Philips BDM4037UW/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

www.philips.com/welcome
BDM4037U
FI Käyttöopas 1
Asiakaspalvelu ja takuu 24
Vianetsintä ja usein kysyttyä 29
Sisällysluettelo
1. Tärkeää .......................................... 1
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito ................................................ 1
1.2 Oppaassa käytetyt
merkinnät ...................................... 2
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ................................ 3
2. ytön asettaminen .................. 4
2.1 Asennus ......................................... 4
2.2 Näytön käyttö .............................. 6
2.3 MultiView .....................................10
2.4 Poista jalustakokoonpano
VESA-kiinnitystä varten ........... 12
2.5 MHL (Mobile High-Denition
Link) -johdanto ......................... 13
3. Kuvan optimointi ....................... 14
3.1 SmartImage .................................14
3.2 SmartContrast .............................15
4. Tekniset tiedot ...........................16
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat .......... 19
5. Virranhallinta .............................20
6. Asiakaspalvelu ja takuu ........... 21
6.1 Philipsin takuu
nestekidenäyttöjen
kuvapistevirheiden
tapauksessa .................................21
6.2 Asiakaspalvelu ja takuu ........... 24
7. Vianetsintä ja usein kysyttyä . 29
7.1 Ongelmatilanteet ...................... 29
7.2 Usein kysyttyä - Yleisiä ..........30
7.3 Usein kysyttyä MultiViewistä .33
1
1. Tärkeää
1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on
tarkoitettu kaikille, jotka käyttävät
Philips-näyttöä. Varaa aikaa lukeaksesi
tämän käyttöoppaan ennen kuin
käytät näyttöä. Se sisältää tärkeitä
näytön käyttöä koskevia tietoja ja
huomautuksia.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla,
että tuotetta käytetään käyttöohjeiden
mukaisesti siihen tarkoitukseen, johon
se on suunniteltu, ja että takuuhuoltoa
pyydettäessä esitetään alkuperäinen
lasku tai ostokuitti, josta ilmenee
ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä
tuotteen malli ja valmistenumero.
1.1 Turvallisuusohjeet ja lait-
teen hoito
Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö-
ja säätöohjeiden sekä muiden
toimintaohjeiden laiminlyönti
voi johtaa sähköiskuvaaraan tai
muuhun sähköiseen tai mekaaniseen
vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja
noudata niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi
näyttöä:
Käyttö
• Pidä näyttö poissa suorasta
auringonvalosta, hyvin voimakkaista
kirkkaista valoista ja poissa
kaikista muista lämmönlähteistä.
Pitkäaikainen altistus tämän
tyyppiselle ympäristölle voi
johtaa näytön värinmuutokseen ja
vaurioon.
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää
näytön elektroniikan kunnollisen
jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
• Jos näyttö on suljettu irrottamalla
virtakaapeli tai -johto, on odotettava
kuusi sekuntia ennen sen kytkemistä
takaisin.
• Käytä aina Philipsin toimittamaa
hyväksyttyä virtajohtoa. Jos
virtajohto on hävinnyt, ota yhteyttä
paikalliseen huoltopisteeseen.
(Katso lisätiedot kohdasta
Asiakaspalvelukeskus)
• Älä kohdista näytölle rajuja tärinöitä
tai iskuja käytön aikana.
• Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön
tai kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
• Älä aseta liikaa kuormitusta
nestekidenäytön päälle,
jottei näyttöön tule vaurioita.
Siirrä näyttöä tarttumalla sen
reunukseen. Älä nosta näyttöä
niin, että sormet tai käsi koskettaa
nestekidenäyttöpaneelia.
• Kytke näyttö irti, jos se on
käyttämättömänä pitkän aikaa.
• Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä.
Käytä puhdistamiseen kevyesti
kostutettua liinaa. Näyttöruudun voi
pyyhkiä kuivalla liinalla, kun virta ei
ole päällä. Älä kuitenkaan koskaan
käytä näytön puhdistamiseen
alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia
nesteitä tai muita orgaanisia
liuottimia.
• Sähköiskun ja näytön pysyvän
vaurioitumisen estämiseksi älä altista
näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai
käytä sitä paikoissa joiden kosteus
on erittäin suuri.
• Jos näyttö kastuu, kuivaa se
mahdollisimman nopeasti kuivalla
liinalla.
2
1. Tärkeää
• Jos jotain ulkopuolista ainetta
tai vettä pääsee näytön sisään,
sammuta näyttö välittömästi ja irrota
sen virtajohto. Poista sen jälkeen
vieras aine tai vesi ja lähetä näyttö
huoltoon.
• Älä säilytä tai käytä näyttöä
paikoissa, jotka ovat alttiina
kosteudelle, suoralle auringonvalolle
tai äärimmäiselle kylmyydelle.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen
käyttöikä on mahdollisimman pitkä
kun käytät sitä ainoastaan sellaisissa
paikoissa jotka ovat seuraavien
lämpötila- ja kosteusrajojen
mukaisia.
• Lämpötila: 0-40°C 32-104°F
• Kosteus: 20-80% RH
Tärkeitä tietoja kiinni palamisesta/
haamukuvista
• Aktivoi aina liikkuva
näytönsäästöohjelma, kun
lopetat näytön käyttämisen.
Aktivoi aina määräaikainen
ruudunpäivitysohjelma, jos
näytölläsi on muuttumattomia,
staattisia kohteita. Keskeyttämätön
pysäytyskuvien tai liikkumattomien
kuvien näyttäminen pitkiä aikoja
voi aiheuttaa näytöllä "kiinni
palamiset", joka tunnetaan myös
"jälkikuvat" tai "haamukuvat".
• "Kiinni palamiset", "jälkikuvat"
tai "haamukuvat" on
yleisesti tunnettu ilmiö
nestekidenäyttöpaneelitekniikassa.
Useimmissa tapauksissa
"kiinnipalamiset" tai "jälkikuvat" tai
"haamukuvat" häviävät asteittaisesti
jonkin ajan kuluttua, kun virta on
kytketty pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön
säännöllisen virkistämistoiminnon
laiminlyönti voi johtaa vakaviin
"kiinni palaminen"-, "jälkikuva"- tai
"haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä,
ja joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä
lueteltuja vaurioita.
Huolto
• Näytön ulkokuoren saa avata
ainoastaan siihen oikeutettu henkilö.
• Jos tarvitset näytön korjaamiseen
tai kytkemiseen liittyviä ohjeita,
ota yhteyttä paikalliseen
huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot
kohdasta "Asiakaspalvelukeskus")
• Katso kuljetustietojen osalta
"Tekniset tiedot".
• Älä jätä näyttöä suoraan
auringonvaloon autoon tai sen
tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei
toimi normaalisti tai et ole varma miten
jokin tässä käsikirjassa neuvottu toiminto
suoritetaan.
1.2 Oppaassa käytetyt
merkinnät
Seuraavassa esitetään tässä oppaassa
käytetyt merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu
tai kursivoitu ja varustettu symbolilla.
Nämä kohdat sisältävät ohjeita,
huomautuksia ja varoituksia. Merkkejä
on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai
neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat
tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla
käyttäjä voi estää laitteiston mahdollisen
vahingoittumisen tai tietokoneessa
olevien tietojen häviämisen.
3
1. Tärkeää
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen
tapaturmavaaraan. Kohdassa neuvotaan,
miten vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on
merkitty toisella tavalla eikä niiden
ohessa ole symbolia. Tällaiset
varoitukset on esitetty viranomaisten
määräyksien edellyttämässä muodossa.
1.3 Tuotteen ja pakkausmateri-
aalin hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun -
WEEE
This marking on the product or on
its packaging illustrates that, under
European Directive 2012/19/EU
governing used electrical and electronic
appliances, this product may not be
disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal
of this equipment through a designated
waste electrical and electronic
equipment collection. To determine the
locations for dropping off such waste
electrical and electronic, contact your
local government office, the waste
disposal organization that serves your
household or the store at which you
purchased the product.
Your new Display contains materials that
can be recycled and reused. Specialized
companies can recycle your product
to increase the amount of reusable
materials and to minimize the amount
to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable
into mono materials.
Please find out about the local
regulations on how to dispose of your
old Display and packing from your sales
representative.
Taking back/Recycling Information for
Customers
Philips establishes technically and
economically viable objectives
to optimize the environmental
performance of the organization's
product, service and activities.
From the planning, design and
production stages, Philips emphasizes
the important of making products that
can easily be recycled. At Philips,
end-of-life management primarily
entails participation in national take-
back initiatives and recycling programs
whenever possible, preferably
in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products
and related packaging material) in
accordance with all Environmental
Laws and taking back program with the
contractor company.
Your display is manufactured with high
quality materials and components
which can be recycled and reused.
To learn more about our recycling
program please visit
http://www.philips.com/a-w/about/
sustainability.html
4
2. Näytön asennus
2. Näytön asettaminen
2.1 Asennus
Pakkauksen sisältö
* VGA
* HDMI
* CD
* Audiokaapeli
* DP-kaapeli
* USB-kaapeli
BDM4037
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
©
2
0
1
6
K
o
n
i
n
k
l
i
j
k
e
P
h
i
l
i
p
s
N
.
V
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
U
n
a
u
t
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
l
i
c
a
t
i
o
n
i
s
a
v
i
o
l
a
t
i
o
n
o
f
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
l
a
w
s
.
M
a
d
e
a
n
d
p
r
i
n
t
e
d
i
n
C
h
i
n
a
.
V
e
r
s
i
o
n
Philips and the Philips’ Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
Contents:
Display drivers
User’s Manual
User’s Manual
www.philips.com/welcome
使用产品前请阅读使用说明
保留备用
Display
* Erilainen alueen mukaan.
Asenna jalusta
1. Aseta näyttöpuoli alaspäin
tasaiselle, pehmeälle pinnalle
varovasti niin, ettei näyttö
naarmuunnu tai vioitu.
2. Pidä näytön alustan jalkaa
molemmin käsin ja laita jalka lujasti
sisään alustapylvääseen.
(1) Kiinnitä jalusta varovasti jalustan
pylvääseen, kunnes salpa lukitsee
jalustan.
(2) Kiristä sormin jalustan pohjassa
sijaitseva ruuvi ja kiinnitä jalusta
tiukasti pylvääseen.
1
2
Varoitus
Tämä tuote on muotoiltu kaarevasti. Kun
liität/irroitat alustan, aseta monitorin alle
suojamateriaalia, äläkä paina monitoria
alaspäin vahingon välttämiseksi.
5
2. Näytön asennus
Yhdistäminen tietokoneeseen
1
2345567
8
9
10
11
MHL-HDMI 2.0
AUDIO
IN
D-SUB
MHL-HDMI
1
Kensington-varkaudenestolukko
2
Kuulokeliitäntä
3
Audiotulo
4
VGA-tulo
5
DisplayPort-tulo
6
MHL-HDMI 2.0 tulo
7
MHL-HDMI 1.4 tulo
8
AC-virtatulo
9
USB-upstream
10
Nopea USB-laturi
11
USB-alavirta
Kytke PC:hen
1. Liitä virtajohto tiukasti näytön
taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota
sen virtajohto pistorasiasta.
3. Liitä näytön signaalikaapeli
tietokoneen takana olevaan
videoliitäntään.
4. Liitä tietokoneen ja näytön
virtajohdot lähellä olevaan
pistorasiaan.
5. Kytke tietokone ja näyttö päälle. Jos
näytössä näkyy kuva, asennus on
valmis.
6
2. Näytön asennus
2.2 ytön käyttö
1
Ohjauspainikkeiden kuvaus
Paina yli 3 sekuntia
kytkeäksesi näytön virran
POIS. Paina kytkeäksesi
näytön virran PÄÄLLE.
Käytä kuvaruutuvalikkoa
.
Vahvista
kuvaruutuvalikkosäätö.
Käyttäjän asetus -näppäin.
Mukauta haluamasi toiminto
kuvaruutuvalikosta "käyttäjän
näppäimeksi".
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
PIP/PBP 2Win/PBP 4Win/
Swap (Vaihda)/Off (Pois)
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
SmartImage-pikanäppäin.
Valittavissa on seitsemän
tilaa: Office (Toimisto),
Photo (Valokuva), Movie
(Elokuva), Game (Peli),
Economy (Virransäästö)
SmartUniformity, Off (Pois
päältä).
Palaa edelliselle
kuvaruutuvalikkotasolle.
2
Mukauta oma "User Key" (Käyttäjän
näppäimeksi)
"User Key" (Käyttäjän näppäimeksi) antaa
asettaa suosikkitoimintopainikkeita.
1. Vaihda oikealle siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.


 



 
 


2. Vaihda ylös tai alas valitaksesi
päävalikon [OSD Settings]
(Kuvaruutuvalikkoasetukset) ja
vahvista vaihtamalla oikealle.
3. Vaihda ylös tai alas valitaksesi [User]
(Käyttäjä) -valinnan ja vahvista
vaihtamalla oikealle.
4. Vaihda ylös tai alas valitaksesi
ensisijaisen toiminnon: [Audio
Source] (Audiolähde), [Volume]
(Äänenvoimakkuus), [Input] (Tulo).
5. Vahvista valinta vaihtamalla oikealle.
6. Nyt voit vaihtaa painiketta alas [User]
(Käyttäjä) suoraan takakannessa. Vain
edeltäkäsin valittu toiminto tulee
näkyviin nopeaa käyttöä varten.
7
2. Näytön asennus
Jos esimerkiksi valitset toiminnoksi
[Audio Source] (Audiolähde), vaihda
alas, [Audio Source] (Audiolähde)
-valikko tulee näkyviin.
 
 


 
 
U
3
Videotulosta riippumaton itsenäinen
audiotoisto
Philips-näytöllä pystyy PIP/PBP-
tilassa toistamaan videolähteestä
riippumatonta itsenäistä audiolähdettä.
Voit esimerkiksi toistaa MP3-soitinta
audiolähteestä, joka on liitetty monitorin
[Audio In] (Audiotulo) -porttiin ja katsoa
silti videolähdettä, joka on liitetty
[MHL-HDMI 1.4], [MHL-HDMI 2.0],
[DisplayPort1]- tai [DisplayPort2].
1. Vaihda oikealle siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.








 
 
 
 


2. Vaihda ylös tai alas valitaksesi
päävalikon [Audio] ja vahvista
vaihtamalla oikealle.
3. Vaihda ylös tai alas valitaksesi
[Audio Source] (Audiolähde)
-valinnan ja vahvista vaihtamalla
oikealle.
4. Vaihda ylös tai alas valitaksesi
ensisijaisen audiolähteen: [Audio
In] (Audiotulo), [MHL-HDMI 1.4],
[MHL-HDMI 2.0], [DisplayPort1]- tai
[DisplayPort2].
5. Vahvista valinta vaihtamalla oikealle.
Huomautus
Kun seuraavan kerran käynnistät
näyttö, se valitsee oletuksena aiemmin
valitsemasi audiolähteen. Jos haluat
vaihtaa sen, sinun on käytävä läpi
uudelleen samat valintavaiheet
valitaksesi uuden ensisijaisen
oletusaudiolähteen.
4
Yleistä kuvaruutuvalikoista
Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin nestekidenäytöissä
on kuvaruutunäyttövalikko (OSD)
-ominaisuus. Sen avulla käyttäjä voi
säätää näytön ominaisuuksia ja valita
toimintoja näytössä olevien ohjeiden
avulla. Käyttäjäystävällinen näytön
käyttöliittymä näyttää seuraavalta:


 
 






8
2. Näytön asennus
Säätöpainikkeiden perusohje
Käyttääksesi kuvaruutuvalikkoa tässä
Philips-näytössä, käytä yksittäistä
vaihtopainiketta näytön kehyksen
taustapuolella. Yksittäinen painike
toimii, kuten ohjaussauva. Siirtääksesi
kohdistinta, vaihda painiketta neljään
suuntaan. Paina painiketta valitaksesi
halutun toiminnon.
OSD-valikko
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen
rakenteesta. Kaaviosta näet, miten
pääset säätöjä tehdessäsi siirtymään eri
asetuksiin.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
PIP/PBP
Input
Picture Format
Brightness
Contrast
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
H.Position
Auto
V.Position
Phase
Clock
Resolution
Notication
Reset
Information
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français,
Italiano, MaryarNederlands, Português,
Português do BrasilPolskiРусский ,Svenska
SuomiTürkçeČeštinaУкраїнська, 简体中文,
繁體中文,日本語,한국어
Color Temperature
sRGB
User Dene
Sub Win1 Input
VGA
MHL-HDMI 1.4
MHL-HDMI 2.0
DisplayPort1
DisplayPort2
SmartResponse
SmartContrast
Over Scan
Gamma
Sharpness
PIP / PBP Mode
Wide Screen, 4:3, 1:1
0~100
0~100
0~100
0~100
0~100
O, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
0~100
On, O
Yes, No
DisplayPort
1.1, 1.2
USB Standby Mode
On, O
0~100
0~100
0~100
5000K,6500K,7500K,8200K,9300K,
11500K
Red: 0~100
(O, PIP, PBP 2Win, PBP 4Win)
Green: 0~100
Blue: 0~100
User Key
Audio Source
Volume
Input
O, Fast, Faster, Fastest
On, O
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
Pixel Orbiting
On, O
On, O
VGA, MHL-HDMI 1.4, MHL-HDMI 2.0,
DisplayPort1, DisplayPort2
Sub Win2 Input
VGA, MHL-HDMI 1.4, MHL-HDMI 2.0,
DisplayPort1, DisplayPort2
Sub Win3 Input
VGA, MHL-HDMI 1.4, MHL-HDMI 2.0,
DisplayPort1, DisplayPort2
PIP Size
Small, Middle, Large
PIP Position
Top-Right, Top-Left,
Bottom-Right, Bottom-Left
Swap
Audio
Stand-Alone
Volume
0~100
On, O
Mute
On, O
Audio Source
Audio In, MHL-HDMI 1.4, MHL-HDMI 2.0,
DisplayPort1,DisplayPort2
9
2. Näytön asennus
5
Huomautus tarkkuudesta
Tämä näyttö on suunniteltu
optimaaliseen suoritukseen
natiivitarkkuudella 3840 x 2160, 60 Hz.
Kun näyttö kytketään päälle eri
tarkkuudella, ruudulla näkyy varoitus:
Use 3840 x 2160 @ 60 Hz for best
results. (Käytä tarkkuutta 3840 x 2160,
60 Hz parhaiden tulosten
varmistamiseksi.)
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen
voi kytkeä pois kuvaruutunäytön (OSD)
valikon kohdasta Asetus.
6
Säätömahdollisuudet
Kallistus
10°
-5°
10
2. Näytön asennus
2.3 MultiView
Määritelmä?
MultiView mahdollistaa aktiivisen,
vaihtelevan yhteyden ja näkymän
niin, että voit työskennellä useilla
laitteilla, kuten pöytätietokoneella ja
kannettavalla vierekkäin yhtä aikaa,
mikä tekee mutkikkaasta moniajotyöstä
helppoa.
Mihin tarvitsen sitä?
Ultra-korkean resoluution Philips
MultiView -näytöllä voit kokea
liitettävyyden maailman mukavalla
tavalla toimistossa tai kotona. Tällä
näytöllä voi nauttia mukavasti useista
sisältölähteistä yhdellä näytöllä.
Esimerkiksi: Voit haluta pitää silmällä
reaaliaikaista uutisvideosyötettä
ja audiota pienessä ikkunassa
työskennellessäsi samalla uusimman
blogisi parissa tai voit haluta muokata
Ultrabookin Excel-tiedostoa ollessasi
kirjautuneena yrityksen suojattuun
intranetiin käyttääksesi tiedostoja
työpöydältä.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
pikanäppäimellä?
1. Vaihda painike ylös takakannessa.
2. MultiView-valintavalikko tulee
näkyviin. Vaihda ylös tai alas
valitaksesi.
 
 



 
P
3. Vahvista valinta vaihtamalla oikealle.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
kuvaruutuvalikolla?
MultiView-toiminnon voi valita myös
kuvaruutuvalikossa.
1. Vaihda oikealle siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.





   
  
  
 
  

 


 
 
2. Vaihda ylös tai alas valitaksesi
päävalikon [PIP / PBP] ja vahvista
vaihtamalla oikealle.
3. Vaihda ylös tai alas valitaksesi [PIP /
PBP Mode] (PIP/PBP-tila) -valinnan
ja vahvista vaihtamalla oikealle.
11
2. Näytön asennus
4. Vaihda ylös tai alas valitaksesi [Off]
(Pois), [PIP], [PBP 2Win], tai [PBP
4Win] ja vaihda sitten oikealle.
5. Nyt voit siirtyä taaksepäin
asettaaksesi [Off] (Pois), [PIP], [PBP
2Win], tai [PBP 4Win].
6. Vahvista valinta vaihtamalla oikealle.
MultiView kuvaruutuvalikossa
• PIP / PBP Mode (PIP/PBP-tila):
MultiViewillä on viisi tilaa: [Off]
(Pois), [PIP], [PBP 2Win], ja [PBP
4Win].
[PIP]: Kuva kuvassa
Avaa toisen
signaalilähteen
kuva kuvan vieressä
-alaikkuna.
B
A
(pää)
Kun alalähdettä ei
tunnisteta:
B
A (pää)
[PBP 2Win]: Kuva kuvan vieressä
Avaa muiden
signaalilähteiden
kuva kuvan vieressä
-alaikkuna.
BA (pää)
Kun alalähdettä ei
tunnisteta.
A (pää)
[PBP 4Win]: Kuva kuvan vieressä
Avaa kolme muiden
signaalilähteiden
alaikkunaa.
C
DB
A (pää)
Kun alalähteitä ei
tunnisteta.
A (pää)
Huomautus
Näytön ylä- ja alaosassa näkyvät mustat
nauhat näyttävät oikean kuvasuhteen
PBP-tilassa oltaessa.
• PiP Size (PiP-koko): Kun PIP on
aktivoitu, valittavissa on kolme
alaikkunakokoa: [Small] (Pieni),
[Middle] (Keskikoko), [Large] (Suuri).
B
A
(pää)
Pieni
Keskikoko
Suuri
• PIP Position (PIP-sijainti): Kun PIP
on aktivoitu, valittavissa on neljä
alaikkunan sijaintia.
Ylä-oikea Ala-oikea
B
A
(pää)
A (pää)
B
Ylä-vasen Ala-vasen
B
A
(pää)
A (pää)
B
12
2. Näytön asennus
• Swap (Vaihto): Pääkuvalähde ja
alakuvalähde vaihtuvat keskenään
näytössä.
Vaihda A- ja B-lähde [PIP]-tilassa:
B
A
(pää)
B (pää)
A
• Off (Pois päältä): Pysäytä
MultiView-toiminto.
Huomautus
Kun käytät SWAP (VAIHTO) -toimintoa,
video ja sen audiolähde vaihtuvat
samanaikaisesti. (Katso lisätietoja
sivulta <7> "Videotulosta riippumaton
itsenäinen audiotoisto".)
2.4 Poista jalustakokoonpano
VESA-kiinnitystä varten
Noudata ennen näytön alustan
irrottamista alla olevia ohjeita vaurion
tai vamman välttämiseksi.
1. Aseta näyttö ylösalaisin tasaiselle
pinnalle. Varo naarmuttamasta tai
vahingoittamasta näyttöä.
2. Löysää kokoonpanoruuveja ja irrota
varsi näytöstä.
2
4
5
3
1
4
Huomautus
Tämä näyttö sallii 100mm x 100 mm
VESA-yhteensopivan asennusliitännän.
100mm
100mm
13
2. Näytön asennus
2.5 MHL (Mobile High-Deni-
tion Link) -johdanto
Määritelmä?
Mobile High Definition Link (MHL)
on mobiili-audio/video-liittymä
matkapuhelimien ja muiden
kannettavien laitteiden suoraan
liittämiseen teräväpiirtonäyttöihin.
Valinnainen MHL-kaapeli tarjoaa
mahdollisuuden liittää helposti MHL-
mobiililaite tähän suureen Philips
MHL-näyttöön, jolloin voit katsoa,
kuinka teräväpiirtovideosi heräävät
henkiin täydellisellä digitaalisella
äänellä. Samanaikaisesti, kun pelaat
mobiilipelejä, katsot valokuvia tai
videoita tai käytä muita sovelluksia
suurella näytöllä, voit ladata
mobiililaitettasi, jolloin virta ei lopu
koskaan kesken.
Kuinka MHL-toimintoa käytetään?
Käyttääksesi MHL-toimintoa tarvitset
MHL-sertifioidun laitteen. Näet luettelon
MHL-sertifioiduista laitteista MHL:n
virallisella web-sivustolla (http://www.
mhlconsortium.org)
Tarvitset myös valinnaisen MHL-
sertifioidun erikoiskaapelin voidaksesi
käyttää tätä toimintoa.
Miten se toimii? (kuinka teen
liitännän?)
Liitä valinnainen MHL-kaapeli
mobiililaitteen sivussa olevaan mini-
USB-porttiin ja [MHL-HDMI]-merkinnällä
varustettuun porttiin näytön sivulla. Olet
nyt valmis katsomaan kuvia suurelta
näytöltä ja käyttämään mobiililaitteen
kaikkia toimintoja, kuten internet-
surffaus, pelien pelaaminen, valokuvien
selaaminen jne. Jos näytössä on
kaiutintoiminto, voit kuunnella myös
tallenteiden ääntä. Kun MHL-kaapeli
on irrotettu, tai kun mobiililaite on
sammutettu, MHL-toiminto poistetaan
automaattisesti käytöstä.
MHL
MHL-HDMI
Huomautus
• [MHL-HDMI]-merkinnällä varustettu
portti on näytön ainoa MHL-
toimintoa tukeva portti, kun
käytetään MHL-kaapelia. Huomaa,
että MHL-sertifioitu kaapeli on
erilainen kuin standardi-HDMI-
kaapeli.
• MHL-sertifioitu mobiililaite on
ostettava erikseen
• Sinun on ehkä kytkettävä näyttö
manuaalisesti MHL-HDMI-tilaan
näytön aktivoimiseksi, jos käytössä
on jo muita laitteita ja niitä on liitetty
käytettävissä oleviin tuloihin
• ErP:n Valmiustila/Pois-
energiansäästö ei ole käytettävissä
MHL-lataustoiminnolle.
• Tämä Philips-näyttö on MHL-
sertifioitu. Jos MHL-laite ei
kuitenkaan toimi oikein, katso
ohjeita MHL-laitteen Usein kysyttyä
osasta tai ota yhteys myyjään.
Laitteen valmistajan käytäntö
voi vaatia merkkikohtaisen MHL-
kaapelin tai sovittimen ostamista,
jotta laite toimisi muun merkkisten
MHL-laitteiden kanssa. Huomaa,
että se ei ole tämän Philips-näytön
vika.
14
3. Kuvan optimointi
3. Kuvan optimointi
3.1 SmartImage
Määritelmä?
SmartImagen esiasetukset optimoivat
näytön eri sisältötyypeille säätämällä
kirkkautta, kontrastia, väriä ja terävyyttä
dynaamisesti reaaliajassa. Philips
SmartImage -näytön suorituskyky
on optimoitu niin tekstipohjaisille
sovelluksille, kuin kuvien ja elokuvien
katseluun.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat näytön, joka on optimoitu kaikille
suosikkisisältötyypeillesi. SmartImage
sovellus säätää kirkkautta, kontrastia,
väriä ja terävyyttä dynaamisesti
reaaliajassa ja parantaa näin näytön
katselukokemustasi.
Miten se toimii?
Philipsillä on yksinoikeus johtavaan
SmartImage-Philips-teknologiaansa,
joka analysoi näyttösi sisältöä.
Riippuen valitsemastasi vaihtoehdosta
SmartImage parantaa dynaamisesti
näytettävien kuvien ja elokuvien
kontrastia, värikylläisyyttä ja terävyyttä
- kaikki reaaliajassa yhtä nappia
painamalla.
Miten käynnistän SmartImagen?
1. Vaihda vasemmalle käynnistääksesi
SmartImagen näyttöruudulla.
2. Vaihda ylös tai alas valitaksesi Office
(Toimisto) -, Photo (Valokuva)
-, Movie (Elokuva), Game (Peli),
Economy (Talous) -, SmartUniformity
(Älykäs yhtenäisyys) ja Off (Pois)
-tilan välillä.
3. SmartImage näkyy ruudulla 5 sekuntia
tai voit jättää sen ruudulle vaihtamalla
vasemmalle.
Valittavissa on seitsemän tilaa: Office
(Toimisto), Photo (Valokuva), Movie
(Elokuva), Game (Peli), Economy
(Virransäästö), SmartUniformity (Älykäs
yhtenäisyys) ja Off (Pois päältä).
Photo
Movie
Game
Economy
SmartUniformity
ff
Office
SmartImage
• Office (Toimisto): Lisää luettavuutta
ja vähentää silmien rasittumista
tekstiä korostamalla ja kirkkautta
himmentämällä. Tämä tila
huomattavasti parantaa luettavuutta
ja tehostaa taulukko-ohjelmien,
PDF-tiedostojen, skannattujen
15
3. Kuvan optimointi
artikkeleiden ja muiden yleisten
toimistosovellusten käyttöäsi.
• Photo (Valokuva): Tämä profiili
yhdistää värikylläisyyden,
dynaamisen kontrastin ja terävyyden
parantamisen valokuvien ja muiden
kuvien näyttämiseksi erittäin
selkeinä ja eloisin värein - aina ilman
häiriöitä ja haalistuneita värejä.
• Movie (Elokuva): Tehostetun
valotiheyden, tavallista suuremman
värikylläisyyden, dynaamisen
kontrastin ja veitsenterävien kuvien
ansiosta elokuvissasi on dynaamiset
luonnolliset värit, pimeimpien
kohtien jokainen yksityiskohta näkyy
ja valoisammat kohdat ovat kirkkaita.
• Game (Peli): Käännä ohjaimesta
paras vasteaika, vähennä
rosoreunaisuutta näytössä
nopeasti liikkuvien kohteiden
osalta, paranna kirkkaan ja
tumman kontrastisuhdetta, tämä
profiili antaa pelaajille parhaan
pelaamiskokemuksen.
• Economy (Virransäästö): Tämän
profiilin kirkkautta, kontrasteja ja
taustavaloa on säädetty siten, että
ne soveltuvat päivittäin käytettäville
toimistosovelluksille ja vähentävät
sähkönkulutusta.
• SmartUniformity (Älykäs
yhtenäisyys): Kirkkauden ja värin
vaihtelu näytön eri osissa on
yleinen ilmiö nestekidenäytöissä.
Tyypillinen epäyhtenäisyyden
määrä on 75–80 %. Ottamalla
käyttöön Philips SmartUniformity
-ominaisuuden, näytön
yhtenäisyys lisääntyy yli 95 %:iin.
Tämä tuottaa yhtenäisempiä ja
luonnonmukaisempia kuvia.
• Off (Pois päältä): Ei SmartImage
optimointia.
3.2 SmartContrast
Määritelmä?
Ainutlaatuinen teknologia, joka
analysoi dynaamisesti näytön sisällön
ja optimoi automaattisesti näytön
kontrastisuhteen, jotta saavutetaan
maksimaalinen visuaalinen selkeys
ja katselunautinto. Tämä teknologia
lisää taustavaloa, jotta kuvat ovat
selkeämpiä, terävämpiä ja kirkkaampia
tai himmentää sitä, jotta kuvat näkyvät
selkeästi tummaa taustaa vasten.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat parhaan mahdollisen visuaalisen
selkeyden ja katselumukavuuden
kaikentyyppiselle sisällölle.
SmartContrast seuraa dynaamisesti
kontrasteja ja säätää taustavaloa, jotta
peli- ja elokuvanäytöt ovat selkeitä,
teräviä ja kirkkaita ja toimistotyön teksti
selkeää ja helposti luettavaa. Näytön
sähkönkulusta vähentämällä säästät
sähkölaskuissa ja pidennät näyttösi
käyttöikää.
Miten se toimii?
Aktivoidessasi SmartContrast se analysoi
näyttösi sisältöä reaaliajassa ja säätää
värejä ja taustavalon voimakkuutta.
Tämä toiminto parantaa dynaamisesti
kontrastia videoita katseltaessa tai
pelejä pelattaessa.
16
4. Tekniset tiedot
4. Tekniset tiedot
Kuva/Näyttö
Näyttöpaneelityyppi VA LCD
Taustavalo W-LED-järjestelmä
Paneelin koko
40" (101,6 cm)
Kuvasuhde
16:9
SmartContrast (tyyp.) 20.000.000:1
SmartResponse (tyyp.) 4 ms (GtG)
Optimaalinen resoluutio
VGA: 1920 x 1080, 60Hz
HDMI 1.4: 3840 x 2160, 30Hz
HDMI 2.0: 3840 x 2160, 60Hz
DisplayPort 1.1: 3840 x 2160, 30Hz
DisplayPort 1.2: 3840 x 2160, 60Hz
Katselukulma 178° (V)/178° (P), C/R > 10
Kuvan parannus SmartImage
Näytön värit
1,07 B
Pystyvirkistystaajuus
56-80Hz (VGA)
23-80Hz (HDMI/DisplayPort)
Vaakataajuus
30-99KHz (VGA)
30-160KHz (HDMI/DisplayPort)
MHL 1080P @ 60 Hz
sRGB KYLLÄ
Liitäntä
Tulosignaali
VGA( analoginen), DisplayPort x2, MHL-HDMI 1.4,
MHL-HDMI 2.0
USB USB 3.0 × 4 mukaan lukien 1× nopea lataus
Tulosignaali Erillinen tahdistus, vihreä tahdistus
Audiotulo/-lähtö PC-audiotulo, kuulokelähtö
Mukavuus
Sisäänrakennettu kaiutin 5 W x 2
MultiView PIP (2 x laite), PBP (4 x laite)
OSD:n kielet
Englanti, Saksa, Espanja, Kreikka, Ranska, Italia, Unkari,
Hollanti, Portugali, Brasilian portugali, Puola, Venäjä,
Ruotsi, Suomi, Turkki, Tšekki, Ukraina, Yksinkertaistettu
kiina, Perinteinen kiina, Japani, Korea
Muut
helppokäyttötoiminnot
VESA-kiinnitys (100 x 100 mm), Kensington-lukko
Plug and Play
-yhteensopivuus
DDC/CI, sRGB, Windows 10/8.1/8/7, Mac OSX
Virta
Sähkönkulutus
AC-ottojännite
100 VAC, 50Hz
AC-ottojännite
115 VAC, 60Hz
AC-ottojännite
230 VAC, 50Hz
Normaalikäyttö 61,57 W (tyyp.) 61,67 W (tyyp.) 61,77 W (tyyp.)
17
4. Tekniset tiedot
Lepotila (Valmiustila) 0,5 W (tyyp.) 0,5 W (tyyp.) 0,5 W (tyyp.)
Pois päältä 0,3 W (tyyp.) 0,3 W (tyyp.) 0,3 W (tyyp.)
Lämmönhukka*
AC-ottojännite
100 VAC, 50Hz
AC-ottojännite
115 VAC, 60Hz
AC-ottojännite
230 VAC, 50Hz
Normaalikäyttö
210,14 BTU/hr
(tyyp.)
210,48 BTU/hr
(tyyp.)
210,82 BTU/hr
(tyyp.)
Lepotila (Valmiustila)
1,71 BTU/hr
(tyyp.)
1,71 BTU/hr
(tyyp.)
1,71 BTU/hr
(tyyp.)
Pois päältä
1,02 BTU/hr
(tyyp.)
1,02 BTU/hr
(tyyp.)
1,02 BTU/hr
(tyyp.)
Päällä-tila (Virransäästötila) 32,61 W (tyyp.)
Virran LED-merkkivalo
Päällä-tila: Valkoinen, Valmius-/Lepotila: Valkoinen
(välkkyy)
Virransyöttö Sisäänrakennettu, 100–240 VAC, 50–60Hz
Mitat
Tuote jalustan kanssa
(LxKxS)
909 x 643 x 247 mm
Tuote ilman jalustaa
(LxKxS)
909 x 532 x 72 mm
Tuotepakkauksen kanssa
(LxKxS)
1 043 x 731 x 304 mm
Paino
Tuote jalustalla 11,6 kg
Tuote ilman jalustaa 11,3 kg
Tuotepakkauksen kanssa 16,42 kg
Käyttöolosuhteet
Lämpötila-alue (käyttö) 0°C - 40°C
Suhteellinen kosteus
(käyttö)
20% - 80%
Ilmanpaine (käyttö) 700 - 1 060 hPa
Lämpötila-alue
(ei käytössä)
-20°C - 60°C
Suhteellinen kosteus
(ei käytössä)
10% - 90%
Ilmanpaine
(ei käytössä)
500 - 1 060 hPa
Ympäristö
ROHS KYLLÄ
Pakkaus 100% kierrätettävä
Erityiset aineet 100% PVC BFR -vapaa kotelo
Säädöstenmukaisuus ja standardit
18
4. Tekniset tiedot
Sääntömääräiset
hyväksynnät
CE Mark, FCC Class B, CCC, CECP, PSE, MEPS, EPA
Kaappi
Väri Valkoinen
Valmis Kiiltävä
Huomautus
1. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Siirry sivulle www.philips.
com/support ja lataa esitteen viimeisin versio.
2. Älykäs vasteaika on optimaalinen arvo joko GtG- tai GtG (BW) -testeissä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips BDM4037UW/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka