Makita ELM3320 Kasutusjuhend

Kategooria
Muru kobestid
Tüüp
Kasutusjuhend
EN Electric Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 9
FR Tondeuse Electrique MANUEL D’INSTRUCTIONS 16
DE Elektro-Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG 24
IT Tosaerba elettrico ISTRUZIONI PER L’USO 32
NL Elektrische grasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING 40
ES
Cortadora Eléctrica de Césped MANUAL DE INSTRUCCIONES
48
PT Cortador de Grama Elétrico MANUAL DE INSTRUÇÕES 56
DA Elektrisk plæneklipper BRUGSANVISNING 64
EL   71
TR  KULLANMA KILAVUZU 80
SV Elektrisk gräsklippare BRUKSANVISNING 87
NO Elektrisk gressklipper BRUKSANVISNING 94
FI Sähköruohonleikkuri KÄYTTÖOHJE 101
LV  LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 108
LT  NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 115
ET Elektriline muruniiduk KASUTUSJUHEND 122
PL

 129
HU  HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 137
SK  NÁVOD NA OBSLUHU 144
CS  NÁVOD K OBSLUZE 152
SL  NAVODILA ZA UPORABO 159
SQ Kositëse bari elektrike MANUALI I PËRDORIMIT 166
BG 

174
HR   183
  190
SR

198
RO   206
UK 

214
RU


223
ELM3320
ELM3720
ELM4120
1
Fig.1
1
Fig.2
1
Fig.3
321
Fig.4
1
Fig.5
1
1
2
Fig.6
1
Fig.7
2
1
1
2
Fig.8
1
Fig.9
Fig.10
1
2
Fig.11
1
Fig.12
1
Fig.13
3
1
Fig.14
1
2
Fig.15
1
Fig.16
1
Fig.17
321
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
4
1
2
Fig.22
Fig.23
Fig.24
12
33
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
1
Fig.29
5
2
1
Fig.30
1
2
3
4
Fig.31
1
Fig.32
1
2
Fig.33
1
Fig.34
1
Fig.35
6
Fig.36
1
Fig.37
2
1
Fig.38
1
Fig.39
1
Fig.40
1
2
3
4
Fig.41
1
Fig.42
Fig.43
7
1
Fig.44
1
Fig.45
1
2
3
Fig.46
1
2
3
4
Fig.47
5
4
2
3
1
Fig.48
1
2
3
Fig.49
8
9ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: ELM3320 ELM3720 ELM4120
No load speed 3,400 min-1
Cutting height 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm
Cutting width 330 mm 370 mm 410 mm
Part number of replacement mower blade YA00000731 YA00000732 YA00000733
Dimensions
(L x W x H)
During operation
(with grass basket)
L: 1,040 mm to 1,230 mm
W: 380 mm
H: 870 mm to 1,110 mm
L: 1,140 mm to 1,330 mm
W: 415 mm
H: 890 mm to 1,120 mm
L: 1,255 mm to 1,470 mm
W: 460 mm
H: 955 mm to 1,230 mm
When stored
(without grass basket)
350 mm x 380 mm x
1,090 mm
335 mm x 415 mm x
1,090 mm
395 mm x 460 mm x
1,220 mm
Net weight 10.2 kg 11.6 kg 14.5 kg
Safety class /II

 
 
EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Symbols
The followings show the symbols used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before
use.
Take particular care and attention.
Read the instruction manual.
DOUBLE INSULATION

The distance between the tool and
bystanders must be at least 15 m.
Wait until all machine components have
completely stopped before touching them.

the cutting blades.
Beware of sharp blades. Blades continue

Remove the plug from the machine before
maintenance or if cord is damaged.
The noise of the machine is not more than
96 dB.
Keep hands and feet away. Do not operate
mower unless the guards and attachments
are in proper place.
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous components
in the equipment, used electrical and electronic
equipment may have a negative impact on the
environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances with household waste!
In accordance with the European Directive on
waste electrical and electronic equipment and
its adaptation to national law, used electrical and
electronic equipment should be collected sepa-
rately and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accordance with
the environmental protection regulations.
This is indicated by the symbol of the crossed-
out wheeled bin placed on the equipment.
Intended use
The machine is intended for lawn mowing. Do not use the
machine for other purposes. Use of the machine for operations
other than the intended use could result in a hazardous situation.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same
voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated
on single-phase AC supply. They are double-insulated and can,
therefore, also be used from sockets without earth wire.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.

systems of between 220 V and 250 V
Switching operations of electric apparatus cause

under unfavorable mains conditions can have adverse

mains impedance equal or less than 0.425 Ohms (for
ELM3720) or 0.427 Ohms (for ELM4120), it can be pre-

10 ENGLISH
socket used for this device must be protected with a
fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.
Noise
Applicable standard : EN60335
Model Sound pressure level Sound power level
LPA(dB(A)) Uncertainty K
(dB(A))
LPA(dB(A)) Uncertainty K
(dB(A))
ELM3320 83 394 2
ELM3720 83 394 1
ELM4120 84 393 2
NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: -
ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the

Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60335:
Model ELM3320
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model ELM3720
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model ELM4120
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:

-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such

is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and


-
tions for future reference.
1. 
they do not play with the mower.
2. 
these instructions to use the mower. Local
regulations can restrict the age of the operator.
3. -

4. Keep in mind that the operator or user is

to other people or their property.
5.
-
stantial footwear and long trousers. Do not
operate the mower when barefoot or wearing



6. 

The goggles must comply with ANSI Z87.1 in




11 ENGLISH
It is an employer's responsibility to enforce
-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
7.

damage or aging. If the cord becomes damaged during

Do not touch the cord before disconnecting the supply.
Do not use the mower if the cord is damaged or worn.
8. Operate the mower only in daylight or in good

9. 
10. 
11. 
12. Always be sure of your footing on slopes.
13. 
14.
Don't grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the mower.
15.
Physical condition - Do not operate mower while under

16. Keep hands and feet away from rotating
blades. Caution - Blades coast after the mower

17. Use only the manufacturer genuine blades

18. Check the blades carefully for cracks or dam-
age before operation. Replace cracked or
damaged blades immediately.
19. Be sure the area is clear of other people before
mowing. Stop mower if anyone enters the area.
20. 


or damage to the mower.
21. Stop operation immediately if you notice

unplug the power cord from the power supply.
Then inspect the mower.
22. -
ments while mower is running.
23.

-



reason that may distract you from what you are doing.
24. 

always be carefully examined and cleared of

25. 
these steps:

wait until the blade comes to a complete stop.
- Unplug the power cord from the power supply.
- Thoroughly inspect the mower for any damage.
- Replace the blade if it is damaged in any way.
Repair any damage before restarting and con-
tinuing to operate the mower.
26.
Check the grass basket frequently for wear or

the grass basket is empty. Replace a worn grass
basket with a new factory replacement for safety.
27. 
the mower towards you.
28. Stop the blade(s) if the mower has to be tilted
for transportation when crossing surfaces

mower to and from the area to be used.
29.

-

30.
Switch on the mower carefully according to instruc-
tions and with feet well away from the blade(s).
31.
Do not tilt the mower when switching on the



which is away from the operator. Always ensure
that both hands are in the operating position
before returning the appliance to the ground.
32. Do not start the mower when standing in front
of the discharge opening.
33.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
34. Do not transport the mower while the mower is
turned on.
35. 

come to a complete stop




mower for damage and make repairs before
restarting and operating the mower.
36. 
(check immediately)


- check for and tighten any loose parts.
37. 


38. 
down. Exercise extreme caution when chang-
ing direction on slopes. Do not mow exces-

39. 
in motor and electrical connections.
40. Check the blade mounting bolt at frequent

41.

the equipment is in safe working condition.
12 ENGLISH
42. Take care as rotating one blade can cause
other blades to rotate.
43.
Always allow the mower to cool down before storing.
44. 


45. Replace worn or damaged parts for safety.
Use only genuine replacement parts and
accessories.
46. 
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
47. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
48.

49. -
quency of the power supply correspond to the

We recommend the use of a residual-current-op-
erated circuit breaker (ground-fault circuit inter-
rupter) with a tripping current of 30 mA or less, or
an earth leakage current protector.
50. This machine can be used by children aged

-
ities or lack of experience and knowledge if
-
tion concerning use of the machine in a safe

Cleaning and user maintenance shall not be

Residual risks
Even if you are operating this product in accordance

and damage remain. The following dangers can arise in
connection with the structure and design of this product.
1.
Health defects resulting from vibration emission if the
product is being used over long periods of time or not
adequately managed and properly maintained.
 
application tools or the sudden impact of hidden

 

WARNING: This product produces an elec-




with medical implants to consult their doctor and
the medical implant manufacturer before operat-
ing this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace

product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious

ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is

any work on the tool.
Assembling the handle
1. Unload the upper handle from the main unit of the
machine.
Fig.1: 1. Upper handle
2. Loosen the thumb nuts.
Fig.2: 1. Thumb nut
3. Widen the handle outside a little, and then raise
the handle.
Fig.3: 1. Handle
4. 
the mark.
Fig.4: 1. Thumb nut 2. Mark 3. Arrow
5. Tighten the thumb nuts.
Fig.5: 1. Thumb nut
6. Attach the upper handle by inserting the levers
from the outside of the handle, and then tighten the nuts
with the wrench to secure the handle.
Fig.6: 1. Lever 2. Nut
7. Secure the cords with the clamps as shown in the

Fig.7: 1. Clamp
Installing the grass basket
1. Attach the pipes of the grass basket to the frame.
Fig.8: 1. Pipe 2. Frame
2. Open the rear cover.
Fig.9: 1. Rear cover
3.
Hook the grass basket onto the rear side of the machine.
Fig.10
To remove the grass basket, perform the installation
procedure in reverse.
Connecting extension cord
WARNING: When connecting the extension


unplugged from the power supply.
WARNING: Do not connect or disconnect the
extension cord with wet hands.
NOTICE: When connecting the extension cord to

fully into the socket.
When connecting the extension cord, hook it over the

inadvertent unplugging by excessive strain on the plug.
Fig.11: 1. Hook 2. Extension cord
13 ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION

WARNING: 


complete halt.
WARNING: 

height.

mm to 55 mm (for ELM3320/ELM3720) or 20 mm to 75

in 3 levels (for ELM3320/ELM3720) or 7 levels (for
ELM4120).

Fig.12: 1.
For ELM4120
Fig.13: 1.
Hold the handle with one hand, and then move the

Fig.14: 1.
NOTE: Try a test mowing of grass in a less conspicu-
ous place to get your desired height.
Switch action
WARNING: 

properly and returns to the “OFF” position when
released.
WARNING: 




.
WARNING: 

NOTICE: 

may break.

then squeeze in the switch lever. To stop the machine,
release the switch lever.
Fig.15: 1. Switch lever 2.

The level indicator of the grass basket opens during
mowing if the grass basket is not full. If the grass basket
is full, the level indicator closes during mowing. If it's
full, empty the grass basket before starting mowing.
Fig.16: 1. Level indicator
Fig.17: 1. Level indicator


Loosen the thumb nuts while holding the handle, then

of the marks, and then tighten the thumb nuts.
Fig.18: 1. Thumb nut 2. Mark 3. Arrow

current relay)
WARNING: If the machine suddenly stops


machine may suddenly restart and cause an

CAUTION: 

unplug the extension cord from the power socket.

body, the machine stops automatically to protect the
motor (over current relay). In this case, unplug the
extension cord from the power socket, then remove the

down for a few minutes before turning on the machine.
NOTE: The over current relay may be activated when
wet or long grass gets caught up inside of the main
body.
OPERATION
Mowing
WARNING: 

clear away any weeds from the mowing area in

Fig.19
WARNING: Always wear the safety goggles or
safety glasses with side shields when operating
the mower.
CAUTION: 




14 ENGLISH
CAUTION: Be sure to install the grass basket
when operating the machine.
NOTICE: Use this machine for mowing lawn only.
Do not mow weeds with this machine.
Firmly hold the handle with both hands when mowing.
Fig.20
The mowing speed guideline is approximately one
meter per four seconds.
Fig.21
Start mowing near the power socket to ensure that the
extension cord does not become an obstacle.
Fig.22: 1. Power socket 2. Extension cord
Do not allow the extension cord to pass under or
become entangled beneath the machine.
Fig.23
Fig.24
The lines on both sides of the main body are guidelines to mow-
ing width. Using the lines as guidelines, mow in strips. Overlap by
one half to one third the previous strip to mow the lawn evenly.
Fig.25: 1. Mowing width 2. Overlapping area 3. Line
Change the mowing direction each time to prevent the

Fig.26
Periodically check the grass basket for mowed grass.
Empty the basket before it becomes full. Before every
periodic check, be sure to stop the machine.
NOTE: Using the mower with the grass basket full
prevents smooth blade rotation and places an extra
load on the motor, which may cause a breakdown.
Mowing a long-grass lawn
Do not try to cut long grass all at once. Instead, mow
the lawn in steps. Leave a day or two between mowings
until the lawn becomes evenly short.
Fig.27
NOTE: Mowing long grass to a short length all at
once may cause the grass to die. The cut grass may
also block up inside of the mower body.
Edge mowing
When mowing at the edge, be sure to move the
machine along the edge.
Fig.28
MAINTENANCE
WARNING:



CAUTION: When performing the mainte-

To maintain product SAFETY and RELIABILITY,

be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Maintenance after mowing
After mowing, wipe the machine with a dry cloth or a
cloth dipped in soapy water. Also, use a soft brush to

NOTICE: 

cracks may result.
Storing
1. Disconnect the extension cord.
Fig.29: 1. Extension cord
2. Open the rear cover, and then remove the grass
basket.
Fig.30: 1. Rear cover 2. Grass basket
3. Loosen the thumb nuts while holding the handle,
then widen the handle outside a little, and then fold the
handle.
Fig.31: 1. Thumb nut 2. Handle 3. Mark 4. Arrow
CAUTION: -

NOTE: Make sure that the arrow indicates the mark
at the most front position.
4. Tighten the thumb nuts.
Fig.32: 1. Thumb nut
5. Open the levers, and then place the cord over the
lever.
Fig.33: 1. Lever 2. Cord
6. Return the levers to the halfway position as shown

Fig.34: 1. Lever
7. Fold the handle.
Fig.35: 1. Handle
8. 
Fig.36
CAUTION: Be sure to store this machine
 Otherwise,

You can also store the machine as follows.
1. Disconnect the extension cord.
Fig.37: 1. Extension cord
2. Open the rear cover, and then remove the grass
basket.
Fig.38: 1. Rear cover 2. Grass basket
3. 

Set the mowing height to "1".
Fig.39: 1.
15 ENGLISH
For ELM4120:
Set the mowing height to "2".
Fig.40: 1.
4.
Loosen the thumb nuts while holding the handle, then
widen the handle outside a little, and then fold the handle.
Fig.41: 1. Thumb nut 2. Handle 3. Mark 4. Arrow
CAUTION: -

NOTE: Make sure that the arrow indicates the mark
at the most front position.
5. Tighten the thumb nuts.
Fig.42: 1. Thumb nut
6. 
Fig.43
CAUTION: Be sure to store this machine
 Otherwise,

You can also store the machine by folding the handle.
CAUTION: 


1. Open the levers while holding the upper handle.
Fig.44: 1. Lever
2. Fold the upper handle.
Fig.45: 1. Upper handle
Replacing the mower blade
CAUTION: Do not use any wrench other than
the standard hex wrench when replacing the
mower blade.

1. Unplug the extension cord and stand up the
machine. (Refer to the instructions for storing.)
2. Insert the pin into the hole, and then hold the han-
dle with one hand and loosen the bolt with the wrench
counterclockwise.
Fig.46: 1. Blade 2. Wrench 3. Pin
3. Remove the mower blade.
For ELM3320
Remove the bolt, washer, mower blade, and bracket in
order.
Fig.47: 1. Bracket 2. Mower blade 3. Washer 4. Bolt

Remove the bolt, washer, mower blade, bracket, and
spacer in order.
Fig.48: 1. Spacer 2. Bracket 3. Mower blade
4. Washer 5. Bolt
4. Attach a new mower blade, then insert the pin into
the hole, and then hold the handle with one hand and

Fig.49: 1. Mower blade 2. Wrench 3. Pin
Extension cord
You should only use extension cords for outdoor use,
PVC or rubber cord ordinary duty with a cross sectional
area not less than 1.5 mm2.
Before and during use, check the supply and extension
cords for damage. Do not use the appliance if the cord
is damaged or worn. Keep extension cord away from
cutting elements. If the cord is damaged during use,
disconnect the cord from the supply immediately. Do not
touch the cord before disconnecting the supply.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
 The use of any other
accessories or attachments might present a risk of

for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Mower blade
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may

16 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : ELM3320 ELM3720 ELM4120
Vitesse à vide 3 400 min-1
Hauteur de coupe 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm
Largeur de coupe 330 mm 370 mm 410 mm
Numéro de référence de la lame de tondeuse de remplacement YA00000731 YA00000732 YA00000733
Dimensions
(L x l x H)
En fonctionnement
(avec le bac à herbe)
L : 1 040 mm à 1 230 mm
l : 380 mm
H : 870 mm à 1 110 mm
L : 1 140 mm à 1 330 mm
l : 415 mm
H : 890 mm à 1 120 mm
L : 1 255 mm à 1 470 mm
l : 460 mm
H : 955 mm à 1 230 mm
Pendant le stockage
(sans le bac à herbe)
350 mm x 380 mm x
1 090 mm
335 mm x 415 mm x
1 090 mm
395 mm x 460 mm x
1 220 mm
Poids net 10,2 kg 11,6 kg 14,5 kg
Catégorie de sécurité /II
 

 
 -
ment à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour

toute utilisation.
Veuillez être prudent et rester attentif.
Lire le mode d’emploi.
DOUBLE ISOLATION


La distance entre l’outil et les personnes
présentes doit être d’au moins 15 m.
Attendez que tous les composants de la
machine soient totalement arrêtés avant de
les toucher.
Gardez le cordon d’alimentation souple à
l’écart des lames de coupe.

lames continuent de tourner une fois le
moteur coupé. Débranchez le connecteur
de la machine avant tout entretien ou si le
cordon est endommagé.
Le niveau sonore de la machine ne
dépasse pas les 96 dB.
Éloignez vos mains et vos pieds. N’utilisez
la tondeuse que si les carters de protection
et les accessoires sont bien en place.
Pour les pays de l’Union européenne
uniquement
En raison de la présence de composants
dangereux dans l’équipement, les équipe-
ments électriques et électroniques usagés
peuvent avoir un impact négatif sur l’envi-
ronnement et la santé humaine.

électroniques avec les ordures ména-

Conformément à la directive européenne
relative aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques et à son adaptation
à la législation nationale, les équipements
électriques et électroniques usagés doivent
être collectés séparément et déposés
dans un point de collecte distinct pour
déchets urbains, conformément aux régle-

l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la pou-
belle à roulettes barrée sur l’équipement.
Utilisations
La machine est conçue pour tondre la pelouse.

la machine pour des opérations autres que l’utilisation
prévue pourrait entraîner une situation dangereuse.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation

signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un
courant secteur monophasé. Réalisé avec une double
isolation, il peut de ce fait être alimenté par une prise
sans mise à la terre.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son prestataire de service

17 FRANÇAIS
Pour les systèmes de distribution

et 250 V
La mise sous tension et hors tension des appareils

L’utilisation de cet appareil dans des conditions
d’alimentation électrique inadéquates peut avoir des
-

négatifs si l’impédance de l’alimentation est égale ou
inférieure à 0,425 ohm (pour le ELM3720) ou 0,427
ohm (pour le ELM4120). La prise de courant utilisée
pour cet appareil doit être protégée par un fusible ou un

Bruit
Norme applicable : EN60335
 Niveau de pression acoustique Niveau de puissance sonore
LPA(dB(A)) Incertitude K
(dB(A))
LPA(dB(A)) Incertitude K
(dB(A))
ELM3320 83 394 2
ELM3720 83 394 1
ELM4120 84 393 2
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test
standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire
de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 
AVERTISSEMENT : 

usinée.
AVERTISSEMENT : 
sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes


Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN60335 :
Modèle ELM3320
Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2 ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
Modèle ELM3720
Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2 ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
Modèle ELM4120
Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2 ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées ont été mesurées conformément à la méthode
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 



selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité

basées sur une estimation de l’exposition dans
des conditions réelles d’utilisation (en tenant
compte de toutes les composantes du cycle


moment de son déclenchement).
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe
A à ce mode d’emploi.
18 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : 
consignes de sécurité et toutes les instructions. Il
y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves
blessures si les mises en garde et les instructions ne
sont pas respectées.

garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.
1. 


2. 
-
tions utiliser la tondeuse. Les réglementations

pour l’utilisation.
3. 
personnes — et tout particulièrement des
enfants — ou des animaux domestiques se

4. -
teur est responsable des accidents ou risques
encourus par les personnes ou leur propriété.
5. 





dotés de cordons ou attaches qui pendent. Les
pièces mobiles risqueraient de les happer.
6. 
-





port d’un écran facial pour se protéger le

L’employeur est responsable d’imposer le
port d’équipements de sécurité appropriés
par les utilisateurs de l’outil et par les autres


7. 
d’alimentation ne présente pas de signes
d’endommagement ou d’usure. Si le cordon
-



est endommagé ou usé.
8. 

9. 
mouillée.
10. 
11. 
12. 
stable dans les pentes.
13. 
14. 

la tondeuse.
15. -

l’alcool ou un médicament.
16. 
rotation. Attention - Les lames continuent de
tourner une fois la tondeuse éteinte.
17. -

d’emploi.
18. 
-


19. 
-
deuse si quelqu’un s’approche.
20. 



à tondre.
21. 

-


22. 
roues pendant que la tondeuse tourne.
23. 



débrancher le cordon d’alimentation du sec-
-




19 FRANÇAIS
24. 



tondre.
25. -

-
-
ment cessé de tourner.

secteur.




à utiliser la tondeuse.
26. 





27. 

28. 
incliner la tondeuse pour la transporter en



29.


-

30. 
les instructions et en gardant les pieds bien à
l’écart de la ou des lames.
31. 

-

-


32. 
décharge pour démarrer la tondeuse.
33. 


décharge.
34. 
qu’elle tourne.
35. 




-





-
rations nécessaires.
36. 





37. 


38. 

-

pentes trop abruptes.
39. 

connexions électriques.
40. 

serré.
41. 
serrés pour garantir le fonctionnement sûr de
l’équipement.
42. 

43. 
la ranger.
44. 

d’alimentation est coupée.
45. 
-
-
soires authentiques.
46. 

pièces de rechange identiques. La sécurité de
l’outil électrique sera ainsi maintenue.
47. -
tion et au changement des accessoires.
48. 
exemptes d’huile et de graisse.
49. 
-



au courant de déclenchement de 30 mA ou moins,
ou un protecteur de courant de fuite à la terre.
50. 
-

ou mentales diminuées ou sans expérience


l’utilisation en toute sécurité de la machine et
s’ils comprennent les risques encourus. Le
nettoyage et l’entretien à la charge de l’uti-


20 FRANÇAIS
Risques résiduels
Même si vous utilisez ce produit en respectant toutes
les exigences de sécurité, des risques potentiels de
dommages corporels ou matériels demeurent. Les
dangers suivants peuvent découler de la structure et de
la conception de ce produit.
 
le produit est utilisé pendant des périodes pro-
longées ou s’il est incorrectement manipulé et
entretenu.
2. Dommages corporels et matériels suite à des

cachés pendant l’utilisation.
3. Risque de dommages corporels et matériels

AVERTISSEMENT : Ce produit émet un
champ électromagnétique pendant son fonction-
nement. Ce champ peut dans certaines circons-
tances perturber les implants médicaux actifs
ou passifs. Pou réduire le risque de blessures

personnes porteuses d’un implant médical de
consulter leur médecin et le fabricant de l’implant

CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : 



consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’igno-
rance des consignes de sécurité indiquées

blessures.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : -

hors tension et débranché.
Montage de la poignée
1. Désassemblez la poignée supérieure de l’unité
principale de la machine.
Fig.1: 1. Poignée supérieure
2. Desserrez les écrous à moletés.
Fig.2: 1. Écrou à moletés
3. 
puis soulevez-la.
Fig.3: 1. Poignée
4. Réglez la hauteur de la poignée en alignant la

Fig.4: 1. Écrou à moletés 2. Marque 3.
5. Serrez les écrous à moletés.
Fig.5: 1. Écrou à moletés
6. Posez la poignée supérieure en insérant les
leviers à partir de l’extérieur de la poignée, puis serrez

Fig.6: 1. Levier 2. Écrou
7. Fixez les cordons avec les attaches, comme

Fig.7: 1. Attache
Pose du bac à herbe
1. Fixez les tuyaux du bac à herbe au cadre.
Fig.8: 1. Tuyau 2. Cadre
2. 
Fig.9: 1.
3. 
machine.
Fig.10
Pour retirer le bac à herbe, exécutez la procédure de
pose en sens inverse.
Connexion de la rallonge
AVERTISSEMENT : -


libéré et que le cordon est débranché du secteur.
AVERTISSEMENT : -

humides.
REMARQUE : -


Lorsque vous raccordez la rallonge, accrochez-la


contrainte excessive sur le connecteur.
Fig.11: 1. Crochet 2. Rallonge
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Makita ELM3320 Kasutusjuhend

Kategooria
Muru kobestid
Tüüp
Kasutusjuhend