Electrolux EOF4P74X Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
Get the most out
of your appliance
EOF4P74X
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 2
ET Ahi Kasutusjuhend 38
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 5
3. INSTALACJA......................................................................................................8
4. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 10
5. PANEL STEROWANIA.....................................................................................10
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................11
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 12
8. FUNKCJE ZEGARA......................................................................................... 13
9. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW................................................................... 16
10. DODATKOWE FUNKCJE...............................................................................17
11. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 18
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 29
13. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW...................................................................... 34
14. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA............................................................. 35
MYŚLIMY O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu
problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.electrolux.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registerelectrolux.com
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych.
Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować
poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.electrolux.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją produktu.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
8. roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia i będą świadome
związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8
lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności
nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują
się pod stałym nadzorem.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalać dzieciom i zwierzętom
zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia.
Podczas pracy urządzenia niektóre jego elementy
mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu
zasilającego może dokonać wyłącznie osoba o
odpowiednich kwalifikacjach.
Nie uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go
w zabudowie.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem,
przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy
upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego
nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej
temperatury. Należy zachować ostrożność, aby
uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi.
Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub
naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych.
Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć
najpierw ich przednią, a następnie tylną część od
bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w
odwrotnej kolejności.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Do czyszczenia szyb w drzwiach nie używać
ściernych środków czyszczących ani ostrych,
metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować
powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła.
Przed włączeniem funkcji czyszczenia pirolitycznego
należy usunąć nadmiar zanieczyszczeń. Wyjąć
wszystkie akcesoria z piekarnika.
www.electrolux.com4
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nigdy nie ciągnąć urządzenia za
uchwyt.
Zainstalować urządzenie w
odpowiednim i bezpiecznym miejscu,
które spełnia wymagania instalacyjne.
Zachować minimalne odstępy od
innych urządzeń i mebli.
Przed zamontowaniem urządzenia
należy sprawdzić, czy drzwi otwierają
się bez oporu.
Urządzenie wyposażono w
elektryczny układ chłodzenia. Układ
zasilany jest napięciem elektrycznym.
Minimalna wyso‐
kość szafki (mini‐
malna wysokość
szafki pod blatem)
590 (600) mm
Szerokość szafki 560 mm
Głębokość szafki 550 (550) mm
Wysokość przedniej
części urządzenia
594 mm
Wysokość tylnej
części urządzenia
576 mm
Szerokość przedniej
części urządzenia
595 mm
Szerokość tylnej
części urządzenia
559 mm
Głębokość urządze‐
nia
569 mm
Głębokość części
urządzenia do zabu‐
dowy
548 mm
Głębokość z otwo‐
rzonymi drzwiami
1022 mm
Minimalna wielkość
otworu wentylacyj‐
nego. Otwór umie‐
szczony na dole z
tyłu
560x20 mm
Długość przewodu
zasilającego Prze‐
wód jest umiejsco‐
wiony w prawym tyl‐
nym rogu
1500 mm
Wkręty mocujące 4x25 mm
2.2 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
Urządzenie musi być uziemione.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Przewody zasilające nie mogą
dotykać ani przebiegać w pobliżu
drzwi urządzenia lub wnęki pod
urządzeniem, zwłaszcza gdy
urządzenie działa i drzwi są mocno
rozgrzane.
POLSKI 5
Zarówno dla elementów znajdujących
się pod napięciem, jak i
zaizolowanych części,
zabezpieczenie przed porażeniem
prądem należy zamocować w taki
sposób, aby nie można go było
odłączyć bez użycia narzędzi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Jeśli gniazdo elektryczne jest
obluzowane, nie wolno podłączać do
niego wtyczki.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Konieczne jest zastosowanie
odpowiednich wyłączników obwodu
zasilania: wyłączników
automatycznych, bezpieczników
topikowych (typu wykręcanego –
wyjmowanych z oprawki),
wyłączników różnicowoprądowych
oraz styczników.
W instalacji elektrycznej należy
zastosować wyłącznik obwodu
umożliwiający odłączenie urządzenia
od zasilania na wszystkich biegunach.
Wyłącznik obwodu musi mieć
rozwarcie styków wynoszące
minimum 3 mm.
Przed podłączeniem wtyczki
przewodu zasilającego do gniazda
elektrycznego należy całkowicie
zamknąć drzwi urządzenia.
Urządzenie wyposażono w przewód
zasilający oraz wtyczkę.
Rodzaje przewodów przeznaczo‐
nych do montażu lub wymiany w kra‐
jach europejskich:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Przekrój przewodu zależy od łącznej
mocy podanej na tabliczce znamionowej.
Można również zapoznać się z tabelą:
Moc całkowita
(W)
Przekrój przewo‐
du (mm²)
maksymalnie 1380 3 x 0.75
maksymalnie 2300 3 x 1
maksymalnie 3680 3 x 1.5
Przewód ochronny (zielony/żółty) musi
być o 2 cm dłuższy od przewodów
fazowych i neutralnych (niebieskie i
brązowe przewody).
2.3 Sposób używania
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, oparzeniem,
porażeniem prądem lub
wybuchem.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego
(wewnątrz pomieszczeń).
Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
Upewnić się, że otwory wentylacyjne
są drożne.
Nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru podczas pracy.
Wyłączyć urządzenie po każdym
użyciu.
Zachować ostrożność podczas
otwierania drzwi, gdy urządzenie
pracuje. Może dojść do uwolnienia
gorącego powietrza.
Nie wolno obsługiwać urządzenia
mokrymi rękami lub gdy ma ono
kontakt z wodą.
Nie naciskać na otworzone drzwi.
Nie używać urządzenia jako
powierzchni roboczej ani miejsca do
przechowywania.
Ostrożnie otworzyć drzwi urządzenia.
Stosowanie składników zawierających
alkohol może powodować zmieszanie
alkoholu i powietrza.
Podczas otwierania drzwi urządzenia
nie wolno dopuszczać do kontaktu
iskier lub otwartego płomienia z
urządzeniem.
Nie umieszczać produktów
łatwopalnych ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
www.electrolux.com6
produktami w pobliżu lub na
urządzeniu.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uszkodzeniem
urządzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub
przebarwieniu się emalii:
Nie umieszczać naczyń ani
innych przedmiotów bezpośrednio
na dnie urządzenia.
Nie należy kłaść folii aluminiowej
bezpośrednio na dnie komory
urządzenia.
Nie wlewać wody bezpośrednio
do gorącego urządzenia.
Nie należy pozostawiać
wilgotnych naczyń ani potraw w
urządzeniu po zakończeniu
pieczenia.
Podczas wyjmowania lub
wyjmowania akcesoriów należy
zachować ostrożność.
Odbarwienie emalii lub stali
nierdzewnej nie ma wpływu na
działanie urządzenia.
Do pieczenia wilgotnych ciast użyć
głębokiej blachy. Soki owocowe
powodują trwałe plamy.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie zastosowań kuchennych.
Nie wolno urządzenia stosować do
innych celów, np. do ogrzewania
pomieszczenia.
Zawsze gotować przy zamkniętych
drzwiach piekarnika.
Jeśli urządzenie zainstalowano za
ścianką meblową (np. za drzwiami
szafki), nie wolno zamykać drzwi
podczas pracy urządzenia.
Połączenie wysokiej temperatury i
wilgoci wewnątrz zamkniętego mebla
może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia, mebla lub podłogi. Nie
zamykać drzwi szafki do czasu
całkowitego ostygnięcia urządzenia.
2.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Upewnić się, że urządzenie ostygło.
Występuje zagrożenie pęknięciem
szyb w drzwiach urządzenia.
Jeśli szyba pęknie, należy ją
niezwłocznie wymienić. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia
należy zachować ostrożność. Drzwi
są ciężkie!
Aby zapobiec uszkodzeniu
powierzchni urządzenia, należy
regularnie ją czyścić.
Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki. Stosować
wyłącznie obojętne detergenty. Nie
używać produktów ściernych, myjek
do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
Stosując aerozol do piekarników,
należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
umieszczonych na jego opakowaniu.
2.5 Czyszczenie pyrolityczne
OSTRZEŻENIE!
W trybie pirolizy występuje
zagrożenie odniesieniem
obrażeń ciała/pożarem/
wydzielaniem substancji
chemicznych (oparów).
Przed włączeniem funkcji czyszczenia
pirolitycznego lub przed pierwszym
użyciem urządzenia należy usunąć
z komory piekarnika:
większe resztki żywności, rozlany
olej lub tłuszcz.
wszystkie dające się wyjąć
przedmioty (ruszty, prowadnice
itp. dostarczone wraz
z urządzeniem), w szczególności
garnki, patelnie, tace i inne
przybory kuchenne z powłoką
zapobiegającą przywieraniu.
Należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją czyszczenia pirolitycznego.
Gdy działa funkcja czyszczenia
pirolitycznego, dzieci nie powinny
zbliżać się do urządzenia.
Urządzenie mocno się nagrzewa, a z
otworów wentylacyjnych wydostaje
się gorące powietrze.
POLSKI 7
Czyszczenie pirolityczne jest
procesem przebiegającym w wysokiej
temperaturze, podczas którego resztki
żywności oraz materiały, z których
wykonano urządzenie, mogą uwalniać
opary. W związku z tym:
podczas czyszczenia
pirolitycznego oraz po jego
zakończeniu należy dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie.
podczas pierwszego nagrzewania
urządzenia do maksymalnej
temperatury oraz po zakończeniu
nagrzewania należy zapewnić
dobrą wentylację pomieszczenia.
W odróżnieniu od ludzi niektóre ptaki
oraz gady są bardzo wrażliwe na
opary, które mogą uwalniać się
podczas czyszczenia pirolitycznego
piekarnika.
Podczas czyszczenia
pirolitycznego oraz po jego
zakończeniu w pobliżu urządzenia
nie powinny przebywać zwierzęta
domowe (szczególnie ptaki); na
początku wybrać najwyższą
temperaturę, pamiętając
o konieczności zapewnienia
dobrej wentylacji pomieszczenia.
Ponadto niewielkie zwierzęta domowe
mogą być wrażliwe na miejscowe
zmiany temperatury, które występują
w pobliżu piekarników z funkcją
czyszczenia pirolitycznego podczas
działania tej funkcji.
Wysoka temperatura występująca
podczas czyszczenia pirolitycznego
może uszkodzić powierzchnie
garnków, patelni, tac i innych
przyborów kuchennych z powłoką
zapobiegającą przywieraniu; ponadto
powłoki te mogą być źródłem oparów
o niewielkim stopniu toksyczności.
Opary uwalniane podczas
czyszczenia pirolitycznego lub
wypalania resztek potraw klasyfikuje
się jako nieszkodliwe dla ludzi, w tym
dla dzieci lub osób z problemami
zdrowotnymi.
2.6 Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie porażeniem
prądem.
Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych
osobno jako części zamienne:
Zastosowane elementy oświetleniowe
są przystosowane do pracy w
wymagających warunkach fizycznych
(temperatura, drgania, wilgotność) w
urządzeniach domowych lub są
przeznaczone do sygnalizacji stanu
działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i
nie nadają się do oświetlania
pomieszczeń domowych.
Używać wyłącznie żarówek tego
samego typu.
2.7 Serwis
Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.8 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Aby uzyskać informacje dotyczące
prawidłowej utylizacji produktu, należy
skontaktować się z lokalnymi
władzami.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w urządzeniu.
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
www.electrolux.com8
3.1 Zabudowa
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
POLSKI 9
3.2 Mocowanie piekarnika do
szafki
4. OPIS URZĄDZENIA
4.1 Ogólne informacje
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Panel sterowania
2
Pokrętło wyboru funkcji pieczenia
3
Wyświetlacz
4
Pokrętło sterujące (do regulacji
temperatury)
5
Grzałka
6
Oświetlenie
7
Wentylator
8
Prowadnice blach, wyjmowane
9
Poziomy umieszczenia potrawy
4.2 Akcesoria
Ruszt
Do naczyń, form do ciast, pieczeni.
Blacha do pieczenia ciasta
Do ciast i ciasteczek.
Głęboka blacha
Do pieczenia mięsa i mięsa lub do
zbierania tłuszczu.
Prowadnice teleskopowe
Prowadnice teleskopowe ułatwiają
wkładanie i wyjmowanie półek.
5. PANEL STEROWANIA
5.1 Chowane pokrętła sterujące
Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć
pokrętło. Pokrętło wysunie się.
www.electrolux.com10
5.2 Pola czujników/przyciski
Ustawianie czasu.
Ustawianie funkcji zegara.
Ustawianie czasu.
5.3 Wyświetlacz
A B
DG EF C
A. Zegar / Temperatura
B. Wskaźnik nagrzewania i ciepła
resztkowego
C. Termosonda (tylko wybrane modele)
D. Blokada drzwi (tylko wybrane modele)
E. Godziny / minuty
F. Tryb demo (tylko wybrane modele)
G. Funkcje zegara
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Przed użyciem piekarnika należy ustawić
aktualny czas.
6.1 Czyszczenie wstępne
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Wyjąć z piekarnika wszyst‐
kie akcesoria i prowadnice
blach.
Umyć piekarnik i akcesoria
miękką szmatką zwilżoną
ciepłą wodą z dodatkiem
łagodnego detergentu.
Umieścić akcesoria i wy‐
jmowane prowadnice blach
w piekarniku.
6.2 Wstępne nagrzewanie
Przed pierwszym użyciem należy wstępnie nagrzać pusty piekarnik.
Krok 1 Wyjąć z piekarnika wszystkie akcesoria i prowadnice blach.
Krok 2
Ustawić maksymalną temperaturę dla funkcji: .
Pozostawić włączony piekarnik na 1 godz.
Krok 3
Ustawić maksymalną temperaturę dla funkcji: .
Pozostawić włączony piekarnik na 15 min.
Podczas nagrzewania z piekarnika może wydobywać się nieprzyjemny zapach i
dym. Należy zapewnić odpowiednią wentylację w pomieszczeniu.
POLSKI 11
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
7.1 Jak ustawić: Funkcja
pieczenia
Krok 1 Obrócić pokrętło wyboru
funkcji pieczenia w celu wy‐
brania funkcji pieczenia.
Krok 2 Obrócić pokrętło sterujące,
aby wybrać temperaturę.
Krok 3 Po zakończeniu pieczenia
obrócić pokrętła w położenie
wyłączenia, aby wyłączyć
piekarnik.
7.2 Wskaźnik rozgrzania
Podczas działania funkcji piekarnika
wraz ze wzrostem temperatury na
wyświetlaczu kolejno pojawiają się kreski
i znikają, gdy temperatura obniża się.
7.3 Funkcje pieczenia
Funkcja pie‐
czenia
Zastosowanie
Położenie wy‐
łączenia
Piekarnik jest wyłączo‐
ny.
Termoobieg
Do jednoczesnego pie‐
czenia na trzech pozio‐
mach i do suszenia
żywności.
Ustawić temperaturę o
20-40°C niższą niż dla
funkcji Pieczenia trady‐
cyjnego.
Pieczenia tra‐
dycyjnego
Do pieczenia ciasta na
jednym poziomie oraz
do suszenia żywności.
Funkcja pie‐
czenia
Zastosowanie
Termoobieg
wilgotny
Funkcja zapewnia
oszczędność energii
podczas pieczenia.
Podczas używania tej
funkcji temperatura w
komorze może się róż‐
nić od temperatury us‐
tawionej. Wykorzysty‐
wane jest ciepło reszt‐
kowe. Może nastąpić
zmniejszenie mocy
grzania. Więcej infor‐
macji można znaleźć w
rozdziale „Codzienna
eksploatacja”, Uwagi
dotyczące funkcji: Ter‐
moobieg wilgotny.
Szybki grill
Do grillowania cienkich
porcji potraw w dużych
ilościach i opiekania
chleba.
Turbo grill
Do pieczenia dużych
kawałków mięsa lub
drobiu z kośćmi na jed‐
nym poziomie. Do przy‐
rządzania zapiekanek i
przyrumieniania.
Funkcja Pizza
Do wypieku pizzy. Do
intensywnego przyru‐
mieniania i pieczenia
potraw z chrupiącym
spodem.
Mięso
Do przyrządzania bar‐
dzo delikatnych i so‐
czystych pieczeni.
Podtrzymy‐
wanie temp.
Podtrzymywanie tempe‐
ratury potraw.
Rozmrażanie
Do rozmrażania żyw‐
ności (warzyw i owo‐
ców). Czas rozmrażania
zależy od ilości i wiel‐
kości zamrożonej żyw‐
ności.
www.electrolux.com12
Funkcja pie‐
czenia
Zastosowanie
Piroliza
Do uruchamiania funkcji
czyszczenia pirolitycz‐
nego piekarnika.
7.4 Uwagi dotyczące funkcji:
Termoobieg wilgotny
Funkcji tej użyto w celu potwierdzenia
zgodności z wymogami rozporządzeń
UE 65/2014 i UE 66/2014, dotyczących
klasy efektywności energetycznej i
ekoprojektu. Testy zgodne z normą EN
60350-1.
Drzwi piekarnika powinny być zamknięte
podczas pieczenia, tak aby działanie
funkcji nie było zakłócane, a piekarnik
działał z najwyższą możliwą wydajnością
energetyczną.
Podczas korzystania z tej funkcji
oświetlenie wyłącza się automatycznie
po 30 sekundach.
Wskazówki dotyczące pieczenia znajdują
się w rozdziale „Wskazówki i porady”.
Termoobieg wilgotny. Ogólne zalecenia
dotyczące oszczędzania energii znajdują
się w rozdziale „Efektywność
energetyczna,” Oszczędność energii.
8. FUNKCJE ZEGARA
8.1 Tabela funkcji zegara
Funkcja zegara Zastosowanie
Aktualna godzina
Wyświetlanie lub zmiana aktualnej godziny. Zmiany
aktualnej godziny można dokonać tylko wtedy, gdy
piekarnik jest wyłączony.
Czas
Ustawianie czasu pieczenia Można użyć tylko, jeśli
ustawiono funkcję pieczenia.
Koniec
Ustawianie czasu wyłączenia piekarnika. Można
użyć tylko, jeśli ustawiono funkcję pieczenia.
Opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu
Kombinacja funkcji: Czas, Koniec.
Minutnik
Ustawianie czasu odliczania. Funkcja ta nie ma
wpływu na działanie piekarnika.
Minutnik – można ustawić w dowolnej chwili, rów‐
nież wtedy, gdy piekarnik jest wyłączony.
00:00
Stoper
Jeśli funkcja zegara nie zostanie ustawiona, funkcja
automatycznie monitoruje czas pracy piekarnika.
Odliczanie włącza się natychmiast, gdy piekarnik za‐
czyna się nagrzewać.
Stoper nie może być używane z funkcjami: Czas,
Koniec.
POLSKI 13
8.2 Jak ustawić: Aktualna
godzina
Po pierwszym podłączeniu do zasilania
należy zaczekać, aż na wyświetlaczu
pojawi się: godz., 12:00. 12 – miga.
Krok 1
, – nacisnąć, aby ustawić godzinę.
Krok 2
– nacisnąć, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona godzina i: min. 00 – miga.
Krok 3
, – nacisnąć, aby ustawić minuty.
Krok 4
– nacisnąć, aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona godzina.
– nacisnąć kilkakrotnie, aby zmienić aktualną godzinę. – miga na wyświetla‐
czu.
8.3 Ustawianie funkcji: Czas
Krok 1 Ustawić funkcję pieczenia.
Krok 2
– nacisnąć kilkakrotnie. – zacznie migać.
Krok 3
, – nacisnąć, aby ustawić minuty. – nacisnąć, aby potwierdzić.
Krok 4
, – nacisnąć, aby ustawić godzinę. – nacisnąć, aby potwierdzić.
Po upływie ustawionego czasu przez 2 minuty rozbrzmiewa sygnał. Na
wyświetlaczu miga ustawienie czasu. Piekarnik wyłącza się automatycz‐
nie.
Krok 5 Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał.
Krok 6 Obrócić pokrętła w położenie wyłączenia.
8.4 Ustawianie funkcji: Koniec
Krok 1 Ustawić funkcję pieczenia.
Krok 2
– nacisnąć kilkakrotnie. – zacznie migać.
Krok 3
, – nacisnąć, aby ustawić godzinę. – nacisnąć, aby potwierdzić.
Krok 4
, – nacisnąć, aby ustawić minuty. – nacisnąć, aby potwierdzić.
O ustawionym czasie zakończenia sygnał rozbrzmiewa przez 2 minuty.
Na wyświetlaczu miga ustawienie czasu. Piekarnik wyłącza się automa‐
tycznie.
www.electrolux.com14
Krok 5 Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał.
Krok 6 Obrócić pokrętła w położenie wyłączenia.
8.5 Ustawianie funkcji:
Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Krok 1 Ustawić funkcję pieczenia.
Krok 2
– nacisnąć kilkakrotnie. – zacznie migać.
Krok 3
, – nacisnąć, aby ustawić minuty dla funkcji: Czas. – nacisnąć,
aby potwierdzić.
Krok 4
, – nacisnąć, aby ustawić godzinę funkcji: Czas. – nacisnąć, aby
potwierdzić.
– zacznie migać.
Krok 5
, – nacisnąć, aby ustawić godzinę funkcji: Koniec. – nacisnąć,
aby potwierdzić.
Krok 6
, – nacisnąć, aby ustawić minuty dla funkcji: Koniec. – nacisnąć,
aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie: ustawioną temperaturę, , .
Piekarnik włączy się później automatycznie, będzie działać przez czas ustawiony w
funkcji Czas i zakończy pracę o godzinie ustawionej w funkcji Koniec.
O ustawionym czasie zakończenia sygnał rozbrzmiewa przez 2 minuty. Na wyświet‐
laczu miga ustawienie czasu. Piekarnik wyłączy się.
Krok 7 Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał.
Krok 8 Obrócić pokrętła w położenie wyłączenia.
8.6 Ustawianie funkcji: Minutnik
Minutnik można ustawić przy włączonym
i wyłączonym piekarniku.
Krok 1
– nacisnąć kilkakrotnie. , 00 – migają.
Krok 2
, – nacisnąć, aby ustawić sekundy, a następnie minuty.
Gdy ustawiono czas dłuższy niż 60 minut, godz. miga.
Krok 3 Ustawić godziny.
Minutnik – uruchomi się automatycznie po 5 sekundach.
Po upływie 90% ustawionego czasu zostanie wyemitowany sygnał.
POLSKI 15
Krok 4 Gdy upłynie ustawiony czas, przez 2 minuty będzie emitowany sygnał
dźwiękowy. 00:00, – migają. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć
sygnał.
8.7 Ustawianie funkcji: Stoper
, – nacisnąć i przytrzymać , aby wyzerować stoper. Minutnik zacznie ponownie
naliczać czas.
9. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
9.1 Wkładanie akcesoriów
Niewielki występ na górze ma na celu
zapewnienie większego bezpieczeństwa.
Występy służą także jako
zabezpieczenie przed wypadnięciem.
Wysoka krawędź wokół rusztu zapobiega
zsuwaniu się naczyń z rusztu.
Ruszt:
Wsunąć ruszt między prowadnice jed‐
nego z poziomów umieszczania po‐
traw i upewnić się, że nóżki są skiero‐
wane w dół.
Blacha do pieczenia ciasta /Głębo‐
ka blacha:
Wsunąć blachę między prowadnice
blachy.
www.electrolux.com16
Ruszt, Blacha do pieczenia ciasta /
Głęboka blacha:
Wsunąć blachę między prowadnice
blachy, a ruszt między prowadnice na
wyższym poziomie.
9.2 Używanie prowadnic
teleskopowych
Nie smarować prowadnic teleskopowych.
Przed zamknięciem drzwi upewnić się,
że prowadnice teleskopowe całkowicie
wsunięto do wnętrza piekarnika.
Krok 1 Wyciągnąć prawą i lewą pro‐
wadnicę teleskopową.
Krok 2 Umieścić ruszt na prowadni‐
cach teleskopowych i os‐
trożnie wsunąć je do wnę‐
trza piekarnika.
10. DODATKOWE FUNKCJE
10.1 Obsługa urządzenia:
Blokada uruchomienia
Gdy funkcja jest włączona, nie można
przypadkowo włączyć piekarnika.
Krok 1 Sprawdzić, czy pokrętło wy‐
boru funkcji piekarnika znaj‐
duje się w położeniu wyłą‐
czenia.
Krok 2
, - nacisnąć jedno‐
cześnie i przytrzymać przez
2 sekundy.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. SA‐
FE , są widoczne na wyświetlaczu.
Drzwi są zablokowane.
Aby wyłączyć funkcję Blokada urucho‐
mienia, należy powtórzyć krok 2.
10.2 Wskaźnik ciepła
resztkowego
Po wyłączeniu piekarnika, jeśli
temperatura w komorze przekracza
40°C, na wyświetlaczu pojawia się
wskaźnik ciepła resztkowego .
POLSKI 17
10.3 Automatyczne wyłączanie
Ze względu na bezpieczeństwo piekarnik
wyłącza się po upływie pewnego czasu,
jeśli działa funkcja pieczenia i nie
zostaną zmienione żadne ustawienia.
(°C) (godz.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 – maksimum 3
Po samoczynnym wyłączeniu się
urządzenia należy obrócić pokrętła w
położenie wyłączenia.
Funkcja samoczynnego wyłączenia nie
działa z funkcjami: Oświetlenie
piekarnika, Czas, Koniec.
10.4 Wentylator chłodzący
Podczas pracy piekarnika wentylator
chłodzący włącza się automatycznie, aby
utrzymywać powierzchnie piekarnika w
niskiej temperaturze. Po wyłączeniu
piekarnika wentylator chłodzący działa
do czasu ostygnięcia piekarnika.
10.5 Termostat bezpieczeństwa
Nieprawidłowe działanie piekarnika lub
uszkodzone podzespoły mogą
spowodować niebezpieczne przegrzanie
urządzenia. Aby temu zapobiec,
piekarnik wyposażono w termostat
bezpieczeństwa, który w razie potrzeby
wyłącza zasilanie. Po obniżeniu
temperatury piekarnik automatycznie
włączy się ponownie.
11. WSKAZÓWKI I PORADY
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
11.1 Zalecenia dotyczące
pieczenia
Potrawy można umieszczać w piekarniku
na pięciu poziomach.
Poziomy półek liczone są od dna
piekarnika.
Nowy piekarnik może piec inaczej niż
dotychczas używany. W poniższej tabeli
znajdują się standardowe ustawienia
temperatury, czasu pieczenia i poziomu
umieszczenia potrawy.
W przypadku braku ustawień dla
specjalnego przepisu należy znaleźć
ustawienia dla podobnej potrawy.
Piekarnik wyposażono w specjalny układ
obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji
pary. System ten, dzięki obecności pary,
umożliwia przygotowanie delikatnych
potraw z chrupiącą skórką. Pozwala
skrócić czas pieczenia, a także
zmniejszyć zużycie energii.
Pieczenie ciast
Drzwi piekarnika nie należy otwierać
przed upływem co najmniej 3/4
ustawionego czasu pieczenia.
Jeśli wykorzystywane są dwie blachy do
pieczenia jednocześnie należy
pozostawić jeden pusty poziom między
nimi.
Pieczenie mięsa i ryb
Do pieczenia bardzo tłustych potraw
należy używać głębokiej blachy, aby nie
dopuścić do trwałego zabrudzenia
piekarnika.
Po upieczeniu mięsa należy odczekać
około 15 minut przed jego pokrojeniem,
aby nie wyciekły soki.
Aby uniknąć nadmiaru dymu w
piekarniku podczas pieczenia, należy do
głębokiej blachy wlać nieco wody. Aby
zapobiec gromadzeniu się dymu, należy
dolewać wodę za każdym razem, gdy
wyparuje.
Czasy pieczenia
Czasy pieczenia zależą od rodzaju
potrawy, jej konsystencji oraz ilości.
www.electrolux.com18
W początkowym okresie należy
kontrolować wyniki pieczenia. Pozwoli to
odnaleźć najlepsze ustawienia (mocy
grzania, czasu pieczenia itp.) dla
posiadanych naczyń, przepisów i ilości
potraw pieczonych przy użyciu
omawianego urządzenia.
11.2 Pieczenie ciast i mięs
CIASTA
Pieczenia tradycyj‐
nego
Termoobieg
(min)
(°C) (°C)
Ciasta ucie‐
rane
170 2 160 3 (2 i 4) 45 - 60 Foremka do
ciasta
Kruche cias‐
to
170 2 160 3 (2 i 4) 20 - 30 Foremka do
ciasta
Sernik 170 1 165 2 80 - 100 Foremka do
ciasta, Ø 26
cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Blacha do
pieczenia
ciasta
Tarta z dże‐
mem
170 2 165 2 30 - 40 Foremka do
ciasta, Ø 26
cm
Biszkopt 170 2 150 2 40 - 50 Foremka do
ciasta, Ø 26
cm
Keks, na‐
grzać pusty
piekarnik
160 2 150 2 90 - 120 Foremka do
ciasta, Ø 20
cm
Ciasto ze
śliwkami, na‐
grzać pusty
piekarnik
175 1 160 2 50 - 60 Forma do
chleba
Babeczki,
nagrzać pus‐
ty piekarnik
170 3 150 -
160
3 20 - 30 Blacha do
pieczenia
ciasta
Babeczki, na
dwóch pozio‐
mach, na‐
grzać pusty
piekarnik
- - 140 -
150
2 i 4 25 - 35 Blacha do
pieczenia
ciasta
POLSKI 19
CIASTA
Pieczenia tradycyj‐
nego
Termoobieg
(min)
(°C) (°C)
Babeczki, na
trzech pozio‐
mach, na‐
grzać pusty
piekarnik
- - 140 -
150
1, 3 i 5 30 - 45 Blacha do
pieczenia
ciasta
Ciasteczka 140 3 140 -
150
3 25 - 45 Blacha do
pieczenia
ciasta
Ciasteczka,
na dwóch
poziomach
- - 140 -
150
2 i 4 35 - 40 Blacha do
pieczenia
ciasta
Ciasteczka,
na trzech po‐
ziomach
- - 140 -
150
1, 3 i 5 35 - 45 Blacha do
pieczenia
ciasta
Bezy 120 3 120 3 80 - 100 Blacha do
pieczenia
ciasta
Bezy, na
dwóch pozio‐
mach, na‐
grzać pusty
piekarnik
- - 120 2 i 4 80 - 100 Blacha do
pieczenia
ciasta
Drożdżówki,
nagrzać pus‐
ty piekarnik
190 3 190 3 12 - 20 Blacha do
pieczenia
ciasta
Eklery 190 3 170 3 25 - 35 Blacha do
pieczenia
ciasta
Eklery, na
dwóch pozio‐
mach
- - 170 2 i 4 35 - 45 Blacha do
pieczenia
ciasta
Tarty płaskie 180 2 170 2 45 - 70 Foremka do
ciasta, Ø 20
cm
Ciasto owo‐
cowe z dużą
ilością owo‐
ców
160 1 150 2 110 -
120
Foremka do
ciasta, Ø 24
cm
Nagrzać wstępnie pusty piekarnik.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EOF4P74X Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes