Pottinger Grinder JUMBO Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
5601.42.325.1_et-EE_8_0
Kasutusjuhend
Peenestusnugade teritusseade
AUTOCUT
5601.42.325.1
Tehnilised muudatused
Kuna arendame pidevalt oma tooteid edasi, võivad olla tekkinud erinevused masina ja käe-
soleva kasutusjuhendi vahel. Seepärast ei aktsepteerita tehnilistest andmetest, joonistest ja
kirjeldustest tulenevaid nõudeid. Teie masina kohta kehtivat informatsiooni nõudke oma eda-
simüüjalt-klienditeenindajatelt.
Õigusalased juhised
Palume pöörata tähelepanu asjaolule, et masinadirektiivi 2006/42/EÜ tähenduses mõistetak-
se originaalkasutusjuhendi all vaid saksakeelset kasutusjuhendit. Kasutusjuhendid, mis on
muudes keeltes peale saksa keele, on saksakeelse originaalkasutusjuhendi tõlked.
Suhtuge mõistvalt asjaolusse, et alati on võimalikud tarnitud masinal muudatused väliskujus,
varustuses ja tehnoloogias.
Kasutusjuhendi kordustrükkimiseks, tõlkimiseks ja paljundamiseks, isegi osaliseks, on vaja
PÖTTINGER Landtechnik GmbH kirjalikku luba.
Tulenevalt autoriõiguse seadusest on kõik õigused selgesõnaliselt reserveeritud ainult PÖT-
TINGER Landtechnik GmbH jaoks.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – nii lihtne see ongi. Igal ajal. Kõikjal.
Skannige QR-kood masina tüübisildilt telefoni või tahvli abil või minge www.mypoettin-
ger.com veebilehele.
Varuosade loendeid saab avada veebilehel MyPÖTTINGER.
Kogu info Teie masinate kohta, nagu kasutusjuhendid ja info hoolduse kohta, on peale
registreerimist alati saadaval MyPÖTTINGER lehel „Meine Maschinen“ (minu masinad).
2 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Väga austatud klient!
Kvaliteet on väärtus, mis toodab kasumit. Seepärast on Alois Pöttinger Maschinenfabrik
GmbH kehtestanud oma toodetele kõrgeimad kvaliteedistandardid, mida jälgivad pidevalt fir-
masisene kvaliteedikontroll ning ettevõtte juhtkond. Sest masinate ohutus, laitmatu funktsio-
naalsus, kõrgeim kvaliteet ja täielik töökindlus on peamine kompetents, mille eest Alois Pöt-
tinger Maschinenfabrik GmbH vastutab.
Käesolev kasutusjuhend lihtsustab Teil masina tundmaõppimist ning informeerib Teid üle-
vaatlikult nii ohutust kui ka nõuetekohasest masinaga töötamisest, korrashoiust ja hooldu-
sest. Seetõttu varuge selle kasutusjuhendi läbilugemiseks veidi aega.
Käesolev kasutusjuhend kuulub masina tarnekomplekti. Seda tuleb masina kogu kasutusaja
lõpuni hoida sobivas kohas, kus see on töötajatele alati kättesaadav. Käesoleva kasutusju-
hendi juhiseid täiendavad asukohariigis kehtivad siseriiklikud õnnetuste ärahoidmise, liiklus-
ja keskkonnakaitse eeskirjad.
Kõik isikud, keda on volitatud masinaga töötama, seda hooldama või transportima, peavad
enne töö alustamist olema lugenud käesolevat juhendit, eriti ohutusalaseid juhiseid ning nen-
dest ka aru saanud. Kui Te käesolevat juhendit masinaga töötamise ajal ei jälgi, kaotavad
kehtivuse kõik garantiialased tingimused.
Kui Teil peaks tekkima küsimusi käesoleva kasutusjuhendi sisu või masina kohta, palume
võtta ühendust PÖTTINGERi hooldusteenuste partneriga.
Kui teete masina korrashoiu- ja hooldustööd õigel ajal ja professionaalselt ning vastavalt keh-
testatud hooldusvälpadele, tagate oma masina töökindluse ja liiklusohutuse ning vastupida-
vuse.
Kasutage üksnes originaalvaruosi või firma PÖTTINGER Landtechnik GmbH poolt kasutusse
lubatud varuosi ja tarvikuid. Üksnes meie poolt kasutusse lubatud originaalvaruosad on meie
poolt kontrollitud, mis tähendab, et nad täidavad Teie masinal kasutamiseks vajalikke eeltin-
gimusi. Meie poolt heaks kiitmata osade kasutamise korral kaotavad kehtivuse garantiitingi-
mused või garantiialaste nõuete esitamise õigus. Masina töökorras oleku tagamiseks soovi-
tame ka pärast garantiiaja lõppu kasutada üksnes originaalvaruosi..
Tootevastutuse seadus kohustab nii tootjat kui ka edasimüüjat masinate müümisel üle and-
ma juhendi ja kliendile läbi viima masinaalase koolituse koos selgitustega kasutusjuhendi,
ohutustehnika- ja hoolduseeskirjade kohta. Masina ja juhendi üleandmise kohta on vaja vas-
tavalt kehtestatud korrale koostada üleandmise-vastuvõtmise akt. Üleandmisdeklaratsiooni
täidab masina edasimüüja elektroonselt.
Tootevastutuse seaduse mõistes on iga füüsiline isik ja talunik ettevõtja. Tulenevalt tootevas-
tutuse seadusest on välistatud firma PÖTTINGER vastutamine ettevõtjale tekkinud varaliste
kahjude eest. Tootevastutuse seaduse mõistes loetakse varaliseks kahjuks masina poolt
põhjustatud kahju, kuid mis ei ole tekkinud masinal endal.
Kasutusjuhend on masina osa. Andke masina üleandmisel uuele omanikule üle ka käesolev
kasutusjuhend. Viige uuele omanikule läbi masinaalane koolitus ja juhendage teda eelpool
nimetatud eeskirjade osas
Firma Pöttinger hooldusmeeskond soovib Teile palju edu.
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 3
Kasutusjuhendi koostamise põhimõtted
Sellest peatükist leiate selgitused juhendis kasutatud jooniste, ohutusjuhiste ja hoiatavate sil-
tide ning tekstide paremaks mõistmiseks.
Ohutusjuhised / hoiatavad selgitused
Üldise iseloomuga ohutusjuhised asuvad alati teksti lõigu alguses. Üldise iseloomuga juhised
hoiatavad ohtude eest, mis võivad tekkida masinaga töötamise või masina töötamiseks ette-
valmistamise ajal. Hoiatavad selgitused hoiatavad ohtude eest, mis võivad tekkida mõne te-
gevuse või masinal tööde tegemise käigus. Hoiatavad selgitused lisatakse vastava tegevu-
se / töö kirjelduse sissejuhatavale tekstile.
Ohutusjuhised ja hoiatavad selgitused lisatakse tekstile järgnevalt:
OHT
Kui Te ei jälgi selle tähisega märgistatud tekstiosas toodud juhiseid, valitseb inimes-
te surmaga lõppeda võivate või eluohtlike vigastuste risk.
Kõiki sellistes tekstilõikudes toodud juhiseid tuleb tingimata jälgida!
HOIATUS
Kui Te ei jälgi selle tähisega märgistatud tekstilõigus toodud juhiseid, valitseb ini-
meste raskete vigastuste risk.
Kõiki sellistes tekstilõikudes toodud juhiseid tuleb tingimata jälgida!
ETTEVAATUST
Kui Te ei jälgi selle tähisega märgistatud tekstilõigus toodud juhiseid, valitseb ini-
meste vigastuste risk.
Kõiki sellistes tekstilõikudes toodud juhiseid tuleb tingimata jälgida!
SELGITUS
Kui Te ei jälgi selle tähisega märgistatud tekstilõigus toodud juhiseid, valitseb mate
riaalsete kahjude tekke risk.
Kõiki sellistes tekstilõikudes toodud juhiseid tuleb tingimata jälgida!
NÕUANNE
Selliselt märgistatud tekstilõigud annavad Teile erisoovitusi ja nõuandeid masina kasutami-
se kohta.
KESKKOND
Selliselt märgistatud tekstilõigud sisaldavad keskkonnakaitse alaseid juhiseid.
Suunale viitamised
Suunale viitamised (nagu näiteks vasakul, paremal, ees, taga) antakse tekstis edasi masina
töösuunast lähtudes.
4 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Koosteseadmete joonistel olevad suunaviited on toodud lähtuvalt joonisest ja koosteseadme-
te suunaviiteid joonisel tuleb käsitleda sõidusuuna suhtes olevatena ainult vastava viite kor-
ral. Suunaviite tähendus on selgelt arusaadav ka joonisele lisatud tekstist (kui osutub vajali-
kuks selgitava teksti lisamine).
Nimetused:
Selles juhendis nimetatakse põllumajandusmasinate vahetatavat varustust (EÜ direktiivi
2006/42/EÜ mõistes)koosteseadmeteks.
Masinat, mida kasutatakse juhendis kirjeldatud masina käivitamiseks, nimetatakse traktoriks.
Tellimisel lisavarustusena märgitud koosteseadmeid pakutakse vaid kindlatele masinaver-
sioonidele või üksnes kindlates riikides.
Viitamine
Kasutusjuhendis olevad viited mõnele muule kohale juhendis või mõnele teisele dokumendile
on tekstis toodud viitena vastavale peatükile või alampeatükile või tekstiosale. Lõigu või
alampeatüki nimetus on toodud jutumärkides. (näide: Kontrollige masinal kõikide poltide kor-
rektset kinnitumist. Vt ptk "Poltide pingutusmomendid“, lk xxx.) Alampeatüki või lõigu nimetu-
se leiate ka juhendi sisukorrast.
Tegevuste sammud
Nool või kasvavas järjekorras olevad numbrid tähistavad töid, mida peate tegema.
Musta piirjoonega nool või kasvavas järjekorras olevad numbrid tähistavad vahepealseid
tööde tulemusi või tööde vahepealseid samme, mida Teil tuleb teha.
Joonised
Joonised võivad üksikasjades erineda Teie masinast ja need on mõeldud kasutamiseks üld-
joonistena/sümbolitena.
Värvide kasutamine
Joonised on toodud paberil dokumendis eranditult ainult halli varjundiga või must-valgena.
Elektrooniliselt edastatavates dokumentides (pdf-failidena) on joonised värvilised ja neid
saab värvilisena ka välja trükkida.
Sümbolite kasutamine
Joonistel võivad olla näidatud ka sümbolid, nooled ja muud jooned, mida kasutatakse joonise
sisu paremaks arusaadavuseks. Samuti kasutatakse sümboleid, nooli ja muid jooni tähelepa-
nu juhtimiseks joonise mõnele osale.
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 5
Juhised toote üleandmiseks
Palume Teil kontrollida allpool toodud punktide vastavust tootevastutuse seadusest tuleneva-
tele tootjapoolsetele kohustustele.
Tehke vastavasse kasti rist.
Masinat on vastavalt tarnelehele kontrollitud. Kõik koos masinaga tarnitud seadmed
on eemaldatud, kõik ohutustehnilised seadised, kardaan ja juhtseadised on olemas.
Masina või seadme kasutamine, kasutusele võtmine ja hooldus on vastavalt kasu-
tusjuhendile kliendiga läbi töötatud ja kasutusjuhendit on kliendile selgitatud.
Rehvide rõhku on kontrollitud.
Rattamutrite korrektset kinnitumist on kontrollitud.
Kliendi tähelepanu on juhitud jõuvõtuvõlli õigetele tööpööretele.
Traktor on seadistatud ühilduvaks masinaga: kolmepunkti ühendus, tiisli kõrgus, kä-
sipiduri hoob traktori kabiinis, sundpöörde mehhanismi juhtimine; kontrollitud on kõi-
kide vajalike elektri-, hüdro- ja õhupistikute traktoriga ühilduvust ja pistikud on trak-
toriga ühendatud.
Kardaani on korrektselt lühendatud.
Masina kõikide funktsioonide, seisu- ja tööpiduri proovitöö on tehtud ning puudusi
pole tuvastatud.
Proovitöö ajal on kliendile selgitatud masina funktsioone.
Selgitatud on koosteseadmete pööramist transpordi- ja tööasendisse.
Kliendile on edastatud info tellimisel lisavarustusena soetatavate seadmete kohta.
Kliendile on selgitatud kasutusjuhendi lugemise vajadust.
Masina ja kasutusjuhendi üleandmise kohta vastavalt kehtestatud korrale on vajalik selleko-
hase kinnituse olemasolu. Selleks saatis Pöttinger Teile e-posti teel kinnituskirja. Kui Te pole
seda e-kirja saanud, pöörduge vastutava edasimüüja poole. Teie masina edasimüüja saab
üleandmise dokumendid täita online-võrgus.
Austria
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Telefon+43 7248 600-0
Faks+43 7248 600-2513
6 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Kasutusjuhendi muudatuste register
Kuupäev Indeks Muudatuse põhjus Muudetud peatükk
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 7
AUTOCUT
Ehitus ja funktsioonid........................................................................................................ 10
Tehnilised andmed............................................................................................................ 11
Ohutus ja keskkond
Personali kvalifikatsioon.................................................................................................... 13
Organisatoorsed meetmed................................................................................................ 13
Tööohutuse tagamine....................................................................................................... 13
Eriohud.............................................................................................................................. 15
Masinat ümbritsev ohuala................................................................................................. 17
Ohutusseadised................................................................................................................ 18
Hoiatavad sildid........................................................................................................... 18
Ohutusseadmed.......................................................................................................... 19
Häireolukorras peatamise lüliti.......................................................................................... 19
Tulekustuti......................................................................................................................... 19
Juhtimine juhtterminalidel
Põhiseadistused (SET-menüü) ........................................................................................ 21
Juhtimine ja kontroll
Töö alustamine.................................................................................................................. 31
Juhtimine CAN-klahvistikul.......................................................................................... 32
Masina korrashoid
Masina töökorras hoidmine............................................................................................... 40
Üldised selgitused............................................................................................................. 40
Korrashoid vastavalt masina seisukorrale
Terituspea seadistamine................................................................................................... 42
Lihvketta vahetamine........................................................................................................ 47
Ristisuunalise juhtkelgu juhtrullikute seadistamine........................................................... 49
Terituspea hammasrihm................................................................................................... 52
Peenestusnugade AUTOCUT teritusseadme puhastamine.............................................. 56
Sisu
8 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Ettenähtud hooldustööd masinal
Igapäevane hooldus.......................................................................................................... 57
Kontrollige hüdrosüsteemi .......................................................................................... 57
Pärast igat hooaega (masina hoiustamine talveperioodiks).............................................. 58
Masina puhastamine / konserveerimine...................................................................... 58
Iga 2 aasta möödumisel.................................................................................................... 59
Peenestusnugade AUTOCUT teritusseadme tulekustuti............................................ 59
Iga 6 aasta möödumisel.................................................................................................... 60
Hüdrovoolikute uutega asendamine............................................................................ 60
Peenestusnugade teritusseade AUTOCUT. Nõuanded ja abi
Rikete kõrvaldamine.......................................................................................................... 61
Rike: nugadeplokki ei saa pöörata.............................................................................. 64
Teritusseadme välja lülitamine.................................................................................... 65
Veateated.......................................................................................................................... 66
Andurid.............................................................................................................................. 67
Andurite seadistamine................................................................................................. 67
Juhtimine häireolukorras................................................................................................... 71
Esimese noa asukoha tuvastamise TEACH-funktsioon.................................................... 79
Sisu
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 9
Ehitus ja funktsioonid
Automaatne nugade teritusseade võimaldab nugade mugavat teritamist otse haagiskoguril,
neid seejuures eemaldamata.
Peenestusnugade automaatset teritusseadet saab käivitada ainult masina seismise ajal. Te-
ritustsükkel kestab keskmiselt umbes 4 minutit (1x kõikide nugade teritamine).
Nimetus ja funktsioon
Pos. Koosteseade Funktsioon
1 Lüliti Häireolukorras peatamise lüliti.
Lüliti rakendamisel peatuvad koheselt kõik sisselülitatud funkt-
sioonid.
2Vasak pööramissi-
linder
Pööramisraami hüdrauliline pööramine
3 Elektrimootor Pikisuunalise juhtkelgu käiguosa
4 Pikisuunaline juht-
kelk
Lihvketta juhtimiseks piki noa lõiketera. Pikisuunaline juhtkelk
on paigaldatud ristisuunalisele juhtkelgule.
5 Käivitusahel Pikisuunalise juhtkelgu toitekaablite liikuv kaitsekate.
6 Pööramisraam Teritusseadme kõikide funktsionaalsete koosteseadmete tugi-
raam.
7 Parem pööramissi-
linder
Pööramisraami hüdrauliline pööramine
8 Hammaslatt Toetab ristisuunalise juhtkelgu täpset liigutamist samm-mooto-
ri abil..
9 Lihvketta kate Kaitseb nugadelt lenduvate laastude ja hüdroajamiga lihvket-
taga kokkupuutumise eest.
AUTOCUT
10 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Nimetus ja funktsioon
Pos. Koosteseade Funktsioon
10 Lihvketas Nugade teritamiseks
11 Hüdromootor Lihvketta käivitamiseks hammasrihma abil..
12 Andur B3 (103) Lähedustundlik lüliti pikisuunalise juhtkelgu asendi tuvastamiseks
(lähteasend on "0").
13 Elektrimootor Ristisuunalise juhtkelgu, millele on paigaldatud pikisuunaline juht-
kelk, käivitamiseks.
Vaadatuna alt!
Nimetus ja funktsioon
Pos. Koosteseade Funktsioon
14 Andur B2
( 102)
Lähedustundlik lüliti pööramisraami asendi tuvastamiseks (tööa-
sendisse sissepööratud raam)
15 Andur B1 (101) Lähedustundlik lüliti pööramisraami asendi tuvastamiseks (trans-
pordi-/seisuasendisse väljapööratud raam)
16 Andur B4
( 104)
Lähedustundlik lüliti ristisuunalise juhtkelgu asendi tuvastamiseks
(lähteasend "0" = seisuasend).
Tehnilised andmed
Lihvketta tüüp Dm 150 / 32 - 14
Üksikuid detaile vt varuosade loendist
AUTOCUT
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 11
Tulekustuti tüüp 2 kg pulberkustuti
Hüdroõli temperatuur 30 °C ... 85 °C
Töörõhk max. 200 bar
Lihvketta noa vastu surumise jõud Elektriliselt reguleeritav
Toitevool Pinge: 12 V
Voolutugevus: 25 A
NÕUANNE
Traktorite korral, millel pole tagatud Power Control terminali jaoks vajalik vooluvarustus
standard pistikupesa kaudu, tuleb paigaldada eraldi akukaabel (1) (vt Varuosade loend).
Akukaablit on lubatud paigaldada ainult klienditeeninduse tehnikutel.
AUTOCUT
12 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Personali kvalifikatsioon
Käesoleva masinaga on lubatud töötada ainult isikutel, kes on seadusega määratud mii-
nimumvanuses, kellel on vajalikud füüsilised ja vaimsed võimed ning kes on omandanud
vastava eriala või läbinud masinaalase koolituse. Personal, keda tuleb veel koolitada,
õpetada või juhendada või kes on omandamas haridust, tohib masinal töid teha ja/või
sellega töötada ainult kogenud personali pideva järelevalve all.
Kontrollimis-, seadistus- ja remonditöödega on lubatud tegeleda ainult volitatud eriala-
personalil. Volitatud personali hulka kuuluvad isikud, kes on läbinud PÖTTINGER Land-
technik GmbH või PÖTTINGER masinate edasimüüja poolt korraldatud masinaalase
koolituse.
Montaaži-, remondi- ja ümberehitustöödega on lubatud tegeleda ainult volitatud eriala-
personalil. Erialapersonali hulka kuuluvad isikud, kes on omandanud hariduse ettenäh-
tud erialal ja kellel on teadmised ning kogemus temale antud ülesannete hindamiseks ja
kehtestatud korras täitmiseks. Erialapersonal peab tundma kõiki vajalikke kehtestatud
norme ja tööde tegemisega seotud ohtusid.
Organisatoorsed meetmed
Hoidke juhend alati käepärast.
Tutvuge enne töö alustamist kõikide juhtseadiste ja nende funktsioonidega.
Lisaks käesolevas juhendis toodud juhistele tuleb jälgida ka vastavaid Eestis kehtivaid
tööohutusalaseid eeskirju ja õnnetuste ennetamise üldkehtivaid, seadusjärgseid või teisi
siduvaid reegleid. Sellised kohustused võivad kehtida näiteks isikukaitsevahendite kand-
mise või liikluseeskirja jälgimise kohta.
Kontrollimis-, seadistus- ja remonditööde tegemiseks on tingimata vajalik vastava töö
jaoks sobivate töövahendite olemasolu.
Tööohutuse tagamine
Kasutage masinat ainult tehniliselt laitmatus seisukorras, otstarbekohaselt, ohutusest ja
ohtudest teadlikuna.
Kõik puudused, mis võivad ohutust negatiivselt mõjutada, tuleb viivitamata kõrvaldada
või spetsiaalses remonditöökojas kõrvaldada lasta.
Jälgige masinale paigaldatud hoiatussilte.
Kasutaja peab tagama masina kogu tööaja jooksul kõikide hoiatavate siltide olemasolu
masinal ja nende loetavuse.
Keelatud on masinale paigaldada mitteettenähtud lisaseadmeid ja masinal ümberehitusi
või muudatusi teha. See kehtib ka kaitsemehhanismide paigaldamise ja seadistamise
ning kandvate osade keevitamise või puurimise kohta.
Varuosad ja tarvikud peavad olema originaalosad või firma PÖTTINGER Landtechnik
GmbH poolt selgesõnaliselt kasutamiseks heaks kiidetud osad. Vaid nende osade puhul
on PÖTTINGERi masinate jaoks tagatud töökindlus, ohutus ja sobivus. Teiste toodete
puhul ei saa Pöttinger nende sobivust hinnata ja ka seetõttu vastutust võtta.
Ohutus ja keskkond
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 13
Selles juhendis kirjeldatud hooldustööd tuleb teha täies ulatuses ja ettenähtud välpade
järel või lasta need spetsiaalses remonditöökojas teha.
Keelatud on programmeeritavate juhtsüsteemide tarkvara muutmine.
Ohutus ja keskkond
14 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Eriohud
OHT
Käivitatud koosteseadmetest tingitud kogu Teie keha muljumise või seadmete vahele
kinnijäämise oht!
Keelatud on töötamise ajal lahtiste ja pikkade juuste või mitteliibuva riietuse kandmine.
Vajadusel või kui eeskirjad nõuavad, tuleb kasutada isikukaitsevahendeid.
Alustage masinaga töötamist ainult siis, kui kõik kaitseseadised on nõuetekohaselt pai-
galdatud, töökorras ja kaitseasendis.
Keelatud on töötamise ajal minek liikuvate koosteseadmete alasse.
Keelatud on minek peatatud masina juurde enne kõikide liikuvate koosteseadmete seis-
majäämist.
Tehke hooldus-, korrashoiu- ja remonditöid ainult käigumehhanismide seismise ajal.
Kaitske masinat alati juhukäivitamise, liikumahakkamise ja/või ümbervajumise eest.
HOIATUS
Mürast tingitud tervisekahjustuste oht!
Mürataseme korral alates 80 dB(A) on soovitatav kanda kõrvaklappe.
Mürataseme korral alates 85 dB(A) on kohustuslik kanda kõrvaklappe.
HOIATUS
Süttimise või plahvatusoht!
Enne keevitus- või lihvimistöid puhastage masin ja selle ümbrus tolmust ning süttida
võivatest materjalidest ning tagage piisava ventilatsiooni olemasolu.
HOIATUS
Õlidest, määrdeainetest ja puhastusvahenditest tingitud naha-, silmade- või hinga-
misteede ärritusoht!!
Jälgige vastava toote kohta kehtivaid ohutuseeskirju.
Tagada tuleb piisava õhutuse olemasolu.
Kasutage isikukaitsevahendeid, nagu kaitseriideid, -kindaid ja/või -prille.
Ohutus ja keskkond
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 15
HOIATUS
Kõrge rõhu all väljuv hüdroõli võib tungida läbi naha ja põhjustada rasket infektsioo-
ni!
Enne remonditööde alustamist eemaldage alati rõhk hüdrosüsteemist.
Kandke isikukaitsevahendeid.
Kontrollige enne masina kasutusele võtmist hüdrosüsteemi koostute kulumist ja kahjus-
tuste puudumist.
Otsige lekkekohti üksnes sobivate abivahenditega (nt eriaerosoolid lekete otsimiseks).
Laske puudused viivitamata klienditeeninduse tehnikutel kõrvaldada.
Keelatud on lekete sulgemine käte või teiste kehaosadega.
Vigastuste korral pöörduge koheselt arsti poole.
HOIATUS
Kivide ja mulla eemalelendumise oht!
Töötamise ajal võivad kivid või muud võõrised suurel kiirusel masina kaitseseadistest möö-
da lennata ja kaugel asuvate esemetega kokku põrkuda.
Olge eriti tähelepanelik hoonete, karjamaade ja liiklusteede läheduses töötamise ajal.
Pidurdage masin, vähendage jõuvõtuvõlli pöördeid ja sõitke vähendatud kiirusega ohu-
alast välja.
Kahtluse korral jätke masinad seisma ja lülitage jõuvõtuvõll välja, kuni olete ohualast
välja sõitnud.
Ohutus ja keskkond
16 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Masinat ümbritsev ohuala
Kategooriliselt on keelatud minek ümbritsevasse ohualasse masina ja/või traktori mootori
töötamise ajal!
OHT
Kehaosade amputatsiooni, muljumise ja koosteseadmete vahele kinnijäämise oht!
Liikuvatele masinaosadele lähenemise korral valitseb eluohtlike või üliraskete vigastuste
oht seoses riiete, juuste ja kehaosade masina koosteseadmete vahele kinnijäämisega.
Keelatud on masina ohualasse minek seni, kuni seal võivad koosteseadmed liikuda.
Kontrollige enne töö alustamist kaitseseadistel kahjustuste puudumist ja nende töökor-
ras olekut.
Juhatage inimesed enne töö alustamist ja töötamise ajal masinat ümbritsevast ohualast
välja.
Vaadatuna ülevalt!
Markeeritud ala = masinat ümbritsev ohuala
Ohutus ja keskkond
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 17
Ohutusseadised
Hoiatavad sildid
Allpool on toodud masinale paigaldatud hoiatavate siltide asukohad ja tähendused.
NÕUANNE
Tekstita hoiatavad sildid (piktogrammid) viitavad ohtudele, mida ei saa tehnoloogiliste la-
hendustega kõrvaldada ja nende ohtude vältimisele.
Kahjustunud või kaduma läinud hoiatavad sildid tuleb uutega asendada.
Kui asendate uutega hoiatavate siltidega varustatud masinaosad, tuleb uutele paigaldatud
osadele samasugused hoiatavad sildid kleepida.
NÕUANNE
USA / KANADA
Masinatele, mida kasutatakse USA-s / KANADAS, saab PÖTTINGERilt soetada spetsiaal-
set inglis- või prantsuskeelset hoiatavate siltide komplekti (vastavad USA-s / KANADAS
kehtivatele eeskirjadele)! Vt ka „Kasutusjuhendi lisa USA/KANADA jaoks“.
Selgitus
Pos. Hoiatavad sildid Tähendus
1 Käte muljumisvigastuse
oht! Keelatud on kinnivõt-
mine muljumisvigastusi
põhjustavatest kooste-
seadmetest seni, kuni
need võivad veel liikuda.
Ohutus ja keskkond
18 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
Pos. Hoiatavad sildid Tähendus
2
Kleepsilt asub haagiskoguri veosekasti pikikanduri
kattel.
Lihvketta purunemise oht!
Eemaldage enne uute nu-
gade teritamist nugadelt
kaitsevärv!
3 / 4 Käte muljumisvigastuse
oht! Keelatud on kinnivõt-
mine muljumisvigastusi
põhjustavatest kooste-
seadmetest seni, kuni
need võivad veel liikuda.
Ohutusseadmed
Häireolukorras peatamise lüliti.
Üks häireolukorras peatamise lüliti asub haagiskoguri veosekasti pikikanduri kattel vasakul ja
teine lüliti asub nugade teritusseadme pööramisraamil paremal.
Häireolukorras peatamise lüliti asukoht va-
sakul
Häireolukorras peatamise lüliti paremal
NÕUANNE
Häireolukorras peatamise lüliti sissevajutamisel peatuvad teritusseadme kõik koostud re-
aalajalises asendis ja terminali ekraanile edastatakse hoiatusteade.
Kui vajutasite häireolukorras peatamise lülitit ja kõrvaldasite töö katkestamise põhjuse, pöö-
rake lahtilukustamiseks lüliti katet.
Tulekustuti
Tulekustuti (F) on kinnitatud vasakule nugade teritusseadme / CAN-klahvistiku kohale haa-
giskoguri esiluugile.
Lugege enne teritusseadme kasutusele võtmist põhjalikult tulekustuti kasutusjuhendit ja tut-
vuge tulekustuti kasutamisega.
Ohutus ja keskkond
5601.42.325.1_et-EE_8_0 Kasutusjuhend AUTOCUT | 19
Süttimise korral tule kiireks kustutamiseks hoidke nugade teritamise ajal tulekustuti kasutami-
seks valmis,
NÕUANNE
Pikaajalise töökorras oleku tagamiseks laske tulekustutit korrapäraselt kontrollida (vähemalt
iga 2 aasta möödumisel).
Ohutus ja keskkond
20 | Kasutusjuhend AUTOCUT 5601.42.325.1_et-EE_8_0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pottinger Grinder JUMBO Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend