Moulinex BY530230 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
RU
UK
LV
LT
ET
CS
SK
HU
SL
RO
BG
SR
HR
BS
PL
KO
IL
KK
1
2
auto
1
1
2
5
8
3
4
7
6
auto
1
1
2
o
n
o
n
1
СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым использованием прибора
внимательно прочитайте инструкцию и
сохраните ее. Использование, не
соответствующее инструкции, снимает с
фирмы Moulinex любую ответственность.
Для Вашей безопасности данный аппарат
изготовлен в соответствии с действующими
нормами и регулами:
- Директива о базовом напряжении
- Директива об электромагнитной совместимости
- Директива об окружающей среде
- Директива о материалах, имеющих контакт с
пищевыми продуктами
Чайник должен использоваться только для
нагрева питьевой воды.
Подключайте электроприбор только к
заземленной розетке или к удлинителю,
снабженному проводом заземления. Убедитесь,
что напряжение, указанное на этикетке
электроприбора, соответствует напряжению
электросети. Подключение прибора с
использованием тройника не рекомендуется.
Не пользуйтесь чайником, если у вас влажные
руки или если на вас нет обуви.
Не ставьте чайник и его подставку на горячую
поверхность, такую, как электроплита, и не
используйте его вблизи открытого огня.
При любых признаках неправильной работы
немедленно выключите чайник из розетки.
При извлечении штепселя из розетки не тяните
за шнур.
Не оставляйте шнур свисающим с края стола
или рабочей поверхности, чтобы избежать
падения электроприбора.
Во время работы электроприбора будьте
внимательны, не забывайте, что выходящий из
носика пар имеет очень высокую температуру.
Также обратите внимание на то, что корпус
чайника из нержавеющей стали сильно
нагревается во время работы. Чайник можно
брать только за ручку.
Ни в коем случае не прикасайтесь к фильтру
или крышке во время кипения воды.
Никогда не перемещайте работающий чайник.
Наша гарантия не покрывает поломку или сбои
в работе электроприборов, произошедшие
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Благодарим Вас за покупку электрочайника Moulinex. Внимательно прочитайте эту общую для всех
моделей инструкцию и храните ее под рукой.
из-за того, что не проводилась очистка от
накипи.
Оберегайте электроприбор от влажности и
воздействия низких температур.
В случае повреждения электроприбора, или его
неправильной работы, повреждения провода
или штепселя, во избежание опасности
рекомендуется показать электроприбор
специалисту. Любое вмешательство, за
исключением очистки электроприбора и
удаления накипи в соответствии с инструкцией,
должно производиться в авторизованном
сервисном центре Moulinex.
Отключайте электроприбор от сети перед
чисткой или длительным перерывом в
использовании.
Каждый электроприбор проходит строгий
контроль качества. Электроприборы для
контрольных испытаний выбираются по
случайному принципу, поэтому на вашем
чайнике могут быть заметны следы
использования.
Устройство не предназначено для
использования людьми с ограниченными
физическими и умственными способностями
(включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых
знаний. Указанные лица могут использовать
данное устройство только под наблюдением или
после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с
устройством.
При кипячении или нагреве воды всегда
используйте фильтр.
Следите за тем, чтобы дети не играли с
устройством. Этот прибор предназначен для
использования в бытовых или аналогичных
целях, таких как:
- в кухонных уголках, предназначенных для
персонала магазинов, офисов и других
профессиональных учреждений;
- на фермах
- использование клиентами в гостиницах, мотелях
и других местах жилого назначения;
- в заведениях типа пансиона.
1. Удалите все элементы упаковки, аксессуары и
наклейки, находящиеся как снаружи, так и
внутри чайника.
2. Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте
под подставку. Вставьте шнур в специальный
паз (Рис. 1)
Перед началом использования два-три раза
вскипятите в чайнике воду и вылейте ее, так как в ней
могут содержаться частички пыли. Промойте по
отдельности чайник и фильтр.
RU
2
1. Для того, чтобы открыть крышку
(в зависимости от модели):
Снимающаяся крышка: нажмите на
блокировочное устройство, при необходимости
оттяните крышку назад (Рис. 2).
Крышка с открывающим механизмом: нажмите
на блокировочное устройство, и крышка
откроется автоматически (Рис. 3).
Автоматически открывающаяся крышка:
нажмите на кнопку в верхней части ручки
чайника (Рис. 4).
Завинчивающаяся крышка: поверните крышку
влево, чтобы отвинтить и снять ее (Рис. 5).
Чтобы закрыть крышку, надавите на нее. В
моделях с завинчивающейся крышкой поверните
ее вправо.
2. Установите подставку на гладкую, чистую,
холодную поверхность.
Чайник должен использоваться только с
прилагающимися к нему подставкой и
фильтром от накипи.
3. Налейте в чайник нужное количество воды.
(Рис. 6):
Воду в чайник рекомендуется наливать через
носик, это обеспечивает лучшую сохранность
фильтра. Как минимум, вода должна покрывать
нагревательный элемент (или дно чайника).
Никогда не наполняйте чайник, стоящий на
подставке.
Уровень воды в чайнике не должен ни
подниматься выше максимальной отметки, ни
опускаться ниже минимальной. Если чайник
переполнен, кипящая вода может перелиться
через край.
Не включайте чайник без воды.
Прежде чем включить чайник, убедитесь, что
крышка плотно закрыта.
4. Установите чайник на подставку. Включите в
розетку.
5. Чтобы включить чайник, нажмите на кнопку
вкл/выкл, которая, в зависимости от модели,
находится в верхней или в нижней части ручки
(Рис. 7).
6. Некоторые модели оснащены подсветкой.
7. Чайник выключается автоматически после
закипания воды или по достижении выбранной
температуры. Его можно также отключить
вручную, прежде чем снять с подставки, чтобы
налить из него воду. После закипания воды в
некоторых моделях гаснет подсветка и
сигнальная лампочка. Прежде чем снять
чайник с подставки, убедитесь, что кнопка
вкл/выкл находится в положении «выключено».
Перед началом использования два-три раза
вскипятите в чайнике воду и вылейте ее, так
как в ней могут содержаться частички пыли.
Промойте по отдельности чайник и фильтр.
По окончании использования не оставляйте
в чайнике воду.
ОЧИСТКА И УХОД
Очистка чайника:
- Выключите чайник из сети.
- Дайте ему охладиться и протрите влажной
губкой.
Никогда не погружайте чайник, подставку,
электрический шнур или штепсель в воду: ни
электрические соединения, ни выключатель не
должны соприкасаться с водой.
Не пользуйтесь абразивными губками.
Очистка фильтра (в зависимости от модели)
(рис. 8):
Съемный фильтр изготовлен из ткани, которая
удерживает частички накипи, не позволяя им
попасть в чашку вместе с наливаемой из чайника
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Регулярно удаляйте накипь: желательно, как
минимум, раз в месяц, или еще чаще, если вода
содержит много известковых примесей.
Для удаления накипи используйте:
белый уксус 8%:
- налейте в чайник 1/2 л уксуса,
водой. Этот фильтр не смягчает воду и не удаляет
из нее известковые примеси, таким образом,
свойства воды остаются неизменными. При
повышенном содержании извести в воде фильтр
очень быстро засоряется (через 10-15
использований). Необходимо регулярно очищать
его. Влажный фильтр следует промывать
проточной водой, сухой – осторожно чистить
мягкой щеточкой. В случае, если накипь не
отходит, необходимо произвести удаление накипи.
- Чтобы извлечь фильтр, препятствующий
образованию накипи, снимите чайник с подставки
и дайте ему охладиться. Никогда не извлекайте
фильтр из чайника, полного горячей воды.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
3
НЕИСПРАВНОСТИ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ЕСЛИ ЧАЙНИК НЕ ИМЕЕТ ОЧЕВИДНЫХ
ПОВРЕЖДЕНИЙ:
Чайник не работает, или выключается до
закипания воды:
- Проверьте, хорошо ли он подключен к
электросети.
- В чайнике не было воды, либо накопилась
накипь, из-за чего была задействована система
безопасности, отключающая чайник в
отсутствие воды: дождитесь, пока чайник
остынет, снимите его с основания и налейте
воду.
Включите чайник, нажав на переключатель: он
заработает приблизительно через 15 минут.
В воде чувствуется привкус пластмассы:
Обычно это бывает, когда чайник совсем новый.
Вылейте воду после первых кипячений. Если
проблема остается, заполните чайник водой до
максимального уровня и добавьте две чайных
ложки питьевой соды. Вскипятите и вылейте
воду. Сполосните чайник.
ЕСЛИ ЧАЙНИК УПАЛ, СТАЛ ПРОТЕКАТЬ, ЕСЛИ
НА ШНУРЕ, ЧАЙНИКЕ ИЛИ ПОДСТАВКЕ
ИМЕЮТСЯ ВИДИМЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ:
Отнесите чайник в уполномоченный центр
гарантийного обслуживания фирмы Moulinex, так
как только такие центры имеют право
осуществлять ремонт. Условия гарантии и список
центров, осуществляющих ремонтное
обслуживание, приводятся в гарантийной книжке,
прилагаемой к электроприбору. Тип и серийный
номер указаны в нижней части электроприбора.
Эта гарантия покрывает только производственные
дефекты, и неполадки, возникшие при домашнем
использовании. Любое повреждение или поломка,
возникшие из-за несоблюдения инструкций, не
подпадают под условия гарантии.
Производитель Moulinex оставляет за собой
право в любой момент изменять, в интересах
потребителя, характеристики или компоненты
своих чайников.
Не используйте чайник. Не пытайтесь разобрать
электроприбор или демонтировать устройства
безопасности.
Если электрический шнур поврежден, то, во
избежание несчастных случаев, он должен быть
заменен производителем, его гарантийными
службами или мастером с соответствующей
квалификацией.
Для детей даже легкие ожоги представляют
серьезную опасность.
По мере того, как дети становятся старше,
необходимо учить их осторожно обращаться с
горячими жидкостями, которые могут находиться
на кухне. Чайник и электрический шнур должны
располагаться как можно дальше от края
рабочего стола, в недоступном для детей месте.
Данный электроприбор содержит в себе множество материалов, подлежащих
вторичному использованию.
Сдайте его для переработки в пункт сбора вторсырья или, если таковой
отсутствует, в уполномоченный сервисный центр.
Если несчастный случай произошел,
немедленно промойте обожженный участок
холодной водой, при необходимости обратитесь
к врачу.
Во избежание несчастных случаев, не пейте
и не переносите горячие напитки, когда ребенок
у Вас на руках.
- оставьте на 1 час, не нагревая.
лимонную кислоту:
- вскипятите 1/2 л воды,
- добавьте 25 г лимонной кислоты и оставьте на
15 минут.
специальный препарат для удаления накипи с
пластмассовых чайников: следуйте инструкции
производителя.
Вылейте содержимое из чайника и ополосните
5-6 раз. При необходимости повторите процедуру.
Удаление накипи с фильтра (в зависимости от
модели):
Погрузите фильтр в белый уксус или в раствор
лимонной кислоты.
Никогда не удаляйте накипь никакими иными
способами, кроме вышеперечисленных.
4
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте інструкцію з
використання приладу перед першим
використанням і збережіть її, тому що за
наслідки недотримання викладених у ній
правил «Moulinex» не несе жодної
відповідальності.
Для Вашої безпеки даний апарат виготовлений
відповідно до діючих норм і регулами:
- Директива про базову напругу
- Директива про електромагнітну сумісність
- Директива про навколишнє середовище
- Директива про матеріали, що мають контакт із
харчовими продуктами.
Використовуйте ваш чайник тільки для
нагрівання питної води.
Підключайте прилад тільки до розетки з
заземленням або до електроподовжувача, в
якому є вмонтований контакт заземлення.
Перевірте, щоб напруга, вказана на
ідентифікаційній табличці приладу, відповідала
напрузі електромережі, до якої ви підключаєте
прилад. Не рекомендується підключати прилад
до розетки з кількома гніздами.
Не користуйтесь чайником, якщо у вас вологі
руки або ви босоніж.
Не ставте чайник та його підставку на гарячу
поверхню, наприклад, на комфорку
електроплити, і не користуйтесь ним поблизу
відкритого полум’я.
Якщо під час роботи приладу ви помітите якусь
несправність, негайно відключіть прилад від
електромережі.
Відключаючи прилад від електромережі, не
тягніть за електрошнур.
Не допускайте звисання електрошнура через
край стола або робочої поверхні, щоб уникнути
падіння.
Наглядайте за приладом, коли він увімкнений,
особливо будьте обережні, коли з носика
виходить пара, тому що вона дуже гаряча.
Будьте також обережні з корпусом чайника з
нержавіючої сталі, тому що він дуже сильно
нагрівається під час роботи.
Беріть чайник тільки за його ручку.
Ніколи не торкайтесь фільтра і кришки, коли в
чайнику знаходиться кипляча вода.
Дякуємо за придбання чайника марки «Mouline. Уважно прочитайте цю інструкцію, спільну для
всіх наших моделей, і тримайте її під рукою.
Ніколи не пересувайте чайник, коли він
увімкнений.
Наша гарантія не поширюється на чайники, які
погано працюють або не працюють взагалі через
те, що не знімався накип.
Не тримайте прилад у вологих місцях і на морозі.
Щоб уникнути будь-якої небезпеки,
рекомендується оглянути прилад, якщо він був
пошкоджений, працює несправно або якщо були
пошкоджені електрошнур чи вилка. Всі операції з
приладом, окрім описаних в інструкції з
використання операцій очищення і зняття накипу,
повинні виконуватись уповноваженими
сервіс-центрами «Mouline.
Відключайте прилад від електромережі перед
тривалим періодом невикористання і перед
очищенням.
Всі прилади піддаються суворому контролю
якості. Для практичних випробувань беруться
прилади, вибрані навмання, і тому деякі з них
мають сліди використання.
Люди, які мають фізичні, чуттєві або розумовими
вади, або які не мають досвіду у користуванні цим
приладом, можуть використовувати його тільки
під наглядом особи, яка відповідає за їхню
безпеку, ознайомлена з роботою прилада і може
дати відповідні інструкції для користування
приладом.
Необхідно стежити за тим, щоб з приладом не
грались діти.
Під час нагрівання завжди використовуйте
фільтр.
Необхідно стежити за тим, щоб з приладом не
грались діти. Цей прилад призначений для
використання в домашніх або аналогічних
умовах, наприклад:
- в приміщеннях, відведених для харчування
персоналу, в магазинах, офісах та іншому
професійному середовищі;
- на сільськогосподарських підприємствах;
- для використання клієнтами готелів і мотелів, а
також в інших закладах, призначених для
проживання;
- для використання в резиденціях типу сімейного
пансіону ("бед-енд-брекфест»,
кімнати в
господарів з можливістю харчування тощо).
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Зніміть усю упаковку, наклейки та різні допоміжні
деталі як зсередини, так і ззовні чайника.
2. Відрегулюйте довжину електрошнура, змотавши
його надлишкову частину в заглиблення в нижній
частині підставки. Зафіксуйте електрошнур у
UK
передбаченій для цього виїмці (мал. 1)
Вилийте воду після перших двох-трьох процесів
кип’ятінння, тому що вона може містити пил.
Сполосніть окремо чайник і фільтр.
5
1. Щоб відкрити кришку (залежно від моделі):
- Кришка з шарнірним кріпленням: якщо необхідно,
натисніть пристрій блокування і відхиліть кришку
назад (мал. 2).
- Кришка з допоміжним механізмом відкривання:
натисніть пристрій блокування і кришка
підніметься сама (мал. 3).
- Кришка з автоматичним відкриванням: натисніть
кнопку у верхній частині ручки (мал. 4).
- Кришка з поворотним фіксатором: поверніть
кришку в лівий бік, щоб розблокувати її, і
підніміть (мал. 5)
Щоб закрити кришку, сильно натисніть на неї або
поверніть у правий бік, якщо це кришка з
поворотним фіксатором.
2. Поставте підставку на гладку, чисту і холодну
поверхню.
Ваш чайник можна використовувати тільки з
підставкою і протинакипним фільтром, які входять
до комплекту чайника.
3. Налийте в чайник потрібну кількість води.
(мал. 6)
Можна заливати воду через носик, це сприяє
підтриманню фільтра в належному стані. Вода
повинна обов’язково накривати нагрівальний
елемент (або дно чайника).
Не наливайте в чайник воду, коли він стоїть на
підставці.
Не наливайте воду вище позначки максимального
рівня і нижче позначки мінімального рівня. Якщо
чайник переповнений, вода під час кипіння може
переливатися через край.
Не вмикайте чайник без води.
Перед увімкненням чайника перевірте, чи закрита
кришка як слід.
4. Поставте чайник на його підставку. Підключіть
підставку чайника до електромережі.
5. Щоб увімкнути чайник, натисніть кнопку
вмик/вимикн, розташовану, залежно від моделі, у
верхній або нижній частині ручки. (мал. 7)
6. Залежно від моделі чайник може мати
підсвічування.
7. Чайник автоматично вимкнеться, коли вода
досягне температури кипіння або температури,
вибраної за допомогою перемикача. Ви можете
вимкнути чайник вручну, попередньо знявши
його з підставки перед тим, як розливати нагріту
воду. Залежно від моделі, внутрішнє
підсвічування вимикається і світловий індикатор
гасне одночасно з початком кипіння води. Перед
тим, як знімати чайник з підставки, слід
упевнитись у тому, що кнопка вмик/вимк
повернулася в положення вимкнення і що чайник
вимкнувся.
Вилийте воду після перших двох-трьох процесів
кип’ятінння, тому що вона може містити пил.
Сполосніть окремо чайник і фільтр.
Не залишайте воду в чайнику після
використання.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Щоб очистити ваш чайник:
- Відключіть чайник від електромережі.
- Дайте йому охолонути і протріть вологою губкою.
Ніколи не занурюйте чайник, його підставку,
електрошнур і вилку в воду, тому що на
електричні з’єднання і на вимикач не повинна
потрапляти вода.
Не використовуйте для очищення абразивну
губку.
Щоб очистити фільтр (залежно від моделі)
(мал. 8):
Знімний фільтр виготовлений з тканини, яка
утримує часточки накипу і не дає їм потрапляти в
чашки під час розливання води. Цей фільтр не
змінює складу води і не усуває з неї сполук, що
містять кальцій. Таким чином, він зберігає усі
якості води. Якщо вода сильно мінералізована,
фільтр забивається дуже швидко (через 10-15
використань). Важливо чистити його регулярно.
Коли він вологий, його слід промити водою, коли
сухий – обережно почистити щіточкою. Якщо
накип не відокремлюється від фільтру
зазначеними способами, слід виконати процедуру
зняття накипу.
- Щоб зняти протинакипний фільтр, зніміть чайник
з підставки і дайте йому охолонути. Ніколи не
знімайте фільтр, поки чайник наповнений гарячою
водою.
ЗНЯТТЯ НАКИПУ
Регулярно знімайте накип з чайника, бажано не
рідше 1 разу на місяць, а якщо вода сильно
мінералізована, то й частіше.
ВИКОРИСТАННЯ
6
ПРИ ВИНИКНЕННІ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕЩАСНИХ ВИПАДКІВ УДОМА
ДБАЙТЕ ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!
ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК
ПОШКОДЖЕННЯ
Чайник не працює або вимикається до
закипання води:
- Перевірте, чи ваш чайник підключений до
електромережі.
- Чайник вмикався без води або накопичився
накип, внаслідок чого спрацювала система
блокування роботи без води: дайте чайнику
охолонути, зніміть його з підставки, потім
наповніть водою. Ввімкніть чайник за допомогою
вимикача: чайник запрацює знову приблизно
через 15 хвилин.
Вода має присмак пластмаси:
Як правило, це характерно для нового чайника,
тому після декількох перших кип’ятінь воду слід
виливати не споживаючи. Якщо після цього
проблема не усувається, наповніть чайник до
максимального рівня і додайте дві чайні ложки
харчової соди. Скип’ятіть, а потім вилийте воду.
Сполосніть чайник.
ЯКЩО ВАШ ЧАЙНИК ПАДАВ НА ПІДЛОГУ, ЯКЩО
ВІН ПРОТІКАЄ, ЯКЩО ЕЛЕКТРОШНУР, ВИЛКА
Для дитини навіть незначний опік може мати тяжкі
наслідки.
Поки ваші діти підростають, навчіть їх обережно
поводитись з гарячими рідинами, які можуть
знаходитись на кухні. Розміщуйте чайник і
електрошнур якомога далі від краю робочої
поверхні, щоб до них не могли дотягтися діти.
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути утилізовані або повторно
використані.
Здавайте непридатні до експлуатації прилади для подальшої переробки до пункту
збирання таких приладів, а якщо такого немає - до уповноваженого сервіс-центру.
Якщо стався нещасний випадок, негайно
підставте місце опіку під струмінь холодної води
і, якщо необхідно, зверніться до лікаря.
Щоб уникнути нещасних випадків, не
тримайте на руках малих дітей, коли ви п’єте
або переносите гарячі напої.
Щоб зняти накип з вашого чайника:
використовуйте білий 8% харчовий оцет:
- налийте в чайник 1/2 л оцту,
- залишіть оцет у чайнику на 1 годину, не
нагріваючи його.
лимонну кислоту :
- закип’ятіть 1/2 л води,
- додайте 25 г лимонної кислоти і залишіть на 15 хв.
спеціальний засіб для зняття накипу з
пластикових чайників: виконуйте інструкції
виробника.
Спорожніть чайник і сполосніть його 5 або 6 разів.
Повторіть процедуру, якщо це необхідно.
Для зняття накипу з фільтра (залежно від
моделі):
Вимочіть фільтр у білому оцті або в розведеній
лимонній кислоті.
Використовуйте тільки рекомендований спосіб
зняття накипу.
АБО ПІДСТАВКА ЧАЙНИКА МАЮТЬ ВИДИМІ
ПОШКОДЖЕННЯ
Віднесіть ваш чайник до центру післяпродажного
обслуговування приладів марки «Moulinex»; тільки
він уповноважений робити ремонт. Умови гарантії і
перелік цих центрів наведені в брошурі з комплекту
поставки вашого чайника. Тип і серійний номер
моделі вашого чайника вказані на дні приладу. Ця
гарантія поширюється тільки на дефекти
виробництва і на використання приладу в домашніх
умовах. Гарантійне обслуговування не надається у
випадках пошкодження внаслідок невиконання
інструкції з використання.
«Moulinex» залишає за собою право змінювати в
будь-який момент в інтересах користувачів
характеристики або складові частини чайників цієї
марки.
Не користуйтесь чайником. У жодному випадку не
намагайтесь розібрати прилад або пристрої
безпеки.
Якщо пошкоджений електрошнур, його слід
замінити у виробника, в його центрі
післяпродажного обслуговування або
звернувшись до спеціаліста відповідної
кваліфікації, щоб уникнути небезпеки.
7
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Izlasiet uzmanīgi lietošanas pamācību pirms
elektroierīces pirmās lietošanas reizes un
saglabājiet to: lietošana, kas nav saskaņā ar
lietošanas pamācību, atbrīvo Moulinex no
jebkādas atbildības.
Jūsu drošībai šī ierīce izgatavota saskaņā ar
pastāvošajām normām un regulām:
- Direktīva par bāzes spriegumu
- Direktīva par elektromagnētisko saderību
- Direktīva par apkārtējo vidi
- Direktīva par materiāliem, kuriem ir saskarsme ar
pārtikas produktiem.
Elektrisko tējkannu lietot tikai dzeramā ūdens
sildīšanai.
Pieslēdziet ierīci tikai iezemētai kontaktligzdai vai
elektrovada pagarinātājam, kas aprīkots ar
iezemētām kontaktligzdām. Pārbaudiet, vai kla
spriegums saskan ar to, kas norādīts uz ierīcei
piestiprinātās plāksnītes ar tehniskajiem
parametriem. Neiesakām lietot sadalīto
kontaktligzdu.
Nelietojiet elektrisko tējkannu, ja jūsu rokas ir
slapjas vai kājas – kailas.
Uzraugiet, lai tējkanna un tās pamatne netiktu likta
uz karstas virsmas, kā, piemēram, karstas
sildvirsmas, a netiktu lietota atklātas uguns
tuvumā.
Nekavējoties atslēdziet elektroierīci no elektriskā
tīkla, ja konstatējat ko kļūdainu tās darbībā.
Lai atslēgtu ierīci no kontaktligzdas, nevelciet to aiz
elektrības vada.
Lai izvairītos no ierīces nokrišanas, neļaujiet
elektrības vadam karāties pāri galda vai darba
virsmas malai.
Esiet vienmēr modri, kad ierīce ir ieslēgta, īpaši
pievērsiet uzmanību verdošajam tvaikam, kas
ceļas pa tējkannas piltuvi.
Pievērsiet uzmanību arī tam, ka to tējkannu
korpuss, kurš ir no nerūsējošā tērauda, sakarst
lietošanas laikā. Tādēļ pieskarieties tikai tējkannas
rokturim.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
Paldies, ka iegādājāties MOULINEX elektrisko tējkannu. Uzmanīgi izlasiet norādījumus, kas kopēji visiem
mūsu modeļiem, un glabājiet tos pieejamā vietā.
Nepieskarties filtram vai tējkannas vāciņam, kamēr
ūdens ir verdošs.
Nekad nepārvietojiet tējkannu, kad tā ir ieslēgta.
Mūsu garantija neattiecas uz elektriskajām
tējkannām, kuras nedarbojas vai darbojas slikti, jo
ierīcei nav atbrīvota no kaļķakmens.
Sargājiet elektroierīci no mitruma un sala.
Ja jūsu iegādāierīce ir bojāta, slikti darbojas, ja
elektrovads vai kontaktdakša ir bojāti: lai izvairītos
no bīstamības, mēs iesakām veikt ierīces pārbaudi.
Izņemot mazgāšanu un atbrīvošanu no kaļķakmens
saskaņā ar pamācībā sniegtajiem norādījumiem,
jebkura cita apkopes darbība ir jāveic MOULINEX
pilnvarotā apkopes centrā.
Atvienojiet elektroierīci no elektrotīkla, ja to ilgstoši
nelietojat vai arī veicat tās mazgāšanu.
Visas ierīces tiek pakļautas ļoti stingrai kvalitātes
pārbaudei. Iespējamas lietošanas pēdas var
izskaidrot ar to, ka izlases kārtībā tiek veiktas ierīces
izmēģinājuma pārbaudes.
Šis aparāts nav paredzēts tādu personu (tai skaitā
bērnu) lietošanai, kuru fiziskās, sensorās vai
intelektuālās spējas ir ierobežotas, vai a tādu
personu, kam trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot
gadījumus, kad aparāts tiek lietots kādas citas, par
viņu drošību atbildīgas personas vadībā, vai arī
sekojot šīs personas iepriekš sniegtām instrukcijām
par aparāta lietošanas noteikumiem.
Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai pārliecinātos,
ka viņi nespēlējas ar šo aparātu.
Sildīšanas ciklu laikā vienmēr izmantojiet filtru.
Šī ierīce paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā.
Garantija nesedz zaudējumus, kas rodas, izmantojot
ierīci:
- veikalu, biroju un citu iestāžu personāla
vajadzībām iekārtotajās virtuvēs;
- lauku saimniecībās;
- viesnīcu, moteļu un līdzīgu iestāžu viesu
vajadzībām;
- izīrējamās istabās.
1. Noņemiet iepakojumu, līmlenti un citus piederumus
gan no ierīces ārpuses, gan iekšpuses.
2. Noregulējiet elektrovada garumu, sarullējot to zem
tējkannas pamatnes. Nostiprināt to tam paredzēta
robā. (1.attēls)
LV
Izlejiet pirmajās divās/trīs reizēs uzvārīto ūdeni, jo tas var
saturēt piemaisījumus. Noskalojiet tējkannu un filtru
atsevišķi.
LIETOŠANA
1. Lai atvērtu tējkannas vāku, atkarībā no modeļa:
- Pārvietojamais vāks: vajadzības gadījumā
nospiediet atvēršanas slēdzi un pavelciet vāku no
priekšpuses uz aizmuguri. (2.attēls)
8
MAZGĀŠANA UN APKOPE
ATBRĪVOŠANA NO KAĻĶAKMENS
Vāks ar atvēršanas pastiprinājumu: nospiediet
atvēršanas slēdzi un vāks atvērsies automātiski
(3.attēls)
Automātiski atverams vāks: nospiediet pogu, kas
atrodas roktura augšpusē. (4.attēls)
Noslēdzams vāks: pagrieziet vāku pa kreisi, lai to
atslēgtu un paceltu. (5.attēls)
Lai vāku aizvērtu, uzspiediet uz tā un, noslēdzamā
vāka gadījumā, pagrieziet pa labi.
2. Novietojiet pamatni uz līdzenas, tīras un aukstas
virsmas.
Šo elektrisko tējkannu drīkst lietot tikai ar tai
paredzēto pamatni un kaļķakmens aizturēšanas
filtru.
3. Piepildiet tējkannu ar vēlamo ūdens
daudzumu. (6.attēls)
Tējkannu var piepildīt caur tās piltuvi, kas
nodrošina labāku filtra kopšanu. Ūdens
daudzumam tējkannā jānosedz vismaz sildspirāle
(vai arī tējkannas dibens).
Nekad neliet ūdeni tējkannā, kad tā atrodas uz
savas pamatnes.
Neliet vairāk ūdens par maksimāli pieļaujamo
daudzumu, kā arī mazāk par minimālo daudzumu.
Ja tējkannā ir pārāk daudz ūdens, verdošais ūdens
var plūst pāri tējkannas malām.
Tējkannu nelietot bez ūdens.
Pirms lietošanas pārliecinieties, ka vāks ir pilnībā
aizvērts.
4. Novietojiet tējkannu uz pamatnes. Pieslēdziet to
kontaktligzdai.
5. Lai ieslēgtu tējkannu, nospiediet Ieslēgt/Izslēgt
pogu, kas, atkarībā no modeļa, atrodas roktura
augšpusē vai apakšpusē. (7.attēls)
6. Atkarībā no modeļa, tējkanna var būt izgaismota
7. Tējkanna pārstās darboties, līdzko ūdens būs
verdošs vai arī sasniegs izvēlēto temperatūru. To
var apstādināt arī manuāli, pirms noņemšanas no
pamatnes, lai to lietotu. Atkarībā no modeļa,
iekšējā gaisma un signāllampiņa izslēgsies, līdzko
ūdens būs uzvārījies. Pirms tējkannas
noņemšanas no pamatnes pārliecinieties, ka
ieslēgšanas/izslēgšanas poga ir izslēgšanas
pozīcijā pēc tam, kad ūdens ir uzvārījies, un ka
tējkanna ir pārstājusi darboties.
Izlejiet pirmajās divās/trīs reizēs uzvārīto ūdeni, jo
tas var saturēt piemaisījumus. Noskalojiet
tējkannu un filtru atsevišķi.
Pēc lietošanas neatstāt ūdeni tējkannā.
Lai izmazgātu tējkannu :
- Atslēdziet to no elektrotīkla.
- Ļaujiet tējkannai atdzist un mazgājiet to ar slapju
sūkli.
Nekad nemērcēt tējkannu, tās pamatni,
elektrovadu vai kontaktdakšu ūdenī:
elektrosavienojumi, kā arī slēdzis nedrīkst nonākt
saskarsmē ar ūdeni.
Nelietot abrazīvus sūkļus.
Filtra mazgāšana (atkarībā no modeļa) (8.attēls)
Noņemamais filtrs ir veidots no audekla, kas aiztur
kaļķakmens daļiņas un lejot neļauj tām nokļūt krūzītē.
Šis filtrs neattīra no kaļķakmens, ko satur ūdens, un
neiedarbojas uz to. Līdz ar to tas saglabā visas ūdens
īpašības. Ja ūdens cietības pakāpe ir liela, filtrs
piepildās ļoti ātri (10-15 lietošanas reizes). Tādēļ
būtiski ir to regulāri izmazgāt. Ja tas ir mitrs, tad
novietojiet to zem ūdens strūklas, ja sauss, tad attīriet
to rūpīgi ar birsti. Ja šādā veidā neizdodas atbrīvot filtru
no kaļķakmens: sāciet tējkannas atkaļķošanu.
Atkaļķojiet tējkannu regulāri, vēlams to darīt vismaz
reizi mēnesī. Ja ūdens ir ciets, tad biežāk.
Lai atbrīvotu tējkannu no kaļķakmens:
lietojiet 8° balto pārtikas galda etiķi:
- piepildiet tējkannu ar 1/2 l etiķa,
- ļaujiet tam iedarboties 1 stundu nesildot.
ar citronskābi:
- uzvāriet 1/2 l ūdens,
- pievienojiet 25 g citronskābes un ļaujiet tai
iedarboties 15 min.
ar veikalā iegādājamu, plastmasas elektriskajām
tējkannām paredzētu atkaļķošanas līdzekli: vadieties
pēc ražotāja instrukcijām.
Iztukšojiet jkannu un izskalojiet to 5-6 reizes.
Vajadzības gadījumā atkārtojiet.
Lai atbrīvotu jūsu filtru no kaļķakmens (atkarībā no
modeļa):
Lemērciet filtru etiķī vai izšķīdinātā citronskābē.
Nekad nelietojiet citu metodi paredzēts, lai
atbrīvotu tējkannu no kaļķakmens.
9
SADZĪVES NEGADĪJUMU NOVĒRŠANA
VIDES AIZSARDZĪBA!
JA IERĪCEI NAV ĀRĒJI PAMANĀMU BOJĀJUMU
Tējkanna nedarbojas vai pārstāj darboties,
pirms ūdens ir uzvārīts:
- Pārliecinieties, ka tējkanna ir pievienota
elektriskajam tīklam.
- Tējkanna ir darbojusies bez ūdens vai arī ir
uzkrāts pārāk daudz kaļķakmens, kas izsaucis
drošības sistēmas pret darbošanos sausā
režīmā iedarbošanos: ļaujiet tējkannai atdzist,
noņemiet to no pamatnes un piepildiet to ar
ūdeni.
Ar slēdža palīdzību ieslēdziet to: tējkanna atsāks
darboties aptuveni pēc 15 minūtēm.
Ūdenim ir plastmasas piegarša:
Parasti tas ir iespējams, ja tējkanna ir jauna;
izlejiet ūdeni pirmajās lietošanas reizēs. Ja
problēma neizzūd, piepildiet tējkannu līdz
maksimāli pieļaujamajam līmenim, pievienojiet
divas tējkarotes sodas bikarbonātu. Uzvāriet un
pēc tam izlejiet ūdeni. Tējkannu pēc tam rūpīgi
izskalojiet.
JA TĒJKANNA IR NOKRITUSI ZEMĒ, JA TAI IR
NOPLŪDES, JA ELEKTRĪBAS VADAM,
KONTAKTDAKŠAI VAI TĒJKANNAS PAMATNEI
IR REDZAMI BOJĀJUMI
Nogādājiet tējkannu jūsu MOULINEX garantijas un
apkopes centrā, kam vienīgajam ir tiesības veikt
ierīces labošanu. Skatīt garantijas noteikumus un
servisa centru sarakstu pamācībā, kas pievienota
tējkannai. Sērijas tips un numurs ir atrodams jūsu
tējkannas modeļa apakšā. Šī garantija attiecas tikai
no bojājumiem, kas iegūti ražošanas procesā vai
sadzīves apstākļos. Uz citiem bojājumiem, kas
radušies ierīces nereglamentētas lietošanas
rezultātā, garantijas noteikumi neattiecas.
MOULINEX patur tiesības jebkurā mirklī lietotāju
interesēs mainīt savu tējkannu īpašības vai to
detaļas.
Nelietojiet tējkannu. Nemēģiniet izjaukt tējkannu
vai tās drošības sistēmu.
Ja elektrības vads ir bojāts, drošības nolūkos
ražotājam, tā pilnvarotam apkopes centram vai
līdzvērtīgi kvalificētai personai to ir jānomaina.
Jebkurš apdegums, pat viegls, bērniem var radīt
nopietnas sekas.
Māciet bērniem būt uzmanīgiem ar karstiem
šķidrumiem, kas var atrasties virtuvē. Novietojiet
tējkannu un elektrības vadu darba virsmas tālākajā
daļā, bērniem nepieejamā vietā.
Jūsu elektroierīce satur daudz nododamu un pārstrādājamu materiālu
Uzticiet to elektroierīču savākšanas punktam vai, tā neesamības gadījumā, pilnvarotam
servisa centram, kur tiks veikta tās pārstrāde.
JA RODAS SAREŽĢĪJUMI
Ja tomēr notiek negadījums, nekavējoties apdegumu
aplejiet ar aukstu ūdeni un vajadzības gadījumā
izsauciet ārstu.
Lai izvairītos no jebkāda negadījuma: nenesiet bērnu
vai zīdaini, kamēr dzerat vai nesat karstu dzērienu.
10
SAUGOS NURODYMAI
SAUGOS NURODYMAI
Dėkojame, kad įsigijote „MOULINEX“ virdulį. Atidžiai perskaitykite visiems modeliams bendras
instrukcijas ir saugokite jas netoliese.
Prieš pirmą kartą naudodamiesi savo aparatu
atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir
saugokite ją: jei netinkamai naudositės aparatu,
„Moulinex“ neprisiims jokios atsakomybės.
Jūsų saugumui šis įrenginys pagamintas laikantis
galiojančių normų ir regulų:
-
Direktyva dėl bazinės įtampos.
-
Direktyva dėl elektromagnetinio suderinamumo.
-
Direktyva dėl aplinkos apsaugos.
-
Direktyva dėl medžiagų, kontaktuojančių su maisto
produktais.
Naudokite savo virdulį tik geriamam vandeniui
kaitinti.
Aparajunkite tik į įžemintą elektros lizdą arba į
ilgintuvą su įdiegtu įžeminimu. Patikrinkite, ar
aparato informacinėje lentelėje nurodyta elektros
įtampa sutampa su elektros instaliacija.
Nepatariama naudoti keliems kištukams skirtų lizdų.
Nesinaudokite virduliu, jei jūsų rankos šlapios arba
kojos basos.
Nestatykite virdulio ir jo pagrindo ant įkaitusio
paviršiaus, pvz. kaitvietės, taip pat nenaudokite šalia
atviros ugnies.
Nedelsdami traukite kištuką elektros lizdo, jei
aparatui veikiant pastebite kokius nors veikimo
sutrikimus.
Netraukite maitinimo laido, kai norite ištraukti
kištuką iš elektros lizdo.
Siekiant išvengti bet kokio kritimo, nepalikite
kabančio laido ant stalo arba darbinio paviršiaus
krašto.
Kai aparatas veikia, visuomet būkite atsargūs, ypač
saugokitės snapelio einančio garo, kuris yra labai
karštas.
Taip pat atkreipkite dėmesį į tai, kad virdulių
korpusas iš nerūdijančio plieno aparatui veikiant
labai įkaista. Galite liesti tik virdulio rankeną.
Niekuomet nelieskite filtro arba dangtelio, kai vanduo
verda.
Niekuomet nenešiokite veikiančio virdulio.
Mūsų garantija netaikoma virduliams, kurie neveikia
arba veikia blogai dėl to, kad ra apsaugos nuo
kalkių susidarymo.
Saugokite aparatą nuo drėgmės ir užšalimo.
Jei jūsų aparatas buvo pažeistas, veikia netinkamai,
jei sugadintas laidas arba kištukas: patariama
aparatą duoti patikrinti, kad būtų išvengta bet kokio
pavojaus. Išskyrus valy ir kalk nuosėdų
pašalinimą laikantis aparato naudojimo procedūrų,
visus kitus aparato remonto darbus turi atlikti
sertifikuotas „Moulinex“ centras.
Išjunkite aparatą jei juo nesinaudosite ilgą laiką ir kai
jį valote.
Visiems aparatams yra atlikta griežta kokybės
kontrolė. Buvo išbandytas atsitiktine tvarka atrinktų
aparatų veikimas, todėl ant gali būti pastebimos
naudojimo žymės.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat
vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės
galimybės yra apribotos, taip pat asmenims,
neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus
tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys
užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie anksto gauna
instrukcijas dėl šio aparato naudojimo.
Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų
su aparatu.
Kaitindami virdulį, visuomet naudokite filtrą.
Šis prietaisas yra skirtas tik naudojimui namuose.
Garantija negalioja, jeigu prietaisas naudojamas:
- Virtuvės patalpose, įrengtose personalui
parduotuvėse, biuruose ir kitoje profesinėje
aplinkoje;
- Kaimo turizmo sodybose;
- Viešbučiuose, moteliuose ir kitose svečių
apgyvendinimo vietose, kur jį naudoja klientai;
- Nuomojamuose kambariuose.
NAUDOJIMAS
1. Norint atidaryti dangtelį (priklausomai nuo
modelio):
atlenkiamas dangtelis: jei reikia, paspauskite
fiksavimo sistemą ir patraukite priekio galo link
(2 pav.);
dangtelis su pagalbiniu atidarymu: paspauskite
fiksavimo sistemą ir dangtelis atsidarys automatiškai
(3 pav.);
dangtelis su automatiniu atidarymu: paspauskite
rankenos viršuje esantį mygtuką (4 pav.);
užfiksuojamas dangtelis: norėdami atrakinti, pasukite
dangtelį į kairę ir pakelkite (5 pav.).
1. Nuimkite visas pakuotes, lipdukus arba įvairius
priedus, esančius tiek virdulio viduje, tiek išorėje.
2. Nustatykite laido ilgį užvyniodami jį ant padėklo.
Įsprauskite laidą į ertmę. (1 pav.)
Pirmus du / tris kartus užvirę vandenį jį išpilkite, nes
jame gali būti dulkių. Virdulį ir filtrą skalaukite atskirai.
LT
11
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Norėdami uždaryti, stipriai paspauskite dangtelį arba,
jei tai užfiksuojamas dangtelis, pasukite į dešinę.
2. Pastatykite padėk ant lygaus, švaraus ir šalto
paviršiaus.
Jūsų virdulys turi būti naudojamas tik su prie jo
prijungtu padėklu ir tinkamu filtru nuo kalk
susidarymo.
3. Įpilkite į virdulį pageidaujamą kiekį vandens.
(6 pav).
Galite pilti per snapelį, taip geriau prižiūrimas
filtras. Bent jau uždenkite nuo vandens kaitinimo
elementą (arba virdulio dugną).
Niekuomet nepilkite į virdulį vandens, kai jis yra ant
padėklo.
Pilkite vandens ne daugiau kaip iki maksimalaus
lygmens ir ne mažiau nei iki minimalaus lygmens. Jei
virdulys pripildytas per daug, verdantis vanduo gali
išsipilti.
Nenaudokite be vandens.
Prieš naudodami patikrinkite, ar dangtelis gerai
uždarytas.
4. Pastatykite virdulį ant padėklo. Įjunkite į elektros
tinklą.
5. Norėdami įjungti virdulį, nuspauskite mygtuką įjungti
/ išjungti, esantį rankenos viršuje arba apačioje
(priklausomai nuo modelio) (7 pav.)
6. Priklausomai nuo modelio, virdulys gali turėti
apšvietimą
7. Virdulys išsijungs automatiškai, kai vanduo
užvirs arba pasieks pasirink temperatūrą.
Norėdami įsipilti vandens, pri nuimdami nuo
padėklo galite išjungti rankiniu būdu. Priklausomai
nuo modelio, vidinis apšvietimas ir indikatorius
išsijungs tuomet, kai vanduo užvirs. Prieš nuimdami
nuo padėklo įsitikinkite, kad užvirus vandeniui
įjungimo / išjungimo mygtukas yra išjungimo
padėtyje ir kad virdulys sijungė.
Pirmus du / tris kartus užvirę vandenį jį išpilkite, nes
jame gali būti dulkių. Virdulį ir filtrą skalaukite
atskirai.
Pasinaudoję nepalikite virdulyje vandens.
Kai norite valyti virdulį :
- Išjunkite jį.
- Palaukite, kol virdulys atvės ir išvalykite drėgna
kempine.
Niekuomet nemerkite virdulio, jo padėklo, laido ar
elektros kištuko į vandenį: elektros jungtys arba
jungiklis neturi sušlapti.
Nenaudokite šiurkščių kempinių.
Kai norite valyti filtrą (priklausomai nuo modelio)
(8 pav.):
Nuimamą filtrą sudaro medžiaga, sulaikanti kalkių
nuosėdų daleles ir neleidžianti joms kristi į jūsų
puodelį, kai į jį pilate vandenį. Šis filtras neperdirba ir
neišvalo vandens ir nepašalina iš jo kalkių nuosėdų.
Taigi, jis išsaugo visas vandens savybes. Jei
vandenyje yra daug kalkių, filtras užsikiš labai greitai
(po 10 – 15 naudojimų). Svarbu jį reguliariai valyti.
Jei jis drėgnas, plaukite vandeniu, o jei sausas –
švelniai patrinkite šepetėliu. Kartais kalkės
nenusivalo: tuomet atlikite kalkių šalinimo procedūrą.
KALKIŲ ŠALINIMAS
Kalkes šalinkite reguliariai, pageidautina ne rečiau
kaip 1 kartą per mėnesį arba dažniau, jei jūsų
vandenyje yra daug kalkių.
Kai norite iš virdulio šalinti kalkes:
naudokite prekyboje esantį baltąjį 8° actą:
- įpilkite į virdulį 1/2 l acto,
- palikite 1 valandai vėsioje aplinkoje.
naudokite citrinos rūgštį:
- užvirinkite 1/2 l vandens,
- įberkite 25 g citrinos rūgšties ir palikite 15 min.
arba naudokite plastikiniams virduliams skirtą
specialią kalkių nuosėdų šalinimo priemonę:
laikykitės gamintojo nurodymų.
Išpilkite virdulio turinį ir išplaukite 5 – 6 kartus. Jei
reikia, pakartokite.
Kai norite šalinti kalkių nuosėdas nuo filtro
(priklauso nuo modelio):
Pamirkykite filtrą baltajame acte arba ištirpintoje
citrinos rūgštyje.
Naudokite tik nurodytą kalkių šalinimo metodą.
12
KILUS PROBLEMAI
APSISAUGOJIMO NUO NELAIMINGŲ ĮVYKIŲ NAMUOSE PRIEMONĖS
APLINKOS APSAUGA!
JEI NESIMATO AKIVAIZDŽIŲ JŪSŲ VIRDULIO
PAŽEIDIMŲ
Virdulys neveikia arba išsijungia prieš
užverdant vandeniui:
- Patikrinkite, ar virdulys tinkamai prijungtas.
- Virdulys veikia be vandens arba susikaupė kalkių
nuosėdos, dėl to įsijungia saugos nuo veikimo be
vandens sistema: leiskite virduliui atvėsti, nuimkite
jį nuo padėklo, įpilkite vandens.
Įjunkite nuspausdami jungiklį: virdulys ims veikti
maždaug po 15 minučių.
Vanduo yra plastmasės skonio:
Paprastai tai įvyksta, kai virdulys yra naujas – kelis
kartus užvirinę išpilkite šį vandenį. Jei problema
išlieka, pripilkite virdulį iki didžiausios leistinos
ribos, įpilkite du arbatinius šaukštelius sodos
bikarbonato. Užvirinkite vandenį ir jį išpilkite.
Išplaukite virdulį.
JEI JŪSŲ VIRDULYS NUKRITO, JEI JIS
NESANDARUS, JEI VIRDULIO LAIDAS, LIZDAS
ARBA PADĖKLAS AKIVAIZDŽIAI PAŽEISTI
Nuvežkite virdulį į artimiausią „Moulinex“ techninės
priežiūros centrą, tik jis yra įgaliotas atlikti remonto
darbus. Žr. garantijos sąlygas ir priežiūros centrų
sąrašą su virdulių pateiktoje knygelėje. Tipas ir
serijos numeris yra nurodyti ant jūsų modelio dugno.
Ši garantija taikoma tik gamybos brokui ir tik
naudojant prietaisus buityje. Garantija netaikoma
jokiems gedimams arba sugadinimui, kurį sąlygoja
naudojimo instrukcijų nesilaikymas.
„Moulinex“ pasilieka teisę, vartotojo naudai, bet
kuriuo metu keisti virdulių techninius duomenis arba
sudedamąsias dalis.
Nenaudokite virdulio. Negalima bandyti išmontuoti
aparato ar saugos įtaisų.
Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti
pavojaus jį pakeisti turi gamintojas, jo remonto
dirbtuvės arba panašios kvalifikacijos asmuo.
Vaikui nudegimas, net ir nedidelis, kartais gali sukelti
sunkių padarinių.
Vaikams augant, mokykite juos kreipti dėmesį į
karštus skysčius, kurie gali būti virtuvėje. Pastatykite
virdulį ir laidą už darbo paviršiaus, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Jūsų aparate yra daug vertingų arba perdirbamų medžiagų.
Atiduokite jį į atliekų surinkimo punktą arba, jei jo nėra, patvirtintai tarnybai perdirbti.
Įvykus nelaimei, ant nudegimo nedelsdami pilkite
šaltą vandenį ir, jei reikia, kreipkitės į gydytoją.
Siekiant išvengti bet kokio nelaimingo atsitikimo:
nenešiokite vaiko ar kūdikio, kai geriate arba
nešate karštą gėrimą.
13
OHUTUSALASED ETTEVAATUSABINÕUD
ENNE ESMAST KASUTAMIST
KASUTAMINE
Täname teid, et ostsite Moulinex’i veekeetja. Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see alati
käeulatuses. Kasutusjuhend on kõikidele Moulinex’i veekeetjatele ühine.
Enne esmast kasutamist lugege hoolikalt
seadme kasutusjuhendit ja hoidke see alles.
Mittestandardne kasutamine vabastab Moulinex’i
igasugusest vastutusest.
Teie ohutuse tagamiseks on käesolev seade
valmistatud vastavalt järgmiste kehtivate normidega
ja määrustega (direktiividega) sätestatule:
- Baaspinge direktiiv,
- Elektromagneetilise ühilduvuse direktiiv,
- Keskkonnadirektiiv,
- Toiduainetega kokkupuutuvate materjalide kohta
käiv direktiiv.
Kasutage veekeetjat vaid joogikõlbuliku vee
soojendamiseks.
Ühendage seade vaid maandatud vooluvõrku i
integreeritud maandusega pikendusjuhtme pessa.
Veenduge, et seadme nimiandmete plaadile
märgitud toitepinge vastab kasutuskoha
vooluvõrgu/pikendusjuhtme toitepingele. Mitme
auguga pistikupesade kasutamine on
mittesoovitatav.
Ärge kasutage veekeetjat märgade kätega ega
paljaste jalgadega.
Ärge asetage veekeetjat ega tema alust (toiteplokki)
kuumale pinnale, nagu pliidiraud. Samuti ei tohi
veekeetjat kasutada avatud tule läheduses.
Igasuguste korrapäratuste märkamisel veekeetja
töös ühendage seade otsekohe vooluvõrgust lahti.
Ärge tirige toitejuhet pistiku eemaldamiseks
pistikupesast.
Veekeetja kukkumise ltimiseks ärge laske
voolujuhtmel laua või tööpinna serval rippuda.
Olge veekeetjaga töötamisel alati valvas, eriti tuleks
tähelepanu osutada veekeetja tilast väljuvale aurule,
mis võib olla väga kuum.
Ettevaatlik tuleks olla ka roostevabast materjalist
valmistatud veekeetja korpuse suhtes, mis muutub
töötamisel väga kuumaks. Veekeetjast tuleks kinni
võtta vaid käepidemest!
Ärge kunagi katsuge veekeetja filtrit ega kaant vee
keemise ajal.
Ärge kunagi liigutage veekeetjat seadme töötamise
ajal.
Garantii ei laiene katkistele või halvasti töötavatele
veekeetjatele, mis on tingitud katlakivi tekkest.
Kaitske seadet niiskuse ja külma eest.
Juhul kui teie veekeetja on saanud kahjustada, see ei
tööta, toitejuhe või kaane hing on kahjustatud, siis on
soovitatav lasta oma seade ohuolukordade
vältimiseks üle vaadata. Veekeetjat võib parandada
vaid Moulinex’i seadmete teenindusesindaja, välja
arvatud kasutusjuhendile toetuv puhastamine ja
katlakivi eemaldamine, mille võib iseseisvalt läbi viia.
Veekeetja tuleks vooluvõrgust lahti ühendada
puhastamise igus ja juhul kui te seda pikema
perioodi jooksul ei kasuta.
Kõik veekeetjad on läbinud range kvaliteedikontrolli.
Praktilised katse- testimised on läbi viidud juhuslikult
valitud veekeetjatega. See selgitab seadmetel
leitavaid võimalikke juhuslikke kasutusjälgi.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks puudulike
füüsiliste võimetega-, koordinatsioonihäiretega- või
piiratud mentaalsete omadustega isikute poolt,
samuti vastavat kogemust või vastavaid teadmisi
mitte omavate isikute (sealhulgas ka laste) poolt.
Nimetatud tingimustesse võib suhtuda teatavate
mööndustega juhul kui nimetatud, piiratud
tegevusvõimega isikud toimivad kas vahetult i
kaudselt nende tervise ning heaolu eest vastutavate
isikute otsese relvalve all i on omandanud
piisavad, seadme kasutamise seisukohast olulised
esmased teadmised ja oskused.
Ühtlasi tuleks jälgida, et seadet ei kasutaks lapsed
näiteks mänguasjana.
Kuumutamisel kasutage alati filtrit.
Seade on ette htud ainult kodustes tingimustes
kasutamiseks.
Garantii ei kehti juhul, kui seadet kasutatakse:
- Kauplustes, kontorites vms. töökeskkondades
asuvates ja oma töötajatele ette nähtud
kööginurkades;
- Taludes;
- Hotellide, motellide ja muude majutusasutuste
klientide poolt;
- Kodumajutuse vms. tingimustes.
1. Eemaldage nii veekeetja sees- kui väljaspool
asuvad kleeplindid, pakendid või muud seadme
juurde kuuluvad elemendid.
2. Reguleerige juhtme pikkus sobivaks, keerates see
aluse (toiteploki) alla. Kinnitage juhe alusel
(toiteplokil) asuvas fiksaatoris. (joonis 1).
Ärge kasutage esimese kahe/kolme kasutuskorra vett,
kuna see võib sisaldada tolmu. Loputage veekeetjat ja
filtrit eraldi.
ET
1. Kaane avamiseks, vastavalt mudelile:
- Lahtitõmmatav kaas: vajutage vajadusel
lukustussüsteemile ja mmake kaant ülespoole.
(joonis 2)
Kaanel asuvale nupule vajutusega avanev kaas:
vajutage lukustussüsteemile ja kaas avaneb
iseenesest. (joonis 3)
14
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
KATLAKIVI
Veekeetja puhastamiseks:
- Ühendage veekeetja vooluvõrgust lahti.
- Laske veekeetjal jahtuda ja puhastage veekeetjat
märja svammiga.
Ärge kastke kunagi veekeetjat, selle alust
(toiteplokki), voolujuhet ega selle pistikut vette:
elektrilised ühendused ja sisse-/väljalülitamisnupp
ei tohi veega kontakti sattuda.
Ärge kasutage karedaid svamme
Filtri puhastamine (vastavalt mudelile) (joonis 8 )
Eemaldatav filter kujutab endast võrku, mis takistab
osakeste sattumist teie tassi vee kallamise ajal. See
filter ei eemalda vee karedust. Filter säilitab seega
kõik vee omadused. Väga kareda vee puhul küllastub
filter väga kiiresti (10 kuni 15 kasutuskorra järel). Filtri
regulaarne puhastamine on äärmiselt oluline. Kastke
filter vee alla, kui ta on märg, ja pühkige õrnalt, kui ta
on kuiv. Kui katlakivi ei eemaldu, siis viige läbi
järgmised toimingud selle eemaldamiseks.
Eemaldage katlakivi regulaarselt, soovitavalt
vähemalt 1 kord kuus.
Kui vesi on väga kare, siis tuleks katlakivi eemaldada
tihedamini kui 1 kord kuus.
Veekeetjast katlakivi eemaldamiseks:
kasutage kaubanduslikku 8° äädikat:
- täitke veekeetja 1/2 l äädikaga,
- laske 1 tunni jooksul jahedas kohas seista.
sidrunhapet:
- ajage 1/2 l vett keema,
- lisage 25 g sidrunhapet ja laske 15 min seista.
plastmassist veekeetjatelt katlakivi eemaldamine:
järgige seadme tootja instruktsioone.
Tühjendage veekeetja ja loputage 5 või 6 korda. Kui
tarvilik, korrake eelpoolnimetatud toiminguid.
Filtrilt katlakivi eemaldamiseks (vastavalt
mudelile):
Kastke filter äädikasse või veega lahjendatud
sidrunhappesse.
Ärge kasutage kunagi teisi meetodeid katlakivi
eemaldamiseks kui eelpool kirjeldatud.
Automaatselt avanev kaas: vajutage käepideme
ülaosas asuvale nupule. (joonis 4)
Lukustatav kaas: kaane lukust lahti tegemiseks ja
avamiseks keerake kaant vasakule. (joonis 5)
Sulgemiseks vajutage vasti kaanele, lukustatava
kaane puhul keerake seda paremale.
2. Asetage veekeetja alus (toiteplokk) tasasele,
puhtale ja jahedale pinnale.
Veekeetjat ib kasutada vaid selle komplekti
kuuluva alusega (toiteplokiga) ja veekeetja juurde
kuuluva katlakivi-vastase filtriga.
3. Täitke veekeetja soovitud koguse veega.
(joonis 6)
Te võite veekeetjat ka selle tila kaudu täita, mis
tagab filtri parema korrashoiu. Täitke veekeetja
vähemalt selle minimaalse täitmiskoguseni (või
veekeetja põhjani).
Ärge täitke veekeetjat kunagi ajal, mil see asub oma
alusel (toiteplokil).
Ärge täitke veekeetjat ülalpool maksimaalset- ega
allpool minimaalset täitmiskogust. Kui veekeetjas on
liiga palju vett, siis võib keev vesi hakata üle seadme
ääre pritsima.
Seadet ei tohi kasutada ilma veeta.
Enne kasutamist veenduge, et veekeetja kaas on
täielikult suletud.
4. Asetage veekeetja oma alusele.
Vajutage sisselülitamise nupule.
5. Veekeetja töölepanemiseks vajutage
sisse-/väljalülitamise nupule, mis asetseb, vastavalt
mudelile, käepideme üla- või alaosas. (joonis 7)
6. Sõltuvalt mudelist võib veekeetja olla
valgustusega.
7. Veekeetja lülitub vee keemistemperatuurini või
valitud temperatuurini jõudmisel automaatselt välja.
Te võite veekeetja ka käsitsi, enne oma aluselt
eemaldamist, välja lülitada. Sõltuvalt mudelist
kustub vee keemistemperatuurini jõudmisel ka
seadme sisemine valgustus ja indikaatortuli.
Veenduge, et sisse-/väljalülitamise nupp asetseks
peale vee keema minemist väljasolekuasendis ja et
veekeetja oleks enne oma aluselt eemaldamist välja
lülitatud.
Ärge kasutage esimese kahe/kolme kasutuskorra
vett, kuna see võib sisaldada tolmu. Loputage
veekeetjat ja filtrit eraldi.
Ärge jätke vett peale kasutamist veekeetjasse.
15
PROBLEEMIDE KORRAL
ÕNNETUSTE VÄLTIMINE
KESKKONNAKAITSE!
TEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID
KAHJUSTUSI
• Veekeetja ei tööta või katkestab enne vee keema
minemist töötamise
- Veenduge, et veekeetja on vooluvõrku ühendatud.
- Veekeetja töötas ilma veeta või sellesse on
kogunenud katlakivi, mis kutsub kuivalt töötamise
vastu esile ohutusalase süsteemi vallandumise:
laske veekeetjal jahtuda, tõstke see aluselt üles ja
täitke seade veega.
Seadme töölepanemiseks vajutage lülitile:
veekeetja hakkab uuesti tööle umbes 15 minuti
pärast.
• Veel on plastmassi maitse:
Harilikult juhtub see siis, kui veekeetja on uus.
Visake esimeste kasutuskordade vesi ära. Kui
probleem jääb kestma, täitke veekeetja
maksimaalse täitmiskoguseni ja lisage 2 teelusikat
söögisoodat. Ajage vesi keema ja visake vesi
seejärel ära. Loputage veekeetjat.
JUHUL KUI TEIE VEEKEETJA ON KUKKUNUD,
KUI SEE LEKIB, KUI SELLE JUHE, PISTIK VÕI
ALUS (TOITEPLOKK) ON MÄRGATAVALT
KAHJUSTATUD
Tagastage veekeetja Moulinex’i esindavasse
teeninduskeskusesse, kes on ainsana volitatud
parandustöid läbi viima. Garantiitingimused ja
teeninduskeskuste nimekiri on ära toodud
veekeetjaga kaasasolevas brošüüris. Veekeetja tüüp
ja seerianumber on märgitud seadme põhjale.
Garantii hõlmab tootmisvigasid ja kehtib vaid seadme
kodus kasutamisel. Igasugune muu kahju või
seadme töö halvenemine, mis tuleneb
kasutusjuhendi mittetäitmisest, ei kuulu garantii alla.
Moulinex jätab endale õiguse muuta mistahes
hetkel, kasutaja huvides, veekeetjate omadusi või
koostisosasid.
Ärge kasutage veekeetjat. Ärge püüdke veekeetjat
või selle turvaseadmeid koost lahti võtta.
Kui elektrijuhe on kahjustatud, siis peab selle välja
vahetama tootja, Tefal’i poolt volitatud
teeninduskeskus või vastava ettevalmistuse
saanud isik, vältimaks igasugust ohtu.
Lapse jaoks võib isegi kerge põletus kujutada tõsist
ohtu.
Õpetage lastele olema ettevaatlik võimalike köögis
leiduvate kuumade vedelike suhtes.
Asetage veekeetja ja selle elektrijuhe võimalikult
kaugele tööpinna sügavusse, lastele
kättesaamatusse kohta.
Seade sisaldab erinevaid korduvkasutatavaid materjale
Viige seade vastavasse kogumispunkti, selle puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
tagamaks veekeetja käitlemine.
Õnnetuse korral laske põletusele viivitamatult
joosta külma vett ja helistage vajadusel arstile.
Õnnetuste vältimiseks: ärge kandke last süles
kuuma joogi joomisel ja selle viimisel ühest kohast
teise.
16
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
POUŽITÍ
Děkujeme vám, že jste si koupili varnou konvici Moulinex. Pozorně si přečtěte pokyny pro používá
všech našich modelů a uložte je na dostupném místě.
Před prvním použitím přístroje si pozorně
přečtěte návod k použití a uschovejte jej:
Moulinex nenese žádnou odpovědnost za
nesprávné použití.
• Z bezpečnostních důvodů je tento přístroj v souladu
s příslušnými normami a vyhláškami:
- Směrnice pro nízkonapěťová zařízení
- Elektromagnetická kompatibilita
- Životní prostředí
- Materiály, které jsou ve styku s potravinami.
• Varnou konvici používejte výhradně pro ohřívání pitné
vody.
• Přístroj připojujte pouze k uzemněné zásuvce nebo k
prodlužovací šňůře s uzemněním. Zkontrolujte, zda
napájecí napětí vyznačené na štítku přístroje
odpovídá napětí vaší elektrické instalace.
Nedoporučujeme používat zásuvky s více vstupy.
• Přístroj nepoužívejte, když máte vlh ruce nebo
bosé nohy.
• Varnou konvici a jepodstavec nepokládejte na horký
podklad, jako je například topná deska, a
nepoužívejte ji v blízkosti otevřeného ohně.
• Jestliže zjistíte jakoukoliv funkční anomálii, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Při vytahování zástrčky ze suvky nikdy netahejte
za napájecí kabel.
• Abyste zabránili pádu, napájecí kabel nenechávejte
volně viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.
• Při používání přístroje buďte vždy opatrní a zejména
dávejte pozor na horkou páru stoupajíz nalévací
hubice.
• Upozorňujeme, že tělo varné konvice z nerezo
oceli je během provozu velice horké. Sahejte pouze
na držadlo varné konvice.
• Nikdy nesahejte na filtr nebo na kryt, když je voda
vroucí.
• Přístroj nikdy nepřenášejte, když je zapnutý.
• Záruka se nevztahuje na varné konvice, které
nefungují nebo špatně fungují, protože z nich nebyl
odstraněn vodní kámen.
• Přístroj chraňte před vlhkostí a mrazem.
• Jestliže byl ístroj poškozen, správ nefunguje,
nebo došlo k poškoze napájecí šňůry nebo
zástrčky: abyste se vyhnuli jakémukoli nebezpečí,
doporučujeme nechat přístroj přezkoušet. S výjimkou
čištěa odstranění vodního kamene prováděných
podle návodu k použití přístroje, smí jakýkoliv zásah
do přístroje provádět jen smluvní servis Moulinex.
• Přístroj odpojte od sítě, jestliže jej delší dobu
nepoužíváte a při čištění.
• Všechny přístroje jsou sledně kontrolovány.
Náhodně vybra přístroje jsou prakticky
odzkoušeny, což vysvětluje případné stopy po
použití.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly
osoby (včetně dětí), jejicfyzické, smyslové nebo
duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud na
nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost
nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom,
jak se přístroj používá.
• Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Vodní filtr musí být při používání konvice usazen na
svém místě.
Váš přístroj je určen vyhradně pro použití v domácnosti.
Záruka se nevztahuje na následující případy:
-
Používání v kuchyňskych prostorech vyhrazenych pro
personál obchodů, v kancelářích a v jiném profesionálním
prostředí,
-
Používání na farmách,
-
Používání zákazníky hotelů, motelů a jiny ch zařízení
ubytovacího typu,
-
Používání v ubytovacích zařízeních typu penzionů,
„pokojů pro hosty / bed-and-breakfast“.
1. Z vnitř i vnější strany var konvice odstraňte
všechny obaly, samolepky nebo různé díly.
2. Navinutím šňůry pod podstavec nastavte její délku.
Šňůru zajistíte uchycením do drážky. (obr. 1)
1. Pro otevření krytu postupujte podle modelu:
- Kryt s kloubem: jestliže je potřeba, stiskněte
zajišťovasystém a zatáhněte směrem zepředu
dozadu. (obr. 2)
Kryt s pomocným otevřením: stiskněte zajišťovací
systém a kryt se automaticky zvedne (obr. 3)
Kryt s automatickým otevřením: stiskněte tlačítko
Při prvním použití vodu dvakrát/třikrát vylijte, protože
může obsahovat prach. Varnou konvici a filtr
propláchněte odděleně.
v horní části držadla. (obr. 4)
Kryt se zajištěním: pro odjištění kryt otáčejte
směrem doleva a nadzvedněte. (obr. 5)
Pro uzavření kryt pev stiskněte nebo v případě
krytu se zajištěním otočte směrem doprava.
2. Podstavec položte na rovný, čistý a chladný podklad
.
CS
17
Varnou konvici používejte pouze s originálním
podstavcem a filtrem vodního kamene.
3. Varnou konvici naplňte požadovaným
množstvím vody. (obr. 6)
Vodu můžete nalít nalévací hubicí, což zaručuje
lepší údržbu filtru. Hladina vody musí být minimálně
nad topnou spirálou (nebo nad dnem varné
konvice).
Do varné konvice nikdy nelijte vodu, jestliže stojí v
podstavci.
Při plnění dodržujte ukazatel maximální hladiny a
ukazatel minimální hladiny vody. Jestliže je varná
konvice příliš naplněna, může vaří voda
vystřikovat.
Nepoužívejte bez vody.
Před použitím zkontrolujte, zda je kryt řád
uzavřený.
4. Varnou konvici postavte na podstavec. Zapojte do
sítě.
5. Pro zapnutí varné konvice stiskněte tlačítko
zapnuto/vypnuto, které je umístěno podle modelu v
horní nebo ve spodní části držadla. (obr. 7)
6. Podle modelu může mít varná konvice vnitřní
osvětlení.
7. Jakmile voda začne vařit nebo její teplota dosáhne
zvolené teploty, varná konvice se automaticky
vypne. Můžete ji vypnout manuálně, poté vyjmout z
podstavce a vodu použít. Podle modelu vnitřní
světlo zhasne v okamžiku, kdy voda začne vařit.
Před vyjmutím z podstavce se ujistěte, že tlačítko
zapnuto/vypnuto je v poloze vypnuto a že var
konvice je vypnuta.
Při prvním použití vodu dvakrát/třikrát vylijte,
protože může obsahovat prach. Varnou konvici a
filtr propláchněte odděleně.
Po použití nenechávejte ve varné konvici vodu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Při čištění varné konvice
- Odpojte ji od sítě.
- Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou.
Varnou konvici, podstavec, šňůru nebo elektrickou
zástrčku nikdy nedávejte do vody: elektrické
kontakty nebo přerušovač se nesmí dostat do styku
s vodou.
Nepoužívejte brusné přípravky.
Při čištění filtru (podle modelu) (obr. 8)
Vyjímatelný filtr je tvořen plátnem, které zadržuje
částečky vodního kamene, aby se při nalévání
nedostaly do šálku.
ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
Vodní kámen odstraňujte pravidelně, nejlépe alespoň
1krát za měsíc a v případě používání vysoce
vápenité vody i častěji.
Při odstraňování vodního kamene z vaší varné
konvice:
používejte světlý 8% potravinářský ocet:
- do varné konvice nalijte 1/2 l octu,
- Nechte za studena působit jednu hodinu.
kyselina citrónová:
- Přiveďte k varu 0,5 l vody,
- Přidejte 25 g kyseliny citrónové a nechte působit
15 minut.
speciální prostředek pro odstraňování vodního
kamene z plastových varných konvic: postupujte
podle pokynů výrobce.
Tento filtr neupravuje a neeliminuje vodvápenec.
Zachovává tedy veškeré vlastnosti vody. Při použití
vysoce vápenaté vody se filtr velmi rychle napl
(10 15 použití). Je důleži jej pravidelně čistit.
Jestliže je vlhký, dejte jej pod vodu a jestliže je suchý,
jemně jej vykartáčujte. kdy se vodní kámen
neodstraní: v tom případě proveďte odvápnění.
- Pro vyjmutí filtru vodního kamene vyndejte varnou
konvici z podstavce a nechte přístroj vychladnout. Filtr
zásadně nevyjímejte, jestliže je v přístroji horká voda.
Varnou konvici vyprázdněte a 5 až 6krát ji
propláchněte. V případě potřeby postup opakujte.
Při odstraňování vodního kamene z filtru (podle
modelu):
Namočte filtr do světlého octu nebo do zředěné
kyseliny citrónové.
Při odstraňování vodního kamene nikdy
nepoužívejte jiný postup než je doporučený.
18
V PŘÍPADĚ PROBLÉMU
PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA
Varná konvice nefunguje nebo se vypne před
dosažením bodu varu:
- Zkontrolujte správné zapojení varné konvice.
- Varná konvice byla zapnutá bez vody nebo se v ní
nahromadil vodní kámen a v důsledku fungování
nasucho byl aktivován bezpečnostní ochranný
mechanismus: varnou konvici nechte vychladnout,
vyndejte ji z podstavce a nalijte do ní vodu.
Uveďte do chodu stiskem přepínače: varná
konvice začne fungovat asi po 15 minutách.
Voda má příchuť plastu:
Zpravidla se to stává u nové varné konvice, při
prvním použití proto vodu několikrát vylijte. Jestliže
tento problém přetrvává, naplňte varnou konvici na
maximum a přidejte dvě kávové lžičky bikarbonátu
sodného. Přiveďte k varu a vodu vylijte. Varnou
konvici propláchněte.
JESTLIŽE VARNÁ KONVICE SPADLA, JESTLIŽE
TEČE, JESTLIŽE PŘÍVODNÍ ŠŇŮRA, ZÁSTRČKA
NEBO PODSTAVEC VARNÉ KONVICE JSOU
VIDITELNĚ POŠKOZENY
Přineste svou varnou konvici do servisního střediska
Moulinex, který je oprávněn provádět opravy. Viz
záruční podmínky a seznam středisek v příručce
dodávané společně s varnou konvicí. Na spod
straně vašeho modelu je vyznačen typ a sériové číslo
vašeho modelu. Tato záruka se vztahuje na výrobní
vady. Přístroj je určen výhradně pro použití v
domácnosti. Záruka se nevztahuje na rozbití a
poškození všeho druhu, k nimž došlo v důsledku
nedodržení provozních pokynů.
V zájmu zákazníka si Moulinex vyhrazuje právo
kdykoliv změnit charakteristiky nebo komponenty
svých varných konvic.
Varnou konvici dále nepoužívejte. Zásadně se
nepokoušejte demontovat přístroj nebo jeho
bezpečnostní mechanismus.
Jestliže je napájecí kabel poškozen, v zájmu
bezpečnosti jej musí vyměnit výrobce, jeho
poprodejní středisko nebo osoba s podobnou
kvalifikací.
Pro dítě může i lehké popálení někdy být nebezpečné.
Nabádejte své děti, aby opatrně zacházely s horkými
kapalinami v kuchyni. Varnou konvici se šňůrou
ukládejte do zadní části pracovní plochy, mimo dosah
dětí.
Váš přístroj obsahuje mnoho využitelných recyklovatelných materiálů.
Odevzdejte jej do příslušného sběrného místa nebo do smluvního servisního střediska,
aby byl náležitě zpracován.
Jestliže dojde k popále, postiže místo
okamžitě opláchněte studenou vodou a v případě
potřeby přivolejte lékařskou pomoc.
Abyste zabránili jakémukoliv úrazu: při pití nebo
přenášení horkého nápoje nedržte dítě nebo
kojence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Moulinex BY530230 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend