Greenworks G70 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Electric Pressure Washer Safety Information Manual
Sicherheitsanweisungen für elektrischen Hochdruckreiniger
Hidrolavadora eléctrica — Manual de instrucciones de seguridad
Manuale d'Istruzioni di Sicurezza per Idropulitrice Elettrica a Pressione
Manuel d'informations sur la sécurité, rondelles et pression électrique
Manual de Informação de Segurança da Máquina de Lavar à Pressão Elétrica
Elektrische hogedrukreiniger veiligheidshandleiding

Sähkökäyttöisen painepesurin turvallisuusopas
Säkerhetsinstruktioner för elektrisk högtryckstvätt
Sikkerhetsinformasjonsmanual for elektrisk trykkvasker
Manuel med sikkerhedsoplysninger om elektrisk højtryksrenser














Elektrilise survepesuri ohutuseeskiri
2
7
13
18
24
30
36
42
49
54
59
64
69
75
80
85
90
95
101
107
113
119
124
129
133
138
143
DE
ES
IT
FR
PT
NL
RU
FI
SV
NO
DA
PL
CS
SK
SL
HR
HU
RO
BG
EL
AR
TR
HE
LT
LV
ET
EN
2
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
INTENDED USE
The pressure washer is intended only for
the cleaning of vehicles, boats, buildings,
etc, by the removal of stubborn dirt using
clean water and chemical detergents.
For domestic use only, not for professional
use, and only for operation at temperature
above 0°C.
INTRODUCTION
This product has many features for making
its use more pleasant and enjoyable.
Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design
of this product making it easy to maintain
and operate.
When using power tools, basic safety
precautions should always be taken to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. Also, please read and
heed the advice given in the additional
safety instructions.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read and understand all Instructions.
Failure to follow all instructions listed

and/or serious personal injury.
Learn the machine's applications and
limitations as well as the specified
potential hazards related to this tool by
studying this manual.
Follow the maintenance instructions
specifed in this manual.
Never operate the pressure washer
with any guard or cover removed or
damaged.
Do not operate the product while under
the influence of drugs, alcohol, or any
medication.
Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, or jewellery. They can get
caught and draw you into moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear
are recommended when working
outdoors. Also wear protective hair
covering to contain long hair. Wear
footwear that will protect your feet and
improve your grip on slippery surfaces.
Always wear safety glasses with side
shields.
Don't overreach or stand on unstable
    
balance at all times.
Don't overtilt the unit.
WARNING
High pressure jets can be dangerous if
subject to misuse. The jet must not be
directed at persons, animals, electrical
devices, or the machine itself.
WARNING
This Appliance has been designed for
use with the cleaning agent supplied or
recommended by the manufacturer. The
use of other cleaning agents or chemi-
cals may adversely affect the safety of
the appliance.
WARNING
Don’t use the appliance within range
of persons unless they wear protective
clothing.
The electric supply connection shall
be made by a qualified electrician and
comply with IEC60364-1.
Only connect this machine only to a
supply circuit protected by a residual
current device (RCD) with a tripping
current of not more than 30mA.
Use only extension cords that have
watertight connections and are
intended for outdoor use. Use only
extension cords having an electrical
rating not less than the rating of the
product. Examine extension cord
3
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
before using and replace if damaged.
Do not abuse extension cord and do
not pull on any cord to disconnect.
     
sharp edges. Always disconnect the
extension cord from the receptacle
before disconnecting the product from
the extension cord.
Do not direct the jet against yourself or
others in order to clean clothes or foot-
wear.
Disconnect from the electrical power
supply before carrying out user
maintenance.
To ensure appliance safety, use
only original spare parts from the
manufacturer or approved by the
manufacturer.
Do not use the appliance if a supply
cord or important parts of the appliance
are damaged, e.g. safety devices, high
pressure hoses, trigger gun.
WARNING
Inadequate extension cords can be
dangerous.
WARNING
To reduce the risk of electrocution, keep
all connections dry and off the ground.
Do not touch plug with wet hands.
To reduce the risk of injury, High
pressure cleaners shall not be used by
children or untrained personnel. keep
children and visitors away. All visitors
should wear safety glasses and be kept
a safe distance from work area.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Use correct product. Don’t force product
or attachment to do a job it was not
designed for. Don’t use it for a purpose
not intended.
Use only recommended accessories.
The use of improper accessories may
cause risk of injury.
Never leave product running unattended.
Turn power off. Don’t leave product until
it comes to a complete stop.
      
or grease to reduce the chance of a fire
hazard.

oil and grease. Always use a clean cloth
when cleaning. Never use brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, or
any solvents to clean product.
Check the work area before each use.
Remove all objects such as rocks,
broken glass, nails, wire, or string which
can be thrown or become entangled in
the machine.
Do not use product if switch does not turn
it off. Have defective switches replaced
by an authorized service centre.
Avoid dangerous environments. Don’t

Do not abuse the cord. Never use the
cord to carry the product or to disconnect
      
away from heat, oil, sharp edges, or
moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords increase
the risk of electric shock.
Inspect extension cords periodically and

clean, and free from oil or grease.
Before starting any cleaning operation,
close doors and windows. Clear the
area to be cleaned of debris, toys,
outdoor furniture, or other objects that
could create a hazard.
Do not use acids, alkalines, solvents,
flammable material, bleaches, or
4
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
industrial grade solutions in this product.
These products can cause physical
injuries to the operator and irreversible
damage to the machine.

and other hazardous materials.
Check bolts and nuts for looseness
before each use. A loose bolt or nut may
cause serious motor problems.
Before storing, allow the motor to cool.
When servicing use only identical
replacement parts. Use of any other
parts may create a hazard or cause
product damage.

Make sure minimum clearance of 1
metre is maintained from combustible
materials.
Connect pressure washer only to an
individual branch circuit.
Hold the gun and lance securely with
both hands.
Expect the gun to move when the trigger
is pulled due to reaction forces. Failure
to do so could cause loss of control and
injury to yourself and others.
Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct other
users. If you lend someone this product,
lend them these instructions also.
WARNING
-
plings are important for the safety of the

couplings recommended by the manu-
facturer.
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used
on this product. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate
the product better and safer.
Double-insulated construction
Do not expose to rain or use in
damp locations.
To reduce the risk of
injury, user must read and
understand operator’s
manual before using this
product.
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields and, as
necessary, a full face shield
when operating this product.
To reduce the risk of injection
or injury, never direct a water
stream towards people
or pets or place any body part
in the stream. Leak ing hoses
and fittings are also
capable of causing injection
injury. Do not hold hoses or
fittings.
To reduce the risk of injury
from kickback, hold the spray
lance securely with
both hands when the machine
is on.
Failure to use in dry conditions
and to observe safe practices
can result in
electric shock.
Fuel and its vapours are
explosive and can cause
severe burns or death.
Warning! Never point the
gun to human, animals, the
machine body, power
supply or any electric
appliances
5
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Appliance not suitable for
connection to the drinking
water mains without
backflow preventer.
Only use cleaning deck on flat,
horizontal surfaces. Never lift
cleaning deck from the
cleaning surface while
operating the pressure washer.

from the cleaning deck
while the pressure washer is
running.
The following signal words and meanings
are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
Indicates an
imminently
hazardous
situation,
which, if not
avoided, will
result in death
or serious
injury.
WARNING
Indicates a
potentially
hazardous
situation,
which, if not
avoided, could
result in death
or serious
injury.
CAUTION
Indicates a
potentially
hazardous
situation,
which, if not
avoided, may
result in minor
or moderate
injury.
CAUTION
(Without Safety
Alert Symbol)
Indicates a
situation that
may result
in property
damage.
SERVICE
Servicing requires extreme care and
knowledge and should be performed
only by a qualified service technician. For
service we suggest you return the product
to the nearest AUTHORIZED SERVICE
CENTRE for repair. When servicing, use
only identical replacement parts.
WARNING
To avoid serious personal injury, do
not attempt to use this product until
you read thoroughly and understand
completely the operator’s manual. If you
do not under stand the warnings and
instructions in the operator’s manual, do

Tools customer service for assistance.
WARNING
The operation of any power tool can re-
sult in foreign objects being thrown into
your eyes, which can result in severe
eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety gog-
gles or safety glasses with side shields
and, when needed, a full face shield.
ELECTRICAL
DOUBLE INSULATION
Double insulation means that exposed
metal parts are isolated from the internal
metal motor components with protecting
insulation. Double insulated products do
not need to be grounded.
6
English (Original Instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNING
The double insulated system is intended
to protect the user from shock resulting
from a break in the product’s internal
insulation. Observe all normal safety
precautions to avoid electrical shock.
NOTE:
Servicing of a product with dou-
ble insulation requires extreme care and
knowledge of the system and should be
performed only by a qualified service tech-
nician. For service, we suggest you return
the product to your nearest authorized ser-
vice centre for repair. Always use original
factory replace ment parts when servicing.
ELECTRICAL CONNECTION
This product has a precision-built electric
motor. It should be connected to a power
supply that is 230 volts, 50 Hz, AC only
(normal household current). Do not
operate this product on direct current (DC).
A substantial voltage drop will cause a loss
of power and the motor will overheat. If the
product does not operate when plugged
into an outlet, double-check the power
supply.
EXTENSION CORDS
See figure 1.
The cross-section of any extension cables
used must be proportional to their length,
i.e. the longer the extension cable, the
greater the cross-section; cables with a
protection level of “IPX5” must be used.
Use the chart to determine the minimum
wire size required in an extension cord.
1
Fig. 1
Mo-
tor
Volt-
age
Extension
cable up to
25m
Extension
cable up to
50m
230v section
2 x 1.5mm²
section
2 x 2.5mm²
7
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
VORGESEHENE VERWENDUNG
Der Reiniger ist ausschließlich zur
Reinigung von Fahrzeugen, Booten,
    
hartnäckiger Verschmutzungen unter
Verwendung sauberen Wassers und
chemischer Reinigungsmittel vorgesehen.
Nur für den Hausgebrauch, nicht
für gewerblichen Einsatz. Nur bei
Temperaturen über 0° verwenden.
EINLEITUNG
Dieses Produkt besitzt viele Eigenschaften
die den Einsatz angenehmer und
erfreulicher gestalten. Sicherheit, Leistung
und Zuverlässigkeit waren bei der
Entwicklung dieses Produkts von höchster
Wichtigkeit, und führen zu einfacher
Wartung und leichter Bedienbarkeit.
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
sollten immer beim Einsatz von
Elektrowerkzeugen befolgt werden um
    
   
Lesen und befolgen Sie außerdem
bitte die Ratschläge der zusätzlichen
Sicherheitsanweisungen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Lesen und verstehen Sie alle Anwe sun-
gen. Nichtbefolgung aller unten aufgefüh-
rten Anweisungen kann zu Stromschlag,
-
zungen führen.
Lernen Sie die Einsatzgebiete und
Einschränkungen, sowie mögliche
    
    
Bedienungsanleitung studieren.
Befolgen Sie die in dieser
Bedienungsanleitung vorgegebenen
Wartungsanleitungen.
Benutzen Sie diesen Hochdruckreiniger
nie mit entferntem oder beschädigtem
Schutz oder Abdeckung.
Benutzen Sie das Produkt nicht unter
dem Einfl uss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten.
    

Diese können sich verfangen und
Sie in sich bewegende Teile ziehen.
  
Schuhe werden für Arbeiten im
Freien empfohlen. Tragen Sie auch
einen Haarschutz um lange Haare zu
bedecken. Tragen Sie Schuhwerk das
Ihre Füße schützt und Ihren Stand auf
rutschigem Untergrund verbessert.
Tragen Sie immer eine Sicherheitsbrille
mit Seitenschutz.
Überschätzen Sie sich nicht, oder stehen
auf unsicherem Untergrund. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand und halten Sie


WARNUNG
Hochdruckstrahlen gefährlich sein. Der
Strahl darf nicht auf Personen, Tiere,

gerichtet werden.
WARNUNG

mit dem vom Hersteller gelieferten oder
empfohlenen Reinigungsmittel entwick-
elt. Die Verwendung von anderen Reini-
gungsmitteln oder Chemikalien kann die

WARNUNG

Umgebung von anderen Personen,
außer sie tragen Schutzkleidung.
Der Stromanschluss muss von einem
qualifi zierten Elektriker erstellt sein, und
8
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IEC60364-1 entsprechen.
   
nur an ein durch einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD)
von nicht mehr als 30mA geschütztes
Stromnetz an.
Verwenden Sie nur
Verlängerungskabel mit wasserdichten
Steckern die für den Einsatz im
Freien geeignet sind. Verwenden
Sie nur Verlängerungskabel mit einer
höheren elektrischen Nennleistung
als das Produkt. Überprüfen Sie
das Verlängerungskabel vor dem
Einsatz und ersetzten Sie es, falls es
beschädigt ist. Überlasten Sie das
Stromkabel nicht und ziehen Sie nicht

     
    
Sie das Verlängerungskabel immer
von der Steckdose bevor Sie das
Produkt von dem Verlängerungskabel
trennen.
Richten Sie den Strahl nicht auf sich
     
Schuhwerk zu reinigen.

bevor Sie Wartungsarbeiten
durchführen.
Verwenden Sie nur Or iginal Ersatztei
le des Herstellers, oder vom Hersteller
genehmigte Teile um die Sicherheit des

     
das Stromkabel oder wichtige
   
sind, z.B. Schutzvorrichtungen,
Hochdruckschläuche, Handspritzpistole.
WARNUNG
Unzulängliche Verlängerungskabel kön-
nen gefährlich sein.
WARNUNG
Halten Sie alle elektrischen Verbindun-
gen trocken und fern vom Boden um die
-
gern. Berühren Sie Stromstecker nicht
mit nassen Händen.
Um die Verletzungsgefahr zu verringern,
Hochdruckreiniger dürfen nicht von
   
    
und Zuschauer fern. Alle Zuschauer
sollten Sicherheitsbrillen tragen und den
Sicherheitsabstand zum Arbeitsbereich
wahren.
     

verminderten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, oder
   
geeignet, außer sie werden beaufsichtigt

für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
   
werden um zu gewährleisten, dass sie mit

Benutzen Sie das richtige Produkt.
    
Anbauteile nicht. Benutzen Sie es nicht
für Aufgaben für die es nicht geeignet
ist.
Verwenden Sie nur empfohlenes
Zubehör. Die Benutzung von
ungeeignetem Zubehör kann zu
Verletzungsgefahr führen.
Lassen Sie das Produkt niemals
unbeaufsichtigt laufen. Schalten Sie den
Strom ab. Verlassen Sie das Produkt
nicht bis es vollständig angehalten ist.
      
Blättern oder Fett um die Feuergefahr
zu verringern.
Halten Sie das Produkt trocken, sauber
und frei von Öl und Fett. Benutzen Sie
zum Reinigen immer einen sauberen
Lappen. Verwenden Sie nie Bremsfl
üssigkeit, Benzin, Produkte auf
9
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Erdölbasis oder Lösungsmittel um das
Produkt zu reinigen.
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz
den Arbeitsbereich. Entfernen Sie alle
   
Nägel, Draht oder Schnur die
    
verwickelt werden können.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn
der Schalter es nicht ausschaltet. Lassen
Sie defekte Schalter von einem offi

Vermeiden Sie gefährliche
Umgebungen. Nicht dem Regen
aussetzen. Beleuchten Sie den
Arbeitsbereich gut.
Überlasten Sie das Stromkabel nicht.
Verwenden Sie nie das Stromkabel
um das Produkt zu tragen oder den
Stromstecker zu ziehen. Halten Sie
das Stromkabel fern von Wärme, Öl,




Ü b e r p r ü f e n S i e r e g e l m ä ß i g ,
o b d i e Verlängerungskabel beschädigt
     
sauber und frei von Öl und Fett.
Schließen Sie Türen und Fenster, bevor
Sie einen Reinigungseinsatz beginnen.
Räumen Sie den zu reinigenden Bereich
   

verursachen könnten.
Benutzen Sie keine Säuren, Laugen,
Lösungsmittel, brennbares Material,
Bleichen oder Lösungen industrieller
Qualität in diesem Produkt. Diese
Produkte können Verletzungen des
    
permanent beschädigen.
Halten Sie den Motor fern von
brennbaren und anderen gefährlichen
Materialien.
Überprüfen Sie Schrauben und Muttern
vor jedem Einsatz auf Lockerheit. Eine
lockere Schraube oder Mutter kann zu
schweren Motorproblemen führen.
Lassen Sie den Motor vor dem Lagern
abkühlen.
Verwenden Sie bei der Wartung nur
identische Ersatzteile. Der Einsatz
     
verursachen oder das Produkt
beschädigen.
NUR kaltes Wasser benutzen.
   
minimalen Abstand zu brennbaren
Materialien von 1 Meter.
Verbinden Sie den Hochdruckreiniger nur
an eine einzelne Verzweigungsleitung.
Halten Sie das Strahlrohr sicher mit
beiden Händen.
Erwarten Sie, dass das Strahlrohr
sich aufgrund von Rückstoßkräften
bewegt, wenn der Hebel gedrückt wird.

und Verletzungen von Ihnen oder
anderen führen.
Heben Sie diese Anweisungen auf.
Beziehen Sie sich häufi g darauf und
benutzen Sie sie um andere Benutzer
zu unterweisen. Falls Sie dieses
Produkt ausleihen, leihen Sie diese
Anweisungen ebenso aus.
WARNUNG
Hochdruckschläuche, Anschlüsse und


Hersteller empfohlene Schläuche, An-

SYMBOLS
Einige der folgenden Symbole können auf
diesem Produkt erscheinen. Bitte lernen
Sie sie und deren Bedeutung. Die richtige
Deutung dieser Symbole wird Ihnen
erlauben das Produkt besser und sicherer
zu bedienen.
10
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET


nicht dem Regen aus oder
verwenden es in feuchter
Umgebung.
Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, muss der Benutzer
diese Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden
haben, bevor er dieses
Produkt verwendet.
Tragen Sie immer
Augenschutz, oder eine
Sicherheitsbrille mit
Seitenschutz und, falls nötig,

Sie dieses Produkt bedienen.
Richten Sie den Wasserstrahl
niemals auf Personen
oder Tiere oder platzieren


Einspritzverletzung zu
verringern Undichte Schläuche
und Anschlüsse können
auch Einspritzverletzungen
verursachen. Schläuche und
Anschlüsse nicht halten.
Halten Sie das Strahlrohr
sicher mit beiden Händen,

ist um das Risiko einer
Verletzung durch Rückschlag
zu verringern.

trockener Umgebung benutzt
wird und nicht sachgerecht
betrieben wird, können
Stromschläge verursacht
werden.
Brennstoffe und deren Dämpfe
sind explosiv und können
schwere Verbrennungen oder
Tod verursachen.
Warnung: Richten Sie das
Strahlrohr nie auf Menschen,




ussverhinderer nicht
zum Anschluss an das
Trinkwassernetz geeignet.
Benutzen Sie den
Flächenreiniger nur auf
flachen, horizontalen
Oberflächen. Heben Sie den
Flächenreiniger niemals von
der Reinigungsoberfläche
während der
Hochdruckreiniger sich im
Betrieb befindet.
Halten Sie bei Verwendung
des Werkzeugs Hände und
Füße fern.
Die folgenden Warnungen erklären die mit

SYMBOL
WAR-
NUNG
BEDEUTUNG
GEFAHR

eine drohende
gefährliche
Situation,
welche, falls
sie nicht
verhindert
wird, zum Tod
oder schweren
Verletzungen
führt.
11
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WAR-
NUNG

eine mögliche
gefährliche
Situation,
welche, falls
sie nicht
verhindert
wird, zum Tod
oder schweren
Verletzungen
führen könnte.
VORSI-
CHT

eine mögliche
gefährliche
Situation,
welche, falls
sie nicht
verhindert wird,
geringfügigen
oder mäßigen
Verletzungen
führen könnte.
VORSI-
CHT
(Ohne
Warnsymbol)
kennzeichnet
eine Situation
die zu
Sachschäden
führen
könnte.
SERVICE
Die Wartung erfordert große Sorgfalt und

zierten Techniker durchgeführt werden. Wir
empfehlen die Wartung Ihres Produkts von
  
durchführen zu lassen. Verwenden Sie bei
der Wartung nur identische Ersatzteile.
WARNUNG
Benutzen Sie dieses Produkt nicht bevor
Sie die Bendienungsanleitung gründlich
gelesen haben und vollständig verste-

zu vermeiden. Verwenden Sie dieses
Produkt nicht, falls Sie die Warnungen
und Anweisungen in der Bedienungsan-
leitung nicht verstehen. Rufen Sie den

Hilfe.
WARNUNG
Durch den Betrieb von jedem Elektrow-
erkzeug können Objekte in Ihre Augen
geschleudert werden, und zu schweren
Augenverletzungen führen. Tragen Sie
immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz
-
chutz.
ELEKTRIK
DOPPELTE ISOLIERUNG
Doppelte Isolierung bedeutet, dass
freiliegende Metallteile von den internen
Motorteilen durch eine Schutzisolierung
getrennt sind. Doppelt isolierte Produkte
müssen nicht geerdet sein.
WARNUNG
Die doppelte Isolierung ist für den
Schutz des Benutzers bei einem Bruch
der internen Isolierung des Produkts
vorgesehen. Beachten Sie alle Sicher-
heitsmaßnahmen um einen Stromschlag
zu vermeiden.
-
ts mit doppelter Isolierung erfordert beson-
dere Sorgfalt und Wissen über das Sys-
tem, und sollte nur von einem qualifi zierten
Servicetechniker durchgeführt werden. Wir
empfehlen die Wartung Ihres Produkts von
  
12
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
durchführen zu lassen. Verwenden Sie im-
mer Original Ersatzteile für die Wartung.
ELEKTRISCHE VERBINDUNG
Dieses Produkt besitzt einen Präzisions-
Elektromotor. Es sollte nur an einen
Stromanschluss mit 230 Volt, 50 Hz,
Wechselstrom (normaler Haushaltsstrom)
angeschlossen werden. Betreiben Sie
dieses Produkt nicht mit Wechselstrom
(DC). Ein erheblicher Spannungsabfall
verursacht einen Leistungsverlust und
der Motor wird heißlaufen. Falls das
Produkt nicht funktioniert, wenn es an eine
Steckdose angeschlossen ist, überprüfen
Sie die Stromversorgung.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Siehe Abbildung 1.
Der Querschnitt von Verlängerungskabeln
muss proportional zu deren Länge sein,
d.h. je länger das Verlängerungskabel,
desto größer muss der Querschnitt sein;
    
verwendet werden.
Benutzen Sie die Tabelle um den mind-
esten erforderliche Querschnitt eines Ver-
längerungskabels zu bestimmen.
1
Fig. 1
Mo-
tor
Span-
nung
Verlänger-
ungskabel
bis zu 25m
Verlänger-
ungskabel
bis zu 50m
230v Querschnitt
2 x 1.5mm²
Querschnitt
2 x 2.5mm²
13
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
USO
      

embarcaciones, edificios, etc., mediante la
    

      
     
temperaturas por encima de 0ºC.
INTRODUCCIÓN


Se ha dado prioridad a la seguridad,
rendimiento y fi abilidad, al diseño de este
producto para que resulte más fácil su
mantenimiento y uso.
Al utilizar herramientas eléctricas, siempre
se deben tomar precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños
personales. Le rogamos también que
lea detenidamente las instrucciones de
seguridad adicionales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las instruc-
ciones. Si no sigue todas las instruc-


incendios y/o daños personales graves.
Estudie este manual para conocer
las aplicaciones y limitaciones de
     

esta herramienta.
Siga las instrucciones de mantenimiento
especificadas en este manual.
No haga funcionar la limpiadora a

o están dañadas.
No haga funcionar el producto bajo los
efectos de drogas, alcohol o cualquier

No utilice ropa holgada, guantes,
corbatas o joyas Pueden quedar
     
recomienda utilizar guantes de goma
y calzado no deslizante al trabajar en
el exterior. Utilice también un gorro
protector para sujetar el cabello largo.
Utilice calzado que proteja sus pies
y mejore su agarre en superficies
resbaladizas.
Utilice siempre gafas de seguridad con

No rebase ni permanezca de pie en
superficies inestables. Mantenga un
equilibro adecuado en todo momento.
No incline la unidad en exceso.
ADVERTENCIA

peligrosos si se usan de modo inapro-
piado. El chorro no debe dirigirse a per-
sonas, animales, dispositivos eléctricos
o a la propia máquina.
ADVERTENCIA
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con el detergente suministrado
o recomendado por el fabricante. El uso

afectar negativamente a la seguridad
del dispositivo.
ADVERTENCIA
No utilice el aparato cerca de perso-
nas a menos que utilicen vestuario de


ser realizada por un técnico cualificado
y cumplir la IEC60364-1.
    
14
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
a un circuito eléctrico protegido por
un dispositivo de corriente residual
(RCD) con una corriente ligera inferior
a 30mA.

conexiones herméticas y que estén
diseñadas para su uso en exteriores.
No utilice prolongaciones que tengan

   
antes de usarla y cámbiela si está
dañada. Utilice correctamente la
     
cable para desconectarlo. Mantenga
el cable alejado del calor y de los
bordes afi lados. Desconecte siempre

de desconectar el producto de la

No dirija el chorro hacia usted u otras
personas para limpiar ropa o calzado.
Desconéctelo del suministro eléctrico
antes de realizar operaciones de
mantenimiento.
Para asegurar la seguridad del aparato,
    
fabricante o aprobados por éste.
No utilice el aparato si un cable de
suministro o alguna pieza importante
están dañados, por ejemplo,
dispositivos de seguridad, mangueras

ADVERTENCIA
Las prolongaciones inapropiadas
pueden ser peligrosas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléc-
trica, mantenga todas las conexiones
secas y lejos del suelo. No toque el
enchufe con las manos mojadas.
Para reducir el riesgo de daños, las

ser utilizadas por niños o personal sin
    
de los niños o visitantes. Todos los
    
seguridad y mantener una distancia
de seguridad con respecto al área de
trabajo.
Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas con discapacidades

de experiencia y conocimiento, a menos
que una persona responsable los supervise

seguridad.
    
para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Use el producto correcto. No utilice la
máquina o los accesorios para trabajos
para los cuales no fueron diseñados.
   
recomendados. El uso de accesorios
inadecuados puede provocar daños.
No deje el producto funcionando sin
   
No abandone el producto hasta que se
detenga totalmente.
Mantenga el motor libre de hierba, hojas
o grasa para reducir las posibilidades de
un posible incendio.
Mantenga el producto seco, limpio y
libre de aceite y grasa. Utilice siempre
un paño limpio para limpiarlo. No utilice
    
    
para limpiar el producto.
Compruebe el área de trabajo antes de
cada uso. Retire todos los objetos como
rocas, cristales rotos, clavos, cables o
cuerdas que puedan lanzarse o quedar
enganchados en la máquina.
No utilice el producto si no funciona el
interruptor de apagado. Los enchufes
defectuosos deben ser sustituidos por
un servicio técnico autorizado.
Evite los ambientes peligrosos. No
exponga el aparato a la lluvia. Mantenga
limpia el área de trabajo.
15
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Utilice correctamente el cable. No utilice
el cable para tirar del producto o para
desconectar el cable de la toma de
corriente. Mantenga el cable alejado del
calor, aceite, bordes afilados o piezas
    
inmediatamente. Los cables dañados
aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
Revise las prolongaciones
    
dañadas. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite o grasa.
 
de limpieza, cierre las puertas y
ventanas. Despeje el área para que
esté limpia de residuos, juguetes,
mobiliario de exteriores u otros objetos
que puedan suponer riesgos.
No utilice ácidos, alcalinos, disolventes,
materiales inflamables, blanqueantes o
soluciones industriales en esta máquina.
Estos productos pueden provocar daños

la máquina.
Mantenga el motor alejado de materiales
inflamables y otros materiales
peligrosos.
Compruebe que los tornillos y tuercas
están bien sujetos antes de cada uso.
Un tornillo o una tuerca flojos pueden
provocar graves problemas al motor.
Antes de guardar el aparato, deje que el

Utilice solo recambios originales al
arreglar la máquina. El uso de otras
piezas puede provocar riesgos o daños
en el producto.

    
     
respecto a materiales combustibles.

un circuito derivado individual.
Sujete la pistola y la lanza con ambas
manos.
La pistola se moverá al tirar del gatillo

    
y provocar daños, a usted o a otras
personas.

    
instruir a otros usuarios. Si presta el
aparato a alguien, préstele también las
instrucciones.
ADVERTENCIA
Las mangueras, acoples y enganches


mangueras, acoples y enganches reco-
mendados por el fabricante.
SÍMBOLO



     
utilizar el producto de un modo mejor y
más seguro.

aislamiento
No exponer a la lluvia o utilizar
en lugares secos.
Para reducir el riesgo de
daños, el usuario debe leer
y comprender el manual de
usuario antes de utilizar este
producto.
Utilice siempre anteojos
o gafas de seguridad con

necesario, una careta
completa cuando utilice este
producto.
16
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Para reducir el riesgo de

nunca el chorro de agua hacia
personas o animales y no
interponga su cuerpo al chorro
de agua. Las mangueras o
acoples con pérdidas también
pueden causar riesgo de

mangueras o acoples.
Para reducir el riesgo de
daños por culatazo, asegure la
lanza firmemente con ambas
manos cuando la máquina
esté encendida.
No utilizar en ambiente seco
y no seguir las instrucciones
de seguridad puede provocar
descargas eléctricas.
El combustible y sus vapores
son explosivos y pueden
provocar quemaduras graves
o muerte.
¡Advertencia! No apunte
la pistola hacia personas,
animales, la máquina, el

dispositivo eléctrico.
El aparato no está diseñado
para conectarse al suministro
principal de agua sin una
válvula antirretorno.

debe usarse en superficies
planas y horizontales. No
levantar la unidad de limpieza
de la superficie de limpieza
mientras se esté utilizando la

Mantenga las manos y los
pies alejados de la unidad,
cuando la esté
utilizando.
Las siguientes señales y sus significados
pretenden explicar los niveles de riesgo
asociados a este producto.
SÍMBO-
LO
SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una

peligrosa
inminente
que, de no ser
evitada, puede
provocar
muerte o
daños graves.
ADVERT-
ENCIA
Indica una

potencialmente
peligrosa que,
de no ser

provocar
muerte o
daños graves.
PRE-
CAUCIÓN
Indica una

potencialmente
peligrosa que,
de no ser
evitada, puede
provocar
daños
moderados o
leves.
PRE-
CAUCIÓN

de seguridad)
Indica una

que puede
provocar
daños en la
propiedad.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento requiere especial
     
ser realizado por un técnico cualificado.
Para las operaciones de mantenimiento,
17
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
sugerimos que lleve el producto al
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO más
     
recambios originales al arreglar el aparato.
ADVERTENCIA
Para evitar daños personales graves no
intente utilizar este producto hasta que

totalmente el manual de usuario. Si no
comprende las advertencias e instruc-
ciones del manual de usuario, no utilice
este producto. Llame al servicio de

ADVERTENCIA
El funcionamiento de cualquier her-
ramienta eléctrica puede causar que se
lancen objetos extraños a sus ojos, lo
que puede provocar daños severos a
los ojos. Antes de empezar a utilizar una
herramienta eléctrica, utilice siempre
gafas de seguridad con protecciones
laterales y, cuando sea necesario, una
careta completa.
ELÉCTRICA
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento significa que las
piezas de metal expuestas están aisladas
de los componentes metálicos internos
del motor con un aislamiento protector.
Los productos con doble aislamiento no
   
ADVERTENCIA
Los sistemas con doble aislamiento
pretenden proteger al usuario de las
descargas resultantes de un fallo en el
aislamiento interno del producto. Siga
todas las precauciones de seguridad
normales para evitar descargas eléc-
tricas.
AVISO: El mantenimiento de un producto
con doble aislamiento requiere un especial

-
ficado. Para reparaciones, le sugerimos
que lleve el producto a su servicio técnico
autorizado más cercano. Utilice siempre
recambios originales de fábrica.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este producto tiene un motor eléctrico
  
a una toma de corriente de 230 voltios, 50

utilice este producto con corriente continua
     
causará una pérdida de potencia y el motor
se sobrecalentará. Si el producto no funciona
al enchufarlo a una toma de corriente, vuelva
a comprobar el suministro de corriente.
PROLONGACIONES
véase la imagen 1.
El corte transversal de las prolongaciones
utilizadas debe ser proporcional a su
longitud, es decir, cuanto más larga sea
      
transversal; deben utilizar cables con
      


1
Fig. 1
Mo-
tor
Vo-
ltaje
Prolon-

de hasta
25m
Prolon-

de hasta
50m
230v 
2 x 1.5mm²

2 x 2.5mm²
18
Italiano ( Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
APPLICAZIONI
Questo utensile è in grado di rimuovere
lo sporco con un getto di acqua pulita e
detergenti chimici e può essere impiegato
nelle seguenti applicazioni: pulizia di auto,
navi, edifici, ecc.
Questo utensile è indicato per l’utilizzo
domestico e non professionale e per
operazioni a temperature superiori agli
0°C.
INTRODUZIONE
Questo articolo è dotato di caratteristiche
che lo rendono facile e comodo da
utilizzare. Nella produzione dell’utensile si
è data la priorità a sicurezza, prestazioni
e affi dabilità in modo tale da rendere
l’utensile facile da gestire e da utilizzare.
Quando si utilizzano elettroutensili, si
devono sempre prendere le dovute
precauzioni di base di sicurezza per ridurre
i rischi di incendio, scosse elettriche e
lesioni personali. Inoltre, è opportuno
leggere e seguire le istruzioni addizionali di
sicurezza.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
AVVERTENZE
Leggere e comprendere tutte le istru-
zioni. Il mancato rispetto delle norme
indicate di seguito potrà causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lezioni
personali.
Familiarizzare con le applicazioni e
limitazioni dell’utensile come pure con
i rischi potenziali specifici correlati
all’utensile leggendo il presente
manuale.
Seguire le istruzioni sulla manutenzione
contenute nel presente manuale.
Non mettere in funzione l’idropulitrice
senza parascintille, senza coperchio o
con il coperchio danneggiato.
Non mettere in funzione l’utensile sotto
l’influenza di droghe, alcool o medicinali.
Non indossare abiti con parti
svolazzanti, guanti, cravatte o gioielli.
Questi potrebbero infatti impigliarsi tra
le parti in movimento della macchina.
Si raccomanda di utilizzare guanti di
gomma e calzature antiscivolo quando si
lavora in esterni. Legare inoltre i capelli
lunghi. Indossare calzature di sicurezza
per proteggere i piedi e mantenere
l’equilibrio su superfici scivolose.
Indossare sempre occhiali di sicurezza
con schermi laterali.
Non protendersi nè posizionarsi su
superfici non stabili. Mantenere sempre
un appoggio saldo e l’equilibrio.
Non capovolgere l'unità.
AVVERTENZE
I getti ad alta pressione possono essere
pericolosi se utilizzati in maniera impro-
pria. Il getto non deve essere diretto ver-
so persone, animali, dispositivi elettrici o
verso l’elettroutensile stesso.
AVVERTENZE
Questo prodotto è stato disegnato per
essere utilizzato con i detergenti forniti
o raccomandati dalla ditta produttrice.
L’utilizzo di detergenti o sostanze

prestazioni dell’utensile.
AVVERTENZE
Non utilizzare l’utensile se nelle vici-
nanze vi sono altre persone a meno che
non indossino abbigliamento di protezi-
one.
Il collegamento elettrico dovrà essere
fatto da un elettricista qualificato e
rispettare lo standard IEC60364-1.
19
Italiano ( Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Collegare l’utensile solo a un circuito
protetto da un apparecchio a corrente
residua (RCD) con una corrente di
scatto non superiore a 30mA.
Utilizzare solo prolunghe resistenti
all’acqua adatte all’utilizzo in
esterni. Utilizzare solo prolunghe
con una potenza elettrica nominale
non inferiore a quella del prodotto.
Esaminare la prolunga prima di
utilizzarla e sostituirla se danneggiata.
Non sottoporre a stress i cavi
nè tirarli per scollegare l’utensile
dall’alimentazione Tenere il cavo
lontano da fonti di calore e parti affi
late. Scollegare sempre la prolunga
dalla presa prima di scollegare la
macchina dalla prolunga.
Non puntare il getto contro se stessi o
altri per rimuovere macchie da vestiti o
scarpe.
Scollegare dall’alimentazione elettrica
prima di svolgere le dovute operazioni
di manutenzione.
Per assicurarsi prestazioni sicure,
utilizzare solo parti di ricambio originali
fornite dalla ditta produttrice o approvate
dalla stessa.
Non utilizzare se un cavo o altre
importanti parti risultino danneggiate
come ad esempio dispositivi di
sicurezza, pompe ad alta pressione,
pistola a grilletto.
AVVERTENZE
Prolunghe non adeguate potrebbero es-
sere pericolose.
AVVERTENZE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
fare in modo che i cavi siano asciutti e
non tocchino il pavimento. Non toccare
la spina con le mani bagnate.
Per ridurre il rischio di lesioni, non
lasciare utilizzare l’idropulitrice a
pressione a bambini o a personale
non autorizzato. Tenere bambini ed
eventuali osservatori lontani. Eventuali
osservatori dovranno indossare occhiali
di sicurezza e tenersi a distanza di
sicurezza dall’area di lavoro.
Questa macchina non deve essere
utilizzata da persone (compreso bambini)
con limitate capacità fisiche, sensoriali o
intellettive, o che non conoscano le norme e
istruzioni per mettere in funzione il prodotto,
a meno che non siano supervisionate o
abbiano ricevuto dovute istruzioni dalla
persona responsabile della loro sicurezza.
Supervisionare sempre i bambini
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Utilizzare l’utensile giusto. Non forzare
l’utensile o i suoi accessori per svolgere
un lavoro non adatto allo stesso. Non
utilizzare l’utensile per uno scopo per il
quale non è stato progettato.
Utilizzare solo gli accessori
raccomandati. L’utilizzo di accessori
non adatti potrà causare gravi lesioni.
Non lasciare mai l’utensile incustodito.
Spegnerlo. Non abbandonare
l’utensile fino a che non si sia fermato
completamente.
Rimuovere eventuali tracce d’erba,
foglie o grasso per ridurre il rischio
d’incendio.
Mantenere l’utensile asciutto e pulito e
rimuovere eventuali trace di carburante
e grasso. Utilizzare sempre un panno
pulito durante le operazioni di pulizia.
Non utilizzare mai liquidi per i freni,
benzina, prodotti a base di petrolio o
solventi per pulire l’utensile.
Controllare la zona di lavoro prima
di mettere in funzione l’utensile.
Rimuovere tutti gli oggetti come rocce,
vetri rotti, chiodi, cavi o fili che potranno
rimbalzare colpendo l’operatore o
rimanere impigliati nell’utensile.
Non utilizzare l’utensile se l’interruttore
non lo spegne. Far sostituire gli
20
Italiano ( Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
eventuali interruttori difettosi da un
centro assistenza autorizzato.
Evitare gli ambienti pericolosi. Non
utilizzare sotto la pioggia. Tenere l’area
di lavoro ben illuminata.
Non sottoporre il cavo a stress. Non
utilizzare il cavo per trasportare il
prodotto o per scollegare la spina
dalla presa. Tenere il cavo lontano da
fonti di calore, olio, parti affilate o in
movimento. Sostituire i cavi danneggiati
immediatamente. I cavi danneggiati
potranno aumentare il rischio di scosse
elettriche.
Controllare periodicamente le prolunghe
e sostituirle se danneggiate. Mantenere
i manici asciutti e puliti e rimuovere
eventuali trace di olio o grasso.
Prima di procedere con le operazioni
di pulizia, chiudere porte e finestre.
Rimuovere dalla zona da pulire detriti,
giocattoli, mobili da esterni o altri oggetti
che potrebbero rappresentare un
rischio.
Non utilizzare acidi, sostanze alcaline,
solventi, materiali infiammabili,
candeggina o soluzioni industriali con
questo prodotto. Queste sostanze
possono causare lesioni fisiche
all’operatore e danni irreversibili alla
macchina.
Tenere il motore lontano da materiali
infiammabili ed altri materiali pericolosi.
Controllare che bulloni e dadi non si siano
allentati prima di utilizzare la macchina..
Un bullone o un dado allentato potranno
causare gravi problemi al motore.
Prima di procedere al rimessaggio,
lasciare che il motore si raffreddi.
Utilizzare solo parti di ricambio
identiche. L’utilizzo di parti diverse potrà
rappresentare un pericolo o causare
danni al prodotto.
Utilizzare SOLO con acqua fredda.
Mantenere sempre una distanza minina
di 1 metro dai materiali infiammabili.
Collegare l’idropulitrice solo a un circuito
derivato.
Tenere saldamente la pistola e la lancia
con entrambe le mani.
A causa delle forze di reazione la
pistola subirà un contraccolpo quando
si premerà il grilletto. La mancata
osservanza di questa norma potrà
causare perdita di controllo e causare
lesioni all’operatore e a chi lo circonda.
Conservare le presenti istruzioni. Fare
riferimento ad esse frequentemente
e utilizzarle per istruire altre persone.
Prestare l’utensile sempre assieme al
suo manuale d’istruzioni.
AVVERTENZE
I tubi ad alta pressione, i raccordi e i
giunti sono importanti per la sicurezza
della macchina. Utilizzare solo tubi,
raccordi e giunti raccomandati dalla ditta
produttrice.
SIMBOLO
Alcuni dei seguenti simboli potranno
comparire sul presente prodotto. Studiarli
attentamente e imparare il loro significato.
Una corretta interpretazione dei presenti
simboli permetterà all’operatore di utilizzare
meglio e in modo più sicuro il prodotto.

aislamiento
Non esporre a pioggia nè
utilizzare in aree umide.
Per ridurre il rischio di lesioni,
leggere attentamente e
comprendere il manuale
d’istruzioni prima di utilizzare
l’utensile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Greenworks G70 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka