Samsung Four encastrable NV7B4530ZAS 76L Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Horno empotrable
Manual del usuario y de instalación
NV7B441**** / NV7B442**** / NV7B443**** / NV7B444**** / NV7B445**** /
NV7B441**C* / NV7B442**C* / NV7B444**C* / NV7B451**** /
NV7B452**** / NV7B453**** / NV7B454**** / NV7B455****
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:19:12 PM12/7/2023 3:19:12 PM
2 Español
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Uso de este manual 3
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes: 3
Instrucciones de seguridad 3
Precauciones importantes de seguridad 3
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 6
Función de ahorro automático de energía 6
Instalación 6
Qué incluye 6
Conexión a la corriente eléctrica 7
Montaje en un armario 8
Antes de empezar 10
Ajustes iniciales 10
Olor a horno nuevo 10
Mecanismo de seguridad inteligente 10
Puerta de cierre suave 11
Accesorios 11
Puerta exible 12
Bloqueo mecánico 13
Modo de doble cocción 13
Operaciones 14
Panel de control 14
Ajustes comunes 15
Modos de cocción (excepto Parrilla) 18
Modos de cocción (Parrilla) 20
Rango de ajuste de temperatura del modo de cocción dual 22
Aire Sous Vide 24
Para detener la cocción 26
Función especial 26
Vapor natural 27
Cocción automática 28
Limpieza 29
Temporizador 31
Sonido Activado/Desactivado 31
Wi-Fi Encendido/Apagado 31
Cocción inteligente 32
Cocción manual 32
Programas de cocción automática 37
Recetas de prueba 43
Colección de recetas frecuentes de autococción 44
Mantenimiento 47
Limpieza 47
Sustitución 50
Solución de problemas 51
Puntos de control 51
Códigos de información 53
Especicaciones técnicas 54
Apéndice 54
Ficha de datos del producto 54
Anuncio de código abierto 55
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 2NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 2 12/7/2023 3:19:12 PM12/7/2023 3:19:12 PM
Español 3
Uso de este manual
Instrucciones de seguridad
La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador es
el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo con las
recomendaciones de seguridad pertinentes.
Precauciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas
(incluidos los niños) con las discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que
sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso
del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
El medio de desconexión debe incorporarse en el cable jo de
acuerdo con las normas de cableado.
Tras la instalación, el electrodoméstico debe poder desconectarse de
la fuente de alimentación. Para facilitar la desconexión, el enchufe
debe estar accesible. También se puede montar un interruptor en el
cable jo de acuerdo con las normas de cableado.
Si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser sustituido
por el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una persona
igualmente cualicada a n de evitar incidentes.
Uso de este manual
Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG.
Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo
propósito es ayudar al usuario a hacer funcionar y a realizar el mantenimiento del aparato.
Antes de usar el horno, lea atentamente el presente manual del usuario y guárdelo para consultas
posteriores.
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales graves, muerte o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Información, consejos y recomendaciones útiles que ayudan a los usuarios a utilizar el producto.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 3NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 3 12/7/2023 3:19:13 PM12/7/2023 3:19:13 PM
4 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
El método de jación indicado no debe depender del uso de
adhesivos, puesto que no se consideran un medio de jación able.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de 8 años
y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les
supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños
no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiar
ni hacer el mantenimiento del electrodoméstico sin vigilancia.
Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
El electrodoméstico se calienta durante su uso. Evite tocar los
elementos calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el
uso. No deje que los niños se acerquen.
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos alados para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la
supercie y producir una rotura del cristal.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, se han de eliminar
los derrames antes y durante la limpieza con vapor o la autolimpieza,
y no se deben dejar los utensilios dentro del horno. La función de
limpieza depende del modelo.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, durante las
condiciones de limpieza las supercies pueden calentarse más de
lo normal, por lo que se debe mantener a los niños alejados del
horno. En el caso de los aparatos con proceso de limpieza pirolítica,
algunos animales, en particular los pájaros, pueden ser sensibles a
los humos y a las uctuaciones locales de temperatura durante el
proceso de limpieza pirolítica, y deben ser trasladados a una zona
adecuada y bien ventilada durante este proceso.
Ventile la estancia durante y después del proceso de pirólisis.
La función de limpieza depende del modelo.
Utilice solo el medidor de temperatura recomendado para este
horno. (Solo modelos con sonda para carne)
No utilice un limpiador a vapor.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe
el electrodoméstico de la corriente eléctrica para evitar cualquier
riesgo de descarga eléctrica.
El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar que se caliente en exceso.
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles se
calientan durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los
niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a
menos que estén vigilados continuamente.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un proceso
de cocción corto debe supervisarse en todo momento.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 4NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 4 12/7/2023 3:19:13 PM12/7/2023 3:19:13 PM
Español 5
Instrucciones de seguridad
La puerta y la supercie exterior pueden calentarse cuando el
electrodoméstico está en funcionamiento.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada
cuando el electrodoméstico está en funcionamiento. Las supercies
pueden calentarse durante el uso.
Inserte la rejilla en la posición con
las partes que sobresalen (topes
en ambos lados) hacia delante de
manera que la rejilla soporte la
posición de reposo para grandes
cargas.
PRECAUCIÓN
Si el horno ha sufrido desperfectos durante el transporte, no lo conecte.
Solo un técnico electricista autorizado debe conectar el aparato a la corriente eléctrica.
En el caso de que el horno estuviera dañado o no funcionara correctamente, no intente repararlo.
Las reparaciones las debe realizar únicamente un técnico autorizado. Una reparación incorrecta
puede suponer un peligro considerable para el usuario y para terceras personas. Si el horno necesita
reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con su distribuidor.
Los cables y las regletas eléctricas nunca deben estar en contacto con el horno.
El horno debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un cortacircuitos o un fusible
homologados. No utilice nunca adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión.
El cable de alimentación del electrodoméstico debe desenchufarse antes de reparar o limpiar
el horno.
Tenga cuidado cuando conecte aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al horno.
Si el aparato tiene la función de cocción al vapor, no lo haga funcionar si el cartucho de
suministro de agua está dañado. (Solo modelos con función de vapor)
Si el cartucho está agrietado o roto, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio
técnico más cercano. (Solo modelos con función de vapor)
Este horno ha sido diseñado para utilizarse solo en cocinas domésticas.
Durante el funcionamiento, la supercie interior del horno está lo sucientemente caliente como
para causar quemaduras. No toque los elementos calefactores ni la supercie interior del horno
hasta que se hayan enfriado.
No guarde materiales inamables dentro del horno.
Las supercies del horno se calientan cuando el aparato funciona a altas temperaturas durante
bastante tiempo.
Cuando cocine, tenga cuidado al abrir la puerta del horno ya que puede escaparse rápidamente
aire caliente y vapor.
Cuando prepare platos que contengan alcohol, piense que éste se evapora debido a las altas
temperaturas y el vapor puede incendiarse si entra en contacto con alguna parte caliente del horno.
Para mayor seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni de chorro de vapor.
Mientras el horno está funcionando, procure que los niños permanezcan alejados de él.
Los alimentos congelados, como las pizzas, deben cocerse en la parrilla grande. Si usa la bandeja
del horno, ésta puede deformarse debido a la gran variación de temperaturas.
No vierta agua en la parte inferior del horno cuando esté caliente. Podría dañar la supercie
esmaltada.
Durante el funcionamiento del horno la puerta debe permanecer cerrada.
No forre la parte inferior del horno con papel de aluminio ni ponga en ella bandejas ni moldes de
hornear. El papel de aluminio obstruye el calor, lo que puede dañar las supercies esmaltadas e
impedir buenos resultados en la cocción.
Los zumos de fruta dejan manchas que pueden ser permanentes en las supercies esmaltadas
del horno.
Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda.
No coloque los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o cierre la puerta ya que podrían tropezar
con ella o pillarse los dedos.
No pise, se apoye, se siente ni coloque artículos pesados en la puerta.
No abra la puerta aplicando una fuerza innecesaria.
ADVERTENCIA: No desconecte el horno de la corriente eléctrica aunque haya terminado el
proceso de cocción.
ADVERTENCIA: No deje la puerta abierta cuando el horno esté cocinando.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 5NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 5 12/7/2023 3:19:13 PM12/7/2023 3:19:13 PM
6 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo
que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el producto ni
sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos
y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones
reglamentarias especícas del producto, como REACH, WEEE o Baterías, visite :
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Función de ahorro automático de energía
Luz : Durante el proceso de cocción, puede apagar la lámpara del horno pulsando el botón ‘Luz
del horno’. Para ahorrar energía, la iluminación del horno se apaga unos minutos después de
que el programa de cocción haya comenzado.
Instalación
ADVERTENCIA
Este producto está dedicado a productos empotrados.
Este horno debe instalarlo un técnico cualicado. El instalador es el responsable de conectar el
horno a la corriente eléctrica de acuerdo con las normas de seguridad correspondientes de su
región.
Qué incluye
Asegúrese de que el paquete del producto incluye todas las piezas y accesorios. Si tiene algún
problema con el horno o con los accesorios, póngase en contacto con el centro de atención al
cliente o con el distribuidor.
El horno de un vistazo
01
02
03
01 Panel de control 02 Tirador de la puerta 03 Puerta
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 6NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 6 12/7/2023 3:19:13 PM12/7/2023 3:19:13 PM
Español 7
Instalación
Conexión a la corriente eléctrica
01 02 03
L N
01 MARRÓN o NEGRO
02 AZUL o BLANCO
03 AMARILLO y VERDE
Enchufe el horno a una toma de corriente eléctrica.
Si no dispone de una toma de corriente de clavijas
debido a limitaciones de corriente admisibles,
utilice un interruptor seccionador de varios polos
(con un espacio de al menos 3 mm entre ellos) para
cumplir las normas de seguridad. Utilice un cable
de alimentación con una longitud suciente que
admita la especicación H05 RR-F o H05 VV-F,
mín. 1,5~2,5 mm².
Corriente (A) Área de sección cruzada mínima
10 < A ≤ 16 1,5 mm²
16 < A ≤ 25 2,5 mm²
Compruebe las especicaciones de salida en la etiqueta jada al horno.
Abra la cubierta posterior del horno con un destornillador y extraiga los tornillos de la brida del
cable. A continuación, conecte los cables a los terminales de conexión correspondientes.
El terminal ( ) está diseñado para la conexión a tierra. Primero conecte los cables amarillo y
verde (conexión a tierra), que deben ser más largos que el resto. Si utiliza una toma de corriente
de clavijas, el enchufe debe quedar accesible después de instalar el horno. Samsung no se hace
responsable de los accidentes causados por una ausencia de conexión a tierra o una conexión a
tierra incorrecta.
ADVERTENCIA
No pise ni retuerza los cables durante la instalación, y manténgalos alejados de las zonas del
horno que emitan calor.
NOTA
Dependiendo del modelo, este horno se presenta en dos tipos: de una puerta y de dos puertas.
Accesorios
El horno viene con diferentes accesorios que le ayudan a preparar diferentes tipos de comida.
Rejilla Accesorio de inserción
de rejilla *
Bandeja de hornear *
Bandeja universal * Bandeja con
profundidad adicional *
Divisor
Sonda para carne * 2 tornillos (M4 L25) Bandeja de vapor *
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 7NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 7 12/7/2023 3:19:14 PM12/7/2023 3:19:14 PM
8 Español
Instalación
Instalación
Montaje en un armario
Si se instala el horno en un armario empotrado, las supercies de plástico y las partes adhesivas
del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace responsable de los
daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
El horno debe estar correctamente ventilado. A efectos de ventilación, deje un espacio de unos
50 mm entre la balda inferior del armario y la pared. Si instala el horno debajo de una
vitrocerámica, siga las instrucciones de instalación de la vitrocerámica.
Dimensiones necesarias para la instalación
D
E
CB
A
L
K
J
I
F
H
G
Horno (mm)
A560 G503
B166 H481
C383 I21
D45 J549
E596 K579
F595 L559
D
C
B
A
E
Armario empotrado (mm)
AMín. 550
BMín. 560
CMín. 50
DMín. 590 - Máx. 600
EMín. 460 x Mín. 50
NOTA
El armario empotrado debe disponer de conductos
de ventilación vents (E) para ventilar el calor y
permitir la circulación de aire.
D
C
B
A
Armario debajo del fregadero (mm)
AMín. 550
BMín. 560
CMín. 600
DMín. 460 x Mín. 50
NOTA
El armario empotrado debe disponer de conductos
de ventilación (D) para ventilar el calor y permitir
la circulación de aire.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 8NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 8 12/7/2023 3:19:14 PM12/7/2023 3:19:14 PM
Español 9
Instalación
Encaje el horno en el armario y fíjelo con rmeza a
ambos lados con 2 tornillos.
Cuando haya nalizado la instalación, retire la protección de vinilo, la cinta y el resto de material
de embalaje y saque los accesorios del interior del horno. Para retirar el horno del armario, primero
desconecte el cable de alimentación del horno y quite los 2 tornillos de ambos lados del horno.
ADVERTENCIA
El horno necesita ventilación para un funcionamiento normal. En ningún caso bloquee los
conductos de ventilación.
NOTA
El aspecto real del horno puede variar en función del modelo.
Instalación con una placa de cocción
Para instalar una placa de cocción sobre el horno,
compruebe en la guía de instalación de la placa de
cocción el espacio necesario para la instalación ( ).
Montaje del horno
A
Asegúrese de dejar un espacio (A) de al menos
5 mm entre el horno y cada lado del armario.
B
Asegúrese de dejar al menos un espacio de 3 mm
(B) para que la puerta abra y cierre sin dicultad.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 9NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 9 12/7/2023 3:19:15 PM12/7/2023 3:19:15 PM
10 Español
Antes de empezar
Antes de empezar
Ajustes iniciales
Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto “12:00” y el
elemento de hora (“12”) parpadea. Para congurar la hora actual, siga los pasos que se indican a
continuación.
1. Con el elemento de hora parpadeando, gire el
dial de valores (dial derecho) para congurar la
hora y, a continuación, pulse OK para cambiar a
los minutos.
2. Con el elemento de minutos parpadeando, gire el
dial de valores para congurar los minutos y, a
continuación, pulse OK.
Para cambiar la hora actual tras esta conguración
inicial, mantenga pulsado el botón durante
3 segundos y siga los pasos indicados anteriormente.
Olor a horno nuevo
Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo.
1. Saque todos los accesorios del interior del horno.
2. Ponga en marcha el horno en modo convección a 200 °C o en modo convencional a 200 °C
durante una hora. Esto quemará cualquier sustancia restante de la fabricación del horno.
3. Cuando nalice, apague el horno.
NOTA
Es posible que al usarlo por primera vez se vea algo de humo en el interior del horno durante
su funcionamiento. Sin embargo, no se trata de un fallo del producto.
Al aumentar la temperatura de la sala de cocción en un periodo inicial, puede encontrar algunas
manchas en el cristal interior de la puerta. En este caso, apague el horno y espere a que se
enfríe. A continuación, utilice papel de cocina o detergente neutro con un paño limpio para
limpiar el cristal interior.
También es importante asegurarse de que el horno funciona en un entorno de cocina bien
ventilado.
Mecanismo de seguridad inteligente
Si abre la puerta mientras el horno está en funcionamiento, la luz del horno se enciende y tanto
el ventilador como los elementos calefactores detienen su funcionamiento. Esto es para prevenir
daños físicos como quemaduras, así como para prevenir pérdidas de energía innecesarias. Cuando
esto ocurre, simplemente cierre la puerta y el horno continuará funcionando con normalidad, ya
que no se trata de un fallo del sistema.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 10NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 10 12/7/2023 3:19:15 PM12/7/2023 3:19:15 PM
Español 11
Antes de empezar
Uso básico
Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio.
Rejilla La rejilla está diseñada para gratinar y asar. Inserte la rejilla en la posición
con las partes que sobresalen (topes en ambos lados) hacia delante
Accesorio de
inserción de rejilla *
El accesorio de inserción de rejilla se utiliza con la bandeja e impide que se
produzcan salpicaduras en la parte inferior del horno.
Bandeja de
hornear *
La bandeja de hornear (profundidad: 20 mm) se utiliza para hornear
pasteles, galletas y otros otros productos de pastelería. Ponga el lado
inclinado hacia delante.
Bandeja universal * La bandeja universal (profundidad: 30 mm) se utiliza para cocer y asar.
Utilice el accesorio de inserción de rejilla para evitar que se produzcan
salpicaduras en la parte inferior del horno.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
Bandeja con
profundidad
adicional *
La bandeja con profundidad adicional (profundidad: 50 mm) se utiliza para
asar con o sin el accesorio de inserción de rejilla. Ponga el lado inclinado
hacia delante.
Sonda para carne * La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne a cocinar.
Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
Guías telescópicas *
Use la placa de la guía telescópica para insertar la bandeja de la siguiente forma:
1. Retire la placa de la guía del horno.
2. Coloque la bandeja en la placa de la guía y deslice la placa en el horno.
3. Cierre la puerta del horno.
Divisor El divisor está diseñado para separar el horno en dos zonas. Use el
divisor con el modo de doble cocción.
No utilice el divisor para ningún otro propósito que no sea dividir la
cavidad en dos zonas de cocción.
No utilice el divisor como un estante.
Bandeja de vapor * Utilice la bandeja de vapor solo en el modo de Vapor natural. Coloque la
bandeja en la parte inferior central del compartimento y llénela de agua
limpia. Como la bandeja se calienta durante o inmediatamente después de
la cocción, asegúrese de utilizar guantes de cocina o espere a que el horno
se enfríe completamente para retirar la bandeja.
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
Puerta de cierre suave (solo modelos aplicables)
El horno empotrado Samsung cuenta con una puerta con cierre suave que se cierra de forma
suave, segura y silenciosa.
Al cerrar la puerta, las bisagras especialmente diseñadas bloquean la puerta unos centímetros
antes de la posición nal. Este es el toque perfecto para una mayor comodidad, permitiendo que
la puerta se cierre silenciosa y suavemente.
(La disponibilidad de esta función depende del modelo de horno.)
La puerta comienza a cerrarse suavemente a unos
15 grados y se cierra completamente en unos
5 segundos.
Accesorios
Para el primer uso, limpie a fondo los accesorios con agua tibia, detergente y un paño limpio y
suave.
05
04
03
02
01
01 Nivel 1 02 Nivel 2
03 Nivel 3 04 Nivel 4
05 Nivel 5
Inserte el accesorio en la posición correcta dentro
del horno.
Deje un espacio mínimo de 1 cm entre el accesorio
y la parte inferior del horno u otro accesorio.
Tenga cuidado cuando saque los utensilios de
cocina o los accesorios del horno. Las comidas
o los accesorios calientes pueden provocar
quemaduras.
Los accesorios pueden deformarse conforme
aumenta su temperatura. Una vez que se
hayan enfriado, recuperarán su aspecto y
funcionamiento originales.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 11NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 11 12/7/2023 3:19:15 PM12/7/2023 3:19:15 PM
12 Español
Antes de empezar
Antes de empezar
Cómo utilizar la puerta completa
1. Sujete la zona sin palanca de la manija y luego
tire.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Al abrir toda la puerta, asegúrese de sujetar la
manija por la parte sin palanca.
Si se presiona la palanca a mitad de camino para
abrir la puerta, la puerta superior puede abrirse,
causando lesiones físicas.
NOTA
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
No deje que los niños jueguen con o sobre la puerta superior.
Puerta exible (solo modelos aplicables)
Este horno tiene una puerta exible única que se dobla en el centro, por lo que solo tiene que
abrir la mitad superior para acceder a la zona superior. Cuando utilice la capacidad de cocción
dual, podrá acceder al espacio superior del horno con mucha más facilidad y con mayor eciencia
energética.
Cómo utilizar la puerta superior
1. Presione completamente la palanca del tirador.
2. Tire de la palanca.
3. Esto abrirá solamente la puerta superior como
se muestra.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 12NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 12 12/7/2023 3:19:16 PM12/7/2023 3:19:16 PM
Español 13
Antes de empezar
Modo de doble cocción
Puede utilizar tanto el compartimento superior como el inferior para cocinar dos recetas
diferentes, o simplemente elegir un compartimento para cocinar.
Introduzca el divisor en el nivel 3 para separar
la cámara de cocción en dos compartimentos. El
horno detecta el divisor y activa el compartimento
superior de forma predeterminada.
NOTA
La disponibilidad del modo de cocción dual depende
de la receta. Para más información, consulte la
sección Cocción inteligente de este manual.
Bloqueo mecánico (solo modelos aplicables)
Instalación
A
1. Introduzca la parte na (A) del cierre mecánico
en la ranura correspondiente de la manija del
bloqueo mecánico, tal como se muestra.
2. Apriete el tornillo del mango de bloqueo.
Desinstalación
Aoje y retire el tornillo de la manija del bloqueo.
Bloqueo/desbloqueo
Para abrir la puerta, levante ligeramente la
manija del bloqueo para desbloquear la puerta.
A continuación, abra la puerta.
Para bloquear la puerta, simplemente cierre
la puerta. El bloqueo mecánico bloquea
automáticamente la puerta.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 13NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 13 12/7/2023 3:19:16 PM12/7/2023 3:19:16 PM
14 Español
Operaciones
09 Luz del horno Pulse para encender o apagar la luz del interior. La luz del horno
se enciende automáticamente cuando se abre la puerta o cuando
el horno comienza a funcionar. Y, para ahorrar energía, se apaga
automáticamente tras un determinado periodo de inactividad.
10 Temporizador Le ayuda a comprobar el tiempo o la duración del funcionamiento
durante la cocción.
11 Control inteligente Pulse 3 segundos para activar/desactivar la función de Control
inteligente (Smart Control).
12 Bloqueo para niños Para evitar accidentes, el bloqueo para niños desactiva todos los
controles. Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar, o
mantenga pulsado durante 3 segundos de nuevo para desactivar el
bloqueo en el panel de control.
13 OK Pulse para conrmar sus ajustes.
14 Volver Cancele los ajustes actuales y vuelva a los predeterminados.
15 Dial de valores Use el dial de valores para:
Establecer el tiempo de cocción o la temperatura.
Elegir un subelemento de los menús del nivel superior: Limpieza,
Cocción automática, Función especial o Parrilla.
Elija un tamaño de porción para Programas de cocción automática.
NOTA
Si pulsa la pantalla mientras usa guantes de plástico o de horno, es posible que no funcione
correctamente.
Operaciones
Panel de control
El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad
mejorada, el aspecto real del horno está sujeto a cambios sin previo aviso.
01 15
05 09 11
06
03
0402 07 08 10 12
13
14
01 Potencia Gire a la izquierda/derecha para encender/apagar el horno.
02 Selector de modos Gire a la izquierda/derecha para seleccionar un modo de cocción o
una función.
03 Vapor natural Se utiliza para añadir vapor al modo de cocción actual.
04 Precalentamiento
rápido
Precalentamiento rápido calienta el horno rápidamente hasta una
temperatura determinada.
Toque para activar o desactivar la opción de precalentamiento
rápido.
Disponible solo con el modo Individual.
(Convección, Convencional, Calor superior + Convección,
Calor inferior + Convección)
Desactivado para temperaturas inferiores a 100 °C.
05 Temperatura Úselo para establecer la temperatura.
06 Temporizador de
cocción
Use para ajustar el tiempo de cocción.
07 Compartimiento
Superior/Inferior
Cuando se introduce el divisor, la cámara de cocción se separa en
dos compartimentos: compartimento superior y compartimento
inferior. Y el indicador correspondiente se enciende. Si retira el
divisor, la cámara de cocción funciona en modo individual.
08 Pantalla Muestra la información necesaria sobre un modo seleccionado o los
ajustes actuales.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 14NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 14 12/7/2023 3:19:17 PM12/7/2023 3:19:17 PM
Español 15
Operaciones
Tiempo de cocción
1. Gire el selector de modos para elegir un modo o
una función.
2. Pulse el botón y, a continuación, gire el dial
de valores para ajustar el tiempo deseado hasta
23 horas y 59 minutos.
3. Opcionalmente, puede retrasar la hora de
nalización de la cocción hasta un punto
deseado. Pulse el botón y utilice el dial de
valores para ajustar un punto nal. Consulte
Retraso del nal para obtener más información.
4. Pulse OK para conrmar sus cambios.
NOTA
Si lo desea, puede cocinar sin establecer el tiempo de cocción. En ese caso, el horno empieza a
cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe detenerlo de manera
manual cuando la cocción haya nalizado.
Para cambiar el tiempo de cocción establecido pulse el botón y siga los pasos anteriores.
Ajustes comunes
Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de
cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo de
cocción para el modo de cocción seleccionado.
Temperatura
1. Gire el selector de modos para elegir un modo o
una función. Aparece la temperatura por defecto
de cada selección.
2. Gire el dial de valores para establecer la
temperatura deseada.
3. Pulse OK para conrmar sus cambios.
NOTA
Si no realiza ningún otro ajuste en unos segundos, el horno empieza a cocinar automáticamente
con los ajustes por defecto.
Para cambiar la temperatura establecida, pulse el botón y siga los pasos anteriores.
La temperatura exacta del interior del horno puede medirse con un termómetro autorizado y un
método denido por una institución autorizada.
El uso de otros termómetros puede provocar un error de medición.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 15NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 15 12/7/2023 3:19:17 PM12/7/2023 3:19:17 PM
16 Español
Operaciones
Operaciones
Hora de nalización
1. Gire el selector de modos para elegir un modo o
una función.
2. Pulse dos veces y gire el dial de valores
para ajustar la hora de nalización deseada.
3. Pulse OK para conrmar sus cambios.
NOTA
Si lo desea, puede cocinar sin ajustar el tiempo nal. En ese caso, el horno empieza a cocinar
a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe detenerlo de manera manual
cuando la cocción haya nalizado.
Para cambiar la hora de nalización, pulse dos veces y siga los pasos anteriores.
Retraso del nal
El retraso del nal está diseñado para hacer más cómoda la cocción.
Caso 1
Suponga que selecciona una receta de una hora a las 2:00 p.m. y quiere que el horno termine
de cocinar a las 6:00 p.m. Para ajustar la hora de nalización, cambie la hora de Listo a las
6:00 p.m. El horno empezará a cocinar a las 5:00 p.m. y terminará a las 6:00 p.m., tal como
usted lo estableció.
Hora actual:
2 p.m.
Ajuste el tiempo de cocción:
1 hora
Establezca la hora de nalización
del retardo: 6 p.m.
El horno comenzará a cocinar a las 5:00 p.m. y terminará a las 6:00 p.m. automáticamente.
2:00 p.m. 3:00 p.m. 4:00 p.m. 5:00 p.m. 6:00 p.m.
Caso 2
Hora actual:
2 p.m.
Ajuste el tiempo de cocción:
2 hora
Establezca la hora de nalización
del retardo: 5 p.m.
El horno comenzará a cocinar a las 3:00 p.m. y terminará a las 5:00 p.m. automáticamente.
2:00 p.m. 3:00 p.m. 4:00 p.m. 5:00 p.m. 6:00 p.m.
PRECAUCIÓN
El nal de retardo no está disponible en el modo de cocción dual.
No mantenga los alimentos cocinados en el horno demasiado tiempo. Los alimentos pueden
estropearse.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 16NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 16 12/7/2023 3:19:17 PM12/7/2023 3:19:17 PM
Español 17
Operaciones
Para borrar el tiempo de cocción
Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en
cualquier momento durante el proceso.
1. Mientras el horno está cocinando, pulse el
botón para mostrar el tiempo de cocción
predeterminado.
2. Gire el dial de valores para establecer el tiempo
de cocción a “00:00”. Como alternativa, basta con
pulsar .
3. Pulse OK.
NOTA
En el modo de cocción dual, primero debe
seleccionar el compartimento superior o inferior
para el que desea borrar el tiempo de cocción.
Para borrar el tiempo nal
Puede borrar el tiempo nal. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en cualquier
momento durante el proceso.
1. Mientras el horno está cocinando, pulse dos
veces para mostrar la hora de nalización
ajustada.
2. Gire el dial de valores para ajustar la hora de
nalización a la hora actual. Como alternativa,
basta con pulsar .
3. Pulse OK.
NOTA
En el modo de cocción dual, primero debe
seleccionar el compartimento superior o inferior
para el que desea borrar el tiempo de cocción.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 17NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 17 12/7/2023 3:19:17 PM12/7/2023 3:19:17 PM
18 Español
Operaciones
Operaciones
Modo de doble cocción
Puede utilizar el divisor suministrado para separar la cámara de cocción en los compartimentos
superior e inferior. Esto permite a los usuarios habilitar dos modos de cocción diferentes
simultáneamente, o simplemente elegir un compartimento para cocinar.
1. Introduzca el divisor en el nivel 3 para separar
la cámara de cocción en dos compartimentos.
2. Gire el selector de modo para seleccionar un
modo de cocción.
Puede seleccionar los modos Parrilla,
Convección y Calor superior + Convección
en el compartimento superior y los modos
Convección, Calor inferior + Convección y Calor
inferior en el compartimento inferior.
3. Pulse para seleccionar el compartimento
superior, o pulse para seleccionar el
compartimento inferior.
Aparecerá el icono en el compartimento
seleccionado.
4. Si es necesario, establezca el tiempo de cocción
o la temperatura. Para más información, consulte
la sección Ajustes comunes.
5. Cuando haya terminado, pulse OK.
Modos de cocción (excepto Parrilla)
1. Gire el selector de modo para seleccionar un
modo de cocción.
2. Si es necesario, establezca el tiempo de cocción
o la temperatura. Para más información, consulte
la sección Ajustes comunes.
3. Opcionalmente, puede precalentar rápidamente
el horno. Para ello, pulse el botón y ajuste la
temperatura deseada.
El indicador correspondiente aparece en la
pantalla.
El horno comienza a precalentarse con el icono
hasta que la temperatura interna alcanza la
temperatura deseada.
Una vez nalizado el precalentamiento, el indicador
desaparece con un pitido.
Se recomienda precalentar el horno para todos
los modos de cocción, salvo que se especique lo
contrario en Cocción inteligente.
NOTA
Puede cambiar el tiempo de cocción o la
temperatura durante la cocción.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 18NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 18 12/7/2023 3:19:18 PM12/7/2023 3:19:18 PM
Español 19
Operaciones
El horno comienza a precalentarse con el icono
hasta que la temperatura interna alcanza la
temperatura deseada.
Se recomienda precalentar el horno para todos
los modos de cocción, salvo que se especique lo
contrario en Cocción inteligente.
NOTA
La disponibilidad del modo de cocción dual depende del modo de cocción. Para más información,
consulte la sección Cocción inteligente de este manual.
Modos de cocción (excepto Parrilla)
Los modos de cocción con un asterisco (*) están disponibles para el precalentamiento rápido y se
desactivan para las temperaturas ajustadas a menos de 100 °C.
Modo
Rango de temperatura (°C) Temperatura
recomendada
(°C)
Individual Dual
Superior Inferior Dual
Convección
* 30-250 40-250 40-250 -160
El elemento calefactor posterior genera calor, que el ventilador de
convección distribuye uniformemente. Use este modo para hornear
y asar en diferentes niveles al mismo tiempo.
Convencional
* 30-250 ---180
El calor se genera desde los elementos calefactores superior e
inferior. Esta función debe utilizarse para la cocción y el asado
estándar de la mayoría de las recetas.
Calor superior +
Convección
* 40-250 40-250 - - 180
El elemento calefactor superior genera calor, que el ventilador de
convección distribuye uniformemente. Utilice este modo para el
asado que requiera una capa superior crujiente (por ejemplo, carne
o lasaña).
Modo
Rango de temperatura (°C) Temperatura
recomendada
(°C)
Individual Dual
Superior Inferior Dual
Calor inferior +
Convección
* 40-250 -40-250 -200
El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador de
convección distribuye uniformemente. Utilice este modo para
pizza, pan o pasteles.
Calor inferior
100-230 -40-250 -150
El elemento calefactor inferior genera calor. Utilice este modo
cuando esté terminando de hornear o cocer para dorar la parte
inferior de una quiche o pizza.
Convección
ecológica
30-250 - - - 160
La convección eco utiliza el sistema de calentamiento optimizado
para ahorrar energía mientras se cocina. Los tiempos de cocción
aumentan ligeramente, pero los resultados de cocción se mantienen.
Tenga en cuenta que este modo no requiere precalentamiento.
NOTA
El modo de convección eco de calentamiento usado para determinar
la clase de eciencia energética es conforme a la norma EN60350-1
Aire Sous Vide
50-95 - - - 60
El modo Sous Vide por aire utiliza aire caliente a baja temperatura
para implementar el modo Sous Vide sin vapor ni tanque de agua.
En este modo, el horno mantiene temperaturas bajas constantes
dentro de la cámara de cocción.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 19NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 19 12/7/2023 3:19:19 PM12/7/2023 3:19:19 PM
20 Español
Operaciones
Operaciones
Modo de doble cocción
La parrilla con el modo de cocción Dual es útil para tamaños de porción pequeños para ahorrar
energía. De forma predeterminada, solo está disponible la opción de parrilla grande en el
compartimento superior porque el horno solo utiliza la resistencia superior.
1. Introduzca el divisor en el nivel 3 para activar el
modo de cocción Dual.
2. Gire el selector de modos para seleccionar .
De forma predeterminada, solo se selecciona
automáticamente la Parrilla grande (G 1).
3. Utilice el selector de valores para ajustar la
temperatura y, a continuación, pulse OK.
Modos de cocción (Parrilla)
1. Gire el selector de modos para seleccionar .
2. Utilice el selector de valores para seleccionar
Parrilla grande (G 1) o Parrilla ecológica (G 2) o
Parrilla con ventilador (G 3), y, a continuación,
pulse OK.
3. Utilice el selector de valores para ajustar la
temperatura y, a continuación, pulse OK.
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 20NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 20 12/7/2023 3:19:20 PM12/7/2023 3:19:20 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504

Samsung Four encastrable NV7B4530ZAS 76L Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend