оставете фурната да работи за 15 мин.
От фурната може да излиза миризма и дим по време на предварителното затопляне.
Уверете се, че стаята е проветрена.
15/600
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
6.1 Как да настроите: Функции на затопляне
Стъпка 1 Включете фурната. Дисплеят показва функцията на затопляне по подразбира‐
не.
Стъпка 2 Натиснете символа на функцията на затопляне, за да влезете в подменюто.
Стъпка 3
Изберете функцията на затопляне и натиснете: . Екранът показва: темпе‐
ратура.
Стъпка 4
Задаване на температура. Натиснете: .
Стъпка 5
Натиснете: .
Термосонда – можете да включите термосондата по всяко време преди или по
време на готвене.
– натиснете, за да изключите функцията за затопляне.
Стъпка 6 Изключете фурната.
6.2 Как да настроите: Помощ при готвене
Всяко ястие в това подменю има препоръчителна функция и температура. Можете да
промените времето и температурата.
За някои ястия може да готвите и със следното:
Автоматично тегло
Термосонда
Степента на сготвяне на ястието:
Полуизпечено или По-малко
Средно изпечено
Добре изпечено или Още
Стъпка
1
Натиснете: .
Стъпка
2
Натиснете: . Въведете: Помощ при готвене.
Стъпка
3
Изберете ястие или вид храна.
16/600
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Стъпка
4
Натиснете: .
Изберете пряк път!
6.3 Функции за затопляне
Стандартни функции на затопляне
Функция за зато‐
пляне
Приложение
Долен нагревател
За печене на кексове с хрупкава основа и за консервиране на храна.
Грил
За запичане на тънки храни или препичане на хляб
Турбо грил
За печене на големи парчета месо или птици с костите на едно ниво.
За огретени и за кафява коричка.
Горещ въздух/
вентилир.
За печене на две нива едновременно и за сушене на храна. Задайте
температурата с 20 – 40°C по-ниска, отколкото за Традиционно пече‐
не.
Функция пица
За печене на пица. За хрупкав и запечен блат.
Традиционно пе‐
чене
За печене на тестени и месни храни на едно ниво.
17/600
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Функция за зато‐
пляне
Приложение
Дълбоко замразе‐
ни храни
За да станат хрупкави полуготовите храни (напр. картофки, картофи
уеджис или пролетни рулца).
Печене на хляб
Използвайте тази функция, за да приготвите хляб или рула с добър,
професионален резултат относно хрупкавост, цвят и загар на корич‐
ката.
Втасване на тесто
За ускоряване на набухването на тесто с мая. Предотвратява изсъх‐
ването на повърхността на тестото и го запазва еластично.
Специални функции на затопляне
Функция за зато‐
пляне
Приложение
Печене с влаж‐
ност
Функцията е разработена за пестене на енергия по време на готвене.
Когато използвате тази функция, температурата във вътрешността
може да се различава от зададената температура. Използва се оста‐
тъчната топлина. Степента на затопляне може да бъде намалена. За
повече информация вижте глава „Всекидневна употреба”, „Задаване
на функция за пара”. Печене с влажност.
Размразяване
За размразяване на храна (плодове и зеленчуци). Времето за раз‐
мразяване зависи от количеството и големината на храната.
Бавно готвене
За приготвяне на крехки, сочни печени меса.
Огретен
За ястия като лазаня или запечени картофи. За огретени и за кафява
коричка.
Поддържане на
топлина
За поддържане на храната топла.
18/600
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Функция за зато‐
пляне
Приложение
Затопляне на чи‐
ния
За подгряване на чинии преди сервиране.
Консервиране
За консервиране на зеленчуци (напр. туршия).
Сушене
За сушене на резенчета плодове, зеленчуци и гъби.
6.4 Бележки относно почистването: Печене с влажност
Тази функция беше използвана за спазване на изискванията за клас на енергийна
ефективност и екодизайн според ЕС 65/2014 и ЕС 66/2014. Тестове съгласно EN 60350-1.
Вратата на фурната трябва да се затвори по време на готвене, така че функцията не се
прекъсва и да се гарантира, че фурната работи с възможно най-висока енергийна
ефективност.
Когато използвате тази функция, лампичката автоматично се изключва след 30 секунди.
За инструкциите за готвене вижте глава „Препоръки и съвети“, Печене с влажност. За
общи препоръки за енергоспестяване вижте „Енергийна ефективност”, глава „Икономия
на енергия”.
7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА
7.1 Описание на функциите на часовника
Функция на часовни‐
ка
Приложение
Време за готвене За да зададете времетраене на готвенето. Максимумът е 23 h и
59 min.
Край на действието За настройване на какво да се случи при края на отброяването.
Забавен старт За отлагане на старта и/или края на готвенето.
Удължаване на вре‐
мето
За увеличаване на времето за готвене.
19/600
ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА
Функция на часовни‐
ка
Приложение
Напомняне За настройка на предстартовото броене. Максимумът е 23 х и 59
min. Тази функция не влияе върху работата на фурната.
7.2 Как да настроите: Функции на часовника
Как да настроите часовника
Стъпка
1
Натиснете: Часово време.
Стъпка
2
Настройте таймера. Натиснете: .
Как да настроите времето за готвене
Стъпка
1
Изберете функция за затопляне и настройте температурата.
Стъпка
2
Натиснете: .
Стъпка
3
Настройте таймера. Натиснете: .
Изберете клавиш за бърз достъп!
Как да изберете опция за край
Стъпка
1
Изберете функцията на затопляне и настройте температурата.
Стъпка
2
Натиснете: .
20/600
ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600

AEG BPE748380M Kasutusjuhend

Kategooria
Mõõtmine, testimine
Tüüp
Kasutusjuhend