Microlife BP B3 Comfort PC Kasutusjuhend

Kategooria
Vererõhu ühikud
Tüüp
Kasutusjuhend
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
IB BP B3 Comfort PC N-V10 1520
BP
B3 Comfort PC
Blood Pressure Monitor
EN
SV
1
7
FI
DA
15
21
NO
LV
29
35
LT
EE
43
51
RU
IS
57
65
Preparation
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Sitt på en
stol med ryggstöd och korsa ej benen. / Istu selkänojalliselle tuolille ja pidä
molemmat jalat maassa. / Sid på en stol med rygstød og sørg for ikke at krydse
benene. / Sitt på en stol med ryggstøtte uten å krysse beina. / Apsēdieties krēslā
ar muguras balstu un nesakrustojiet kājas. / Atsisėskite atsirėmę į kėdės atlošą,
kojas laikykite nesukryžiuotas. / Istuge seljatoega toolil ja ärge ristake jalgu. /
Сядьте, не скрещивая ноги, на стул со спинкой. / Sestu á stól með baki, ekki
krossleggja fætur.
1.
3.
5.
2.
4.
6.
Fit the cuff closely, but not too tight. / Sätt på manschetten tätt men ej för
stramt. / Aseta mansetti olkavarteen mutta älä liian tiukalle. / Placer manchetten
tæt, men ikke for stramt. / Fest mansjetten godt, men ikke for stramt. /
Pielāgojiet manšeti cieši, bet ne pārāk stingri. / Manžetę užvyniokite glaudžiai,
tačiau jos neužveržkite per stipriai. / Asetage mansett ümber õlavarre tihedalt
kuid mitte liialt tugevalt. / Поместите манжету так, чтобы она плотно, но не
туго прилегала. / Festu handleggborðann þéttingsfast en ekki of fast.
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Undvik tjocka eller
hårt åtsittande kläder på överarmen. / Poista tiukka vaatetus käsivarrelta. /
Undgå tykt eller tætsiddende tøj på overarmen. / Unngå tykke eller tettsittende
plagg på overarmen. / Atbrīvojiet roku no bieza, vai cieši pieguļoša apģērba. /
Venkite storų ar žastą aptempenčių drabužių. / Vabastage õlavars liibuvatest või
tihedatest riietest. / Освободите плечо от плотной или плотно облегающей
одежды. / Forðastu að vera í þykkum og þröngum fötum á upphandlegg.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Placera atär-märket på
manschetten över din atär. / Mansetissa oleva valtimomerkki tulee sijaita
käsivarren sisäpuolella olevan valtimon päällä. / Placér arterie-markeringen på
manchetten på arterien. / Plasser arteriemerket på mansjetten på arterien din.
/ Novietojiet manšeti tā, lai uz manšetes esošais artērijas simbols atrastos virs
rokas artērijas elkoņa locītavas rajonā. / Manžetę uždėkite taip, kad arterijos žyma
atsidurtų ties arterija. / Asetge manseti arteri märk oma arterile. / Поместите
манжету так, чтобы значок артерии на манжете находился над артерией
руки в сгибе локтя. / Settu æðamerkið á handleggsborðanum yfir æðarnar.
Position the cuff 1-2 cm above your elbow. / Sätt manschetten 1-2 cm över ditt
armveck. / Varmista että mansetti on sijoitettu 1-2 cm kyynerpään yläpuolelle.
/ Placér manchette 1-2 cm over albuen. / Plasser mansjetten 1-2 cm over
albuen. / Manšetes apakšējai malai ir jābūt 1-2 cm attālumā virs elkoņa
locītavas. / Pasistenkite, kad apatinis manžetės kraštas būtų 1-2 cm virš rankos
linkio. / Asetage mansett 1-2 cm ülespoole küünarliigesest. / Расположите
манжету на 1-2 см выше локтя. / Staðsettu handleggsborðann 1-2 cm fyrir
ofan olnbogann.
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Håll din arm
stilla och tala ej under mätningen / Pidä käsi rentona paikallaan mittauksen
aikana, äläkä puhu. / Hold din arm stille og tal ikke under målingen. / Hold
armen i ro og ikke snakk under målingen. / Asinsspiediena mērīšanas laikā
turiet roku nekustīgi un nerunājiet. / Matavimo metu laikykite ranką ramiai.
Jokiu būdu nekalbėkite! / Hoidke kätt paigal ja ärge rääkige mõõtmise ajal. /
Держите руку неподвижно и не разговаривайте во время измерения. /
Hafðu handlegginn kyrran og ekki tala á meðan mælingu stendur.
B3 Comfort
Microlife BP B3 Comfort PC Microlife BP B3 Comfort PCMicrolife BP B3 Comfort PCBefore each measurement
1.
2.
3.
Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min).
Undvik att äta,bada,röka och attdricka kaffe 30 minuter före mätning.
Vältä kylpemistä, tupakoimista tai koffeiinia (noin 30 min).
Undgå at spise, bade, rygning eller koffein (ca. 30 min).
Unngå å spise, bade, røyke eller innta koffein (ca. 30 min).
Apmēram 30 minūtes pirms mērīšanas neēdiet, nemazgājaties, nesmēķējiet un nelietojiet kofeīnu
saturošus produktus.
Venkite valgyti, maudytis vonioje ar duše, o taip pat rūkyti ar gerti kavos (bent 30 min.)
Enne mõõtmist (umbes 30 min) vältige söömist, vannitamist, suitsetamist ja kohvi joomist.
Избегайте приема пищи, купания, курения или приема кофеиносодержащих продуктов
(прибл. за 30 минут до измерения).
Forðastu að borða, fara í bað, reykja og koffín. (u.þ.b. 30 mín).
Avoid activity and relax for 5-10 min.
Undvik alla aktiviteter och vila 5-10 minuter.
Vältä liikkumista ja rentoudu 5-10 min ennen mittausta.
Undgå aktivitet og slap af i 5-10 min.
Unngå aktivitet og hvil i 5-10 min.
5-10 minūtes mierīgi atpūtieties bez kādas fiziskas slodzes.
Venkite fizinės veiklos ir 5-10 min. atsipalaiduokite.
Enne mõõtmist vältige füüsilist piget ja lõdvestuge 5-10 min
В течение 5-10 мин. оставайтесь в расслабленное состояние и избегайте
физической нагрузки.
Forðastu hreyfingu og slakaðu á í 5-10 mín.
Measure before medication intake.
Mät före medicinintag.
Mittaa verenpaine ennen lääkkeen ottoa.
Mål før indtagelse af medicin.
Mål før medisinering.
Mēriet asinsspiedienu pirms zāļu lietošanas.
Kraujospūdį matuokitės prieš vardodami vaistus
Mõõtke enne ravimite mansutsatmist.
Измеряйте до приема лекарства.
Mældu áður en þú tekur inn lyf.
Guarantee Card
Name of Purchaser / Inköparens namn /
Ostajan nimi / Forhandlers navn / Kjøpers navn /
Pircēja vārds un uzvārds / Pirkėjo pavardė / Ostja
nimi / Ф.И.О. покупателя / Nafn kaupanda
Serial Number / Sarjanumero / Serienummer /
Serienummer / Sērijas numurs / Serijos numeris /
Seerianumber / Серийный номер / Lotunúmer
Date of Purchase / Inköpsdatum /
Ostopäivämäärä / Købsdato / Kjøpsdato /
Iegādes datums / Pardavimo data /
Ostukuupäev / Дата покупки / Kaupdagur
Specialist Dealer / Återförsäljare / Alan kauppias /
Special-forhandler / Spesialist forhandler /
Specializētais pārstāvis / Pardavusi įstaiga /
Ametlik müügiesindaja / Специализированный
дилер / Söluaðili
51BP B3 Comfort PC
ET
Näidik
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.
BF-tüüpi kontaktosa
Sihtotsarbeline kasutus:
Antud ostsillomeetriline vererõhuapraat on ette nähtud mitte-inva-
siiseks vererõhu mõõtmiseks 12 aastastel ja vanematel inimestel.
Austatud klient,
Aparaat on välja töötatud koostöös arstidega ning selle täpsus on
kliiniliste uuringutega tunnistatud väga heaks.*
Kui teil tekib küsimusi või probleeme või soovite tagavaraosi
tellida, võtke ühendust oma kohaliku Microlife esindajaga. Koha-
liku Microlife esindaja aadressi saate oma müügiesindajalt või
apteekrilt. Teise võimalusena külastage meie veebilehte
www.microlife.ee, kust leiate väärtuslikku teavet meie toodete
kohta.
Tugevat tervist – Microlife AG!
* Antud seade on kontrollitud vastavuses ESH protokollile ja
ISO81060-2:2013.
Sisukord
1. Aparaadi esmakordne kasutus
Patareide paigaldamine
Kuupäeva ja kellaaja seadistus
Valige õige suurusega mansett
Kasutaja valimine
Valige standard või MAM-režiim
2. Kontrollnimekiri usaldusväärseks mõõtmiseks
3. Vererõhu mõõtmine
Kuidas jätta mõõtmistulemused salvestamata
Kuidas hinnata vererõhu väärtuseid?
Ebaregulaarse südamelöögi (IHB) sümboli ilmumine
4. Andmemälu
Salvestatud tulemuste vaatamine
Kustuta kogu mälu
5. Patarei indikaator ja patareide vahetus
Patareid on tühjenemas
Tühjade patareide vahetus – asendus
Millised patareid sobivad ja kuidas neid vahetada?
Laetavate patareide kasutus
6. Vooluadapteri kasutus
Microlife BP B3 Comfort PC
EE
1
ON/OFF nupp
2
Näidik
3
M-nupp (mälu)
4
Nupp MAM
5
Kasutajanupp
6
Manseti ühenduspesa
7
Vooluadapteri pesa
8
USB port
9
Patarei sahtel
AT
Mansett
AK
Manseti ühenduslüli
AL
Manseti voolik
AM
Süstoolne näit
AN
Diastoolne näit
AO
Pulsisagedus
AP
MAM režiim
AQ
Patarei näit
AR
Manseti paigalduse kontroll
-A: Mansett pole optimaalselt paigaldatud
-B: Käe liikumise indikaatori veakood «Err 2»
-C: Manseti rõhu kontrollimise veakood «Err 3»
AS
Manseti signaali indikaatori veakood «Err 1»
BT
Ebaregulaarse südamelöögi (IHB) sümbol
BK
MAM ajaintervall
BL
Vererõhu taseme näitaja
BM
Pulsi näitaja
BN
Kasutaja indikaator
BO
Salvestatud mõõtmistulemus
BP
Kuupäev/kellaaeg
Hoida kuivana
52
7. Arvutiga ühildumise funktsioon
8. Veateated
9. Ohutus, hooldus, täpsustest ja käitlus
Ohutus ja kaitse
Aparaadi hooldus
Manseti puhastamine
Täpsustest
Käitlus
10. Garantii
11. Tehnilised andmed
Garantiikaart (vt tagakaant)
1. Aparaadi esmakordne kasutus
Patareide paigaldamine
Pärast seadme lahtipakkimist, paigaldage esmalt patareid. Patarei
sahtel 9 on aparaadi all. Paigaldage patareid (4 x 1,5 V, suurus
AA) jälgides etteantud polaarsust.
Kuupäeva ja kellaaja seadistus
1. Pärast uute patareide paigaldamist vilgub ekraanil aastaarv.
Saate määrata aasta, vajutades nuppu M 3. Selleks et kinni-
tada ja seejärel määrata kuu, vajutage nuppu MAM 4.
2. Kuu määramiseks vajutage nuppu M. Vajutage nuppu MAM, et
kinnitada ja seejärel määrata päev.
3. Päeva, tunni ja minutite sisestamiseks järgige ülaltoodud juhiseid.
4. Kui oled määranud minutid ja vajutanud nuppu MAM, määra-
takse kuupäev ja kellaaeg ning kuvatakse kellaaeg.
5. Kui soovite kuupäeva ja kellaaega muuta, vajutage nuppu MAM ja
hoidke seda umbes 3 sekundit all, kuni aastaarv hakkab vilkuma.
Nüüd saate sisestada eelkirjeldatud viisil uued väärtused.
Valige õige suurusega mansett
Microlife pakub erineva suurusega mansette. Valige õlavarre
ümbermõõdule sobiva suurusega mansett (mõõdetakse tihkelt
õlavarre keskelt).
Kasutage ainult Microlife mansette!
Pöörduge oma kohaliku Microlife esindaja poole, kui kaasas-
olev mansett AT ei sobi.
Ühendage mansett aparaadi külge, sisestades manseti ühen-
duslüli AK manseti pessa 6 lõpuni sisse.
Kui te soetate Microlife varumanseti, siis palun eemaldage
originaalseadmega kaasasoleva manseti vooliku küljest
ühenduslüli AK ja ühendage see AL ühenduslüli varuman-
seti voolikuga (kehtib kõikdele manseti suurustele).
Kasutaja valimine
See aparaat võimaldab säilitada kahe kasutaja tulemused.
Valige ettenähtud kasutaja (kasutaja 1 või kasutaja 2 BN) vaju-
tades kasutajanuppu 5.
Enne iga mõõtmist veenduge, et valitud oleks õige kasutaja.
Valige standard või MAM-režiim
Enne iga mõõtmist valige standard- (üks mõõtmine) või MAM-
režiim (kolm automaatset mõõtmist). MAM-režiimis tehakse auto-
maatselt kolm järjestikust mõõtmist ning seejärel tulemus analüü-
sitakse ja kuvatakse ekraanil. Kuna vererõhk kõigub pidevalt, on
sel viisil saadud tulemus usaldusväärsem kui ühe mõõtmisega
saadud tulemus.
MAM-režiimi valimiseks, vajutage nuppu MAM
4
kuni ekraanile
ilmub MAM-i sümbol
AP
Standardrežiimi (üks mõõtmine) valimi-
seks vajutage uuesti nuppu MAM, kuni MAM-i sümbol kaob.
Näidiku alla paremasse ossa ilmuvad 1, 2 ja 3, mis näitavad,
mitmes mõõtmine on hetkel käimas.
Mõõtmiste vahel on 15-sekundiline paus. Pöördloendus näitab
järelejäänud aega.
Üksiktulemused ei ilmu näidikule. Vererõhuväärtus ilmub näidi-
kule, kui kõik 3 mõõtmist on läbitud.
Ärge eemaldage mansetti mõõtmiste vahelisel ajal.
Kui mõni mõõtmistulemus oli küsitav, tehakse automaatselt
neljas mõõtmine.
2. Kontrollnimekiri usaldusväärseks mõõtmiseks
Vältige vahetult enne mõõtmist kehalist koormust ning ärge
sööge ega suitsetage.
Istuge seljatoega toolile ja lõdvestuge viieks minutiks. Hoidke
jalatallad põrandal ja ärge ristake jalgu.
Mõõtke vererõhku alati samal käel (üldiselt vasakul). Soovi-
tatav on arsti esimesel visiidil teha mõlemalt käelt mõõtmised,
Manseti suurus õlavarre ümbermõõt
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm
53BP B3 Comfort PC
ET
et määrata ära kummalt käelt edaspidi rõhku mõõdetakse.
Mõõdetavaks käeks peab olema kõrgema rõhuga käsi.
Eemaldage õlavarrelt kitsad riided. Soonimise vältimiseks ärge
käärige pluusi varrukat üles – see ei häiri manseti tööd.
Alati veenduge, et kasutate õige suurusega mansetti (suurus
on märgitud mansetile).
Asetage mansett ümber käe tihedalt, kuid mitte liiga tugevalt.
Veenduge, et mansett oleks paigutatud 1-2 cm küünarliige-
sest kõrgemale.
Mansetil olev arteri märk (3 cm pikkune joon) peab ületama
arteri, mis paikneb käsivarre sisepinna all.
Toetage kätt, et see oleks pingevaba.
Veenduge, et mansett on südamega samal kõrgusel.
3. Vererõhu mõõtmine
1. Valige standard- (üks mõõtmine) või MAM-režiim (kolm auto-
maatset mõõtmist): vt üksikasju peatükis «1.».
2. Alustage mõõtmist, vajutades ON/OFF nuppu 1.
3. Mansett täitub automaatselt. Olge rahulikult, ärge liigutage
ennast ega pingutage käsivarre lihaseid enne, kui näidikule
ilmub mõõtmistulemus. Hingake tavaliselt ja ärge rääkige.
4. Manseti paigalduse kontroll
AR
ekraanil näitab, et mansett on
ideaalselt paigaldatud. Kui ilmub ikoon
AR
-A, ei ole mansett opti-
maalselt paigaldatud, kuid vererõhku saab siiski veel mõõta.
5. Mõõtmine toimub inflatsiooni ajal. Inflatsiooni kiirus võib variee-
ruda, see on täiesti normaalne.
6. Mõõtmise käigus vilgub näidikul pulsi näitaja BM.
7. Näidikule ilmub tulemus, mis koosneb süstoolsest AM ja dias-
toolsest AN vererõhuväärtusest ja pulsisagedusest AO. Lugege
ka teisi selles brošüüris toodud näitude selgitusi.
8. Kui mõõtmine on lõppenud, eemaldage mansett.
9. Lülitage aparaat välja. Ekraan lülitub ligikaudu 1 minuti jooksul
automaatselt välja.
Te saate mõõtmise igal ajal katkestada, vajutades ON/OFF
nuppu (nt kui tekib halb enesetunne või tunnete ebameel-
divat survet).
Kuidas jätta mõõtmistulemused salvestamata
Niipea kui näit kuvatakse, vajutage sisse- ja väljalülitusnuppu 1
ning hoidke seda all seni, kuni täht «M» BO vilgub. Kinnitage näidu
kustutamine, vajutades nuppu MAM 4.
Kui näit on edukalt mälust kustutatud, kuvatakse ekraanil
tähis «CL»
Kuidas hinnata vererõhu väärtuseid?
Ekraani vasakus servas olev kolmnurk BL osutab vahemikule,
millesse mõõdetud vererõhu väärtus jääb. Väärtus on kas opti-
maalne (roheline), kõrgenenud (kollane) või kõrge (punane). Klas-
sifikatsioon vastab järgmistele rahvusvaheliste suunistega (ESH,
ESC, JSH) määratletud vahemikele. Andmed ühikutes mmHg.
Vererõhku hinnatakse kõrgeima mõõdetud väärtuse järgi. Näide:
vererõhu väärtus 140/80 mmHg või 130/90 mmHg tähendab, et
«vererõhk on liiga kõrge».
Ebaregulaarse südamelöögi (IHB) sümboli ilmumine
See sümbol BT tähendab , et ebaregulaarsete südamelöökide
esinemine on tuvastatud. Sel juhul võivad vererõhu mõõtmise
näidud erineda teie tegelikest vererõhu näitudest. Soovtav on
korrata mõõtmist.
4. Andmemälu
Aparaat salvestab automaatselt 2 kasutaja 99 viimast mõõdetud
väärtust.
Valige kasutaja 1 või 2, vajutades kasutaja nuppu 5.
Salvestatud tulemuste vaatamine
Vajutage väljalülitatud aparaadil korra M-nuppu 3. Näidikule
ilmub kõigepealt «M» BO ja «A», mis tähistab kõikide salvestatud
mõõtmistulemuste keskmist väärtust.
Vajutage veel korra M-nuppu ja näidikule ilmub eelmine näit. M-
nupule korduvalt vajutades saate liikuda ühelt salvestatud näidult
teisele.
Vahemik
Süstool
ne
Dias-
toolne Soovitus
1. liiga kõrge
vererõhk
135 85 Pöörduge arsti
poole
2. kõrgenenud
vererõhk
130 - 134 80 - 84 Iseseisev kontroll
3. normaalne
vererõhk
<130 <80 Iseseisev kontroll
Informatsioon arstile juhul, kui korduvalt ilmub ekraanile
IHB sümbol.
Antud seade on ostsillomeetriline vererõhuaparaat, mis samuti
mõõdab pulssi vererõhu mõõtmise ajal ja teavitab, kui esinevad
ebaregulaarsed südamelöögid.
54
Kui mansett ei ole optimaalselt paigaldatud AR-A, ei võeta
saadud vererõhu näite keskmise väärtuse arvutamisel
arvesse.
Pöörake tähelepanu sellele, et te ei ületaks 99-st mälu-
mahtu.
Kui 99 mälupesa on täis, kirjutatakse automaat-
selt vanim tulemus üle 100. tulemusega.
Vererõhu mõõt-
mise tulemusi peab hindama arst enne, kui mälumaht on
täis, sest vastasel korral ei ole osa andmeid enam saadaval.
Kustuta kogu mälu
Veenduge, et õige kasutaja on aktiveeritud.
Kui olete kindel, et soovite kõik salvestatud väärtused jäädavalt
kustutada, hoidke all nuppu M (seade peab olema eelnevalt välja-
lülitatud), kuni ilmub valik «CL ALL», ja seejärel vabastage nupp.
Mälu püsivaks tühjendamiseks vajutage valiku «CL ALL» vilku-
mise ajal ajanuppu. Üksikuid väärtusi ei saa kustutada.
Selleks et kustutamist tühistada: vajutage valiku «CL
ALL» vilkumise ajal sisse- ja väljalülitusnuppu 1.
5. Patarei indikaator ja patareide vahetus
Patareid on tühjenemas
Kui patareid on ligikaudu ¾ kasutatud, süttib kohe pärast aparaadi
sisselülitamist patarei sümbol AQ (osaliselt täis patarei sümbol).
Aparaat töötab küll usaldusväärselt edasi, kuid peaksite peagi
uued patareid kasutusele võtma.
Tühjade patareide vahetus – asendus
Kui patareid on tühjad, süttib kohe pärast aparaadi sisselülitamist
patarei sümbol AQ (tühja patarei sümbol). Aparaati ei saa enne
patareide vahetust enam kasutada.
1. Avage patarei sahtel 9 aparaadi tagaküljel.
2. Vahetage patareid – veenduge, et patareide poolused asuksid
õigesti, nagu patareisahtlis näidatud.
3. Et kuupäeva ja kellaaega valida, järgige «lõigus 1.» kirjeldatud
protseduuri.
Kõik mällu sisestatud väärtused püsivad, kuid te peate uuesti
sisestama kuupäeva ja kellaaja – aasta number vilgub
sellele viitavalt automaatselt, kui patareid on asendatud.
Millised patareid sobivad ja kuidas neid vahetada?
Kasutage 4 uut, pika elueaga 1,5 V, AA suurusega
leelispatareid.
Ärge kasutage patareisid, mille kasutusaeg on lõppenud.
Kui vererõhuaparaati ei ole plaanis pikka aega kasutada,
võtke palun patareid aparaadi seest välja.
Laetavate patareide kasutus
Te saate seda aparaati kasutada ka laetavate patareidega.
Palun kasutage ainult «NiMH» tüüpi korduvkasutatavaid
patareisid!
Kui näidikule ilmub patarei («patarei tühi») sümbol, tuleb
patareid aparaadi seest välja võtta ja laadida! Tühjasid
laetavaid patareisid ei tohi aparaadi sisse jätta, see võib
patareisid kahjustada (patareid võivad täielikult tühjeneda
ka siis kui aparaat on väljalülitatud).
Eemaldage alati laetavad patareid aparaadist, kui teil jääb
kasutamisse nädalane või pikem paus.
Patareisid EI TOHI vererõhuaparaadi sees laadida!
Laadige patareisid välises laadijas. Järgige juhiseid laadi-
mise, hoolduse ja kestvuse kohta!
6. Vooluadapteri kasutus
Aparaati võib kasutada Microlife vooluadapteriga (DC 6V, 600 mA).
Kasutage ainult Microlife vooluadapterit, mis on saadaval
originaal-lisatarvikuna ja mis sobib teie vooluvõrguga.
Kontrollige, et vooluadapter ja selle kaabel poleks vigas-
tatud.
1. Ühendage adapteri kaabel vererõhuaparaadil olevasse voolu-
adapteri pessa 7.
2. Ühendage adapteri pistik seinakontakti.
Kui vooluadapter on ühendatud, siis patareidelt voolu ei kasutata.
7. Arvutiga ühildumise funktsioon
Seda aparaati saab arvutiga ühendada ja koos Microlife Vererõhu
Analüüsi tarkvaraga (BPA+) kasutada. Kui ühendada aparaat
juhtme abil arvutiga, on võimalik kanda näidud vererõhuaparaadi
mälust arvutisse.
Kui allalaadimise kupongi ja kaablit seadmega kaasas pole,
laadige BPA+ tarkvara alla aadressilt www.microlife.com/software
ning kasutage kaablit Micro USB.
8. Veateated
Kui mõõtmise ajal tekib viga, siis toiming katkestatakse ja vastav
veateade ilmub näidikule, nt «Err 3».
Viga Kirjeldus Võimalik põhjus ja kuidas toimida
«
Err 1
»
AS
Liiga nõrk
signaal
Mansetini jõudvad pulsilöögid on liiga
nõrgad. Asetage mansett uuesti ja
korrake mõõtmist.*
55BP B3 Comfort PC
ET
* Kui see või mõni muu probleem ilmneb korduvalt, konsulteerige
kohe arstiga.
9. Ohutus, hooldus, täpsustest ja käitlus
Ohutus ja kaitse
Järgige kasutusjuhendit. Antud dokument sisaldab tähtsat
informatsiooni seadme kasutuse ja ohutuse kohta. Enne
seadme kasutamist palun lugege hoolikalt juhendit ja hoidke
seda edasisteks juhisteks.
Kasutage seadet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud
otstarbel. Tootja ei vastuta seadme ebaõige kasutamise taga-
järjel tekkinud kahjustuste eest.
See seade koosneb täppisdetailidest - käsitsege seda ettevaat-
likult. Järgige alalõigus «Tehnilised andmed» kirjeldatud hoiu-
ja kasutustingimusi!
Kaitske seadet:
- vee ja niiskuse,
- ekstreemsete temperatuuride,
- põrutuste ja kukkumiste,
- määrdumise ja tolmu,
- otsese päikesevalguse ning
- kuuma ja külma eest.
Mansetid on õrnad ning neid tuleb ettevaatlikult käsitseda.
Mõõtes selle aparaadiga, ärge vahetage ega kasutage mõnda
muud tüüpi mansetti või ühenduslüli.
Alustage manseti täitmist alles siis, kui olete selle käele asetanud.
Ärge kasutage aparaati elektromagnetiliste väljade (näiteks
mobiiltelefonid, raadiosaatjad) läheduses. Hoidke aparaati
kasutamise ajal minimaalselt 3,3 meetri kaugusel nimetatud
seadmetest.
Ärge kasutage seadet, kui see on teie meelest kahjustunud või
täheldate sellel midagi ebatavalist.
Ärge ühelgi juhul seadet avage.
Kui seadet pole plaanis pikka aega kasutada, võtke patareid
selle seest välja.
Lugege ohutusjuhiseid selle brošüüri vastavas lõigus.
Kui teil esineb südame arütmia siis on soovtav enne seadme
kasutamist konsulteerida oma arstiga. Tutvuge antud kasutus-
juhendi «Ebaregulaarse südamelöögi (IHB) sümboli ilmumine»
peatükiga.
Antud seadme poolt saadud tulemus pole diagnoos. See ei
asenda arsti konsultatiooni, eriti siis kui tulumus ei vasta
patsiendi sümptomitele. Ärge tuginege ainult mõõtetulemusele,
alati arvestage teiste esinevate potensiaalsete sümptomitega ja
patsiendi seisundiga. Vajadusel on soovitav kutsuda arst või
kiirabi.
Pidevalt kõrge vererõhk võib kahjustada teie tervist ja see
vajab arsti juhendatud ravi!
Arutage oma vererõhuväärtusi alati koos arstiga ja öelge talle,
kui olete täheldanud midagi tavalisest erinevat või te pole
milleski kindel. Ärge kunagi tuginege ainult ühele vererõhu-
väärtusele.
Ravimi annuste muutmine või ravi alustamine arstiga eelne-
valt konsulteerimata ei ole mitte mingil tingimusel lubatud.
Samuti on normaalne, et arsti (apteekri) juures ja kodus
mõõdetud tulemused ei ole sarnased, kuna need olukorrad
erinevad teineteisest täielikult.
Pulsi mõõtja ei sobi südamestimulaatori sageduse kontrolliks!
«
Err 2
»
AR-B
Veasignaal Mõõtmise ajal avastati manseti kaudu
veasignaal, mille võis põhjustada liiguta-
mine või lihaste pingutamine. Korrake
mõõtmist, hoides kätt rahulikult paigal.
«
Err 3
»
AR-C
Ebatava-
line manseti
rõhk
Mansetti ei pumbata piisavas koguses
õhku. Võimalik on lekke olemasolu.
Kontrollige, et mansett oleks korralikult
ühendatud ja piisavalt tihedalt ümber
käe. Vajadusel vahetage patareid.
Korrake mõõtmist.
«
Err 5
»
Ebatõenäo-
line tulemus
Mõõtmissignaalid on ebatäpsed ja
tulemus ei ilmu näidikule. Lugege läbi
«olulised punktid usaldusväärseks mõõt-
miseks» ja korrake mõõtmist.*
«
Err 6
»
MAM režiim MAM režiimis mõõtes tekkis liiga palju
vigu, mistõttu ei olnud lõpptulemuse
saamine võimalik. Lugege läbi «olulised
punktid usaldusväärseks mõõtmiseks»
ja korrake mõõtmist.*
«
HI
»
Pulss või
mansetis
olev rõhk on
liiga kõrge
Mansetis olev rõhk on liiga kõrge (üle
299 mmHg) või pulss liiga sage (üle
200 löögi minutis). Lõõgastuge 5 minutit
ja korrake mõõtmist.*
«
LO
»Pulss on
liiga aeglane
Pulss on liiga aeglane (alla 40 löögi
minutis). Korrake mõõtmist.*
Viga Kirjeldus Võimalik põhjus ja kuidas toimida
56
Raseduse korral peaksite oma vererõhku regulaarselt jälgima,
kuna sel perioodil võib see olulisel määral muutuda.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta kasutada; mõned
selle osad on nii väikesed, et lapsed võivad need alla
neelata. Olge teadlik kägistamise riskist kui seade on
varustatud juhtmete ja voolikutega.
Aparaadi hooldus
Puhastage vererõhuaparaati ainult pehme kuiva riidelapiga.
Manseti puhastamine
Seadmega kaasas olev mansett on pestav.
1. Eemaldage manseti ühendus AK manseti vooliku AL küljest ja
tõmmake manseti põis ettevaatlikult manseti katte servas
olevast avast läbi.
2. Peske manseti katet käsitsi seebi ja veega (mitte kuumem kui
30 °C).
3. Kuivatage manseti kate täielikult õhu käes.
4. Suunake manseti voolik uuesti läbi selle avause ja asetage
manseti põis laiali laotatult manseti katte sisse.
5. Kinnitage manseti ühendus uuesti manseti voolikule.
Manseti põis peab asetsema manseti katte sees sirgelt
mitte voldituna.
Ärge kasutage pesuloputusvahendit.
HOIATUS: Ärge peske mansetti pesumasinas ega nõude-
pesumasinas!
HOIATUS: Ärge kuivatage manseti katet trummelkuivatis!
HOIATUS: Manseti sees olevat sisekummi ei või ühelgi
juhul pesta!
Täpsustest
Me soovitame vererõhuaparaadi mõõtetäpsust kontrollida iga
2 aasta järel või pärast võimalikku mehhaanilist kahjustust (nt
pärast maha pillamist). Täpsustesti tegemiseks pöörduge oma
kohaliku Microlife esindaja poole (vt eessõna).
Käitlus
Patareid ja elektroonikaseadmed tuleb hävitada kooskõlas
asjakohaste kohalike seadustega. Ärge visake neid olme-
prügi hulka.
10.Garantii
Sellele seadmele on antud 5 -aastane garantii, mis algab ostu-
kuupäevast. Garantii kehtib ainult müügiesindaja täidetud garantii-
kaardi (vt tagakaas) või ostutšeki esitamisel.
Garantii alla ei kuulu patareid ja kandeosad.
Garantii muutub kehtetuks, kui seadet on lahti võetud või on
seda muudetud.
Garantii ei kata valest käsitsemisest, tühjaks jooksnud patarei-
dest, õnnetusjuhtumitest või kasutusjuhiste mittejärgimisest
tekkinud kahjusid.
Sellele mansetile anname 2-aastase funktsionaalse garantii
(puudutab sisekummi pingsuse püsimist).
Palun võtke ühendust oma kohaliku Microlife esindajaga (vt
eessõna).
11.Tehnilised andmed
See seade vastab kõigile Meditsiiniseadme Direktiivi 93/42/EEC
nõuetele.
Võimalikud on tehnilised modifikatsioonid.
Töötingimused: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % suhteline maksimaalne niiskus
Hoiutingimused: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % suhteline maksimaalne niiskus
Kaal: 402 g (koos patareidega)
Mõõdud: 138 x 94,5 x 62,5 mm
Mõõtmisprotseduur: ostsillomeetriline, vastab Korotkovi
meetodile: faas I süstoolne, faas V dias-
toolne
Mõõtevahemik: 20 - 280 mmHg – vererõhk
40 - 200 lööki minutis – pulss
Mansetirõhu vahemik
näidikul: 0 - 299 mmHg
Resolutsioon: 1 mmHg
Staatiline täpsus: rõhu täpsus ± 3 mmHg
Pulsi täpsus: ± 5 % tegelikust
Vooluallikas:
4 x 1,5 V patareidega; suurus AA
Vooluadapter DC 6V, 600 mA (lisatarvik)
Patareide eluiga: ligikaudu 580 mõõtmist (uued patareid)
IP Klass: IP20
Vastavus
standarditele:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Teeninduse välp: Aparaat: 5 aastat või 10000 mõõtmist
Tarvikud: 2 aastat
65BP B3 Comfort PC
IS
Skjár
Lestu leiðbeiningarnar vandlega áður en þú notar tækið.
Sá hluti sem snertir notanda, BF-gerð
Fyrirhuguð notkun:
Þessi sveiflumælandi blóðþrýstingsmælir er ætlaður til að mæla
blóðþrýsing án inngrips hjá fólki 12 ára og eldri.
Ágæti viðskiptavinur,
Tækið er hannað í samstarfi við lækna og staðfesta klínískar
rannsóknir að nákvæmni mælinganna er mjög mikil.*
Ef þú hefur einhverjar spurningar, ert í vafa með einhver atriði eða
vantar varahluti, skaltu hafa samband við seljanda tækisins eða
Artasan ehf., umboð Microlife á Íslandi, í síma 414-9200. Nánari
upplýsingar um vörur Microlife er að finna á vefsetrinu
www.microlife.com.
Með ósk um góða heilsu – Microlife AG!
* Þetta tæki er prófað samkvæmt ESH reglum og ISO81060-2:2013.
Efnisyfirlit
1. Notkun tækisins í fyrsta sinn
Ísetning rafhlaða
Stilling dagsetningar og tíma
Réttur handleggsborði valinn
Notandi valinn
Veldu venjulega eða MAM stillingu
2. Gátlisti fyrir áreiðanlega mælingu
3. Blóðþrýstingmæling tekin
Hvernig á að sleppa því að vista mælingu
Hvernig á ég að meta blóðþrýstinginn?
Tákn óreglulegs hjartsláttar (IHB) birtist
4. Gagnaminni
Skoðun vistaðra mælingarniðurstaðna
Eyðing allra mælingarniðurstaðna
5. Rafhlöðumælir og skipt um rafhlöðu
Rafhlöður næstum tómar
Rafhlöður tómar – skipt um
Hvernig rafhlöður og hvernig skal meðhöndla þær?
Notkun endurhlaðanlegra rafhlaða
6. Notkun straumbreytis
7. Aðgerðir með tölvutengingu
8. Aðgerðir með tölvutengingu
Microlife BP B3 Comfort PC
IS
1
«KVEIKT/SLÖKKT» hnappur (ON/OFF)
2
Skjár
3
M-hnappur (minni)
4
MAM hnappur
5
Notendahnappur
6
Innstunga fyrir handleggsborða
7
Innstunga fyrir straumbreyti
8
USB-tengi
9
Rafhlöðuhólf
AT
Handleggsborði
AK
Tengi á handleggsborða
AL
Slanga á handleggsborða
AM
Gildi efri marka
AN
Gildi neðri marka
AO
Hjartsláttur
AP
MAM-stilling
AQ
Staða rafhlöðu
AR
Handleggsborða athugun
-A: Sæmilega staðsettur
-B: Villuboð «Err 2»
-C: Ójafn þrýstingur í handleggsborða «Err 3»
AS
Of veikt merki «Err 1»
BT
Óreglulegur hjartsláttur (IHB) tákn
BK
MAM-millibilstími
BL
Umferðarljós
BM
Hjartsláttartíðni
BN
Notandamerki
BO
Vistuð tölugildi
BP
Dagsetning/tími
Haldið þurru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Microlife BP B3 Comfort PC Kasutusjuhend

Kategooria
Vererõhu ühikud
Tüüp
Kasutusjuhend