Philips BDM4350UC/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

www.philips.com/welcome
BDM4350
FI Käyttöopas 1
Asiakaspalvelu ja takuu 29
Vianetsintä ja usein kysyttyä 35
Sisällysluettelo
1. Tärkeää ................................................... 1
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito .....1
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät ................2
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ....................................................3
2. Näytön asettaminen ............................4
2.1 Asennus ..............................................................4
2.2 Näytön käyttö .................................................6
2.3 MultiView ..........................................................9
2.4 Poista jalustakokoonpano
VESA-kiinnitystä varten ..........................11
2.5 MHL(MobileHigh-Denition
Link) -johdanto ..........................................12
3. Kuvan optimointi ................................13
3.1 SmartImage ...................................................13
3.2 SmartContrast .............................................14
4. Tekniset tiedot ....................................15
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat ........................18
5. Virranhallinta .......................................21
6. Säädöstietoja .......................................22
7. Asiakaspalvelu ja takuu ......................29
7.1 Philips takuu nestekidenäyttöjen
kuvapistevirheiden tapauksessa .......... 29
7.2 Asiakaspalvelu ja takuu ............................31
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä ............35
8.1 Ongelmatilanteet .......................................35
8.2 Usein kysyttyä - Yleisiä .............................36
8.3 Usein kysyttyä MultiViewistä ...............39
1
1. Tärkeää
1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on tarkoitettu
kaikille, jotka käyttävät Philips-näyttöä. Varaa
aikaa lukeaksesi tämän käyttöoppaan ennen
kuin käytät näyttöä. Se sisältää tärkeitä näytön
käyttöä koskevia tietoja ja huomautuksia.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla, että
tuotetta käytetään käyttöohjeiden mukaisesti
siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu,
ja että takuuhuoltoa pyydettäessä esitetään
alkuperäinen lasku tai ostokuitti, josta ilmenee
ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä tuotteen
malli ja valmistenumero.
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito
Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja
säätöohjeiden sekä muiden toimintaohjeiden
laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan
tai muuhun sähköiseen tai mekaaniseen
vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä:
Käyttö
• Pidä näyttö poissa suorasta auringonvalosta,
hyvin voimakkaista kirkkaista valoista ja
poissa kaikista muista lämmönlähteistä.
Pitkäaikainen altistus tämän tyyppiselle
ympäristölle voi johtaa näytön
värinmuutokseen ja vaurioon.
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää näytön
elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
• Jos näyttö on suljettu irrottamalla
virtakaapeli tai -johto, on odotettava kuusi
sekuntia ennen sen kytkemistä takaisin.
• Käytä aina Philipsin toimittamaa
hyväksyttyä virtajohtoa. Jos virtajohto
on hävinnyt, ota yhteyttä paikalliseen
huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot kohdasta
Asiakaspalvelukeskus)
• Älä kohdista näytölle rajuja tärinöitä tai
iskuja käytön aikana.
• Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön tai
kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
• Älä aseta liikaa kuormitusta nestekidenäytön
päälle, jottei näyttöön tule vaurioita. Siir
näyttöä tarttumalla sen reunukseen. Älä
nosta näyttöä niin, että sormet tai käsi
koskettaa nestekidenäyttöpaneelia.
• Kytke näyttö irti, jos se on käyttämättömänä
pitkän aikaa.
• Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä. Käytä
puhdistamiseen kevyesti kostutettua liinaa.
Näyttöruudun voi pyyhkiä kuivalla liinalla,
kun virta ei ole päällä. Älä kuitenkaan
koskaan käytä näytön puhdistamiseen
alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia nesteitä
tai muita orgaanisia liuottimia.
• Sähköiskun ja näytön pysyvän
vaurioitumisen estämiseksi älä altista
näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai käytä sitä
paikoissa joiden kosteus on erittäin suuri.
• Jos näyttö kastuu, kuivaa se mahdollisimman
nopeasti kuivalla liinalla.
• Jos jotain ulkopuolista ainetta tai vettä
pääsee näytön sisään, sammuta näyttö
välittömästi ja irrota sen virtajohto. Poista
sen jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä
näyttö huoltoon.
• Älä säilytä tai käytä näyttöä paikoissa,
jotka ovat alttiina kosteudelle, suoralle
auringonvalolle tai äärimmäiselle
kylmyydelle.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöikä
on mahdollisimman pitkä kun käytät sitä
ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat
seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen
mukaisia.
2
1. Tärkeää
• Lämpötila: 0-40°C 32-104°F
• Kosteus: 20-80% RH
Tärkeitä tietoja kiinni palamisesta/
haamukuvista
• Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma,
kun lopetat näytön käyttämisen. Aktivoi
aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma,
jos näytölläsi on muuttumattomia, staattisia
kohteita. Keskeyttämätön pysäytyskuvien
tai liikkumattomien kuvien näyttäminen
pitkiä aikoja voi aiheuttaa näytöllä "kiinni
palamiset", joka tunnetaan myös "jälkikuvat"
tai "haamukuvat".
• "Kiinni palamiset", "jälkikuvat" tai
"haamukuvat" on yleisesti tunnettu
ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa.
Useimmissa tapauksissa "kiinnipalamiset"
tai "jälkikuvat" tai "haamukuvat" häviävät
asteittaisesti jonkin ajan kuluttua, kun virta
on kytketty pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön
säännöllisen virkistämistoiminnon laiminlyönti
voi johtaa vakaviin "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"-
tai "haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja
joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja
vaurioita.
Huolto
• Näytön ulkokuoren saa avata ainoastaan
siihen oikeutettu henkilö.
• Jos tarvitset näytön korjaamiseen tai
kytkemiseen liittyviä ohjeita, ota yhteyttä
paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso
lisätiedot kohdasta "Asiakaspalvelukeskus")
• Katso kuljetustietojen osalta "Tekniset
tiedot".
• Älä jätä näyttöä suoraan auringonvaloon
autoon tai sen tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei toimi
normaalisti tai et ole varma miten jokin tässä
käsikirjassa neuvottu toiminto suoritetaan.
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät
Seuraavassa esitetään tässä oppaassa käytetyt
merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu tai
kursivoitu ja varustettu symbolilla. Nämä kohdat
sisältävät ohjeita, huomautuksia ja varoituksia.
Merkkejä on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai
neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat
tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla käyttäjä
voi estää laitteiston mahdollisen vahingoittumisen
tai tietokoneessa olevien tietojen häviämisen.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen
tapaturmavaaraan. Kohdassa neuvotaan, miten
vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on merkitty
toisella tavalla eikä niiden ohessa ole symbolia.
Tällaiset varoitukset on esitetty viranomaisten
määräyksien edellyttämässä muodossa.
3
1. Tärkeää
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun - WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2012/19/EU governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact
yourlocalgovernmentofce,thewastedisposal
organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new Display contains materials that can be
recycled and reused. Specialized companies can
recycle your product to increase the amount of
reusable materials and to minimize the amount
to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.
Pleasendoutaboutthelocalregulationson
how to dispose of your old Display and packing
from your sales representative.
Taking back/Recycling Information for
Customers
Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
packaging material) in accordance with all
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling program
please visit
http://www.philips.com/about/
sustainability/ourenvironmentalapproach/
productrecyclingservices/index.page
4
2. Näytön asettaminen
2. Näytön asettaminen
2.1 Asennus
Pakkauksen sisältö
*VGA
Audio
Power *HDMI
*USB 3.0
*
DP
Screw*4
*CD
BDM4350
©
1
2
0
6
n
K
o
i
n
k
l
i
j
k
e
P
h
i
p
l
i
s
N
V
A
l
.
.
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
d
v
e
U
.
n
t
a
u
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
l
i
c
a
t
i
o
n
i
s
a
v
i
o
l
a
t
i
o
n
o
f
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
l
a
w
s
.
M
a
d
e
a
n
d
p
t
e
r
i
n
d
n
i
C
h
n
i
a
.
r
V
e
s
n
i
o
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Philips N.V.
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Display drivers
User’s Manual
保留备用
Display
使用 前请阅读使用说明
* Erilainen alueen mukaan.
Asenna jalusta
1. Aseta näyttöpuoli alaspäin tasaiselle,
pehmeälle pinnalle varovasti niin, ettei
näyttö naarmuunnu tai vioitu.
2. Kiinnitä alustat näytön alaosaan ja ruuvaa
ne kiinni.
Virta
5
2. Näytön asettaminen
Yhdistäminen tietokoneeseen
8
9
10
1
7
DP IN2
DP IN1
MHL-HDMI1 MHL-HDMI2
23
4
5
6
1
Kensington-varkaudenestolukko
2
Kuulokeliitäntä
3
Audiotulo
4
VGA-tulo
5
DP-tulo
6
MHL-HDMI-tulo
7
USB-upstream
8
USB-alavirta
9
Nopea USB-laturi
10
AC-virtatulo
Kytke PC:hen
1. Liitä virtajohto tiukasti näytön taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota sen
virtajohto pistorasiasta.
3. Liitä näytön signaalikaapeli tietokoneen
takana olevaan videoliitäntään.
4. Liitä tietokoneen ja näytön virtajohdot
lähellä olevaan pistorasiaan.
5. Kytke tietokone ja näyttö päälle. Jos
näytössä näkyy kuva, asennus on valmis.
6
2. Näytön asettaminen
2.2 Näytön käyttö
Ohjauspainikkeiden kuvaus
Näytön virran kytkeminen tai
katkaiseminen.
Käytä kuvaruutuvalikkoa.
Vahvista kuvaruutuvalikkosäätö.
Käyttäjän asetus -näppäin.
Mukauta haluamasi toiminto
kuvaruutuvalikosta "käyttäjän
näppäimeksi".
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
PIP/PBP 2Win/PBP 3Win/PBP
4Win/Swap (Vaihda)/Off (Pois)
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
SmartImage-pikanäppäin.
Valittavissa on seitsemän
tilaa:Ofce(Toimisto),Photo
(Valokuva), Movie (Elokuva),
Game (Peli), Economy
(Virransäästö), SmartUniformity
(Älykäs yhtenäisyys) ja Off (Pois
päältä).
Palaa edelliselle
kuvaruutuvalikkotasolle.
Mukauta oma "USER (KÄYTTÄJÄ)" -näppäin
"USER (Käyttäjä)" antaa asettaa
suosikkitoimintopainikkeita.
1. Vaihda oikealle siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.


 



 
 


2. Vaihda ylös tai alas valitaksesi päävalikon
[OSD Settings] (Kuvaruutuvalikkoasetukset)
ja vahvista vaihtamalla oikealle.
3. Vaihda ylös tai alas valitaksesi [User Key]
(Käyttäjän näppäimeksi) -valinnan ja vahvista
vaihtamalla oikealle.
4. Vaihda ylös tai alas valitaksesi ensisijaisen
toiminnon: [Audio Source] (Audiolähde),
[Volume] (Äänenvoimakkuus), [Input] (Tulo).
5. Vahvista valinta vaihtamalla oikealle.
Nyt voit vaihtaa painiketta alas [User Key]
(Käyttäjän näppäimeksi) suoraan takakannessa.
Vain edeltäkäsin valittu toiminto tulee näkyviin
nopeaa käyttöä varten.
7
2. Näytön asettaminen
Jos esimerkiksi valitset toiminnoksi [Audio
Source] (Audiolähde), vaihda alas, [Audio
Source] (Audiolähde) -valikko tulee näkyviin.



 
 
U

Videotulosta riippumaton itsenäinen
audiotoisto
Philips-näytöllä pystyy PIP/PBP-tilassa toistamaan
videolähteestä riippumatonta itsenäistä
audiolähdettä. Voit esimerkiksi toistaa MP3-
soitinta audiolähteestä, joka on liitetty näytön
[Audio In] (Audiotulo) -porttiin ja katsoa
silti videolähdettä, joka on liitetty [HDMI]- tai
[DisplayPort]-porttiin.
1. Vaihda oikealle siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.
PIP/PBP
Audio
Picture
Input
Color
Volume
Stand-Alone
Mute
Audio Source

Audio In
MHL-HDMI1


2. Vaihda ylös tai alas valitaksesi päävalikon
[Audio] ja vahvista vaihtamalla oikealle.
3. Vaihda ylös tai alas valitaksesi [Audio
Source] (Audiolähde) -valinnan ja vahvista
vaihtamalla oikealle.
4. Vaihda ylös tai alas valitaksesi ensisijaisen
audiolähteen: [Audio In] (Audiotulo),
[MHL-HDMI1], [MHL-HDMI2],
[DisplayPort1], [DisplayPort2].
5. Vahvista valinta vaihtamalla oikealle.
Huomautus
Kun seuraavan kerran käynnistät näyttö,
se valitsee oletuksena aiemmin valitsemasi
audiolähteen. Jos haluat vaihtaa sen, sinun on
käytävä läpi uudelleen samat valintavaiheet
valitaksesi uuden ensisijaisen oletusaudiolähteen.
Yleistä kuvaruutuvalikoista
Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin nestekidenäytöissä on
kuvaruutunäyttövalikko (OSD) -ominaisuus. Sen
avulla käyttäjä voi säätää näytön ominaisuuksia ja
valita toimintoja näytössä olevien ohjeiden avulla.
Käyttäjäystävällinen näytön käyttöliittymä näyttää
seuraavalta:
DisplayPort1
MHL-HDMI2
MHL-HDMI1
VGA
Color
Audio
PIP/PBP
Picture
Input
DisplayPort2
Säätöpainikkeiden perusohje
Käyttääksesi kuvaruutuvalikkoa tässä Philips-
näytössä, käytä yksittäistä vaihtopainiketta
näytön kehyksen taustapuolella. Yksittäinen
painike toimii, kuten ohjaussauva. Siirtääksesi
kohdistinta, vaihda painiketta neljään suuntaan.
Paina painiketta valitaksesi halutun toiminnon.
8
2. Näytön asettaminen
OSD-valikko
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen
rakenteesta. Kaaviosta näet, miten pääset säätöjä
tehdessäsi siirtymään eri asetuksiin.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Input
Audio
PIP/PBP
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Auto
V. Position
Phase
Clock
Color Temperature
sRGB
User Dene
H. Position
Resolution Notication
Reset
Information
DisplayPort
SmartResponse
Picture Format
SmartContrast
Gamma
Pixel Orbiting
Over Scan
Contrast
Brightness
Volume
Mute
Audio Source
Stand-Alone
PIP Position
PIP/PBP Mode
Swap
PIP Size
Sub Win1 Input
Sub Win2 Input
Sub Win3 Input
User key
0~100
0~100
O, 1, 2, 3, 4
5, 10, 20, 30, 60
0~100
0~100
0~100
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0~100
On, O
Yes, No
1.1, 1.2
Audio Source, Volume, Input
0~100
On, O
On, O
0~100
On, O
Audio In, MHL-HDMI1, MHL-HDMI2, DisplayPort1,
DisplayPort2
O, Fast, Faster, Fastest
On, O
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
0~100
Wide screen, 4:3, 1:1
On, O
Small, Middle, Large
Top-Right, Top-Left, Bottom-Right, Bottom-Left
VGA, MHL-HDMI1, MHL-HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2
VGA, MHL-HDMI1, MHL-HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2
VGA, MHL-HDMI1, MHL-HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2
O, PIP, PBP 2Win, PBP 3Win, PBP 4Win
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano,
Maryar, Nederlands, Português, Português do Brasil,
Polski, Русский, Svenska, Suomi, Türkçe, Čeština,
Українська,
简体中文, 繁體中文, 日本語,
한국어
MHL-HDMI1
MHL-HDMI2
DisplayPort1
DisplayPort2
VGA
Sharpness
0~100
MHL-HDMI1 1.4, 2.0
MHL-HDMI2 1.4, 2.0
Huomautus tarkkuudesta
Tämä näyttö on suunniteltu optimaaliseen
suoritukseen natiivitarkkuudella 3840 x 2160
@ 60 Hz. Kun näyttö kytketään päälle eri
tarkkuudella, ruudulla näkyy varoitus: Use 3840 x
2160 @ 60 Hz for best results. (Käytä tarkkuutta
3840 x 2160 @ 60 Hz parhaiden tulosten
varmistamiseksi.)
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen voi
kytkeä pois kuvaruutunäytön (OSD) valikon
kohdasta Asetus.
9
2. Näytön asettaminen
2.3 MultiView
Määritelmä?
MultiView mahdollistaa aktiivisen, vaihtelevan
yhteyden ja näkymän niin, että voit työskennellä
useilla laitteilla, kuten pöytätietokoneella ja
kannettavalla vierekkäin yhtä aikaa, mikä tekee
mutkikkaasta moniajotyöstä helppoa.
Mihin tarvitsen sitä?
Ultra-korkean resoluution Philips MultiView
-näytöllä voit kokea liitettävyyden maailman
mukavalla tavalla toimistossa tai kotona.
Tällä näytöllä voi nauttia mukavasti useista
sisältölähteistä yhdellä näytöllä. Esimerkiksi:
Voit haluta pitää silmällä reaaliaikaista
uutisvideosyötettä ja audiota pienessä ikkunassa
työskennellessäsi samalla uusimman blogisi
parissa tai voit haluta muokata Ultrabookin
Excel-tiedostoa ollessasi kirjautuneena yrityksen
suojattuun intranetiin käyttääksesi tiedostoja
työpöydältä.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
pikanäppäimellä?
1. Vaihda painike ylös takakannessa.
2. MultiView-valintavalikko tulee näkyviin.
Vaihda ylös tai alas valitaksesi.
PBP 2Win
PBP 3Win
PBP 4Win
Swap
Off
PIP
Multi View
P
3. Vahvista valinta vaihtamalla oikealle.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
kuvaruutuvalikolla?
MultiView-toiminnon voi valita myös
kuvaruutuvalikossa.
1. Vaihda oikealle siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.
PIP/PBP
Audio
Picture
Input
Color
PIP / PBP Mode
Sub Win1 Input
Sub Win2 Input
PIP Size
Sub Win3 Input
Swap
PIP Position
Off
PIP
PBP 2Win
PBP 3Win
PBP 4Win
2. Vaihda ylös tai alas valitaksesi päävalikon
[PIP / PBP] ja vahvista vaihtamalla oikealle.
3. Vaihda ylös tai alas valitaksesi [PIP / PBP
Mode] (PIP/PBP-tila) -valinnan ja vahvista
vaihtamalla oikealle.
4. Vaihda ylös tai alas valitaksesi [Off] (Pois),
[PIP], [PBP 2Win], [PBP 3Win] tai [PBP
4Win] ja vaihda sitten oikealle.
5. Nyt voit siirtyä taaksepäin asettaaksesi [Off]
(Pois), [PIP], [PBP 2Win], [PBP 3Win] tai
[PBP 4Win].
6. Vahvista valinta vaihtamalla oikealle.
10
2. Näytön asettaminen
MultiView kuvaruutuvalikossa
• PIP / PBP Mode (PIP/PBP-tila): MultiViewillä
on viisi tilaa: [Off] (Pois), [PIP], [PBP 2Win],
[PBP 3Win] ja [PBP 4Win].
[PIP]: Kuva kuvassa
Avaa toisen signaalilähteen
kuva kuvan vieressä
-alaikkuna.
B
A (pää)
Kun alalähdettä ei tunnisteta:
B
A (pää)
[PBP 2Win]: Kuva kuvan vieressä
Avaa muiden signaalilähteiden
kuva kuvan vieressä
-alaikkuna.
BA (pää)
Kun alalähdettä ei tunnisteta.
A (pää)
[PBP 3Win]: Kuva kuvan vieressä
Avaa kaksi muiden lähteiden
alaikkunaa.
B
C
A
(pää)
Kun alalähteitä ei tunnisteta.
A (pää)
[PBP 4Win]: Kuva kuvan vieressä
Avaa kolme muiden
signaalilähteiden alaikkunaa.
B
DC
A (pää)
Kun alalähteitä ei tunnisteta.
A (pää)
Huomautus
Näytön ylä- ja alaosassa näkyvät mustat nauhat
näyttävät oikean kuvasuhteen PBP-tilassa
oltaessa.
• PiP Size (PiP-koko): Kun PIP on aktivoitu,
valittavissa on kolme alaikkunakokoa: [Small]
(Pieni), [Middle] (Keskikoko), [Large]
(Suuri).
B
A (pää)
Pieni
Keskikoko
Suuri
• PIP Position (PIP-sijainti): Kun PIP on
aktivoitu, valittavissa on neljä alaikkunan
sijaintia.
Ylä-oikea Ala-oikea
B
A (pää)
A (pää)
B
Ylä-vasen Ala-vasen
B
A (pää)
A (pää)
B
11
2. Näytön asettaminen
• Swap (Vaihto): Pääkuvalähde ja alakuvalähde
vaihtuvat keskenään näytössä.
Vaihda A- ja B-lähde [PIP]-tilassa:
B
A (pää)
↔
B (pää)
A
• Off (Pois päältä): Pysäytä MultiView-
toiminto.
Huomautus
1. Kun käytät SWAP (VAIHTO) -toimintoa,
video ja sen audiolähde vaihtuvat samanaikaisesti.
(Katso lisätietoja sivulta <7> "Videotulosta
riippumaton itsenäinen audiotoisto".)
2. Kun otat Multiview-toiminnon käyttöön
lomitusajoituksella (i-timing), alaikkunat-näyttö
voi välkkyä.
Vaihda alaikkuna-signaalilähde progressiiviseksi
ajoitukseksi (P-timing).
2.4 Poista jalustakokoonpano VESA-
kiinnitystä varten
Noudata ennen näytön alustan irrottamista alla
olevia ohjeita vaurion tai vamman välttämiseksi.
1. Aseta näyttö ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta
näyttöä.
2. Löysää kokoonpanoruuveja ja irrota alustat
näytöstä.
1
Huomautus
Tämä näyttö sallii 200x200 mm VESA-
yhteensopivan asennusliitännän.
200mm
200mm
12
2. Näytön asettaminen
2.5 MHL(MobileHigh-Denition
Link) -johdanto
Määritelmä?
MobileHighDenitionLink(MHL)onmobiili-
audio/video-liittymä matkapuhelimien ja muiden
kannettavien laitteiden suoraan liittämiseen
teräväpiirtonäyttöihin.
Valinnainen MHL-kaapeli tarjoaa mahdollisuuden
liittää helposti MHL-mobiililaite tähän suureen
Philips MHL-näyttöön, jolloin voit katsoa, kuinka
teräväpiirtovideosi heräävät henkiin täydellisellä
digitaalisella äänellä. Samanaikaisesti, kun pelaat
mobiilipelejä, katsot valokuvia tai videoita tai
käytä muita sovelluksia suurella näytöllä, voit
ladata mobiililaitettasi, jolloin virta ei lopu
koskaan kesken.
Kuinka MHL-toimintoa käytetään?
Käyttääksesi MHL-toimintoa tarvitset MHL-
sertioidunlaitteen.NäetluettelonMHL-
sertioiduistalaitteistaMHL:nvirallisellaweb-
sivustolla (http://www.mhlconsortium.org)
TarvitsetmyösvalinnaisenMHL-sertioidun
erikoiskaapelin voidaksesi käyttää tätä toimintoa.
Miten se toimii? (kuinka teen liitännän?)
Liitä valinnainen MHL-kaapeli mobiililaitteen
sivussa olevaan mini-USB-porttiin ja [MHL-
HDMI]-merkinnällä varustettuun porttiin
näytön sivulla. Olet nyt valmis katsomaan kuvia
suurelta näytöltä ja käyttämään mobiililaitteen
kaikkia toimintoja, kuten internet-surffaus, pelien
pelaaminen, valokuvien selaaminen jne. Jos
näytössä on kaiutintoiminto, voit kuunnella myös
tallenteiden ääntä. Kun MHL-kaapeli on irrotettu,
tai kun mobiililaite on sammutettu, MHL-
toiminto poistetaan automaattisesti käytöstä.
MHL
MHL-HDMI
Huomautus
• [MHL-HDMI]-merkinnällä varustettu
portti on näytön ainoa MHL-toimintoa
tukeva portti, kun käytetään MHL-kaapelia.
Huomaa, että MHL-sertifioitu kaapeli on
erilainen kuin standardi-HDMI-kaapeli.
• MHL-sertifioitu mobiililaite on ostettava
erikseen
• Sinun on ehkä kytkettävä näyttö
manuaalisesti MHL-HDMI-tilaan näytön
aktivoimiseksi, jos käytössä on jo muita
laitteita ja niitä on liitetty käytettävissä
oleviin tuloihin
• ErP:n Valmiustila/Pois-energiansäästö ei ole
käytettävissä MHL-lataustoiminnolle.
• Tämä Philips-näyttö on MHL-sertifioitu. Jos
MHL-laite ei kuitenkaan toimi oikein, katso
ohjeita MHL-laitteen Usein kysyttyä osasta
tai ota yhteys myyjään. Laitteen valmistajan
käytäntö voi vaatia merkkikohtaisen MHL-
kaapelin tai sovittimen ostamista, jotta laite
toimisi muun merkkisten MHL-laitteiden
kanssa. Huomaa, että se ei ole tämän
Philips-näytön vika.
13
3. Kuvan optimointi
3. Kuvan optimointi
3.1 SmartImage
Määritelmä?
SmartImagen esiasetukset optimoivat näytön eri
sisältötyypeille säätämällä kirkkautta, kontrastia,
väriä ja terävyyttä dynaamisesti reaaliajassa.
Philips SmartImage -näytön suorituskyky on
optimoitu niin tekstipohjaisille sovelluksille, kuin
kuvien ja elokuvien katseluun.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat näytön, joka on optimoitu kaikille
suosikkisisältötyypeillesi. SmartImage sovellus
säätää kirkkautta, kontrastia, väriä ja terävyyttä
dynaamisesti reaaliajassa ja parantaa näin näytön
katselukokemustasi.
Miten se toimii?
Philipsillä on yksinoikeus johtavaan SmartImage-
Philips-teknologiaansa, joka analysoi näyttösi
sisältöä. Riippuen valitsemastasi vaihtoehdosta
SmartImage parantaa dynaamisesti näytettävien
kuvien ja elokuvien kontrastia, värikylläisyyttä
ja terävyyttä - kaikki reaaliajassa yhtä nappia
painamalla.
Miten käynnistän SmartImagen?
1. Vaihda vasemmalle käynnistääksesi
SmartImagen näyttöruudulla.
2. VaihdaylöstaialasvalitaksesiOfce
(Toimisto) -, Photo (Valokuva) -, Movie
(Elokuva), Game (Peli), Economy (Talous) -,
SmartUniformity (Älykäs yhtenäisyys) ja Off
(Pois) -tilan välillä.
3. SmartImage näkyy ruudulla 5 sekuntia
tai voit jättää sen ruudulle vaihtamalla
vasemmalle.
Valittavissaonseitsemäntilaa:Ofce(Toimisto),
Photo (Valokuva), Movie (Elokuva), Game (Peli),
Economy (Virransäästö), SmartUniformity
(Älykäs yhtenäisyys) ja Off (Pois päältä).
Photo
Movie
Game
Economy
SmartUniformity
ff
Office
SmartImage
• Office (Toimisto): Lisää luettavuutta
ja vähentää silmien rasittumista tekstiä
korostamalla ja kirkkautta himmentämällä.
14
3. Kuvan optimointi
Tämä tila huomattavasti parantaa
luettavuutta ja tehostaa taulukko-ohjelmien,
PDF-tiedostojen, skannattujen artikkeleiden
ja muiden yleisten toimistosovellusten
käyttöäsi.
• Photo (Valokuva): Tämä profiili yhdistää
värikylläisyyden, dynaamisen kontrastin
ja terävyyden parantamisen valokuvien
ja muiden kuvien näyttämiseksi erittäin
selkeinä ja eloisin värein - aina ilman
häiriöitä ja haalistuneita värejä.
• Movie (Elokuva): Tehostetun valotiheyden,
tavallista suuremman värikylläisyyden,
dynaamisen kontrastin ja veitsenterävien
kuvien ansiosta elokuvissasi on dynaamiset
luonnolliset värit, pimeimpien kohtien
jokainen yksityiskohta näkyy ja valoisammat
kohdat ovat kirkkaita.
• Game (Peli): Käännä ohjaimesta paras
vasteaika, vähennä rosoreunaisuutta
näytössä nopeasti liikkuvien kohteiden
osalta, paranna kirkkaan ja tumman
kontrastisuhdetta, tämä profiili antaa
pelaajille parhaan pelaamiskokemuksen.
• Economy (Virransäästö): Tämän profiilin
kirkkautta, kontrasteja ja taustavaloa on
säädetty siten, että ne soveltuvat päivittäin
käytettäville toimistosovelluksille ja
vähentävät sähkönkulutusta.
• SmartUniformity (Älykäs yhtenäisyys):
Kirkkauden ja värin vaihtelu näytön eri
osissa on yleinen ilmiö nestekidenäytöissä.
Tyypillinen epäyhtenäisyyden määrä on
75–80 %. Ottamalla käyttöön Philips
SmartUniformity -ominaisuuden,
näytön yhtenäisyys lisääntyy yli 95 %:iin.
Tämä tuottaa yhtenäisempiä ja
luonnonmukaisempia kuvia.
• Off (Pois päältä): Ei SmartImage
optimointia.
3.2 SmartContrast
Määritelmä?
Ainutlaatuinen teknologia, joka analysoi
dynaamisesti näytön sisällön ja optimoi
automaattisesti näytön kontrastisuhteen,
jotta saavutetaan maksimaalinen visuaalinen
selkeys ja katselunautinto. Tämä teknologia
lisää taustavaloa, jotta kuvat ovat selkeämpiä,
terävämpiä ja kirkkaampia tai himmentää sitä,
jotta kuvat näkyvät selkeästi tummaa taustaa
vasten.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat parhaan mahdollisen visuaalisen
selkeyden ja katselumukavuuden
kaikentyyppiselle sisällölle. SmartContrast seuraa
dynaamisesti kontrasteja ja säätää taustavaloa,
jotta peli- ja elokuvanäytöt ovat selkeitä, teräviä
ja kirkkaita ja toimistotyön teksti selkeää ja
helposti luettavaa. Näytön sähkönkulusta
vähentämällä säästät sähkölaskuissa ja pidennät
näyttösi käyttöikää.
Miten se toimii?
Aktivoidessasi SmartContrast se analysoi
näyttösi sisältöä reaaliajassa ja säätää värejä
ja taustavalon voimakkuutta. Tämä toiminto
parantaa dynaamisesti kontrastia videoita
katseltaessa tai pelejä pelattaessa.
15
4. Tekniset tiedot
4. Tekniset tiedot
Kuva/Näyttö
Näyttöpaneelityyppi IPS LCD
Taustavalo W-LED-järjestelmä
Paneelin koko
42,51" (108 cm)
Kuvasuhde
16:9
SmartContrast (tyyp.)
50.000.000:1
Kontrastiaika (tyyp.) 8 ms (GtG)
SmartResponse (tyyp.) 5 ms (GtG)
Optimaalinen resoluutio
VGA: 1920 x 1080, 60Hz
HDMI 2.0: 3840 x 2160, 60Hz
HDMI 1.4: 3840 x 2160, 30Hz
DisplayPort: 3840 x 2160, 60Hz,
Katselukulma
178° (V)/178° (P), C/R > 20
Kuvan parannus SmartImage
Näytön värit 1,07 G
Pystyvirkistystaajuus
56-80Hz (VGA)
23-80Hz (HDMI/DisplayPort)
Vaakataajuus
30-99KHz (VGA/HDMI)
30-160KHz (DisplayPort)
sRGB KYLLÄ
Liitäntä
Tulosignaali VGA (analoginen), Display Port 1.2 x 2, MHL-HDMI (2.0) x 2
USB USB 3.0 x 4 ja 1 x pikalaturi
Tulosignaali Erillinen tahdistus, vihreä tahdistus
Audiotulo/-lähtö PC-audiotulo, kuulokelähtö
Mukavuus
Sisäänrakennettu kaiutin 7 W x 2
MultiView PIP (2 x laite), PBP (4 x laite)
OSD:n kielet
Englanti, Saksa, Espanja, Kreikka, Ranska, Italia, Unkari, Hollanti,
Portugali, Brasilian portugali, Puola, Venäjä, Ruotsi, Suomi, Turkki,
Tšekki, Ukraina, Yksinkertaistettu kiina, Perinteinen kiina, Japani,
Korea
Muut helppokäyttötoiminnot VESA-kiinnitys (200 x 200 mm), Kensington-lukko
Plug and Play -yhteensopivuus DDC/CI, sRGB, Windows 10/8.1/8/7, Mac OSX
Virta
Päällä-tila 100 W (tyyp.), 165 W (maks)
Lepotila (Valmiustila) < 0,5 W (tyyp.)
Pois päältä < 0,4 W (tyyp.)
Pois (Vaihtovirtakytkin) 0 W
Päällä-tila (Virransäästötila) 46,5 W (tyyp.)
Sähkönkulutus
AC-ottojännite
100 VAC, 50Hz
AC-ottojännite
115 VAC, 60Hz
AC-ottojännite
230 VAC, 50Hz
16
4. Tekniset tiedot
Normaalikäyttö 100 W (tyyp.) 99,8 W (tyyp.) 99,9 W (tyyp.)
Lepotila (Valmiustila) < 0,5 W (tyyp.) < 0,5 W (tyyp.) < 0,5 W (tyyp.)
Pois päältä < 0,4 W (tyyp.) < 0,4 W (tyyp.) < 0,4 W (tyyp.)
Pois (Vaihtovirtakytkin) 0 W
Lämmönhukka*
AC-ottojännite
100 VAC, 50Hz
AC-ottojännite
115 VAC, 60Hz
AC-ottojännite
230 VAC, 50Hz
Normaalikäyttö
341,3 BTU/hr
(tyyp.)
340,6 BTU/hr
(tyyp.)
341 BTU/hr (tyyp.)
Lepotila (Valmiustila)
< 1,71 BTU/hr
(tyyp.)
< 1,71 BTU/hr
(tyyp.)
< 1,71 BTU/hr
(tyyp.)
Pois päältä
< 1,37 BTU/hr
(tyyp.)
< 1,37 BTU/hr
(tyyp.)
< 1,37 BTU/hr
(tyyp.)
Pois (Vaihtovirtakytkin) 0 BTU/h
Virran LED-merkkivalo Päällä-tila: Valkoinen, Valmius-/Lepotila: Valkoinen (välkkyy)
Virransyöttö Sisäänrakennettu, 100–240 VAC, 50–60Hz
Mitat
Tuote jalustan kanssa (LxKxS)
968 x 630 x 259 mm
Tuote ilman jalustaa (LxKxS)
968 x 562 x 82 mm
Paino
Tuote jalustalla 9,72 kg
Tuote ilman jalustaa 9,40 kg
Käyttöolosuhteet
Lämpötila-alue (käyttö) 0ºC - 40ºC
Suhteellinen kosteus (käyttö) 20% - 80%
Ilmanpaine (käyttö) 700 - 1060 hPa
Lämpötila-alue
(Ei käytössä)
-20ºC - 60ºC
Suhteellinen kosteus
(Ei käytössä)
10% - 90%
Ilmanpaine
(Ei käytössä)
500 - 1060 hPa
Ympäristö ja energia
ROHS KYLLÄ
Pakkaus 100% kierrätettävä
Erityiset aineet 100% PVC BFR -vapaa kotelo
Säädöstenmukaisuus ja standardit
Sääntömääräiset hyväksynnät
CCC, CECP, WEEE, KCC, PSE, VCCI, J-MOSS, BSMI, SEMKO,
RCM, CE, FCC Doc, EAC, cULus, TUV ISO9241-307, PSB,
KCC, E-standby, SASO, CB, China RoHS, UKRAINIAN,
Kuwait KUCAS, ICES-003
Kaappi
Väri Musta
17
4. Tekniset tiedot
Valmis kiiltävä ja tekstuuri
Huomautus
1. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Siirry sivulle www.philips.com/support ja
lataa esitteen viimeisin versio.
2. Älykäs vasteaika on optimaalinen arvo joko GtG- tai GtG (BW) -testeissä.
18
4. Tekniset tiedot
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat
Maksimitarkkuus
1920 x 1080
@
60Hz (analoginen tulo)
3840 x 2160
@
60Hz (digitaalinen tulo)
Suositeltava resoluutio
3840 x 2160 @ 60Hz (digitaalinen tulo)
vaakataajuus
(kHz)
Tarkkuus pystytaajuus
(Hz)
31,47 720 x 400 70,09
31,47 640 x 480 59,94
35,00 640 x 480 66,67
37,86 640 x 480 72,81
37,50 640 x 480 75,00
37,88 800 x 600 60,32
46,88 800 x 600 75,00
48,36 1024 x 768 60,00
60,02 1024 x 768 75,03
44,77 1280 x 720 59,86
63,89 1280 x 1024 60,02
79,98 1280 x 1024 75,03
55,94 1440 x 900 59,89
70,64 1440 x 900 74,98
65,29 1680 x 1050 59,95
67,50 1920 x 1080 60,00
67,50 3840 x 2160 30,00
135,00 3840 x 2160 60,00
Videoajoitus
Tarkkuus pystytaajuus (Hz)
640 x 480p 60Hz 4:3
720 x 480p 60Hz 4:3
720 x 480p 60Hz 16:9
1280 x 720p 60Hz
1920 x 1080i 60Hz
1920 x 1080p 60Hz
720 x 576p 50Hz 4:3
720 x 576p 50Hz 16:9
1280 x 720p 50Hz
1920 x 1080i 50Hz
1920 x 1080p 50Hz
Huomautus
1. Huomaa, että näyttö toimii parhaiten
natiiviresoluutiolla 3840 x 2160
@
60Hz.
Varmistaaksesi parhaan kuvanlaadun,
noudata tätä resoluutiosuositusta.
Suositeltava resoluutio
VGA: 1920 x 1080 @ 60Hz
HDMI 1
.
4: 3840 x 2160 @ 30Hz,
HDMI 2.0: 3840 x 2160 @ 60Hz,
DP v1.1: 3840 x 2160 @ 30Hz,
DP v1.2: 3840 x 2160 @ 60Hz,
MHL 2.0: 1920 x 1080 @ 60Hz,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Philips BDM4350UC/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka

teistes keeltes