Dometic Waeco SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
SinePower
SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000
O
1500W
P
U
R
E
S
IN
E
W
A
V
E
IN
V
E
R
T
ER
R
E
M
O
T
E
O
F
F
O
N
O
N
F
R
E
Q
.
P
W
R
.
S
A
V
.
S
T
A
T
U
S
IN
P
U
T
L
E
V
E
L
L
O
A
D
L
E
V
E
L
S
4
S
3
S
1
S
2
D 5 Sinus Wechselrichter
Bedienungsanleitung
GB 23 Sine wave inverter
Instruction Manual
F41Onduleur sinusoïdal
Notice d’utilisation
E 59 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de uso
I 77 Inverter sinusoidale
Istruzioni per l’uso
NL 95 Sinus ondulator
Gebruiksaanwijzing
DK 113 Sinus ensretter
Betjeningsvejledning
S 131 Sinus växelriktare
Bruksanvisning
N 149 Sinus vekselretter
Bruksanvisning
FIN 167 Sinus -vaihtosuuntaaja
Käyttöohje
_MSK.book Seite 1 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MSK.book Seite 2 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower
3
25 cm
25 cm
R
E
MOT
E
POS(+)
DC INPUT
NEG(-)
R
E
V
ERSE PO
LA
RITY
W
ILL DAMAG
E
UNIT
PORT
CHA
S
SIS
G
ROU
N
D
1
3
A
B
O
1
5
0
0
W
P
U
R
E
S
IN
E
W
A
V
E
I
N
V
E
R
T
E
R
REMOTE
OFF
ONON
F
R
E
Q
.
P
W
R
.
S
A
V
.
S
T
A
T
U
S
I
N
P
U
T
L
E
V
E
L
L
O
A
D
L
E
V
E
L
S
4
S
3
S
1
S
2
O
1
5
0
0
W
AVE INVERTER
F
RE
Q
.
PW
R
.
SA
V
.
STA
TU
S
IN
PU
T
L
EVE
L
LO
A
D
L
E
V
EL
S4
S
3
S1
S2
1
2
4
2
1
_MSK.book Seite 3 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower
4
1
2
3
4
5
O
1500W
PURE SINE WAVE INVERTER
REMOTE
OFF
ON
AC OUTPUT
FREQ.
PWR.
SAV.
STATUS
INPUT
LEVEL
LOAD
LEVEL
S4
S3
S1
S2
1
2
5
3
4
MSK700, MSK1000, MSK1500
2000W
INPUT
O
I
S3
S3
S4
S4
S1
S1
S2
S2
FREQ.
LEVEL
LOAD
STATUS
LEVEL
SAV.
PWR.
ON
OFF
REMO.
INVERTERSINEPURE WAVE
1
2
3
4
5
MSK2000, MSK3000
6
REMOTE
POS(+)
DC INPUT
NEG(-)
REVERSE POLARITY
WILL DAMAGE UNIT
PORT
CHASSIS
GROUND
123
4
7
CHASSIS
REMOTE
PORT
GROUND
POS(+)
NEG(-)
WARNING:
REVERSE
DC INPUT
UNIT
WILL DAMAGE
POLARITY
3
4
2
1
8
_MSK.book Seite 4 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower
5
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter-
veräußerung des Geräts an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Wechselrichter montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Wechselrichter anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Wechselrichter benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Wechselrichter pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
_MSK.book Seite 5 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
Hinweise zur Benutzung der Anleitung SinePower
6
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom
oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu
Personen- und Materialschäden führen und die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
6 5, Seite 4: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung
hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 6 auf Seite 4“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
Achtung!
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf-
grund folgender Punkte:
Montage- oder Anschlussfehler,
Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und
Überspannungen,
Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung
von WAECO International,
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke.
_MSK.book Seite 6 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise
7
z Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
z Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
z Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
z Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
z Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die
mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften
vertraut ist.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes
z Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht
umstürzen oder herabfallen kann.
z Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben.
Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden!
z Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung
usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
Bei Installationen auf Booten
z Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korro-
sionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Installation des Wech-
selrichters von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchführen.
Elektrische Leitungen
z Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände
geführt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
z Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch lei-
tenden Materialien (Metall).
z Ziehen Sie nicht an Leitungen.
z Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung nicht zu-
sammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
z Befestigen Sie die Leitungen gut.
z Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und
eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
_MSK.book Seite 7 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
Lieferumfang SinePower
8
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
Achtung!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen
beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
z Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen un-
beschädigt sind.
z Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts nicht verdeckt
werden.
z Achten Sie auf gute Belüftung.
z Verbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters (6 1, Seite 4)
nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.
z Auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) bleiben Teile des
Wechselrichters unter Spannung.
z Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
3Lieferumfang
4 Zubehör
Menge Bezeichnung
1 Sinus Wechselrichter
1 Bedienungsanleitung
Bezeichnung Art.-Nr.
Fernbedienung MCR-6
Fernbedienung MCR-8
_MSK.book Seite 8 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower Bestimmungsgemäßer Gebrauch
9
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von
z 12 V (MSK700-12, MSK1000-12, MSK1500-12, MSK2000-12,
MSK3000-12)
z 24 V (MSK700-24, MSK1000-24, MSK1500-24, MSK2000-24,
MSK3000-24)
in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln.
Warnung!
Bei Fahrzeugen, bei denen der Pluspol der Batterie mit dem
Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt
werden.
6 Technische Beschreibung
Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo
z ein 12-V-DC-Anschluss (MSK700-12, MSK1000-12, MSK1500-12,
MSK2000-12, MSK3000-12)
z ein 24-V-DC-Anschluss (MSK700-24, MSK1000-24, MSK1500-24,
MSK2000-24, MSK3000-24)
vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt
sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor-
und Segelyachten einbauen.
Die Ausgangsspannung entspricht der Haushaltsspannung aus der Steck-
dose (reine Sinusspannung).
Bitte beachten Sie die Werte für Dauer-Ausgangsleistung und Spitzen-
Ausgangsleistung, wie sie im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 20 ange-
geben sind. Geräte, die einen höheren Leistungsbedarf haben, dürfen nicht
angeschlossen werden.
Hinweis!
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem
Antrieb (z. B. Bohrmaschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum
Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen, als auf dem Typen-
schild angegeben.
_MSK.book Seite 9 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
Wechselrichter montieren SinePower
10
Der Wechselrichter besitzt verschiedene Schutzmechanismen:
z Überspannungs-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn der
Spannungswert über den Abschalt-Wert steigt. Er startet wieder, wenn
die Spannung auf den Neustart-Wert sinkt.
z Unterspannungs-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn der
Spannungswert unter den Abschalt-Wert sinkt. Er startet wieder, wenn
die Spannung auf den Neustart-Wert steigt.
z Übertemperatur-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn die
Temperatur innerhalb des Gerätes oder die Temperatur an den Kühl-
körper einen Abschalt-Wert übersteigt. Er startet wieder, wenn die Span-
nung auf den Neustart-Wert steigt.
Hinweis!
Die einzelnen Schaltwerte finden Sie im Kapitel „Technische
Daten“ auf Seite 20.
Die Wechselrichter MSK2000-12/MSK2000-24 und MSK3000-12/
MSK3000-24 verfügen über eine 230-V-AC-Steckdose und eine Anschluss-
klemmleiste für Festanschluss.
Um die Batterie, an die der Wechselrichter angeschlossen wird, nicht zu
schnell zu entladen, kann der Wechselrichter in einen Energiesparmodus ge-
schaltet werden.
Als Zubehör bietet WAECO eine Fernbedienung zur Steuerung des Wech-
selrichters an.
7 Wechselrichter montieren
7.1 Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
z Stift zum Markieren
z Satz Bohrer
z Bohrmaschine
z Schraubendreher
_MSK.book Seite 10 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower Wechselrichter montieren
11
Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel:
z Krimpzange
z 3 verschiedenfarbige flexible Anschlusskabel. Den erforderlichen Quer-
schnitt entnehmen Sie der Tabelle im Kapitel „Wechselrichter anschlie-
ßen“ auf Seite 12.
z Kabelschuhe und Aderendhülsen
Für die Befestigung des Wechselrichters benötigen Sie folgende Montage-
mittel:
z Maschinenschrauben (M4) mit Unterlegscheiben und selbstsichernden
Muttern oder
z Blech- bzw. Holzschrauben.
7.2 Montagehinweise
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
z Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal erfol-
gen.
z Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle
eingebaut werden.
z Der Wechselrichter darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren
Materialien eingebaut werden.
z Der Wechselrichter darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut
werden.
z Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen
kleinen Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der freie
Mindestabstand um den Wechselrichter muss mindestens 25 cm betra-
gen (1, Seite 3).
z Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite
des Wechselrichters muss freibleiben.
z Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C (z. B. in Motor- oder
Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, kann es durch die
Eigenerwärmung des Wechselrichters bei Belastung zum automatischen
Abschalten kommen.
_MSK.book Seite 11 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
Wechselrichter anschließen SinePower
12
z Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit auf-
weisen.
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs
durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
7.3 Wechselrichter montieren
Halten Sie den Wechselrichter an den von Ihnen gewählten Einbauort
und markieren Sie die Befestigungspunkte (3 A, Seite 3).
Befestigen Sie den Wechselrichter mit der von Ihnen gewählten
Befestigungsmethode (3 B, Seite 3).
8 Wechselrichter anschließen
8.1 Allgemeine Hinweise
Warnung!
Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem
Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt
werden.
z Der Wechselrichter muss bei Installationen in Fahrzeugen oder Booten
mit dem Chassis bzw. der Masse verbunden sein.
z Halten Sie beim Aufbau eines Steckdosenverteilerkreises (Netzaufbau)
die Vorschriften der VDE 0100 ein.
z Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel.
z Halten Sie die Kabel so kurz wie möglich.
z Halten Sie den erforderlichen Kabelquerschnitt ein und setzen Sie eine
Kabelsicherung (2 1, Seite 3) möglichst nah an der Batterie in die Plus-
Leitung (siehe Tabelle).
_MSK.book Seite 12 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower Wechselrichter anschließen
13
Warnung!
Wenn Sie keine Sicherung in die Plus-Leitung setzen, können
die Leitungen überlastet werden, und es kann zu einem Brand
kommen.
8.2 Wechselrichter an Batterie anschließen
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei
Verpolung der Batterieanschlüsse entsteht ein großer Funken-
schlag und die internen Sicherungen brennen durch. Der Aus-
tausch der Sicherungen darf nur durch eine Fachkraft erfolgen!
Warnung!
Achten Sie darauf, dass weder die Batterie noch ein Verbraucher
am Wechselrichter angeschlossen ist, während Sie den Wechsel-
richter anschließen.
Hinweis!
Ziehen Sie die Schrauben oder Muttern mit einem Drehmoment
von 12 – 13 Nm fest. Lose Verbindungen können zu Überhitzun-
gen führen.
Stellen Sie den Hauptschalter (6 2, Seite 4) auf „Off“.
Gerät
erforderlicher
Kabelquerschnitt
Kabelsicherung
(2 B, Seite 3)
MSK700-012 25 mm² 100 A
MSK700-024 15 mm² 50 A
MSK1000-012 35 mm² 200 A
MSK1000-024 25 mm² 100 A
MSK1500-012 35 mm² 200 A
MSK1500-024 25 mm² 100 A
MSK2000-012 70 mm² 250 A
MSK2000-024 55 mm² 150 A
MSK3000-012 110 mm² 400 A
MSK3000-024 70 mm² 250 A
_MSK.book Seite 13 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
Wechselrichter anschließen SinePower
14
MSK700, MSK1000, MSK1500 anschließen
Schrauben Sie die Schraube (4 1, Seite 3) aus der roten Plus-Klemme
(7 2, Seite 4).
Schieben Sie den Kabelschuh (4 2, Seite 3) des Plus-Kabels in die rote
Plus-Klemme (4, Seite 3) und befestigen Sie ihn mit der Schraube.
Schließen Sie das Minus-Kabel entsprechend an der schwarzen Minus-
Klemme (7 1, Seite 4) an.
Verbinden Sie die Masse-Klemme (7 3, Seite 4) mit der Fahrzeug-
karosserie.
MSK2000, MSK3000 anschließen
Ziehen Sie die rote Plastikkappe (5 1, Seite 4) von der Plus-Klemme
(8 2, Seite 4).
Lösen Sie die Mutter (5 2, Seite 4) von der Plus-Klemme (8 2, Seite 4).
Nehmen Sie die Federscheibe und die Scheibe (5 3, Seite 4) vom
Anschlussbolzen.
Schieben Sie den Kabelschuh (5 4, Seite 4) des Plus-Kabels auf den
Anschlussbolzen der Plus-Klemme (8 2, Seite 4) und befestigen Sie ihn
mit der Scheibe, der Federscheibe (5 3, Seite 4) und der Mutter (5 2,
Seite 4).
Schieben Sie die Plastikkappe (5 1, Seite 4) auf die Plus-Klemme (8 2,
Seite 4).
Schließen Sie das Minus-Kabel entsprechend an der Minus-Klemme
(8 1, Seite 4) an.
Verbinden Sie die Masse-Klemme (8 3, Seite 4) mit der Fahrzeug-
karosserie.
Wechselrichter an Batterie anschließen
Verlegen Sie das Plus-Kabel vom Wechselrichters zum Pluspol der Fahr-
zeug-Batterie und schließen Sie es dort an.
Verlegen Sie das Minus-Kabel vom Wechselrichters zum Minuspol der
Fahrzeug-Batterie und schließen Sie es dort an.
_MSK.book Seite 14 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower Wechselrichter benutzen
15
8.3 230-V-Ausgangsleitung fest anschließen
Der Festanschluss der 230-V-Ausgangsleitung darf nur von elek-
trotechnisch ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.
Bei MSK2000 und MSK3000 kann eine 230-V-Ausgangsleitung fest ange-
schlossen werden.
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Stellen Sie vor dem Anschließen der 230-V-Ausgangsleitung
sicher, dass der Wechselrichter mit dem Hauptschalter ausge-
schaltet ist.
Stellen Sie den Hauptschalter (6 2, Seite 4) auf „Off“.
Öffnen Sie die Frontplatte.
Schließen Sie die 230-V-Ausgangsleitung an die dahinterliegenden
Klemmen an.
Schließen Sie die Frontplatte wieder.
Sichern Sie die 230-V-Ausgangsleitung mit der Zugentlastung an der Vor-
derseite des Geräts.
9 Wechselrichter benutzen
9.1 Wechselrichter einschalten
Stellen Sie den Hauptschalter (6 2, Seite 4) auf der Frontseite des
Wechselrichters in Schalterstellung „ON”.
Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch.
Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und
die LEDs blinken in unterschiedlichen Farben.
Nach dem Selbsttest leuchten die LEDs „Input Level“ (6 3, Seite 4) und
„Status“ (6 5, Seite 4) grün.
_MSK.book Seite 15 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
Wechselrichter benutzen SinePower
16
9.2 Betriebsanzeigen
LED „Input Level“ (6 3, Seite 4)
Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die
Eingangsspannung befindet.
LED „Load Level“ (6 4, Seite 4)
Die LED „Load Level“ zeigt den Leistungsbereich an, der vom Wechsel-
richter abgegeben wird.
Anzeige Eingangsspannung
MSK…-012 MSK…-024
Rot, langsames Blinken 10,5 – 10,9 V 21,0 – 21,8 V
Rot 10,9 – 11,3 V 21,8 – 22,6 V
Orange 11,3 – 12,0 V 22,6 – 24,0 V
Grün 12,0 – 14,0 V 24,0 – 28,0 V
Orange, blinkend 14,0 – 14,7 V 28,0 – 29,4 V
Rot, blinkend > 14,7 V > 29,4 V
Anzeige Leistung Leistung
MSK700-012
MSK700-024
MSK1000-012
MSK1000-024
MSK1500-012
MSK1500-024
Aus 0 – 35 W 0 – 50 W 0 – 75 W
Grün 35 – 230 W 50 – 330 W 75 – 495 W
Orange 230 – 525 W 330 – 750 W 495 – 1125 W
Rot 525 – 672 W 750 – 960 W 1125 – 1450 W
Rot, blinkend > 672 W > 960 W > 1450 W
Anzeige Leistung
MSK2000-012
MSK2000-024
MSK3000-012
MSK3000-024
Aus 0 – 100 W 0 – 150 W
Grün 100 – 660 W 150 – 990 W
Orange 660 – 1500 W 990 – 2250 W
Rot 1500 – 1920 W 2250 – 2880 W
Rot, blinkend > 1920 W > 2880 W
_MSK.book Seite 16 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower Wechselrichter benutzen
17
LED „Status“ (6 5, Seite 4)
DIe LED „Status“ zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an.
Betriebsstörungen (siehe Kapitel „Fehlerbeseitigung“ auf Seite 19)
Der Wechselrichter schaltet sich ab, wenn
z die Batteriespannung unter 10,5 V bzw. 21 V sinkt,
z die Batteriespannung über 15,3 V bzw. 30,6 V steigt,
z der Wechselrichter überhitzt wird.
Hinweis!
Die einzelnen Abschaltwerte finden Sie im Kapitel „Technische
Daten“ auf Seite 20.
Schalten Sie den Wechselrichter in diesem Fall mit dem Hauptschalter
(6 2, Seite 4) aus.
Kontrollieren Sie, ob der Wechselrichter genügend belüftet ist und ob die
Lüfteröffnungen und Belüftungsschlitze frei sind.
Warten Sie ca. 5 – 10 min und schalten Sie den Wechselrichter ohne Ver-
braucher wieder ein.
Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter Be-
lastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des Fahr-
zeuges wieder aufzuladen.
Anzeige Eingangsspannung
Grün, Dauerleuchten Normalbetrieb
Grün, langsames Blinken Energiesparmodus
Rot, schnelles Blinken Eingangsspannung zu hoch
Rot, langsames Blinken Eingangsspannung zu niedrig
Rot, periodisches Blinken Thermische Überlastung
Rot, Dauerleuchten Zu hohe Belastung
_MSK.book Seite 17 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower
18
9.3 Energiesparmodus einstellen
Mit den Dip-Schaltern S1, S2 und S3 auf der Frontseite können Sie den
Energiesparmodus einschalten. Dadurch wird die Batterie, an der Sie den
Wechselrichter anschließen, nicht so schnell entladen.
Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die gefor-
derte Leistung unter dem eingestellten Leistungswert liegt. Wenn die benö-
tigte Leistung über dem eingestellten Leistungswert liegt, arbeitet der
Wechselrichter im Normalbetrieb.
Die einzustellenden Werte für Ihren Wechselrichter entnehmen Sie bitte der
folgenden Tabelle:
9.4 Fernbedienung (Zubehör) anschließen
Schließen Sie die Fernbedienung (Zubehör) am Anschluss „Remote Port“
(7 4, Seite 4 oder 8 4, Seite 4) an.
Stellen Sie den Hauptschalter (6 2, Seite 4) auf „Remote“.
10 Wechselrichter pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Energiesparmodus bis Dip-Schalter
MSK700-012
MSK700-024
MSK1000-012
MSK1000-024
MSK1500-012
MSK1500-024
MSK2000-012
MSK2000-024
MSK3000-012
MSK3000-024
S1 S2 S3
Leistungswert
Aus Aus Aus Aus Aus Aus
15 W 20 W 40 W Ein Aus Aus
30 W 40 W 80 W Aus Ein Aus
40 W 50 W 100 W Ein Ein Aus
56 W 60 W 120 W Aus Aus Ein
70 W 80 W 160 W Ein Aus Ein
84 W 84 W 180 W Aus Ein Ein
100 W 110 W 220 W Ein Ein Ein
_MSK.book Seite 18 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
SinePower Fehlerbeseitigung
19
11 Fehlerbeseitigung
Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters
wenden Sie sich bitte an WAECO.
Warnung!
Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elek-
trischen Schlages aus!
Keine Ausgangsspannung
Die LED „Status“ (6 5, Seite 4) zeigt rot den Fehler an:
LED-Anzeige Ursache Behebung
Schnelles Blinken Zu hohe Eingangsspannung Prüfen Sie die Eingangsspannung
und reduzieren Sie diese.
Langsames Blinken Zu niedrige Eingangs-
spannung
Die Batterie muss nachgeladen wer-
den.
Prüfen Sie die Leitungen und Verbin-
dungen.
Periodisches Blinken Thermische Überlastung Schalten Sie den Wechselrichter und
den Verbraucher aus.
Warten Sie ca. 5 – 10 Minuten und
schalten Sie den Wechselrichter
ohne Verbraucher wieder ein.
Reduzieren Sie die Belastung und
sorgen Sie für eine bessere Belüf-
tung des Wechselrichters. Schalten
Sie dann den Verbraucher wieder
ein.
Dauerleuchten Kurzschluss oder Verpolung
Zu hohe Belastung
Schalten Sie den Wechselrichter aus
und entfernen Sie den Verbraucher.
Schalten Sie den Wechselrichter
ohne Verbraucher wieder ein. Wird
jetzt keine zu hohe Belastung mehr
angezeigt, so liegt ein Kurzschluss
beim Verbraucher vor oder die
Gesamtbelastung war höher als die
im Datenblatt spezifizierte Leistung.
Prüfen Sie die Leitungen und Verbin-
dungen.
_MSK.book Seite 19 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
Gewährleistung SinePower
20
12 Gewährleistung
Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das
Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in
Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fach-
händler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie fol-
gende Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
14 Technische Daten
Art.-Nr. MSK700-012 MSK700-024 MSK1000-012 MSK1000-024
Eingangsnennspannung 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC
Dauer-Ausgangsleistung 700 W 1000 W
Spitzen-Ausgangsleistung 1400 W 2000 W
Ausgangsspannung 230 V AC reine Sinuswelle
Ausgangsfrequenz 50 Hz
Leerlaufstromaufnahme 1,2 A 0,6 A 1,25 A 0,65 A
Bereitschaftstromaufnahme 0,25 A 0,15 A 0,25 A 0,15 A
Eingangsspannungsbereich 11 V – 15 V 22 V – 30 V 11 V – 15 V 22 V – 30 V
Wirkungsgrad bis zu 91 % 93 % 91 % 94 %
Umgebungstemperatur
Betrieb
0 °C bis 40 °C
Umgebungstemperatur
Lagerung
–30 °C bis +70 °C
Abmessungen B x T x H 180 x 295 x 72 mm 182 x 383 x 88 mm
Gewicht 2,7 kg 4,0 kg
_MSK.book Seite 20 Montag, 26. Februar 2007 10:15 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Dometic Waeco SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend