ESAB CUTMASTER 40 PLASMA CUTTING SYSTEM Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
esab.com
40
120-
240V
VÄLJUND
MAX VÕIMSUS
KONVENTSIONAAL-
KOORMUSEPINGE
TOITESISEND
FAAS
AMPRIT
Art # A-14036ET_AB
Ajalugu: AC Tootmiskuupäev:: 10/05/2020 Osa number: 0-5557ET
Kasutusjuhend
CUTMASTER® 40
PLASMALÕIKAMISE SÜSTEEM
OLEME TÄNULIKUD, ET OLETE MEIE KLIENT!
Õnnitleme teid ESAB-i uue toote hankimise puhul. Meil on hea meel, et olete meie klient! Meie eesmärk
on pakkuda teile parimaid teenuseid ja erakordset töökindlust. Seda toodet toetab meie ulatuslik garantii
ja ülemaailmne hooldusvõrgustik. Leida lähimat turustaja või teenindusbüroosse. Külastage meid v www.
thermal-dynamics.com.
See kasutusjuhend aitab teil ESAB-i toodet õigesti paigaldada ja kasutada. Meie jaoks on ülioluline, et
oleksite rahul selle tootega ja et toote kasutamine oleks turvaline. Leidke aeg, et lugeda läbi kogu kasutus-
juhend ja eriti ohutusabinõud. Need aitavad vältida võimalikke ohte, mis võivad ilmneda toote kasutamisel.
OLETE HEAS SELTSKONNAS!
Töövõtjate ja tootjate eelistatud bränd kogu maailmas.
ESAB globaalne bränd, käsitsi ja automaatika Plasmalõikus tooteid.
Paistame konkurentide hulgast silma turu juhtivate tõeliselt töökindlate toodetega, mis peavad vastu
ka ajaproovile. Oleme uhked oma tehniliste uuenduste, konkurentsivõimeliste hindade, tipptasemel
tarnevõimaluste, suurepärase klienditeeninduse ja tehnilise toe ning samuti asjatundliku müügi- ja
turundustegevuse üle.
Kõige tähtsam on meie jaoks aga tehnoloogiliselt tipptasemel toodete loomine, mis aitavad kaasa turvalise
töökeskkonna saavutamisele keevitustöödel.
i
Plasmalõikamise elektrivarustus
CutMaster® 40
SL60™ 1Torch™
Kasutusjuhend nr 0-5557ET
Published by:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, POLEN
Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
www.esab.com
© Autoriõigus 2020 ESAB
Kõik õigused kaitstud.
Selle töö reproduktsiooni, kas tervikuna või osaliselt, ilma kirjaliku loata on keelatud
kirjastaja.
Avaldaja ei eelda ja loobub igasugusest vastutusest mis tahes lepinguosalise mis
tahes kaotuse või kahjud, mille on põhjustanud vead või tegevusetusest käesolevas
juhendis, kas selline viga tuleneb hooletus, õnnetus, või mis tahes muu põhjus.
Printimiseks materjalide spetsikatsioon viitavad dokumendis 47x1961
Tootmiskuupäev: 10 February, 2020
Ülevaatuste ajalugu: 10. juuni 2020
Vt garantiiteabe veebisaiti.
Registreerima järgmised andmed, garantii:
Kust osta:_______________________________ ____________________________
Ostmise kuupäev:__________________________ __________________________
Toide seerianumber:_______________________________ ___________________
Lõikur seerianumber:______________________________ ___________________
!!
HOIATUS
Ärge proovige paigaldada või kasutada seda seadet ilma läbi lugemata ja täielikult arusaamata käesolevaid
juhiseid.
Seadme kasutaja vastutab täielikult ükskõik millise rikke eest, mis tekkis seadme väärkasutusel, vigasel hooldusel,
kahjustusel, väärparandusel või seadme ümbertegemisel ükskõik kellega peale tootja või tootja poolt määratud
teenindusservise.
i
KINDLUSTA, ET SEE INFO JÕUAKS KASUTAJANI.
LISAKOOPIAID ON VÕIMALIK SAADA SEADME HANKIJALT.
TÄHELEPANU
Need JUHISED on mõeldud kogenud kasutajatele. Kui te ei ole tutvunud
kaarkeevituse ja kaarlõikuse seadmete tööpõhimõtete ja ohutute töövõtetega,
soovitame teil läbi lugeda meie brošüüri “Ettevaatusabinõud ja ohutud töövõtted
kaarkeevitusel, kaarlõikusel ja kaarpinnalõikamisel”, vorm 52-529. ÄRGE lubage
väljaõppeta töötajatel paigaldada, kasutada ja hooldada seadet. ÄRGE proovige
paigaldada või kasutada seda seadet, kui te ei ole käesolevaid juhiseid läbi lugenud
ja neist täielikult aru saanud. Kui te käesolevatest juhistest täielikult aru ei saa,
pöörduge hankijate poole lisainformatsiooni saamiseks. Kindlasti lugege läbi
OHUTUSE ETTEVAATUSABINÕUD enne seadme paigaldamist või kasutamist.
KASUTAJA VASTUTUS
See seade töötab kooskõlas kirjeldusega, mis on antud käesolevas kasutusjuhendis ja kaasasolevatel kleebistel
ja/või lisatud juhistele juhul kui seadet on paigaldatud, sellega töötatakse ja seda, hooldatakse ja parandatakse
vastavalt lisatud juhistele. Seadet on vaja perioodiliselt kontrollida. Talitlushäirega või mitte töökorras seadet ei tohi
kasutada. Purunenud, puuduvad, kulunud, väändunud või saastunud osad on vaja koheselt vahetada. Juhul kui
selline vahetus või parandus on vajalik, soovitab tootja pöörduda kirjalikult või telefoni teel volitatud edasimüüja
poole, kellelt seade oli ostetud.
Seadet või tema ükskõik milliseid osi ei tohi muuta ilma eelneva kirjaliku tootja nõusolekuta. Seadme kasutaja
vastutab täielikult ükskõik millise rikke eest, mis tekkis seadme väärkasutusel, vigasel hooldusel, kahjustusel,
väärparandusel või seadme ümbertegemisel ükskõik kellega peale tootja või tootja poolt määratud teenindusettevõtte.
!
ENNE SEADME PAIGALDAMIST VÕI KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHEND LÄBI JA
VEENDUGE, ET OLETE SELLEST ARU SAANUD.
KAITSKE END JA TEISI!
EU VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kooskõlas järgmisega
Madalpingedirektiiv 2014/35/EL, mis jõustus 20. aprillil 2016
EMÜ direktiiv 2014/30/EL, mis jõustus 20. aprillil 2016
RoHS-i direktiiv 2011/65/EL, jõustus 2. jaanuaril 2013
Seadme tüüp
Plasma lõikamissüsteem
Mudeli tüüp jne.
CutMaster 40, seerianumbrist 007-XXXXXX
Kaubanimi või -märk
Thermal Dynamics, an ESAB Brand
Tootja või tootja volitatud esindaja
Nimi, aadress, telefoninumber:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
Toote kavandamisel on kasutatud järgmiseid Euroopa Majanduspiirkonna harmoneeritud
standardeid:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Kaarkeevitusseadmed. Osa 1: Keevitamise energiaallikad
IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Väljaandja 2015-06-19 Arc Keevitusseadmestik - Osa 10: elektro-
magnetilise ühilduvuse nõuded
Lisateave: Piiratud kasutus, A-klassi seade, mõeldud kasutamiseks mujal kui kodumajapidami-
ses.
Selle dokumendi allkirjastamisega kinnitab allakirjutanud tootjana või tootja volitatud esin-
dajana, et kõnealune seade vastab allpool loetletud ohutusnõuetele.
Kuupäev Allkiri Amet
10 veebruar, 2020
Flavio Santos Üldjuht
Lisaseadmed ja külgnevad
2020
See lehekülg on nimelt tühjaks jäetud.
SISUKORD
PEATÜKK 1: ÜLDINE TEAVE ......................................................................... 9
1.01 Märkused, hoiatused ja ettevaatusabinõud ............................................................... 9
PEATÜKK 2 SÜSTEEM: SISSEJUHATUS ....................................................... 11
2.01 Kuidas käesolevat käsiraamatut kasutada ...............................................................11
2.02 Seadme identitseerimine ...................................................................................... 11
2.03 Seadme kättesaamine .............................................................................................11
2.04 Vooluallika spetsikatsioonid CSA ........................................................................... 12
2.04.01 Täiendavaid vooluallika spetsikatsioonid ......................................................12
2.05 Sisendjuhtmete spetsikatsioonid CSA ....................................................................13
2.06 Vooluallika spetsikatsioonid CE .............................................................................14
2.06.01 Täiendavaid vooluallika spetsikatsioonid ......................................................14
2.07 Sisendjuhtmete spetsikatsioonid CE ......................................................................14
2.08 Generaatori soovitused ............................................................................................15
2.09 Vooluallika tunnused ...............................................................................................15
PEATÜKK 2 PÕLETI: SISSEJUHATUS ........................................................... 19
2T.01 Käsiraamatu maht ...................................................................................................19
2T.02 Üldkirjeldus ............................................................................................................. 19
2T.03 Spetsikatsioonid ...................................................................................................19
PEATÜKK 3 SÜSTEEM: PAIGALDUS ............................................................ 21
3.01 Lahtipakkimine .......................................................................................................21
3.02 Tõstmisvõimalused ..................................................................................................21
3.03 Gaasiühendused ......................................................................................................22
3.04 Primaarse sisendelektri ühendused .........................................................................23
3.05 Tööjuhtme ühendused .............................................................................................24
PEATÜKK 3 PÕLETI: PAIGALDUS ................................................................ 25
3T.01 Põleti ühenduss .......................................................................................................25
PEATÜKK 4 SÜSTEEM: TÖÖ ....................................................................... 27
4.01 Esipaneeli kontrollid / omadused ............................................................................27
4.02 Ettevalmistused tööks .............................................................................................28
PEATÜKK 4 PÕLETI: TÖÖ ........................................................................... 31
4T.01 Põleti osade valimine ..............................................................................................31
4T.02 Käsipõleti töö ..........................................................................................................31
4T.03 Õõnestamine ...........................................................................................................35
4T.04 TEAVE PATENDI KOHTA ............................................................................................. 37
SISUKORD
PEATÜKK 5 SÜSTEEM: TEENINDUS ............................................................. 39
5.01 Üldine hooldus ........................................................................................................ 39
5.02 Hooldustööde graak .............................................................................................. 39
5.03 Tavalised vead ......................................................................................................... 40
5.04 Vea indikaator .........................................................................................................41
5.05 Elementaarne veateadete juhend ............................................................................41
5.06 Vooluallika peamiste osade asendamine .................................................................44
PEATÜKK 5 PÕLETI: TEENINDUS ................................................................ 45
5T.01 Üldine hooldus ........................................................................................................ 45
5T.02 Põleti kuluvate osade kontrollimine ja asendamine.................................................46
PEATÜKK 6: OSADE LOETELU ..................................................................... 47
6.01 Sissejuhatus ............................................................................................................47
6.02 Teave tellimise kohta ............................................................................................... 47
6.03 Vooluallika asendamine .......................................................................................... 47
6.04 Vooluallika osade asendamine ................................................................................ 48
6.05 Valikuvõimalused ja täiendused .............................................................................. 48
6.06 Välised asendusosad ................................................................................................ 49
6.07 Käsipõletil osade asendamine ................................................................................50
6.08 Asendatavad osad SL60QD Käsilõikur ..................................................................... 51
6.09 Põleti kuluvad osad (SL60) ......................................................................................52
LISA 1: TEAVE ANDMETE VIIDETELE .......................................................... 53
LISA 2: PÕLETI RISTVIITE JOONISED ......................................................... 54
LISA 3: PÕLETI ÜHENDUSTE JOONIS .......................................................... 55
CUTMASTER 40
0-5557ET ÜLDINE TEAVE
9
PEATÜKK 1: ÜLDINE TEAVE
1.01 Märkused, hoiatused ja ettevaatusabinõud
Selles kasutusjuhendis on olulise teabe esile tõstmiseks kasutatud märkuseid, tähelepanekuid ja
hoiatusi. Esile tõstetud teave jaguneb järgmistesse kategooriatesse:
MÄRKUS!
Tegevus, protseduur või taustinfo, mis nõuab täiendavat rõhuasetust või mis aitab kaasa süsteemi efektiivsele
toimimisele.
!!
ETTEVAATUST
Protseduur, mille nõuete järgimata jätmine võib põhjustada seadme kahjustumise.
!!
HOIATUS
Protseduur, mille nõuete järgimata jätmine võib põhjustada isikukahju kasutajale või tööpiirkonnas viibi-
vatele inimestele.
HOIATUS
Annab teavet võimaliku elektrilöögist tingitud vigastuse kohta.
CUTMASTER 40
ÜLDINE TEAVE 0-5557ET
10
HOIATUS
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
1. Lõikesädemed võivad põhjustada
plahvatuse või tulekahju.
1.1 Ärge lõigake tuleohtlike ainete
läheduses.
1.2 Hoidke tulekustutit läheduses ja
kasutusvalmis.
1.3 Ärge kasutage trumlit ega muud
suletud anumat lõikelauana.
2. Plasmakaar võib vigastada ja
põletada; suunake otsik endast
eemale. Kaar hakkab käivitamisel
koheselt tööle.
2.1 Enne põleti lahtivõtmist lülitage
toide välja.
2.2 Ärge hoidke töödeldavast detailist
kinni lõikamistee läheduses.
2.3 Kandke täielikku kehakaitset.
3. Ohtlik pinge. Elektrilöögi- või
põletusoht.
3.1 Kandke isoleerkindaid. Asendage
kindad, kui need on kas märjad või
kahjustatud.
3.2 Kaitske end elektrilöögi eest,
isoleerides end töödetaili ja maapinna
suhtes.
3.3 Enne hooldamist ühendage toide
lahti. Ärge voolu all olevaid osasid
puudutage.
4. Plasmaaurud võivad olla ohtlikud
4.1 Ärge hingake aurusid sisse.
4.2 Aurude eemaldamiseks kasutage
sundventilatsiooni või kohalikku
väljatõmbeventilatsiooni.
4.3 Ärge kasutage suletud ruumides.
Eemaldage aurud ventilatsiooniga.
5. Kaarkiired võivad põletada silmi ja
vigastada nahka.
5.1 Kandke pea, silmade, kõrvade, käte
ja keha kaitsmiseks õigeid ning
sobivaid kaitsevahendeid. Pange
särgikrae kinni. Kaitske kõrvu müra
eest. Kasutage õige ltrivarjundiga
keevituskiivrit.
6. Saage koolitust.
Seadet peaks kasutama ainult
kvalitseeritud töötajad. Kasutage
kasutusjuhendis ettenähtud põleteid.
Hoidke mitte-kvalitseeritud
töötajad ja lapsed eemal.
7. Ärge eemaldage, hävitage ega
katke seda silti.
Asendage, kui see on kadunud,
kahjustatud või kulunud.
Art # A-13294ET
CUTMASTER 40
0-5557ET SISSEJUHATUS
11
PEATÜKK 2 SÜSTEEM: SISSEJUHATUS
2.01 Kuidas käesolevat käsiraamatut kasutada
Omaniku käsiraamatut kohaldatakse üksnes leheküljel i loetletud tootele/toodetele.
Selleks, et tagada ohutu töö, lugege läbi kogu käsiraamat, sealhulgas peatükk ohutusjuhendite ja
hoiatuste kohta.
Käesoleva käsiraamatu lisaeksemplare on võimalik osta, kui kontakteerute ESAB-ga posti või telefoni
teel kohalike kontaktide kaudu, mis on loetletud käsiraamatu tagakaanel. Lisage kasutusjuhiste number
ja seadme tuvastamise numbrid.
Selle juhendi elektroonilised koopiad saab Adobe PDF vormingus allalaadida all loetletud ESAB-i vee-
bisaidilt ja klõpsates valikule Toote tugi" / „ESAB-i dokumentatsioon": / „Allalaadimiste teek" ja valides
seejärel „Plasmaseadmed" ning „Juhend".
http://www.esab.com
2.02 Seadme identitseerimine
Üksuse identitseerimisnumber (spetsikatsioon või osa number), mudel ja seerianumber on tavaliselt
esitatud andmesildil, mis on kinnitatud seadme alaosale. Kui seadmel ei ole andmete kohta viidet,
näiteks on põleti ja kaabli komplektid identitseeritud üksnes spetsikatsiooni või osa numbriga, mis
on trükitud vabalt eemaldatavale kaardile või tarnekonteinerile. Registreerige need numbrid lehekülje
i alaosas, et neid vajadusel tulevikus kontrollida.
2.03 Seadme kättesaamine
Kui saate seadmed kätte, kontrollige saatelehte veendumaks, et see on täielik ning kontrollige sead-
meid võimaliku transpordil tekkinud kahjustuste osas. Kahjustuste esinemisel teavitage sellest vedajat
viivitamatult. Lisage käesoleva käsiraamatu tagakaanele kogu teave kahjunõuete või saatmise vigade
ja Teie piirkonna tarnevigade kohta.
Hõlmata tuleb kõigi seadmete identitseerimisnumbrid eelnimetatud viisil koos kõigi vigaste osade
täieliku kirjeldusega.
CSA / UL
Hõlmatud terminid:
CutMaster 40 Toiteplokk
SL60™ põleti ja juhtmed
Tööjuhe koos tööklambriga
Varuosade komplekt ( 2 Elektroodid,
2 Eraldusotsaks, 1 Õõnestamine ots, 1
Kaitsekate ja 1 Kaitseanum)
50 Amp kuni 20 Amp adapter
20 Amp kuni 15 Amp adapter
• Kasutusjuhend
Kiire alustamise juhend
CE
Hõlmatud terminid:
CutMaster 40 Toiteplokk
SL60™ põleti ja juhtmed
Tööjuhe koos tööklambriga
Varuosade komplekt ( 2 Elektroodid,
2 Eraldusotsaks, 1 Õõnestamine ots, 1
Kaitsekate ja 1 Kaitseanum)
1/4" NPT kuni naissoost BSP adapter.
• Kasutusjuhend
Kiire alustamise juhend
Liigutage seade paigalduskohale enne üksuse lahtipakkimist. Olge karbi avamisel ettevaatlik ja vältige
seadme kahjustamist.
CUTMASTER 40
SISSEJUHATUS 0-5557ET
12
2.04 Vooluallika spetsikatsioonid CSA
CM 40 120-240 VAC 1 faas Vooluallika spetsikatsioonid
Sisendvool 120 - 240 VAC, Üks faas, 50/60 Hz
1 faas sisendvoolu kaabel CSA Toide sisaldab 2.5M ühefaasilist 2,5mm² sisendkaablit Schuko pistikuga
Väljundvool 15 - 40 amprit, Ühtlaselt reguleeritav
Vooluallika gaasi ltreerimise võime 5 mikroni tahked osakesed
Sisendrõhk 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.04.01 Täiendavaid vooluallika spetsikatsioonid
CM 40 Toiteplokk Töötsükkel *
Ümbritseva õhu temperatuur
Töötsükkel Näitajas @ 40° C (104° F)
Töövahemik 0° - 50° C
Näitaja
120 VAC üksused
Töötsükkel* 30% 60% 100%
Elektrivool
27 Amprit** 20 Amprit 15 Amprit
Alalisvoolu pinge
92 93 89
208-240 VAC üksused
Töötsükkel* 40% 60% 100%
Elektrivool
40 amprit 30 Amprit 20 Amprit
Alalisvoolu pinge
135 130 135
* MÄRKUS: Elutsüklit vähendatakse, kui primaarne sisendvool (vahelduvvool) on madal või väljundpinge (alalisvool) on
kõrgem kui käesolevas graakus näidatud.
** MÄRKUS: 27 Amprit on ainult 20 Amprit vooluring!
EI ületa 20 amprit väljund seade 15 amprit vooluring!
CUTMASTER 40
0-5557ET SISSEJUHATUS
13
2.05 Sisendjuhtmete spetsikatsioonid CSA
1-faasilise sisendkaabli ühenduste nõuded
1 faas CutMaster 40 toiteallika sisendkaabli ühenduste nõuded
Sisendpinge Sagedus Sisendeleker Soovitatud suurused
Voldid Hz kVA I max I
1
e
Kaitse
(amprid)
Painduv juhe
(Min. AWG)
1 faas
120 / 15A 50/60 2.3 19.3 13.6 15 12 AWG
120 / 20A 50/60 3.1 25.3 18.3 20 12 AWG
208 50/60 6.1 29.2 18.5 50 12 AWG
220 50/60 6.1 27.9 17.6 50 12 AWG
230 50/60 6.0 26.1 16,5 50 12 AWG
240 50/60 6.0 25.1 15.9 50 12 AWG
Liinipinged koos soovitatud vooluahelakaitse ja juhtme suurustega
Riikliku elektriseaduse ja Kanada elektriseaduse alusel
MÄRKUS!
Vt kohalikke ja riiklikke eeskirju või pöörduge pädeva kohaliku ametiasutuse poole asjakohaste juhtmete
vedamise nõuete kohta.
Kaabli suurust vähendatakse seadme eluea alusel.
Art# A-14359
MÄRKUS!
Tänu lülituse, vanuse ja seisukorra kaks sama reitinguga generaatoreid võivad toota erinevaid tulemusi. Regu-
leerige vastavalt peakaitsme.
CM 40 Lõikevõimsus
Soovitatav Augustamine Maksimaalne
1/2" (12.7mm) 1/2" (12.7mm) 1" (25.4mm)
CUTMASTER 40
SISSEJUHATUS 0-5557ET
14
2.06 Vooluallika spetsikatsioonid CE
CM 40 240 VAC 1 faas Vooluallika spetsikatsioonid
Sisendvool 230 VAC, Üks faas, 50 Hz
1 faas Sisendvoolu kaabel CE Toide sisaldab 2.5M ühefaasilist 2,5mm² sisendkaablit Schuko pistikuga
Väljundvool 15 - 40 amprit, Ühtlaselt reguleeritav
Vooluallika gaasi ltreerimise võime 5 mikroni tahked osakesed
Sisendrõhk 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.06.01 Täiendavaid vooluallika spetsikatsioonid
CM 40 Toiteplokk Töötsükkel *
Ümbritseva õhu temperatuur
Töötsükkel Näitajas @ 40° C (104° F)
Töövahemik 0° - 50° C
Näitaja
230 VAC üksused
Töötsükkel* 35% 60% 100%
Elektrivool
40 amprit 30 Amprit 20 Amprit
Alalisvoolu pinge
135 130 135
* MÄRKUS: Elutsüklit vähendatakse, kui primaarne sisendvool (vahelduvvool) on madal või väljundpinge (alalisvool)
on kõrgem kui käesolevas graakus näidatud.
2.07 Sisendjuhtmete spetsikatsioonid CE
1-faasilise sisendkaabli ühenduste nõuded
1 faas CutMaster 40 toiteallika sisendkaabli ühenduste nõuded
Sisendpinge Sagedus Sisendeleker Soovitatud suurused
Voldid Hz kVA I max I
1
e
Kaitse
(amprid)
Painduv juhe
(Min. AWG)
1 faas
230 CE 50 6.0 26.1 15.5 50 2.5mm
Liinipinged koos soovitatud vooluahelakaitse ja juhtme suurustega
Riikliku elektriseaduse ja Kanada elektriseaduse alusel
MÄRKUS!
Vt kohalikke ja riiklikke eeskirju või pöörduge pädeva kohaliku ametiasutuse poole asjakohaste juhtmete
vedamise nõuete kohta.
Kaabli suurust vähendatakse seadme eluea alusel.
CUTMASTER 40
0-5557ET SISSEJUHATUS
15
2.08 Generaatori soovitused
Kui kasutate generaatorid Power CM40 plasma lõikamine süsteemi, järgmised hinnangud on
minimaalne ja tuleb kasutada koos hinnangud eelnevalt loetletud.
CM 40 generaatori spetsikatsioonid
Generaatori nimiväljund CM 40 Väljundvool Kaare karakteristikud
3 kW / 120V 20A on 15A vooluring Täis
5 kW / 120V 27A on 20A vooluring Täis
6.8 kW 40A Täis
MÄRKUS: Kui generaator on varustatud jõudeolekus režiim see peab olema „Run" režiimis tegutseda kell 40 Amps.
MÄRKUS!
Tänu lülituse, vanuse ja seisukorra kaks sama reitinguga generaatoreid võivad toota erinevaid tulemusi. Regu-
leerige vastavalt peakaitsme.
CM 40 Lõikevõimsus
Soovitatav Augustamine Maksimaalne
1/2" (12.7mm) 1/2" (12.7mm) 1" (25.4mm)
2.09 Vooluallika tunnused
Käepideme ja juhtmete mähis
Lõikuri kontaktide pistmik
Kontrollpaneel
Tööjuhtme pistmik
Art # A-14041ET
CUTMASTER 40
SISSEJUHATUS 0-5557ET
16
Toite sisendkaabel
Gaasi sisendport
Sisendvoolu SISSE/VÄLJA lüliti
Art # A-14042ET
Kaalud ja mõõtmed
18.82"
478.07 mm
29 lb / 13.154 kg
8”
203.29 mm
12.25"
311.21 mm
Art # A-14039
Vooluallika mõõtmed ja kaal
CUTMASTER 40
0-5557ET SISSEJUHATUS
17
Töö ja ventilatsiooni load
15"
381 mm
6"
150 mm
15"
381 mm
6"
150 mm
Art # A-14040
Ventilatsiooni puhastamise nõuded
CUTMASTER 40
SISSEJUHATUS 0-5557ET
18
See lehekülg on nimelt tühjaks jäetud.
CUTMASTER 40
0-5557ET SISSEJUHATUS
19
PEATÜKK 2 PÕLETI: SISSEJUHATUS
2T.01 Käsiraamatu maht
Käesolev käsiraamat sisaldab kirjeldusi, kasutusju-
hendeid ja hooldusprotseduure SL60™ plasmalõi-
kuse põletite jaoks. Selle seadme teenindust on
lubatud teha vaid piisava väljaõppega personalil;
kui personalil ei ole pädevust tuleb neid hoiatada
mitte võtma ette parandustöid või reguleerimist,
mida käesolevas käsiraamatus ei ole käsitletud,
kuna see võib põhjustada garantiiaja katkemist.
Lugege käsiraamatut põhjalikult. Selle seadme
omaduste ja võimaluste täielik mõistmine tagab
usaldusväärse ja nõuetekohase toimimise.
2T.02 Üldkirjeldus
!!
ETTEVAATUST
Põleti juhtmed on painduvad aga sisemised
juhtmed võivad puruneda. Ärge ületage
2-tollist raadiuse painet ja vältige võimalusel
korduvaid järke painutusi.
Vt lisa täiendavate kasutatavat
vooluallikat käsitlevate spetsikat-
sioonide kohta.
2T.03 Spetsikatsioonid
A. Põleti konguratsioonid
1. Käsipõleti, mudelid
Käsipõleti pea on põleti käepideme suh-
tes 75° nurga all. Käsipõleti hõlmab põle-
ti käepidet ja põleti päästiku komplekti.
95 mm
(3,75")
257 mm (10,125")
29 mm (1,17")
Art # A-03322ET_AB
Saada on järgmised käsipõletid:
20 ft / 6.1 m
50 ft / 15.2 m
C. Põleti osad
Startkassett, elektrood, ots, kaitsekate
D. Kohapealsed osad (PIP)
Põletipeal on sisseehitatud lüliti
15 VDC ahela tunnusvool
E. Tüüp - jahutus
Keskkonnaõhu ja gaasi segu voolab läbi
põleti.
F. Põleti näitajad
Käsipõleti näitajad
Ümbritsev
temperatuur
104° F
40° C
Töötsükkel 100% @ 60 apmrit @ 400 scfh
Maksimaalne
voolutugevus
60 amprit
Pinge (V
peak
) 500V
Kaare
süütamispinge
500V
G. Nõuded gaasile
Juhend Torch Gas Spetsifikatsioonid
Gaas (Plasma ja sekundaar-) Suruõhk
Töörõhk
Vt MÄRKUS
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
Maksimaalne sisendsurve 125 psi / 8,6 bar
Gaasi voolamine (lõikamine ja
õõnestamine)
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
!
!
HOIATUS
Seda põletit ei tohi kasutada koos hapnikuga (O2)
SL60QD tõrvikut ei tohi kasutada HF süsteemis.
MÄRKUS!
Töörõhk sõltub põleti mudelist, töövoolutugevus-
est ja põleti suunajate pikkusest. Vt gaasi rõhu
seadete tabeleid iga mudeli jaoks.
H. Otsese kontakti oht
Distantsotsa jaoks soovitatakse vahemikku
3/16 tolli / 4,7 mm.
CUTMASTER 40
SISSEJUHATUS 0-5557ET
20
See lehekülg on nimelt tühjaks jäetud.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

ESAB CUTMASTER 40 PLASMA CUTTING SYSTEM Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend