Witt WCU90W Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Emhætte / Ventilator / Fläktkåpa / Liesituuletin
Installation - External Motor 4-7
Installation - Internal Motor 8-9
WCU 90 W
2 List of parts
Ć3,9x9,5 x14
DA
1. Returspjæld
2. Kun til ekstern motor – stålplade til emhætten
3. Kun til ekstern motor – stålplade til motorhuset
4. Adapter fra Ø120 til Ø150 mm
5. Fjernbetjening
6. Kun til ekstern motor – kabel fra emhætte til motor
NO
1. Returspjeld
2. Kun til ekstern motor – Stålplate til ventilatoren
3. Kun til ekstern motor – Stålplate til motorhuset
4. Adapter fra Ø120 til Ø150 mm
5. Fjernkontroll
6. Kun til ekstern motor – Kabel fra ventilator til motor
FL
1. Takaiskuventtiili
2. Vain ulkoiselle moottorille, teräslevy kuvulle
3. Vain ulkoiselle moottorille Teräslevy moottorin kotelolle
4. Sovitin Ø 120 - Ø150 mm.
5. Kaukosäädin
6. Vain ulkoiselle moottorille Kaapeli kuvusta moottoriin
SV
1. Returspjäll
2. Endast för extern motor – Stålplatta till fläkten.
3. Endast för extern motor – Stålplatta till motorhuset.
4. Adapter från Ø120 till Ø150 mm
5. Fjärrkontroll
6. Endast för extern motor – Sladd från fläkt till motor
3
2
1
456
3
X=860
900
Y=560
600
385
120
265
o
360
265
o
360
4 Installation - External Motor
10X
Installation - External Motor 5
screws included
10X
6 Installation - External Motor
X+5mm
Y+5 mm
4x
Installation - External Motor 7
8 Installation - Internal Motor
X+5mm
Y+5 mm
Installation - Internal Motor 9
4x
10
1
424x
press
2x3W
1
2
11
EMHÆTTE
Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten
frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsa
get af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne
i denne vejledning.
Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra madlavning, og må
kun benyttes til almindelig husholdning.
Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen teg-
ningerne i denne vejledning. Vejledningen til brug, vedligeholdelse og
installering er dog uændret.
!Det er vigtigt at opbevare denne vejledning, man får mulighed for at
læse den senere. Ved videresalg, overdragelse eller flytning skal man
sørge for, at vejledningen følger emhætten.
!Læs instruktionerne omhyggeligt: der findes vigtige oplysninger om in
stallering, brug og sikkerhed.
!Der ikke udføres elektriske eller mekaniske ændringer emhæt-
ten eller på udslipsrørene.
!Undersøg at ingen komponenter er beskadiget, før apparatet install
eres. Kontakt forhandleren og undlad at fortsætte med installeringen,
hvis der påvises beskadigelser.
Bemærk: Komponenter mærket med symbolet “(∗)” er ekstraudstyr, der
kun leveres til visse modeller, eller er ikke-leverede komponenter, som
således skal købes særskilt.
ADVARSLER
!Apparatet ikke tilsluttes elnettet før installeringen
er helt tilendebragt.
!Før der udføres nogen form for rengøring eller ved
ligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved
at trække stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbry-
deren i hjemmet.
!Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb
skal der bæres arbejdshandsker.
!Apparatet ikke benyttes af børn, eller af personer
med. nedsatte sanseevner eller mentale færdighed-
er, eller uden den nødvendige erfaring og kendskab,
med mindre brugen sker under opsyn eller vejledning
fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed.
!Børn skal holdes under opsyn, de ikke får mulighed
DA
for at lege med emhætten.
12
!Emhætten aldrig benyttes uden korrekt monteret
rist!
!Emhætten ALDRIG benyttes som støtteoverflade,
med mindre dette er udtrykkeligt tilladt.
!Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når køkken-
emhætten anvendes samtidigt med andre apparater
der forbrænder gas eller andre brændstoffer.
!Den opsugede luft ikke ledes ind i rør, der anvendes
til udledning af røg fra apparater med forbrænding af
gas eller af andre brændstoffer.
!Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.
!Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre
brand, og skal derfor altid undgås.
!Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre,
at den overopvarmede olie bryder i brand.
!De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de
benyttes sammen med apparater til madlavning.
!Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og
sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle regle-
menter fra de lokale myndigheder overholdes uden
undtagelse.
!Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og ud-
vendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold
under alle omstændigheder angivelserne i kapitlet om
vedligeholdelse i denne vejledning).
!Manglende overholdelse af kravene for rengøring af
emhætten, og for udskiftning og rengøring af filtrene,
medfører brandfare.
!Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden
korrekt indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.
!Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for event-
uelle fejl, skader eller brand forårsaget af apparatet,
men afledt af manglende overholdelse af instruktion-
erne i denne vejledning.
13
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaf-
fes sammen med usorteret husholdningsaffald, men bortskaffes sær-
skilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk
og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder, eller bliver afhentet direkte fra husholdninge.
Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Produktet er designet, testet og produceret i henhold til:
Sikkerhed: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Kapacitet:
EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC
60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC:
EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-
3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Forslag til korrekt anvendelse til reducering af miljøbelastning: Indstil ON på
emhættens laveste hastighed, når du begynder at lave mad og sluk den først
et par minutter efter endt madlavning. Forhøj kun hastigheden ved meget
røg og damp. Anvend kun boost hastigheden i tilfælde, hvor det er nød-
vendigt. Udskift kulfilteret/kulfiltrene, når det er nødvendigt for at bibeholde
udsugningseffektiviteten. Rens fedtfilteret/fedtfiltrene, når det er nødvendigt
for at bibeholde filtereffektiviteten.
Bemærk
Manglende montering af skruer og fastgøringsanordninger i overensstem-
melse med disse instruktioner, kan medføre elektrisk fare.
BRUG
Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning
eller i den filtrerende udgave med intern recirkulation.
DA
14
Aftræk
Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleflangen.
Aftræksrørets diameter skal svare til diameteren på forbindelsesringen.
Obs! Udledningsrøret leveres ikke, med.
den vandrette del skal røret have en let stigning (cirka 10°) for at lette
bortledning af luften udenfor lokalet.
Hvis emhætten er udstyret med kulfiltre, skal disse filtre fjernes.
Tilslut emhætten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som skal have en
diameter, der passer til luftudsugningen (studsflange).
Hvis rør og hul har en mindre diameter, forringes udsugningskapaciteten og
støjen øges betydeligt.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar i forbindelse hermed.
!Benyt et rør, der er så kort som muligt.
!Benyt et rør, der har kurver som muligt (max. vinkel kurven: 90°).
!Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit.
!Benyt et rør med så glat en inderside som muligt.
!Rørets materialer skal være godkendt i henhold til reglerne.
Recirkulation
Den indsugede luft affedtes og lugten fjernes, før luften sendes tilbage i loka-
let. For at benytte emhætten i denne udgave skal der monteres et suppleren-
de filtreringssystem baseret på aktivt kul.
INSTALLATION
Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og
den nederste del af emhætten ikke være under 55cm ved elektriske
kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gas-
blus og elektriske kogeplader.
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overhol-
des.
Elektrisk tilslutning
Netspændingen skal svare til spændingen vist typeskiltet internt i em-
hætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal emhætten tilsluttes en
let tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med de gældende
standarder. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter installeringen.
Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til elnettet),
eller hvis stikket ikke findes i et område, der også er let tilgængeligt efter
installeringen, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstem-
15
melse med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i tilfælde
af forhold i overspændingskategori III, og i overensstemmelse med reglerne
for elektriske installationer.
Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens
kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres kontrol af korrekt funktion.
Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning
beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service.
Montering
Flytning og montering af emhætten skal foretages af mindst to eller flere
personer.
Før installering:
Undersøg at det købte produkt har passende dimensioner til det valgte
installeringssted.
Fjern det/de aktive kulfilter/kulfiltre, hvis de leveres med emhætten (læs
også det relevante afsnit). Dette/disse filter/filtre skal kun genmonteres,
hvis man ønsker at anvende emhætten med recirkulation.
Sørg for, at der ikke (af transporthensyn) er tilbehør internt i emhætten
(for eksempel poser med skruer, garantier etc.); hvis dette er tilfældet,
skal det fjernes og opbevares.
Om muligt bør man afbryde og fjerne køkkenelementerne underneden
og omkring området, hvor emhætten skal installeres, man får let-
tere adgang til loftet/væggen, hvor emhætten monteres. Hvis det ikke
er muligt at fjerne køkkenelementerne skal de beskyttes bedst muligt
under installeringen. Vælg en plan overflade og tildæk den med et
beskyttende underlag, hvor emhætten og de tilhørende komponenter
kan lægges.
Undersøg desuden, at der er en elektrisk stikkontakt til rådighed
i nærheden af emhættens installeringsområde (der også skal være
tilgængelig efter montering af emhætten); desuden skal der forefindes
en anordning til udledning af røg udenfor (kun den sugende udgave).
Udfør alt nødvendigt murarbejde (fx installering af en elektrisk stikkon-
takt og/eller et hul til passage af udledningsrøret).
DA
Emhætten leveres med fastgørings-murplugs, der passer til de fleste
vægge/lofter. Det er dog nødvendigt at rådføre sig med en kvalificeret
tekniker for at sikre, at materialerne er egnet og passer til vægtypen/loft-
typen. Væggen/loftet skal være tilstrækkelig robust til at bære emhættens
vægt.
16
BETJENING
Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det
anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af mad-
lavning, og at emhætten forblive tændt i yderligere cirka 15 minutter efter.
1. Nedsæt sugestyrke / Sluk
Nedsætter emhættens sugestyrke. Tryk og hold for
at slukke emhætten.
2. Øg sugestyrke / Tænd
Tænde emhætten sugestyrke 1.Tryk igen for at
øge sugestyrken ét niveau ad gangen (fra 1 til 4).
Sugestyrken vises i LED-displayet.
3. LED-display
Viser emhættens indstilling.
4. Timer
Indstil, hvornår emhætten skal slukke automatisk.
5. Lys – Tænd/Sluk
Timerfunktion: Du kan indstille emhætten til at slukke automatisk indenfor et
tidsrum 10 og 90 minutter (indstilles i intervaller à 10 minutter).
For at aktivere timerfunktionen, skal du først tænde emhætten vha. tas-
ten og indstille sugestyrken det ønskede niveau. Tryk nu på timertas-
ten. I displayet blinker tallet 0, og du kan nu indstille timeren.
Brug igen tasten til at øge timernedtællingen i intervaller à 10 minutter,
dvs. 1 = 10 min., 2 = 20 min., 3 = 30 min. etc.
Når du har valgt nedtællingstid, trykker du igen timertasten, hvorefter
timeren går i gang. Når timeren er indstillet, vender displayet tilbage til
i stedet at vise den valgte sugestyrke. Til højre herfor vises i displayet
en lille prik, som indikerer, at timeren tæller ned. Ønsker du at stoppe
timeren, inden tiden er gået, tryk igen på timertasten.
Bemærk: Når du har trykket på timertasten, skal nedtællingstiden indstilles
inden for 20 sekunder. Foretager du dig ikke noget i dette tidsrum, vender
emhætten tilbage til normal funktion uden timer.
1 2 4 53
5
1
4
2
6
6
6.
Sluk lyset i betjeningspanelet: Hold timerknappen på emhætten, nede i ca. 2
sekunder for at slukke lyset i betjeningspanelet. Lyset forbliver slukket indtil man
tænder igen ved at holde timerknappen nede i ca. 2 sekunder
(Det virker ikke ved at trykke på fjernbetjeningen)
Tryk på lysknappen (5) for at tænde lyset, og tryk
herefter på op/ned knapperne (6) for at dæmpe lyset.
17
VEDLIGEHOLDELSE
Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse skal
emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikkontakten, eller
ved at afbryde hjemmets hovedafbryder.
Rengøring
Emhætten skal rengøres jævnligt både ydersiden og indersiden
(mindst med samme frekvens som for vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved
rengøring skal man anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøring-
smidler i flydende form.
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT!
Bemærk: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring af appara-
tet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der henstilles således til, at
instruktionerne følges.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af motor-
en, brande forårsaget af utilstrækkelig vedligeholdelse af apparatet eller
manglende overholdelse af ovenstående instruktioner.
Fedtfilter
Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under tilberedning af mad.
Fedtfilteret skal rengøres én gang om måneden med milde rengøring-
smidler; filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lav temperatur og
på et kort opvaskeprogram.
Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive misfarvet, men dette
vil ikke have negativ indflydelse på dets filtrerende egenskaber.
Træk i fjederhåndtaget for at afmontere fedtfilteret.
Rengøring/udskiftning af “High Performance Filter” (1)
kulfilteret kan til forskel fra andre kulfiltre rengøres og reaktiveres. Ved nor-
mal brug skal filtret rengøres hver anden måned. Filteret rengøres bedst
i opvaskemaskinen ved højeste varme med normalt maskinopvaskemiddel.
Filtret bør vaskes separat for at undgå, at madrester sætter sig fast filteret
og senere resulterer i dårlig lugt. Kulfilteret skal tørres i ovnen, for at kullene
igen bliver aktive. Tør kulfilteret ved over- undervarme, max 100° C, i 10 min.
Kulfilteret skal udskiftes efter ca. 3 år, da filterets opsugningsevne bliver re-
duceret. Ved udskiftning af kulfilter, tages filterindsatsen ud af filterrammen
og erstattes med en ny.
DA
18
Kulfilter kun den filtrerende udgave (2)
Filteret opfanger lugt fra madlavning.
Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes inten-
sivt, eller oftere.
Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
Udskiftning af lyspærerne
Afbryd apparatet fra el-nettet.
Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.
Udskift den beskadigede pære med en pære af samme type i overensstem-
melse med specifikationerne på etiketten eller
oplysningerne ved siden af pæren på emhætten.
Emhætten er udstyret med et belysningssystem baseret på lysdiode-te-
knologi.
Lysdioderne sikrer optimal belysning, holdbarhed op til 10 gange længere
end almindelige pærer, og de giver mulighed for at spare 90% elektricitet.
Ved udskiftning bedes man kontakte den tekniske servicetjeneste.
19
DA
GARANTI
Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på dit nye produkt,
gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn
og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og
serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne ned her i
brugsanvisningen, så de har dem ved hånden. Det gør det lettere for servicemontøren
at finde de rigtige reservedele.
Garantien dækker ikke:
źFejl og skader, som ikke skyldes fabrikations- og materialefejl
źVed misvedligeholdelse – herunder gælder også mangel på rengøring af produktet
źVed brand- og/eller vand- og fugtskader på produktet
źVed reparation udført af ikke-fagmænd
źVed transportskader, hvor produktet er transporteret uden korrekt emballage
źHvis der er brugt uoriginale reservedele
źHvis anvisningerne i brugsvejledningen ikke er fulgt
źHvis ikke installationen er sket som anvist
źHvis ikke-faglærte har installeret eller repareret produktet
źDefekte pærer
Transportskader
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er
udelukkende en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren
sig ingen forpligtelse i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal
anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil
kundens krav blive afvist.
Ubegrundede servicebesøg
Hvis man tilkalder en servicemontør, og det viser sig, at man selv kunne have rettet
fejlen, ved fx at følge anvisningerne her i brugsvejledningen eller ved at skrifte en
sikring i sikringsskabet, påhviler det Dem selv at betale for servicebesøget.
Erhvervskøb
Erhvervskøb er ethvert køb af apparater, der ikke skal bruges i en privat husholdning,
men anvendes til erhverv eller erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.)
eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er
beregnet til almindelig husholdning.
SERVICE
For rekvirering af service og reservedele i Danmark, bedes du ringe på tlf. 70 25 23 03.
Du vil derefter blive henvist til nærmeste servicepartner.
Producenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader,
hvis sikkerhedsanvisninger ikke overholdes. Garantien bortfalder, hvis anvisningerne
ikke overholdes.
*Forbehold for trykfej
VENTILATOR
Instruksjonene i denne håndboken følges nøye. Produsenten fraskriv-
er seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann apparatet
som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og er kun til
husholdningsbruk.
Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises tegningene
i denne håndboken. Bruksanvisningen, vedlikehold og installasjon forblir al-
likevel de samme.
!! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne konsultere den
i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse eller flytting av produktet,
man forsikre seg om at den følger med.
!! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige informasjoner om
installasjon, bruk og sikkerhet.
!! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer produktet eller
avtrekksrørene.
!! Før man fortsetter med installasjon av apparatet, skal man undersøke
at ingen komponenter er skadet. Hvis det skulle være skade på kompo-
nentene, skal man ta kontakt med forhandleren og ikke fortsette med
installasjonen.
MERK: De delene som er merket med symbolet “(∗)” er ekstrautstyr som
kun leveres med noen modeller, eller er deler som ikke leveres, men
anskaffes separat.
ADVARSEL
!Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installas-
jonen er helt fullført.
!Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet venti-
latoren kobles fra strømnettet ved å trekke ut støpse-
let eller skru ut sikringen i husets sikringsskap.
!Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
ventilatoren man bruke arbeidshansker Ventilator-
en er ikke egnet til å brukes av barn eller personer med
nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjon-
er, eller med manglende erfaring og kjennskap, med
mindre disse ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner
om bruk av apparatet av en person som står ansvarlig
for deres sikkerhet.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Witt WCU90W Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal