Ingersoll-Rand 1225Ti toote info

Tüüp
toote info

See käsiraamat sobib ka

04581708
Edition 4
March 2008
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
Προδιαγραφές προϊόντος
Especicações do Produto
Tuote-erittely
Produktspesikasjoner
Produktspecikationer
Produktspecikationer
Productspecicaties
Technische Produktdaten
Speciche prodotto
제품 상세
製品仕様
产品信息
Технические характеристики изделия
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
Ierices specikacijas
Gaminio techniniai duomenys
A termék jellemzői
Toote spetsikatsioon
Specikace výrobku
Špecikácie produktu
Specikacije izdelka
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
EL
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
PL
RU
ZH
JA
KO
Air Ratchet Wrench
1215Ti and 1225Ti
2 04581708_ed4
4
7
5
3
2
1
9
6
12
11
48h
30d
6m
PMAX
30d
24h
8
10
(Dwg. 16586323)
1
3
2
5
6
7
9
12
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # cm
3
IR # cm
3
IR # cm
3
C241-810 C28241-810-B 3/8 (10) 1/4 MSCF33 10 170 1 170 1 67 1
04581708_ed4 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Ratchet Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.
For additional information refer to Air Ratchet Wrenches Product Safety Information
Manual Form 04580361.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Product Specications
Model
Drive
Free
Speed
Recommended
Torque Range
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration Level
(ISO8662)
Size rpm ft-lb (Nm) † Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install
a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any
hose coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16586323 and table
on page 2.
Maintenance frequency is shown in
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months. Items identied as:
1. Air lter 7. Coupling
2. Regulator 8. Safety Air Fuse
3. Lubricator 9. Oil
4. Emergency shut-o valve 10. Grease - through tting
5. Hose diameter 11. Grease - through tting
6. Thread size 12. Grease - Disassemble gearing and lubricate components
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
ES-1 04581708_ed4
ES
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado:
Las llaves de carraca neumáticas de percusión están diseñadas para extraer e instalar
elementos de jación roscados.
Para más información, consulte el formulario 04580361 del Manual de información de
seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com.
Especicaciones
Modelo
Tracción
Velocida
d libre
Intervalo de par
recomendado
Nivel sonoro dB (A)
(ISO15744)
Nivel de
vibración
(ISO8662)
Tamaño rpm ft-lb (Nm) † Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
Instalación y lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente
de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo
antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que
las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se
desconecte. Consulte la dibujo 16586323 y la tabla en la página 2.
La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de echa circular y se dene como
h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 8. Fusil de aire de seguridad
2. Regulador 9. Aceite
3. Lubricador 10. Grasa - por el engrasador
4. Válvula de corte de emergencia 11. Grasa - por el engrasador
5. Diámetro de la manguera 12. Grasa - desmonte los engranajes
6. Tamaño de la rosca y lubrique los componentes.
7. Acoplamiento
Piezas y mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla
y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
04581708_ed4 FR-1
FR
Informations de sécurité du produit
Utilisation prévue:
Ces clés pneumatiques à cliquet sont conçues pour le vissage/dévissage d’éléments de
xation letés.
Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580361 pour obtenir le
manuel d’information de sécurité du produit Clé pneumatique à cliquet.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse www.irtools.com.
Spécications du produit
Modèle
Conduit
Vitesse
libre
Gamme de couples
recommandée
Niveau acoustique dB (A)
(ISO15744)
Niveau de
vibration
(ISO8662)
Taille t/m ft-lb (Nm) † Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
Installation et lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16586323 et au tableau de la page 2.
Les intervalles d’entretien sont indiqués à l’aide d’une èche circulaire et dénis à l’aide de lettres
(h = heures, d = jours et m =mois). Eléments identiés en tant que :
1. Filtre à air 7. Raccord
2. Régulateur 8. Raccordement à air de sûreté
3. Lubricateur 9. Huile
4. Vanne d’arrêt d’urgence 10. Graisse - pour le raccordement
5. Diamètre du tuyau 11. Graisse - pour le raccordement
6. Taille du letage 12. Graisse - Démonter les engrenages et lubrier les composants.
Pièces détachées et maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
IT-1 04581708_ed4
IT
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Destinazione d’uso:
Le chiavi a cricchetto pneumatiche sono adatte per operazioni di estrazione e installazione
di dispositivi di ssaggio lettati.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580361 del Manuale informazioni sulla
sicurezza prodotto relativo alle chiavi a cricchetto pneumatiche.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com.
Speciche prodotto
Modello
Azionamen
to
Velocità
a vuoto
Intervallo
coppie
consigliato
Livello acustico dB (A)
(ISO15744)
Vibrazioni
Livello
(ISO8662)
Dimensioni giri/min ft-lb (Nm) † Pressione (L
p
) ‡ Potenza (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
Installazione e lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti.
Vedere il disegno 16586323 e la tabella a pagina 2.
La frequenza delle operazioni di manutenzione è indicata da una freccia circolare ed è espressa
in h=ore, d=giorni e m=mesi. Componenti :
1. Filtro aria 8. Fusibile di sicurezza
2. Regolatore 9. Olio
3. Lubricatore 10. Ingrassaggio - attraverso il raccordo
4. Valvola di arresto di emergenza 11. Ingrassaggio - attraverso il raccordo
5. Diametro tubo essibile 12. Ingrassaggio - Smontare gli ingranaggi
6. Dimensione della lettatura e lubricarne i componenti.
7. Accoppiamento
Ricambi e manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
La lingua originale di questo manuale è l’inglese.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro
di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
04581708_ed4 DE-1
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese Druckluft-Ratschenschlüssel wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter
Befestigungselemente entwickelt.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580361 im Handbuch
Produktsicherheitsinformationen, Druckluft-Ratschenschlüssel.
Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden.
Technische Daten
Modell
Antrieb
Nenndre-
hzahl
Empfohlener
Drehmomentb
ereich
Schallpegel dB (A)
(ISO15744)
Schwingungs
intensität
(ISO8662)
Größe U/min ft-lb (Nm) † Druck (L
p
) ‡ Stromzufuhr (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen,
Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits-Druckluftsicherung gegen die
Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne
interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch
fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16586323 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungsfrequenz ist in dem kreisförmigen Pfeil als h=Stunden, d=Tage und m=Monate
angegeben. Teile:
1. Luftlter 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
2. Regler 9. Ölen
3. Schmierbüchse 10. Fetten - über Anschlussstück
4. Notabsperrventil 11. Fetten - über Anschlussstück
5. Schlauchdurchmesser 12. Fett - Die Verzahnung auseinander
6. Gewindegröße bauen und die Bauteile schmieren.
7. Verbindung
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach
Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den
autorisierten Fachhandel.
NL-1 04581708_ed4
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze pneumatische ratelsleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te
verwijderen en te plaatsen.
Raadpleeg formulier 04580361 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische
ratelsleutels voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com.
Produktspesikasjoner
Model
Aandrijving
Onbelast
toerental
Aanbevolen
bereik koppel
Geluidsniveau dB (A)
(ISO15744)
Trillingsniveau
(ISO8662)
Afmeting rpm ft-lb (Nm) † Druk (L
p
) Vermogen (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
Installatie en smering
Om de maximale bedrijfsdruk (Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de
luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage
punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging met
de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke
slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een
slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16586323 en tabel op pagina 2.
Frequentie voor onderhoud staat aangegeven in ronde pijl en is gedenieerd als h=uren,
d=dagen en m=maanden. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 7. Koppeling
2. Regelaar 8. Beveiliging
3. Smeerinrichting 9. Olie
4. Noodafsluitklep 10. Smeervet - door smeernippel
5. Slangdiameter 11. Smeervet - door smeernippel
6. Soort van schroefdraad 12. Vet - Demonteer de overbrenging en smeer de onderdelen.
Onderdelen en onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het
gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen
zodat zij gerecycled kunnen worden.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
04581708_ed4 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Trykmomentnøglerne er udformet til at erne og installere gevindskårne
lukkemekanismer.
For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580361 i vejledningen med
produktsikkerhedsinformation til trykmomentnøglerne.
Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com.
Specikationer
Model
Drev
Fri
hastighed
Anbefalet
momentområde
Lydniveau dB (A)
(ISO15744)
Vibrations niveau
(ISO8662)
Størrelse o/min. ft-lb (Nm) † Tryk (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
Installation og smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en antipiskeanordning tværs over enhver slangekobling
uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling
adskilles. Se tegning 16586323 og tabel på side 2.
Vedligeholdelsesfrekvensen vises i en cirkulær pil og deneres som t=timer, d=dage og
m=måneder. Elementerne er identiceret som:
1. Luftlter 7. Kobling
2. Regulator 8. Sikkerhedstryksikring
3. Smøreapparat 9. Olie
4. Nødafspærringsventil 10. Fedt - gennem monteringen
5. Slangediameter 11. Fedt - gennem monteringen
6. Gevindstørrelse 12. Fedt - Demontér tandhjulsforbindelsen og smør komponenterne.
Reservedele og vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
SV-1 04581708_ed4
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd användning:
Dessa luftdrivna spärrnycklar är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement.
För mer information, se Luftdrivna spärrnycklars produktsäkerhetsinformation Form
04580361.
Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com.
Produktspecikationer
Modell
Drivning
Fri
hastighet
Rekommenderat
momentområde
Ljudstyrkenivå dB (A)
(ISO15744)
Vibration snivå
(ISO8662)
Storlek varv/min. ft-lb (Nm) † Tryck (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
Installation och smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets
ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta
punkter, luftlter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström
från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern
avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
Se illustrationen 16586323 och tabellen på sidan 2.
Underhållsfrekvensen visas i cirkelpilar och denieras som h=timmar, d=dagar och m=månader.
Posterna denieras som:
1. Luftlter 7. Koppling
2. Regulator 8. Säkerhetsventil
3. Smörjare 9. Olja
4. Nödstoppsventil 10. Fett - via anslutning
5. Slangdiameter 11. Fett - via anslutning
6. Gängdimension 12. Fett - Demontera utväxlingen och smörj komponenterna.
Delar och underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna
sorteras för återvinning.
Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
04581708_ed4 NO-1
NO
Produktspesikasjoner
Tiltenkt bruk:
Trykkluftsskrallenøklene er fremstillet til å erne og montere gjengede festeanordninger.
For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i
trykkluftsskrallenøklenes håndboksskjema 04580361.
Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com.
Productspecicaties
Modell
Drift
Fri
hastighet
Anbefalt
momentområde
Lydnivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrasjons nivå
(ISO8662)
Størrelse o/min ft-lb (Nm) Trykk (L
p
) ‡ Styrke (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
Installasjon og smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved
verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftlter og
kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti-piskeenhet
over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil
eller utilsiktet frakobling. Se tegning 16586323 og tabell på side 2.
Vedlikeholdsfrekvens vises med rund pil og deneres som t=timer, d=dager, and m=måneder.
Punkter identiseres som:
1. Luftlter 7. Kobling
2. Regulator 8. Slangebruddsventil
3. Smøreapparat 9. Olje
4. Nødstoppventil 10. Smørefett - gjennom smørenippel
5. Slangediameter 11. Smørefett - gjennom smørenippel
6. Gjengedimensjon 12. Smørefett - Framonter tannhjulsett og smør komponentene.
Deler og vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje
og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
Originalspråket for denne håndboken er engelsk.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand-avdeling eller-forhandler.
FI-1 04581708_ed4
FI
Tuotteen turvaohjeet
Käyttötarkoitus:
Nämä paineilmatoimiset räikkäavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen
kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen.
Lisätietoja on Paineilmatoimisten räikkäavainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa
04580361.
Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.irtools.com.
Erittelyt
Malli
Käyttölaite
Vapaa
nopeus
Suositeltu
momentti
Melutaso dB (A)
(ISO15744)
Värinä
(ISO8662)
Koko rpm ft-lb (Nm) † Paine (L
p
) ‡ Teho (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB mittauksen epätarkkuus
‡ K
wA
= 3dB mittauksen epätarkkuus
Asennus ja voitelu
Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun
tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/-
kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen
ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei
ole sisäistä sulkua, ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää tai liitos irtoaa. Katso sivun
2 piirros 16586323 ja taulukko. Huoltoväli osoitetaan ympyränuolella ja määritetään muodossa
h=tunnit, d=päivät ja m=kuukaudet. Osien määritelmät:
1. Ilmansuodatin 7. Liitäntä
2. Säädin 8. Ilmavaroke
3. Voitelulaite 9. Öljy
4. Hätäsulkuventtiili 10. Rasvaus - sovitteen kautta
5. Letkun halkaisija 11. Rasvaus - sovitteen kautta
6. Kierteen koko 12. Rasvaus - Pura vaihteisto ja voitele komponentit.
Varaosat ja huolto
Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta
rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten.
Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti.
Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa huoltokeskuksessa.
Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle.
04581708_ed4 PT-1
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização prevista:
Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação de
dispositivos de xação roscados.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de
segurança do produto da chave de percussão pneumática com a referência 04580361.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com.
Especicações do Produto
Modelo
Mecanismo de
accionamento
Velocida
de livre
Intervalo de
binário de aperto
recomendado
Nível de ruído dB (A)
(ISO15744)
Nível de
vibrações
(ISO8662)
Tamanho rpm ft-lb (Nm)
† Pressão (L
p
) ‡ Potência (L
w
)
m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† Incerteza de medida K
pA
= 3dB
‡ Incerteza de medida K
wA
= 3dB
Instalação e lubricação
Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço
máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado
da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do ltro de ar e
do reservatório do compressor. Instale um fusível de ar de segurança de tamanho adequado a
montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiexão em todas as uniões de
mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de interrupção, para evitar que
as mangueiras se agitem se uma mangueira falhar ou se a união se desligar. Consulte o desenho
16586323 e a tabela da página 2.
A frequência da manutenção é indicada por uma seta circular e é denida como h=horas, d=dias
e m=meses. Itens identicados como:
1. Filtro de ar 8. Fusível de ar de segurança
2. Regulador 9. Óleo
3. Lubricador 10.
Massa lubricante - através do bico de admissão
4.
Válvula de interrupção de emergência
11.
Massa lubricante - através do bico de admissão
5. Diâmetro da mangueira 12.
Massa lubricante - Desmonte o conjunto de
6. Tamanho da rosca
engrenagens e lubrique os respectivos
7. União
componentes.
Peças e Manutenção
Quando a ferramenta não mais funcionar ecazmente, recomenda-se que a mesma seja desmontada,
limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas.
O idioma original deste manual é o inglês.
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo.
EL-1 04581708_ed4
EL
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση:
Τα Κλειδιά Καστάνιας Αέρος έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και την εγκατάσταση
σφιγκτήρων με σπείρωμα.
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 04580361 του Εγχειριδίου
Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος για Κλειδιά Καστάνιας Αέρος.
Η λήψη των εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.irtools.com.
Προδιαγραφές προϊόντος
Μοντέλο
Μετάδοση
κίνησης
Ελεύθερη
ταχύτητα
Συνιστώμενο
εύρος ροπής
Ηχητική στάθμη dB (A)
(ISO15744)
Στάθμη κραδασμών
(ISO8662)
Μέγεθος rpm ft-lb (Nm)
† Πίεση (L
p
) ‡ Ισχύς (L
w
)
m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB αβεβαιότητα μέτρησης
‡ K
wA
= 3dB αβεβαιότητα μέτρησης
Εγκατάσταση και Λίπανση
Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασφάλιση της μέγιστης πίεσης
λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου. Αποστραγγίζετε καθημερινά το συμπύκνωμα
από τη βαλβίδα(ες) στο χαμηλό σημείο(α) της σωλήνωσης, το φίλτρο αέρα και τη δεξαμενή
συμπιεστή. Εγκαταστήστε μία βαλβίδα αέρα ασφαλείας ανάντη του εύκαμπτου σωλήνα και
χρησιμοποιήστε μία συσκευή προστασίας σε οποιαδήποτε σύζευξη εύκαμπτου σωλήνα χωρίς
εσωτερική διακοπή παροχής για την αποφυγή τινάγματος του εύκαμπτου σωλήνα σε περίπτωση
αστοχίας του σωλήνα ή αποσύνδεσης της σύζευξης. Βλέπε το σχέδιο 16586323 και τον πίνακα
στη σελίδα 2. Η συχνότητα συντήρησης εμφανίζεται σε κυκλική διάταξη και καθορίζεται ω εξής:
ω=ώρες, η=ημέρες, και μ=μήνες. Αντικείμενα αναγνωρίζονται ως:
1. Φίλτρο αέρα 8. Βαλβίδα αέρα ασφαλείας
2. Ρυθμιστής 9. Λάδι
3. Λιπαντής 10. σμα - κατά την εγκατάσταση
4. Βαλβίδα διακόπτης έκτακτης 11. σμα - κατά την εγκατάσταση
5. Διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα 12. Γρασάρισμα - Αποσυναρμολογήστε το μηχανισμό
6. Μέγεθος σπειρώματος μετάδοσης και λιπάνετε τα εξαρτήματα.
7. Σύζευξη
Εξαρτήματα και Συντήρηση
Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η
αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου, η απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών κατά
υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν.
Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσσα.
Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Συντήρησης.
Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της
Ingersoll Rand Αναγνώριση προειδοποιητικού συμβόλου.
04581708_ed4 SL-1
SL
Informacije o varnosti izdelka
Namen:
Pnevmatski ključi (raglje) so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih vezi.
Če želite več informacij, glejte obrazec 04580361 v priročniku za varno delo s
pnevmatskimi ključi (ragljami).
Priročnike lahko snamete s spletne strani www.irtools.com.
Specikacije izdelka
Model
Pogon
Hitrost v
praznem teku
Priporočeni
obseg navora
Raven hrupa dB (A)
(ISO15744)
Raven tresljajev
(ISO8662)
Velikost obr/min ft-lb (Nm) † Pritisk (L
p
) ‡ Moč (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB spremenljivost merjenja
‡ K
wA
= 3dB spremenljivost merjenja
Namestitev in mazanje
Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem
priključku orodja. Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki cevovoda,
zračnih ltrov in rezervoarja kompresorja. Namestite primerno veliko varnostno zračno
varovalko v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja preko spojev
cevi brez notranjega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi, če cevi propade ali
se spoj izključi. Glejte sliko 16586323 in tabelo na strani 2.
Pogostost vzdrževanja je prikazana v krožni puščici in denirana kot h=ure, d=dnevi in
m=meseci. Postavke, označene kot:
1. Zračni lter 8. Varnostna zračna varovalka
2. Regulator 9. Olje
3. Mazalka 10. Mast - prek cevovoda
4. Varnostni izključitveni ventil 11. Mast - prek cevovoda
5. Premer cevi 12. Mazivo - Razstavite pogonski mehanizem in
6. Velikost navoja podmažite sestavne dele.
7. Spoj
Sestavni deli in vzdrževanje
Izrabljeno orodje, ki ga ni več mogoče popraviti, morate razstaviti, razmastiti in ločiti po
sestavnih surovinah, da ga bo mogoče reciklirati.
Izvirni jezik tega priročnika je angleščina.
Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center.
Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja
Ingersoll Rand.
SK-1 04581708_ed4
SK
Bezpečnostné informácie k výrobku
Účel použitia:
Tieto pneumatické rohatkové ut’ahovače slúžia na uvoľňovanie a ut’ahovanie závitových
spojovacích prvkov.
Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre pneumatické rohatkové
ut’ahovače 04580361.
Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy www.irtools.com.
Špecikácie produktu
Model
Pohon Voľnobeh
Odporúčaný
rozsah momentu
Hladina hluku dB (A)
(ISO15744)
Hladina vibrácií
(ISO8662)
Rozmer
ot./min. ft-lb (Nm)
† Akustický
tlak (L
p
)
‡ Akustický
výkon (L
w
)
m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= neurčitost’ merania 3dB
‡ K
wA
= neurčitost’ merania 3dB
Inštalácia a mazanie
Zabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak (PMAX)
v mieste vstupu vzduchu. Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej časti
(častiach) potrubia, vzduchového ltra a nádrže kompresora. Nainštalujte bezpečnostný
vzduchový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a protišvihové zariadenie cez
všetky hadicové spoje bez vnútorného uzáveru, aby sa zabránilo švihaniu hadice, ak zlyhá hadica
alebo dôjde k uvoľneniu spoja. Viď obr. 16586323 a tabuľka na str. 2.
Frekvencia údržby je uvedená v kruhovej šípke, pričom h = hodiny, d = dni, m = mesiace.
Prehľad položiek:
1. Vzduchový lter 7. Spojenie
2. Regulátor 8. Bezpečnostný vzduchový istič
3. Mazivo 9. Olej
4. Núdzový uzatvárací ventil 10. Mazanie - pomocou mazníc
5. Priemer hadice 11. Mazanie - pomocou mazníc
6. Veľkost’ závitu 12. Tuk - rozoberte prevodovku a namažte jednotlivé prvky.
Diely a údržba
Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’, odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely
podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované.
Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina.
Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku.
Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
04581708_ed4 CS-1
CS
Bezpečnostní informace k výrobku
Účel použití:
Tyto pneumatické ráčnové utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových
spojovacích prvků.
Další informace najdete v příručce Bezpečnostní instrukce pro pneumatické ráčnové
utahováky 04580361.
Příručky si můžete stáhnout z webové adresy www.irtools.com.
Specikace výrobku
Model
Pohon
Rychlost
při volném
chodu
Doporučený
rozsah utahova-
cího momentu
Hladina hluku dB (A)
(ISO15744)
Hladina vibrací
(ISO8662)
Velikost ot./min ft-lb (Nm)
† Akustickýtlak (L
p
)
‡ Výkon (L
w
)
m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= neurčitost měření 3dB
‡ K
wA
= neurčitost měření 3dB
Instalace a mazání
Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální
provozní tlak (PMAX). Kondenzáty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí,
vzduchového ltru a nádrže kompresoru odstranujte denne. Proti směru vedení nainstalujte
bezpečnostní vzduchovou pojistku a přes všechna spojení vedení bez interního zavírání použijte
zařízení proti házení, abyste zamezili házení vedení v případě, že dojde k porušení vedení nebo
přerušení spojení. Na obr. 16586323 a tabulka na str. 2.
Frekvence údržby je uvedena v kruhové šipce, pricemž h = hodiny, d = dny, m = mesíce.
Prehled položek:
1. Vzduchový ltr 7. Spojení
2. Regulátor 8. Bezpečnostní vzduchová pojistka
3. Mazivo 9. Olej
4. Nouzový uzavírací ventil 10. Mazání - pomocí maznic
5. Prumer hadice 11. Mazání - pomocí maznic
6. Velikost závitu 12. Tuk - rozeberte převodovku a namažte jednotlivé prvky.
Díly a údržba
Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly
podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány.
Výchozím jazykem této příručky je angličtina.
Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku.
Veškeré dotazy směrujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora.
ET-1 04581708_ed4
ET
Toote ohutusteave
Ettenähtud kasutamine:
Pneumaatilised narred on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks
ja paigaldamiseks.
Lisateavet leiate juhendist Air Ratchet Wrenches Product Safety Information Manual Form
04580361” (pneumaatiliste narrede ohutusteabe juhend).
Teatmikke saab alla laadida aadressilt www.irtools.com.
Toote spetsikatsioon
Mudel
Mootor
Tühikäigu
kiirus
Ettenähtud
momendivahemik
Müratase dB (A)
(ISO15744)
Vibratsioonitase
(ISO8662)
Mõõt p/min ft-lb (Nm)
† Rõhk (L
p
) ‡ Võimsus (L
w
)
m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB mõõtemääramatus
‡ K
wA
= 3dB mõõtemääramatus
Paigaldamine ja määrimine
Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga
õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhultrist ja
kompressoripaagist välja kondensaat. Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt dimensioonitud
õhukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel visklemisvastaseid
seadmeid, et vältida vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral. Vt joonis
16586323 ja tabel lk 2.
Hooldesagedus on näidatud ringikujulises nooles ja määratletud järgnevalt: h = tundi, d = päeva
ja m= kuud. Detailid on järgmised:
1. Õhulter 8. Õhukaitseklapp
2. Regulaator 9. Õli
3. Õlitaja 10. Määrimine - läbi liitmiku
4. Hädaseiskamisventiil 11. Määrimine - läbi liitmiku
5. Vooliku läbimõõt 12. Määrimine - võtke lahti hammasülekanne
6. Keerme suurus ja määrige komponente.
7. Liide
Osad ja hooldus
Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest
ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida.
Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel.
Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses.
Lisateabe saamiseks pöörduge rma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.
04581708_ed4 HU-1
HU
A termékre vonatkozó biztonsági információk
Rendeltetés:
Ezeket a sűrített levegős racsnis kulcsokat menetes kötőelemek eltávolítására és
felszerelésére tervezték.
További információt a sűrített levegős racsnis kulcs 04580361 jelű, biztonsági
információkat tartalmazó kézikönyvében talál.
A kézikönyvek letöltési címe: www.irtools.com.
A termék jellemzői
Modell
Hajtás
Lehetséges
sebesség
Ajánlott
nyomatéktar-
tomány
Zajszint dB (A)
(ISO15744)
Vibrációs
szint
(ISO8662)
Méret rpm ft-lb (Nm)
† nyomás (L
p
)
‡ teljesítmény (L
w
)
m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB mérési bizonytalanság
‡ K
wA
= 3dB mérési bizonytalanság
Telepítés és kenés
A levegőellátó vezeték méretét úgy válassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális
üzemi nyomás PMAX) biztosított legyen. A szelep(ek)ből a csővezetékek legalacsonyabb pontján
(pontjain), a légszűrőkből 6) és a kompresszortartályból naponta eressze le a kondenzátumot.
Szereljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a tömlő előremenő ágába és használjon
megfelelő rögzítőszerkezetet a belső elzáró szerelvény nélküli tömlőkben, hogy a tömlő
megrongálódása, vagy a csatlakozás szétválása esetén a tömlő ne mozdulhasson el. Lásd a
16586323 rajzot és a táblázatot a 2. oldalon.
A karbantartási gyakoriság körkörös nyílban látható és h=óra, d=nap, valamint m=hónap
formátumban határozzák meg. Az elemek azonosítása:
1. Levegőszűrő 7. Csatlakozás
2. Nyomásszabályzó 8. Biztonsági levegőszelep
3. Olajozó 9. Olaj
4. Vészleállító szelep 10. Gépzsír - a szerelvényezés során
5. Tömlőátmérő 11. Gépzsír - a szerelvényezés során
6. Menetméret 12.
Zsír - Szerelje szét a hajtószerkezetet és kenje meg az alkatrészeket.
Alkatrészek és karbantartás
Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az
alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani.
Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott.
A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti.
Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz.
LT-1 04581708_ed4
LT
Gaminio saugos informacija
Paskirtis:
Šie pneumatiniai veržliarakčiai su reketo mechanizmu skirti srieginėms sąvaržoms įsukti
ir išsukti.
Daugiau informacijos ieškokite pneumatinių veržliarakčių su reketo mechanizmu gaminio
saugos informacijos instrukcijos formoje 04580361.
Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės www.irtools.com internete.
Gaminio techniniai duomenys
Modelis
Pavara
Laisvosios
eigos
greitis
Rekomenduojamas
sukimo momento
diapazonas
Garso lygis dB (A)
(ISO15744)
Vibracijos lygis
(ISO8662)
Skersmuo
aps./min ft-lb (Nm) † Slėgis (L
p
) ‡ Galia (L
w
) m/s²
1215Ti 1/4” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
1225Ti 3/8” 225 5-25 (7-34) 89.5 100.5 2.8
† K
pA
= 3dB matavimo paklaida
‡ K
wA
= 3dB matavimo paklaida
Prijungimas ir sutepimas
Oro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo
antgalyje (PMAX). Kondensatą iš vožtuvo (-ų), esančio (-ių) žemiausioje vamzdyno (-ų) dalyje ir
kompresoriaus bako išleiskite kasdien. Aukščiau žarnos sumontuokite apsauginį oro vožtuvą, o
ties visomis žarnos jungiamosiomis movomis be vidinio uždaromojo įtaiso sumontuokite įtaisą,
kuris neleistų žarnai mėtytis į šalis, jei nutrūktų žarna ar atsijungtų jungiamoji mova. Žiūrėkite
16586323 pav. ir lentelę 2 psl.
Techninės priežiūros darbų dažnis nurodytas apskrita rodykle v=valandomis, d=dienomis ir
m=mėnesiais. Sudedamosios dalys identikuojamos taip:
1. Oro ltras 7. Jungiamoji mova
2. Reguliatorius 8. Apsauginis oro vožtuvas
3. Tepimo įtaisas 9. Alyva
4. Avarinio išjungimo vožtuvas 10. Tepkite per tepimo angas
5. Žarnos skersmuo 11. Tepkite per tepimo angas
6. Sriegio matmenys 12. Tepalas - Išardykite krumplinę pavarą ir sutepkite dalis.
Dalys ir priežiūra
Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių
tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti atliekų
perdirbimo įmonei.
Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų.
Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai.
Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ingersoll-Rand 1225Ti toote info

Tüüp
toote info
See käsiraamat sobib ka