HSM Securio AF 100 Operating Instructions Manual

Kategooria
Paberipurustajad
Tüüp
Operating Instructions Manual
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D‘UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
AF 100
2.063.999.200
04/2018
2 SECURIO AF 100 04/2018
deutsch: Aktenvernichter SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
français: Destructeur de documents SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
italiano: Distruggidocumenti SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
español: Destructora de documentos SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
português: Destruidora de documentos SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
nederlands: Papiervernietiger SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
svenska: Dokumentförstörare SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
suomi: Paperinsilppuri SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
polski: Niszczarka dokumentów SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
česky: Skartovací stroj SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
slovensky: Skartovačka SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
eesti: Paberipurustaja SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . 123
slovenščina: Uničevalec dokumentov SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
magyar: Iratmegsemmisítő SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
română: Distrugător de documente SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
български: Машина за унищожаване на документи SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . 155
ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
türkçe: Evrak İmha Makinesi SECURIO AF100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
04/2018 SECURIO AF 100 3
deutsch
Originalbetriebsanleitung
1 Symbolerklärung und
Sicherheitshinweise
Sicherheits- und Warnhinweise kennzeich-
nen
Situationen, in denen es zu Personen- oder
Sachschäden kommen kann und nennen
Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr.
Hinweis
kennzeichnet Informationen für einen effek-
tiven Betrieb der Maschine ohne
Gefährdungsrisiko.
Das Warndreieck mit dem Signalwort
WARNUNG und grau hinterlegter Text
weisen Sie auf die Gefahr schwerer bis
lebensgefährlicher Verletzungen hin.
ACHTUNG
wird verwendet, wenn Sachschäden die
Folge der Nichtbeachtung sein können.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie diese für späteren
Gebrauch auf und geben Sie die
Anleitung an spätere Nutzer weiter.
Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise.
Verletzungsgefahr durch
scharfe Messer!
Fassen Sie niemals in den Schlitz
der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose
Kleidung, Krawatten, Schals,
Hals– und Armkettchen usw. nicht
in den Bereich der Zuführöffnung.
Vernichten Sie kein Material, das
zu Schlingenbildung neigt, z.B.
Bänder, Verschnürungen, Weich-
plastikfolien.
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungs-
mittel oder Druckluftsprüh aschen,
die ent ammbare Stoffe enthalten.
Diese Sub stanzen können sich
entzünden.
Gefahren für Kinder
und andere Personen!
Die Maschine darf nicht durch
Personen (einschließlich Kinder
unter 14 Jahren) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbe-
aufsichtigt eingeschaltet.
Gefährdung durch elektrischen
Strom
Gefährliche Netzspannung kann
bei fehlerhaftem Umgang mit der
Maschine zu elektrischem Stromschlag
führen.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig
auf Schäden.
Schalten Sie den Aktenvernichter
bei Beschädigung oder nicht
ordnungsgemäßer Funktion sowie
vor Platzwechsel oder Reinigung
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Verhindern Sie, dass Wasser in den
Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie
weder Netzkabel noch Netzstecker in
Wasser. Fassen Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
4 SECURIO AF 100 04/2018
deutsch
3 Übersicht
2
Bestimmungsgemäße
Verwendung, Gewährleistung
Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von
Papier und geringen Mengen Kreditkarten
bestimmt.
Über die Autofeedablage darf nur Papier
ohne Heft- und Büroklammern zugeführt
werden.
Papier mit Heft- und Büroklammern sowie
Kreditkarten dürfen nur über die Zuführöff-
nung zugeführt werden.
Das robuste Schneidwerk ist unemp ndlich
gegen Heft- und Büroklammern.
Die Garantiezeit für den Aktenvernichter
beträgt 3 Jahre. Es gilt eine von der
Gewährleistung unabhängige Garantie für
HSM Schneidwellen der Aktenvernichter
während der gesamten Gerätelebensdauer
(HSM Lifetime Warranty). Verschleiß, Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch
sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder
unter die Gewährleistung noch unter die
Garantie. Die Einzugsrollen der Papierkas-
sette sind Verschleißteile.
HSM gewährleistet die Lieferung von
Ersatzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen
der Produktion dieses Modells.
Sehen Sie auf dem Typenschild an der
Unterseite des Schneidkopfes nach, für
welche Netzspannung Ihr Aktenvernichter
ausgelegt ist. Beachten Sie die zutreffenden
Punkte der Betriebsanleitung.
1 Schnittgutbehälter
2 Start-Stopp-Automatik
3 Bedientaste
4 Sicherheitselement
5 Sicherheitshinweis
6 Autofeedablage
7 Reversiertaste R
8 Zuführöffnung
9 Schneidkopf
10 Typenschild an der Unterseite des
Schneidkopfes
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
04/2018 SECURIO AF 100 5
deutsch
4 Inbetriebnahme
WARNUNG
Gefährliche Netz-
spannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine
kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Verwenden Sie den Aktenvernichter nur
in trockenen Innenräumen. Betreiben
Sie ihn nicht in Räumen mit hoher Luft-
feuchtigkeit oder im Regen.
Halten Sie das Gerät, den Netzstecker
und das Netzkabel von offenem Feuer
und heißen Flächen fern. Die Lüftungs-
schlitze müssen frei sein und ein
Abstand zur Wand oder zu Möbeln von
min. 5 cm eingehalten werden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Fre-
quenz Ihres Stromnetzes mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstim-
men.
Montieren Sie die Autofeedablage:
Klappen Sie das Sicherheitselement
nach vorn.
Die Ablage ist im Karton enthalten.
Setzen Sie die Ablage
in die Führung und
drücken Sie sie nach
unten bis sie einrastet.
Drücken Sie zur
Fixierung der Ablage
die Rastnasen der
Ablage links und rechts
nach außen.
Klappen Sie das Sicherheitselement
wieder nach hinten.
Schließen Sie das gelieferte Netzkabel
an der Rückseite des Aktenvernichters an
und stecken Sie den Netzstecker in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
6 SECURIO AF 100 04/2018
deutsch
5 Bedienung
Schalten Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
Aktenvernichter einschalten
Papier vernichten
Bei Papierzufuhr startet
die Start-Stopp-
Automatik das
Schneidwerk.
5 Sekunden nach-
dem die
Start-Stopp-Automatik
in der Papierzufuhr
wieder frei ist, wird das Schneidwerk abge-
schaltet.
Sie können Papier vernichten, indem Sie es
direkt in die Zuführöffnung geben, oder den
automatischen Einzug nutzen. Während der
Autofeed-Stapelverarbeitung ist es möglich
Papier manuell zuzuführen.
1. Papier direkt in die Zuführöffnung
geben
WARNUNG
Verletzungsgefahr
durch Einziehen!
Die Einzugsrollen in der
Autofeedablage laufen immer
während des
Vernichtungsvorgangs. Bringen
Sie lange Haare, lose Kleidung,
Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den
Bereich der Rollen.
Der Aktenvernichter ist mit einer automati-
schen Zuführeinrichtung (Autofeed)
ausgerüstet, die bis zu 100 Blatt Papier
aufnehmen kann.
2. Papier über die Autofeedablage auto-
matisch zuführen
Legen Sie den
Papierstapel (max.
100 Blatt, 80 g/m
2
) in
die Autofeedablage.
ACHTUNG: Das
Papier darf keine Heft-
oder Büroklammern
enthalten.
Starten Sie den Vernichtungsvorgang.
Dazu haben Sie 2 Möglichkeiten:
a) Drücken Sie die Bedientaste
2 Sekunden lang.
Schneidwerk und Autofeedantrieb star-
ten. Das Papier wird dem Schneidwerk
zugeführt.
5 Sekunden nach Vernichtung aller Blät-
ter aus der Autofeedablage schaltet das
Schneidwerk ab.
Vorzeitiger Abbruch: Drücken Sie die
Bedientaste.
b) Geben Sie ein Blatt Papier direkt in
die Zuführöffnung.
Schneidwerk und Autofeedantrieb star-
ten. Das Papier wird dem Schneidwerk
zugeführt.
5 Sekunden nach Vernichtung aller Blät-
ter aus der Autofeedablage schaltet das
Schneidwerk ab.
04/2018 SECURIO AF 100 7
deutsch
Schalten Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Aktenvernichters auf „0“.
Kreditkarten vernichten Schnittgutbehälter leeren
Aktenvernichter ausschalten
Geben Sie die Karten so in die Zuführöff-
nung, dass sie von der Start-Stopp-Auto-
matik (2) erfasst werden können.
Führen Sie diese Materialien nicht über
die Autofeedablage zu.
Entsorgen Sie das zerkleinerte Material
getrennt von Papierabfällen.
2
Schnittgutbehälter voll
Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im
Schnittgutbehälter.
ACHTUNG Entleeren Sie den vollen
Schnittgutbehälter umgehend, da bei
mehrmaligem Nachdrücken des
Schnittgutes Funktionsstörungen am
Schneidwerk auftreten können.
Im Gehäuseoberteil sind zwei Griffmulden
links und rechts eingearbeitet, die Ihnen
das Anheben des Schneidkopfes vom
Schnittgutbehälter erleichtern.
8 SECURIO AF 100 04/2018
deutsch
6 Störungsbeseitigung
Störung Störungsbehebung
Schneidwerk
läuft ca. 5
Sekunden,
ohne Papier
aus dem
Magazin
einzuziehen.
Papierstau im Autofeed-Magazin.
Ursache: Brief- oder Heftklammern im Papierstapel.
Entfernen Sie die Brief- oder Heftklammern aus dem Papier und legen Sie
den Stapel erneut ein.
Papierstau
Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das Papier
heraus.
Ursache: Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“, um den Papiersta-
pel zu entnehmen.
Halbieren Sie den Papierstapel.
Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Hinweis:
Falls der Papierstapel bis zur Blockierung schon zu einem großen Teil
eingezogen wurde, können Sie auch die Reversiertaste „R“ länger als 5 s
drücken. Dadurch läuft das Schneidwerk wieder vorwärts und vernichtet das
restliche Papier.
Schneidwerk
läuft nicht.
Papierstau im Autofeed-Magazin
Fehlerbehebung siehe oben.
Schneidkopfposition fehlerhaft
Setzen Sie den Schneidkopf richtig auf den Schnittgutbehälter.
Schnittgutbehälter voll
Leeren Sie den Schnittgutbehälter.
ACHTUNG Entleeren Sie den vollen Schnittgutbehälter umgehend, da bei
mehrmaligem Nachdrücken des Schnittgutes Funktionsstörungen am
Schneidwerk auftreten können.
Der Motor wurde überlastet.
Lassen Sie den Aktenvernichter vor erneuter Inbetriebnahme 20 Minuten
abkühlen.
04/2018 SECURIO AF 100 9
deutsch
7 Reinigung und Wartung 8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische
Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien, teils aber
auch schädliche Stoffe, die für die
Funktion und Sicherheit notwen-
dig waren. Bei falscher Entsor-
gung oder Handhabung können diese für
die menschliche Gesundheit und die
Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte
nie in den Restmüll. Beachten Sie die aktu-
ell geltenden Vorschriften und nutzen Sie
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer-
tung elektrischer und elektronischer Altge-
räte. Führen Sie auch das Verpackungsma-
terial einer umweltgerechten Entsorgung zu.
9 Lieferumfang
Wenn das Papier aus der Autofeedablage
dem Schneidwerk nicht mehr sicher zuge-
führt wird, sind die Einzugsrollen
verschlissen und müssen ersetzt werden.
Dazu bieten wir Ihnen ein Austauschkit an.
Bitte setzen Sie sich mit unserem Kunden-
dienst in Verbindung.
Aktenvernichter in Karton verpackt
• Autofeedablage
• Netzanschlussleitung
1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml)
• Betriebsanleitung
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Schneidblock-Spezialöl (250 ml)
Best.-Nr. 1.235.997.403
Kundendienstadressen siehe Seite 180.
Reinigen Sie den Aktenvernichter nur mit
einem weichen Tuch und einer milden Sei-
fenwasserlösung. Dabei darf kein Wasser in
das Gerät eindringen.
Ölen Sie das Schneid-
werk bei nachlassender
Schnittleistung,
Geräuschentwicklung
oder nach jedem Leeren
des Schnittgutbehälters. Verwenden Sie
dazu nur HSM-Schneidblockspezialöl:
Spritzen Sie das Spezialöl durch die
Zuführöffnung auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
Drücken Sie die Bedientaste ca. 5 Sekun-
den, ohne Papier zuzuführen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
WARNUNG
Gefährliche Netz-
spannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine
kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Schalten Sie den Aktenvernichter
vor Platzwechsel oder Reinigung
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker.
Servicearbeiten, die mit dem
Entfernen von Gehäuseabde-
ckungen verbunden sind, dürfen
nur vom HSM-Kundendienst und
Service
-Technikern unserer Ver-
tragspartner durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 180.
10 SECURIO AF 100 04/2018
deutsch
10 Technische Daten
Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften
der Europäischen Union:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
* Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 70 g/m² bzw. 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnitten
werden. Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor.
Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben, kann zu einer geringeren Blattleistung und
zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann
die Blattleistung abweichen.
Schnittart Partikelschnitt
Schnittgröße (mm) 4 X 25
Sicherheitsstufe DIN 66399 P-4, T-4, E-3, F-1
Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
6 - 7
5 - 6
Gewicht 6,5 kg
Eingabebreite 225 mm
Schnittgeschwindigkeit 45 mm/s
Anschluss 215 - 240 V, 50 - 60 Hz
110 - 130 V, 50 - 60 Hz
Leistung bei max. Blattzahl 300 W
Energieverbrauch im Bereitschaftsmodus < 2 Wh
Betriebsart Kurzzeitbetrieb
Betriebszeit max. Blattzahl 3 min
Betriebszeit Einzelblatt 25 min
Ruhezeit 60 min
Umgebungsbedingungen im Betrieb:
Temperatur
relative Luftfeuchte
Höhe über NN
-10 °C bis +25 °C
max. 90 %, nicht kondensierend
max. 2.000 m
Maße B x T x H (mm) 375 x 260 x 620
Volumen des Schnittgutbehälters 25 l
Emissionsschalldruckpegel im Leerlauf 56 dB (A)
A- bewerteter Schallleistungspegel
(LWAd im Leerlauf)
71 dB
04/2018 SECURIO AF 100 11
English
Translation of the original operating instructions
1 Explanation of symbols
and safety instructions
Safety and warning signs indicate situations
in which personal injuries or property dam-
age may occur and provide measures to
prevent this danger.
Note
indicates information for the effective opera-
tion of the machine without risk of danger.
The warning triangle with the signal
word WARNING and a text on a grey back-
ground alert you to the risk of serious to
life-threatening injuries.
Caution
is used when property damage
may occur by failure to comply.
Safety instructions
Before starting up the machine for
the rst time, read the operating
manual, and keep it for later use
and to pass on to any subsequent
users.
Observe all safety instructions attached to
the machine.
Risk of injury from
sharp blades!
Never reach into the slot of
the paper feed.
Risk of injury during intake!
Do not go near the rollers with
long hair, loose clothing, ties,
scarves, necklaces, bracelets etc.
Do not shred any material that
might get tangled, such as tapes,
binder ties plastic or foil.
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or
compressed air spray bottles con-
taining ammable substances.
These substance could ignite.
Danger to children
and other persons!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited phys-
ical, sensory or mental capabilities or with
a lack of experience and knowledge, unless
they are supervised by a responsible person
or are instructed by them on the use of the
machine. Children must be supervised to
ensure they do not play with the device.
Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
Electrical hazard
Dangerous mains voltage can
lead to electrocution in the event
of improper handling of the
machine.
Check the machine and cable regularly
for damage.
Switch the shredder off if it is
damaged or not working correctly
or before relocating or cleaning it
and disconnect the power plug
from the mains.
Make sure that no water gets into the
shredder. Do not immerse the power
cable or the power plug in water.
Never touch the power plug with
wet hands.
Never pull the power plug out of
the socket using the power cable.
Always pull out the power plug directly.
12 SECURIO AF 100 04/2018
English
3 Overview
2
Proper use, warranty
The document shredder is designed
for shredding paper and small volumes of
credit cards.
Only paper without staples and paper clips
must be fed into the automatic feed tray.
Paper with staples and paper clips and also
credit cards may only be fed via the feed
opening.
Its sturdy cutting unit is not damaged by
paper clips and staples.
The warranty period for the document
shredder is 3 years. There is a special war-
ranty for the HSM cutting rollers in the
document shredder, which is provided inde-
pendently of the guarantee, and remains
valid for the entire service life of the
machine (HSM Lifetime Warranty).
This warranty and guarantee exclude wear
and damage caused by improper handling
or actions taken by third parties. The intake
rollers in the paper cassette are wear parts.
HSM guarantees the delivery of spare parts
for up to 10 years after the production of this
model has been discontinued.
Check the name plate on the underside of
the cutting head for what main voltage your
document shredder uses. Refer to the rel-
evant point in the operating manual.
1 Shredded material container
2 Automatic start/stop
3 Operation button
4 Safety element
5 Safety notice
6 Automatic feed tray
7 “R” reverse button
8 Feed opening
9 Cutting head
10 Type plate on the underside of
the cutting head
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
04/2018 SECURIO AF 100 13
English
4 Initial start-up
WARNING
Dangerous
mains voltage!
Improper handling of the machine can lead
to an electric shock.
Only use the document shredder in a dry
room indoors. Do not operate the device
in rooms with high humidity or the rain.
Keep the device, the power plug and the
cable away from naked ames and hot
surfaces. The ventilation slots must not
be blocked or covered and there must
be at least 5 cm space between the
shredder and any wall or furniture.
Make sure that the power plug is easily
accessible.
Before you insert the power plug,
make sure that the voltage and fre-
quency of your power supply correspond
with the information on the type plate.
Installing the automatic feed tray:
Fold down the safety element towards you.
The tray is included in the box.
Place the tray into the
guide and press down
until it clicks into place.
To x the tray, push out
the catches on the left
and right of the tray.
Fold back the safety element again.
Connect the power cable provided to
the back of the document shredder and
plug the power plug into a properly
installed socket.
14 SECURIO AF 100 04/2018
English
5 Operation
Move the power switch on the back of
the document shredder to position “I”.
Switching on the document shredder
Shredding paper
The automatic start/
stop of the cutting unit
starts when paper is
fed in.
The cutting unit is
switched off 5 seconds
after the automatic
start/stop in the paper
feeder is clear again.
You can shred paper by feeding it directly into
the opening or you can use the automatic
intake. Paper can be fed in manually during
autofeed stack processing.
1. Feed the paper directly into
the feed opening
WARNING
Risk of injury during intake!
The intake rollers of the
automatic feed tray run
continuously during the
shredding process. Do not go
near the rollers with long hair,
loose clothing, ties, scarves,
necklaces, bracelets etc.
The document shredder is equipped with an
automatic feeder which can hold up to
100 sheets of paper.
2. Feed the paper using the automatic
feed tray
Place the stack of
papers (max.
100 sheets, 80 g/m
2
) in
the automatic feed tray.
CAUTION: The paper
must not have any
paper clips or staples
attached.
Start the shredding process.
You have 2 options to do this:
a) Press the operation button
for 2 seconds.
Start the cutting unit and the automatic
feed drive. The paper is fed into the cut-
ting unit.
The cutting unit switches off 5 seconds
after shredding all of the sheets
in the automatic feed tray.
Premature cancellation:
Press the operation button.
b) Feed one sheet of paper directly into
the feed opening.
Start the cutting unit and the automatic
feed drive. The paper is fed into the cut-
ting unit.
The cutting unit switches off 5 seconds
after shredding all of the sheets in
the automatic feed tray.
04/2018 SECURIO AF 100 15
English
Move the power switch on the right-hand
side of the document shredder
to position “0”.
Shredding credit cards Emptying the shredded
material container
Switching off the shredder
Put the cards into the feed opening so
they can be detected by the automatic
start/stop (2).
Do not feed in these materials via the
automatic feed tray.
Dispose of the shredded material sepa-
rately from waste paper.
2
Full shredded material container
Check the lling level in the shredded
material container at regular intervals.
CAUTION Empty the full shredded
material container immediately, since cutting
unit malfunctions can occur from repeated
pressing of the shredding material.
Two recessed handles are incorporated on
the left and right of the housing top which
make it easier for you to lift the cutting head
from the shredded material container.
16 SECURIO AF 100 04/2018
English
6 Troubleshooting
Problem Remedy
The cutting
unit runs
for approx.
5 seconds
without pull-
ing in paper
from the
stack.
Paper jam in the auto-feed stack.
Cause: Paper clips or staples in the paper stack.
Remove the paper clips or staples from the paper, and load the stack again.
Paper jam
The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the paper
back out again.
Cause: You have fed in too much paper at once.
If necessary, press the reverse button “R” to remove the stack of paper.
Take half the stack of paper.
Feed in the paper in sheet at a time.
Note:
If the majority of the paper stack has already been drawn in before the blockage
occurred, you can also press the reverse button “R” for longer than 5 seconds.
This makes the cutting unit run forwards again and shred the remaining paper.
Cutting unit is
not working.
Paper jam in the auto-feed stack
For troubleshooting see above.
Incorrect cutting head position
Place the cutting head in the correct position on the container
for shredded material.
Full shredded material container
Empty the shredded material container.
CAUTION Empty the full shredded material container immediately,
since cutting unit malfunctions can occur from repeated pressing of
the shredding material.
The motor was overloaded.
Let the shredder cool down for 20 minutes before starting it up again.
04/2018 SECURIO AF 100 17
English
7 Cleaning and maintenance 8 Disposal/Recycling
Electrical and electronic old
devices contain a variety of valu-
able materials, but also hazardous
substances which were required for
function and safety. Incorrect dis-
posal or handling can be danger-
ous to your health and the environment.
Never dispose of old devices in the residual
waste. Observe the current applicable regula-
tions and use the collection points for return-
ing and recycling electric and electronic
devices. Also dispose of the packaging mate-
rial in an environmentally-responsible way.
9 Scope of delivery
If the paper from the automatic feed tray no
longer feeds into the cutting unit properly,
the intake rollers are worn and need replac-
ing. We can provide a replacement kit for
you to do this. Please get in touch with our
customer services.
Document shredder packed in a card-
board box
Automatic feed tray
Power supply cable
1 bottle of special lubricating oil
for cutting head (50 ml)
• Operating manual
Accessories (not included)
Special lubricating oil for cutting head
(250 ml)
Order no. 1.235.997.403
For our customer service addresses
see page 180.
Clean the document shredder only with a soft
cloth and a mild soap-water solution. How-
ever, no water must enter the equipment.
Oil the cutting unit
when cutting capacity
decreases or the device
becomes noisy, or every
time you empty the waste
container. Only use HSM special lubricating
oil for the cutting unit to do this:
Spray the special cutting unit oil through
the feed opening along the entire width of
the cutting shafts.
Press the operation button for approx.
5 seconds without feeding paper.
This loosens paper dust and particles.
WARNING
Dangerous mains
voltage!
Improper handling of the machine can lead
to an electric shock.
Switch off the document shred-
der before relocating or cleaning
and disconnect the power plug.
Service work which requires the
housing covers to be removed
may only be carried out by HSM
Customer Service and service
technicians of our contractual
partners.
For our customer service addresses see
page 180.
18 SECURIO AF 100 04/2018
English
10 Technical data
This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union:
EMC directive 2014/30/EU
Low voltage directive 2014/35/EU
RoHS directive 2011/65/EU
The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer.
* The maximum number of sheets (DIN A4, 70 g/m² or 80 g/m²) fed in lengthways which can be cut in one cycle.
The speci ed capacity is determined with the cutting unit new and freshly oiled and the motor cold. A weaker mains
voltage or a different mains frequency to the one speci ed could result in less sheet capacity and increased noise during
operation. The sheet capacity may vary depending on the structure and properties of the paper and the way it is fed.
Cutting type Particle cut
Cutting size (mm) 4 X 25
Security level DIN 66399 P-4, T-4, E-3, F-1
Cutting capacity* (sheet), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
6–7
5–6
Weight 6.5 kg
Intake width 225 mm
Cutting speed 45 mm/s
Power supply 215–240 V, 50–60 Hz
110–130 V, 50–60 Hz
Output with max. number of sheets 300 W
Energy consumption in standby mode < 2 Wh
Operating mode Brief operation
Operating time for max. number of sheets 3 min
Operating time for single sheet 25 min
Idle time 60 min
Operating ambient conditions:
Temperature
relative humidity
height above SL
-10 °C up to +25 °C
max. 90%, non-condensing
max. 2,000 m
Size W x D x H (mm) 375 x 260 x 620
Shredded material container volume 25 l
Emission sound pressure level when idle 56 dB(A)
A-weighted sound power level
(LWAd in idle mode)
71 dB
04/2018 SECURIO AF 100 19
français
Traduction de la notice d’utilisation originale
1 Explication des symboles
et consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et d’avertissement
désignent des situations dans lesquelles des
dommages de personnes ou des dommages
matériels peuvent se produire et mentionnent
des mesures permettant d’éviter le danger.
Remarque
désigne des informations pour un fonctionne-
ment ef cace de la machine, sans risques.
Le triangle d’avertissement comportant
le terme AVERTISSEMENT et le texte sur
fond gris indiquent un risque de blessures
graves à mortelles.
ATTENTION
est utilisé lorsque des dommages matériels
peuvent être la conséquence du non respect.
Consignes de sécurité
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service, conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et trans-
mettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs.
Veuillez respecter toutes les consignes de
sécurité lisibles sur le destructeur de docu-
ments.
Risque de blessures avec
des lames tranchantes !
N’introduisez jamais les mains dans
la fente d’alimentation en papier.
Risque de blessure
par entraînement !
T
enez cheveux longs, vêtements
lâches, cravates, écharpes, colliers,
bracelets, etc. éloignés de l’ori ce
d’alimentation. Ne procédez jamais
à la destruction de matériel provo-
quant la formation de boucles, p. ex.
bandes, lacets, pochettes plastiques.
Risque de brûlure !
N’utilisez aucun détergent ou
spray à air comprimé contenant
des substances in ammables.
Ces substances pourraient
prendre feu.
Dangers pour les enfants
et pour d’autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée
par des personnes (y compris les
enfants de moins de 14 ans) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles limitées, ou encore manquant
de l’expérience et/ou des connaissances
requises, à moins qu’elles ne soient surveil-
lées par une personne responsable de leur
sécurité ou n’aient reçu des instructions d’utili-
sation de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne laissez pas le destructeur de documents
allumé sans surveillance.
Risques en raison
du courant électrique
Une tension du secteur dangereuse
peut entraîner une électrocution en
cas de mauvaise manipulation de la machine.
– Véri ez régulièrement que l’appareil et les
câbles ne présentent aucun dommage.
Éteignez le destructeur de
documents en cas de détérioration
ou de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de place ou
un nettoyage, et débranchez la prise secteur.
– Évitez que de l’eau pénètre dans le des-
tructeur de documents. Ne plongez ni les
câbles secteur ni la che secteur dans
l’eau. Ne touchez jamais la che secteur
lorsque vous avez les mains mouillées.
– Ne tirez jamais sur le câble pour débran-
cher la che de la prise secteur, tenez
toujours la che.
20 SECURIO AF 100 04/2018
français
3 Vue d’ensemble
2
Utilisation conforme, garantie
Le destructeur de documents est conçu
pour détruire le papier ainsi que les cartes
de crédit en petite quantité.
Seul du papier sans agrafes ni trombones
doit être alimenté à travers le support
Autofeed.
Le papier avec agrafes et trombones ainsi
que les cartes de crédit doivent être alimen-
tés uniquement à travers l’ori ce
d’alimentation.
Le dispositif de coupe, robuste, résiste aux
agrafes et aux trombones.
La durée de garantie du destructeur de
documents est de 3 ans. HSM accorde une
garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty),
indépendante de la garantie, sur les
cylindres de coupe HSM des destructeurs
de documents, pendant toute la durée de
vie de l’appareil. L’usure ou les dommages
causés par toute utilisation impropre, ou par
des interventions d’un tiers ne sont ni cou-
verts par la responsabilité du fabricant, ni
par la prestation de garantie. Les rouleaux
d’alimentation du bac de papier sont des
pièces d’usure.
HSM garantit la livraison de pièces déta-
chées jusqu’à 10 ans après la n de la
production de ce modèle.
Véri ez sur la plaque signalétique sous la tête
porte-lame pour savoir pour quelle tension du
secteur votre destructeurs de documents est
conçu. Tenez compte des points correspon-
dants dans la notice d’utilisation.
1 Collecteur
2 Démarrage/arrêt automatique
3 Bouton de commande
4 Élément de sécurité
5 Consigne de sécurité
6 Support Autofeed
7 Touche de retour R
8 Ori ce d’alimentation
9 Tête porte-lame
10 Plaque signalétique sur la partie
inférieure de la tête porte-lame
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

HSM Securio AF 100 Operating Instructions Manual

Kategooria
Paberipurustajad
Tüüp
Operating Instructions Manual

teistes keeltes