Wacker Neuson M2500/120 GB Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Käyttöohje
Käyttömoottori M1500, M2500
modulaariselle HMS-tärysauvalle
Tyyppi M1500, M2500
Asiakirja 5100013660
Painos 03.2016
Versio 03
Kieli fi
100_0000_0001.fm 2
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti oikeus kopioimiseen ja levittämiseen.
Vastaanottaja saa käyttää tätä asiakirjaa vain sen käyttötarkoitukseen. Sitä ei saa millään tavalla
kopioida tai kääntää kokonaan tai osittain ilman kirjallista lupaa.
Osittainenkin tulostaminen tai kääntäminen vain Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG:n
kirjallisella luvalla.
Lain mukaisia oikeuksia rikottaessa erityisesti tekijänoikeusrikkomus viedään oikeuden käsiteltäväksi.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG työskentelee jatkuvasti parantaakseen tuotteitaan teknisen
kehityksen mukaisesti. Sen vuoksi varaamme oikeiden tehdä muutoksia tämän asiakirjan kuviin ja
teksteihin ilman velvollisuutta tehdä muutoksia jo toimitettuihin koneisiin.
Asiakirjassa voi olla virheitä.
Kannen kuvassa olevassa koneessa voi olla valinnaisia lisälaitteita.
Valmistaja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preussenstrasse 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Puh. +49-(0)89-354 02-0
Faksi: +49-(0)89-354 02-390
Alkuperäisen saksankielisen käyttöohjeen käännös
Sisällys
3 5100013660IVZ.fm
1 Alkusanat ...............................................................................................................................5
2 Johdanto ................................................................................................................................6
2.1 Käyttöohjeen käyttäminen ........................................................................................................... 6
2.2 Käyttöohjeen säilytyspaikka......................................................................................................... 6
2.3 Onnettomuudentorjuntamääräykset ............................................................................................ 6
2.4 Muita tietoja ................................................................................................................................. 6
2.5 Kohderyhmä ................................................................................................................................ 6
2.6 Symbolien selitykset.................................................................................................................... 6
2.7 Wacker Neuson -yhteyshenkilö................................................................................................... 7
2.8 Vastuunrajoitus............................................................................................................................ 7
2.9 Koneen merkinnät........................................................................................................................ 7
3 Turvallisuus ...........................................................................................................................8
3.1 Periaate ....................................................................................................................................... 8
3.2 Käyttöhenkilöstön pätevyys....................................................................................................... 10
3.3 Suojavarusteet........................................................................................................................... 10
3.4 Kuljetus...................................................................................................................................... 11
3.5 Käyttöturvallisuus....................................................................................................................... 11
3.6 Turvallisuus käsilaitteita käytettäessä........................................................................................ 12
3.7 Turvallisuus sähkölaitteita käytettäessä .................................................................................... 13
3.8 Turvallisuus modulaarisia tärysauvoja käytettäessä.................................................................. 14
3.9 Huolto ........................................................................................................................................ 14
4 Yleiset turvallisuusohjeet sähkötyökalujen käyttöön ......................................................15
5 Turvallisuus- ja ohjetarrat ..................................................................................................18
6 Rakenne ja tarkoitus ...........................................................................................................19
6.1 Toimituslaajuus.......................................................................................................................... 19
6.2 Käyttötarkoitus........................................................................................................................... 19
6.3 Käyttöalue.................................................................................................................................. 19
6.4 Toimintatapa............................................................................................................................. 19
7 Osat ja käyttölaitteet ...........................................................................................................20
7.1 Käyttömoottorin osat ja käyttölaitteet......................................................................................... 20
7.2 HMS:n osat................................................................................................................................ 20
7.3 Taipuisan akselin osat (valinnainen).......................................................................................... 21
7.4 Tärypään osat (valinnainen)...................................................................................................... 21
8 Kuljettaminen, kokonaisjärjestelmä (HMS) .......................................................................22
9 HMS:n asentaminen ............................................................................................................23
9.1 Tärypään asentaminen.............................................................................................................. 23
10 Toiminta ja käyttö ................................................................................................................25
10.1 Ennen käyttöönottoa.................................................................................................................. 25
10.2 Käyttöönotto............................................................................................................................... 25
10.3 Käytöstä poisto.......................................................................................................................... 27
11 Huolto ...................................................................................................................................28
11.1 Huoltohenkilöstön pätevyys....................................................................................................... 28
11.2 Huoltosuunnitelma..................................................................................................................... 28
11.2.1 Käyttömoottori................................................................................................. 29
11.2.2 HMS................................................................................................................ 29
11.3 Huoltotyöt................................................................................................................................... 29
11.3.1 HMS:n puhdistaminen..................................................................................... 30
11.3.2 Käyttömoottori................................................................................................. 31
11.3.3 Taipuisa akseli................................................................................................ 32
Inhalt
Sisällys
5100013660IVZ.fm 4
11.3.4 Tärypää........................................................................................................... 34
12 Häiriöiden poisto .................................................................................................................36
13 Sallitut yhdistelmät ..............................................................................................................37
13.1 Käyttömoottori – taipuisa akseli – tärypää................................................................................. 37
14 Hävittäminen ........................................................................................................................38
14.1 Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen......................................................... 38
15 Lisävarusteet .......................................................................................................................39
16 Tekniset tiedot .....................................................................................................................40
16.1 Käyttömoottori............................................................................................................................ 40
16.2 Taipuisa akseli E (valinnainen).................................................................................................. 40
16.3 Taipuisa akseli S (valinnainen).................................................................................................. 41
16.4 Standarditärypää (valinnainen).................................................................................................. 41
16.5 Tärypää HA (valinnainen).......................................................................................................... 41
16.6 Jatkojohto .................................................................................................................................. 42
17 Sanasto .................................................................................................................................43
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
..........................................................................44
DIN EN ISO 9001 -sertifikaatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Alkusanat
5 100_0000_0002.fm
1 Alkusanat
Tämä käyttöohje sisältää ohjeet ja menettelytavat Wacker Neuson -koneesi turvalliseen, oikeanlaiseen
ja taloudelliseen käyttöön ja huoltoon. Ohjeiden huolellinen lukeminen, sisäistäminen ja noudattaminen
auttaa välttämään vaaratilanteita, vähentämään korjauskustannuksia ja käyttökatkoksia, ja siten lisää
koneen käytettävyyttä ja käyttöikää.
Tässä käyttöohjeessa ei ole kattavia kunnossapito- ja korjaustöiden ohjeita. Tällaiset työt tulee antaa
Wacker Neuson -huollon tai valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi. Wacker Neuson konetta tulee käyttää
ja huoltaa näiden ohjeiden mukaisesti. Epäasianmukainen käyttö tai määräystenvastainen huolto voivat
aiheuttaa vaaratilanteita. Sen vuoksi käyttöohjeiden tulee aina olla koneen lähettyvillä.
Vialliset koneenosat on vaihdettava välittömästi!
Jos teillä on kysyttävää käytöstä tai huollosta, Wacker Neuson -yhteyshenkilöt ovat käytettävissänne.
2 Johdanto
100_0000_0013.fm 6
2 Johdanto
2.1 Käyttöohjeen käyttäminen
Tämä käyttöohje on käsitettävä osana konetta, ja se on pidettävä tallessa koneen koko eliniän ajan.
Käyttöohje on aina luovutettava koneen seuraavalle omistajalle tai käyttäjälle.
2.2 Käyttöohjeen säilytyspaikka
Tämä käyttöohje on oleellinen osa konetta, ja sitä on säilytettävä koneen välittömässä läheisyydessä
paikassa, joka on joka hetki henkilökunnan saatavilla.
Jos tämä käyttöohje katoaa tai siitä tarvitaan toinen kappale, käyttöohjeen saamiseksi on kaksi
mahdollisuutta:
Lataaminen internetistä – www.wackerneuson.com
Yhteydenotto Wacker Neuson -yhteyshenkilöön.
2.3 Onnettomuudentorjuntamääräykset
Tämän käyttöohjeen sisältämien ohjeiden ja turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava paikallisia
onnettomuudentorjuntamääräyksiä ja kansallisia työsuojelumääräyksiä.
2.4 Muita tietoja
Tämä käyttöohje koskee saman tuotesarjan eri konetyyppejä. Tästä syystä eräät kuvat voivat poiketa
hieman koneesi ulkonäöstä. Lisäksi ohjeessa voidaan kuvailla mallista riippuvaisia osia, jotka eivät
sisälly toimituslaajuuteen.
Tämän käyttöohjeen sisältämät tiedot perustuvat koneisiin, jotka on valmistettu käyttöohjeen
painohetkeen mennessä. Wacker Neuson pidättää oikeuden muuttaa näitä tietoja ilman ilmoitusta.
Valmistajan on varmistettava, että mahdolliset muutokset tai lisäykset lisätään viipymättä tähän
käyttöohjeeseen.
2.5 Kohderyhmä
Tällä koneella työskenteleviä henkilöitä on koulutettava säännöllisesti koneen käsittelyyn liittyvistä
vaaroista.
Tämä käyttöohje on suunnattu seuraaville henkilöille:
Käyttöhenkilökunta:
Nämä henkilöt on opastettu koneen käyttöön ja heille on kerrottu epäasianmukaiseen käyttäytymiseen
liittyvistä vaaroista.
Ammattihenkilökunta:
Näillä henkilöillä on ammatillinen koulutus sekä lisätietämystä ja kokemusta. He kykenevät arvioimaan
heille annettuja tehtäviä ja tunnistamaan mahdolliset vaarat.
2.6 Symbolien selitykset
Tämä käyttöohje sisältää erityisiä seuraavien kategorioiden turvallisuusohjeita: VAARA, VAROITUS,
HUOMIO ja HUOMAUTUS.
Käyttäjän tulee lukea ja ymmärtää ohjeet ja turvallisuusohjeet ennen kaikkia koneella tehtäviä töitä.
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät ohjeet ja turvallisuusohjeet on annettava myös huolto-,
kunnossapito- ja kuljetushenkilöstölle.
VAARA
Tämä symbolin ja huomiosanan yhdistelmä viittaa vaaratilanteeseen, joka johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
VAROITUS
Tämä symbolin ja huomiosanan yhdistelmä viittaa vaaratilanteeseen, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
2 Johdanto
7 100_0000_0013.fm
2.7 Wacker Neuson -yhteyshenkilö
Wacker Neuson -yhteyshenkilösi on maasta riippuen Wacker Neuson -huolto, Wacker Neuson -
tytäryhtiö tai Wacker Neuson -kauppias.
Internetistä osoitteesta www.wackerneuson.com.
Valmistajan osoite on tämän käyttöohjeen alussa.
2.8 Vastuunrajoitus
Seuraavien rikkomusten seurauksena Wacker Neuson kieltäytyy kaikesta vastuusta
henkilö- ja tavaravahingoissa:
Tämän käyttöohjeen noudattamatta jättäminen.
Määräysten vastainen käyttö.
Kouluttamattoman henkilökunnan käyttö.
Ei-sallittujen varaosien ja lisävarusteiden käyttö.
Epäasianmukainen käsittely.
Kaikenlaiset rakenteelliset muutokset.
"Yleisten liike-ehtojen" noudattamatta jättäminen.
2.9 Koneen merkinnät
Tyyppikilven tiedot
Tyyppikilven tietojen avulla kone on mahdollista tunnistaa yksiselitteisesti. Näitä tietoja tarvitaan, jos
tilaat varaosia tai esität teknisiä kysymyksiä.
Täytä koneen tiedot seuraavaan taulukkoon:
HUOMIO
Tämä symbolin ja huomiosanan yhdistelmä viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, joka
voi johtaa lievään loukkaantumiseen ja koneen vaurioitumiseen, ellei sitä vältetä.
HUOMAUTUS
Lisätietoja.
Nimitys Laitteesi tiedot
Ryhmä ja tyyppi
Valmistusvuosi
Konenumero
Versionumero
Tuotenumero
3 Turvallisuus
100_0101_si_0005.fm 8
3 Turvallisuus
3.1 Periaate
Tekniikan taso
Laite edustaa tekniikan uusinta tasoa ja on rakennettu hyväksyttyjen turvallisuusteknisten määräysten
mukaisesti. Siitä huolimatta epäasiallisen käytön yhteydessä käyttäjän tai kolmannen henkilön henki voi
vaarantua tai laitteelle ja muille tavaroille voi syntyä vahinkoja.
Määräysten mukainen käyttö
Laitetta saa käyttää vain taipuisien akselien ja tärypäiden käyttämiseen.
Laitteeseen saa yhdistää vain sallittuja komponentteja.
Laitetta saa käyttää vain sallittujen Wacker Neusonin tärypäiden ja taipuisien akselien kanssa.
Laitetta saa käyttää vain seuraaviin tarkoituksiin:
Ei-sallittujen osien liittäminen.
Käyttö ilman taipuista akselia ja tärypäätä.
Wacker Neusonin testattava ja hyväksyttävä muut erikoiskäyttötarkoitukset.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös kaikkien tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattaminen ja
annetuissa hoito- ja huolto-ohjeissa pitäytyminen.
Mikään muu tai näihin ohjeisiin kuulumaton käyttö ei ole määräystenmukaista. Takuu ja valmistajan
vastuu syntyvistä vahingoista raukeavat tällöin. Käyttäjä kantaa riskin yksin.
Rakenteellinen muutos
Älä missään tapauksessa tee laitteeseen rakenteellisia muutoksia ilman valmistajan
kirjallista lupaa. Vaarannat siten oman ja muiden turvallisuuden! Lisäksi tämä aiheuttaa valmistajan
vastuun ja takuun raukeamisen.
Rakenteellinen muutos on kyseessä erityisesti seuraavissa tapauksissa:
Laitteen avaaminen ja Wacker Neusonin rakenneosien poistaminen pysyvästi.
Sellaisten uusien rakenneosien asentaminen, jotka eivät ole peräisin
Wacker Neusonilta tai eivät ole tyypiltään ja laadultaan alkuperäisosien veroisia.
Sellaisten lisävarusteiden asentaminen, jotka eivät ole peräisin
Wacker Neusonilta.
Wacker Neusonin toimittamat varaosat tai lisävarusteet voidaan asentaa huoletta. Katso
www.wackerneuson.com.
Älä poraa koteloon reikiä esim. kylttien kiinnittämistä varten. Koteloon voi päästä vettä, joka voi
vahingoittaa laitetta.
Käytön edellytykset
Laitteen moitteeton ja turvallinen käyttö edellyttää seuraavaa:
Asianmukainen kuljetus, varastointi ja kokoonpano.
Huolellinen käyttö.
Huolellinen hoito ja huolto.
Käyttö
Käytä laitetta vain määräystenmukaisesti ja vain teknisesti moitteettomassa kunnossa.
Käytä laitetta vain tietoisena turvallisuudesta ja vaaroista ja yhdessä kaikkien
suojalaitteiden kanssa. Turvalaitteita ei saa muuttaa tai jättää käyttämättä.
Tarkasta ennen työskentelyn alkua käyttöelementtien ja turvalaitteiden toimivuus.
Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä.
Valvonta
Älä koskaan jätä käynnissä olevaa konetta ilman valvontaa!
3 Turvallisuus
100_0101_si_0005.fm 9
Huolto
Jotta laite toimisi moitteettomasti ja olisi pitkäikäinen, sitä on huollettava säännöllisesti. Laiminlyöty
huolto vähentää laitteen turvallisuutta.
Noudata ehdottomasti määrättyjä huoltovälejä.
Laitetta ei saa käyttää silloin, kun se vaatii huoltoa tai korjausta.
Häiriöt
Toimintahäiriöiden ilmetessä kytke laite heti pois päältä ja varmista sen paikallaan pysyminen.
Korjaa välittömästi häiriöt, jotka voivat vaikuttaa turvallisuuteen!
Vaihdatuta välittömästi vahingoittuneet tai vialliset rakenneosat!
Katso lisätietoja luvusta Häiriöiden poisto.
Varaosat, lisävarusteet
Käytä ainoastaan Wacker Neuson -varaosia tai varaosia, joiden rakenne ja laatu
vastaavat alkuperäisosia.
Käytä ainoastaan Wacker Neusonin varaosia.
Jos näitä ohjeita ei noudateta, valmistaja ei vastaa mistään mahdollisista vahingoista.
Vastuunrajoitus
Seuraavien rikkomusten seurauksena Wacker Neuson kieltäytyy kaikesta vastuusta
henkilö- ja tavaravahingoissa:
Rakenteellinen muutos.
Määräystenvastainen käyttö.
Tämän käyttöohjeen noudattamatta jättäminen.
Epäasianmukainen käsittely.
Sellaisten uusien rakenneosien käyttö, jotka eivät ole peräisin
Wacker Neusonilta tai eivät ole tyypiltään ja laadultaan alkuperäisosien veroisia.
Sellaisten lisävarusteiden käyttö, jotka eivät ole peräisin Wacker Neusonilta.
Käyttöohje
Säilytä käyttöohje laitteen tai laitteen käyttöpaikan läheisyydessä jatkuvasti ulottuvillasi.
Jos käyttöohje häviää tai tarvitset toisen kappaleen, käänny Wacker Neuson -yhteyshenkilön puoleen
tai lataa käyttöohje Internetistä (www.wackerneuson.com).
Anna tämä käyttöohje laitteen jokaiselle käyttäjälle ja seuraavalle omistajalle.
Maakohtaiset määräykset
Noudata myös maakohtaisia onnettomuuksien estoa ja ympäristönsuojelua koskevia määräyksiä,
normeja ja säädöksiä, esim. vaarallisten aineiden käsittelystä ja henkilökohtaisten suojavarusteiden
käytöstä.
Täydennä käyttöohjetta muilla ohjeilla huomioidaksesi käyttöön liittyvät, viralliset, kansalliset tai yleisesti
pätevät turvallisuusohjeet.
Käyttöelementit
Pidä laitteen käyttöelementit aina kuivina, puhtaina ja öljyttöminä sekä rasvattomina
Käyttölaitteita, esim. virtakytkintä, kaasukahvoja jne. ei saa kiinnittää, muuttaa tai muuntaa luvattomasti.
Vahinkojen tarkastus
Tarkasta sammutettu laite vähintään kerran jokaisen vuoron aikana ulkoisesti
tunnistettavien vaurioiden ja puutteiden varalta.
Laitetta ei saa käyttää, jos vaurioita tai puutteita on havaittavissa.
Korjauta välittömästä vauriot ja puutteet.
3 Turvallisuus
100_0101_si_0005.fm 10
3.2 Käyttöhenkilöstön pätevyys
Käyttäjän pätevyys
Vain koulutettu ammattilainen saa ottaa laitteen käyttöön ja käyttää sitä. Lisäksi pätevät seuraavat
edellytykset:
Sovellut ruumiillisesti ja henkisesti käyttämään laitetta.
Sinua on opastettu laitteen itsenäiseen käyttöön.
Sinua on opastettu laitteen määräystenmukaiseen käyttöön.
Tunnet tarpeelliset turvalaitteet.
Olet turvallisuusteknisten normien mukaan oikeutettu ottamaan laitteita ja järjestelmiä käyttöön
itsenäisesti.
Yrittäjä tai liikkeenharjoittaja on määrännyt sinut työskentelemään laitteella itsenäisesti.
Virheellinen käyttö
Virheellinen käyttö, väärinkäyttö tai kouluttamaton henkilöstö ovat uhka käyttäjän tai ulkopuolisten
terveydelle sekä laitteelle tai muille tavaroille.
Liikkeenharjoittajan velvollisuudet
Liikkeenharjoittajan tulee saattaa käyttöohje käyttäjän ulottuville ja varmistaa, että käyttäjä on lukenut ja
ymmärtänyt sen.
Suosituksia työskentelyyn
Noudata seuraavia suosituksia:
Työskentele vain hyvässä ruumiillisessa kunnossa.
Keskity työskentelyyn etenkin työajan lopulla.
Älä työskentele laitteella ollessasi väsynyt.
Työskentele rauhallisesti, harkitsevaisesti ja varovaisesti.
Älä koskaan työskentele alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Näkökykysi,
reaktiokykysi ja harkintakykysi saattavat heiketä.
Työskentele siten, ettei kukaan ulkopuolinen vaarannu.
Varmista, ettei vaara-alueella ole ihmisiä tai eläimiä.
3.3 Suojavarusteet
Työvaatetus
Vaatetuksen tulee olla tarkoituksenmukainen eli tyköistuva, mutta ei työskentelyä haittaava.
Rakennustyömailla ei yleensä saa pitää pitkiä hiuksia vapaina, käyttää löysiä
vaatteita tai koruja sormukset mukaan lukien. Ne aiheuttavat loukkaantumisvaaran esim. laitteen
liikkuviin osiin takertumisen tai sisäänvetäytymisen takia.
Käytä ainoastaan huonosti syttyviä työvaatteita.
Henkilönsuojaimet
Käytä henkilönsuojaimia välttääksesi loukkaantumiset ja terveyshaitat:
Turvajalkineet.
Lujasta materiaalista valmistetut työkäsineet.
Lujasta materiaalista valmistetut työvaatteet.
Suojakypärä.
Kuulosuojain.
Kasvosuojain.
Silmäsuojain.
Kuulosuojain
Tämä laite saattaa ylittää maakohtaisesti sallitun melurajan (henkilöön
kohdistuva arviointitaso). Siksi kuulosuojainten käyttö on tietyissä tapauksissa pakollista. Tarkka arvo on
luvussa Tekniset tiedot.
Työskentele kuulosuojaimia käyttäessäsi erityisen tarkkaavaisesti ja huolellisesti, koska et kuule kaikkia
ääniä, esim. huutoja tai signaaleja, selvästi.
Wacker Neuson suosittelee aina kuulosuojainten käyttöä.
3 Turvallisuus
100_0101_si_0005.fm 11
3.4 Kuljetus
Laitteen sammuttaminen
Sammuta laite ennen kuljetusta ja irrota pistoke pistorasiasta. Anna moottorin jäähtyä.
Laitteen kuljetus
Varmista laite kuljetusvälineeseen, jotta se ei kaadu, putoa tai luisu kyydistä.
Laitteen nostaminen
Putoava laite voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Laitteessa ei ole nosto- tai kiinnityspisteitä.
Varmista nostettaessa, ettei laite pääse kaatumaan, putoamaan tai liukumaan esim. suljetussa
kuljetusastiassa.
Uudelleenkäyttöönotto
Asenna ja kiinnitä ennen uudelleenkäyttöönottoa laitteet, laitteen osat, lisävarusteet tai työkalut, jotka
irrotettiin kuljetusta varten.
Toimi vain käyttöohjeen mukaan.
3.5 Käyttöturvallisuus
Räjähdysvaarallinen ympäristö
Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä.
Työympäristö
Tutustu ennen töiden aloittamista työympäristöön. Siihen kuuluvat esim. seuraavat kohdat:
Esteet työ- ja liikennealueella.
Maaperän kantokyky.
Erityisesti julkisten liikennealueiden rakennustyömaiden tarpeellinen eristäminen.
Seinien ja kattojen suojaaminen eristäminen.
Avunsaantimahdollisuus tapaturmien sattuessa.
Turvallisuus työalueella
Huomioi erityisesti seuraavat asiat työskennellessäsi laitteella:
Ole erittäin varovainen jyrkänteiden ja rinteiden lähellä. Putoamisvaara.
Työskentelyalueella ei saa oleskella ihmisiä.
Tarkastukset ennen HMS:llä työskentelyn aloittamista
Tarkasta ennen työskentelyn aloittamista seuraavat asiat:
Käyttömoottorin liitäntäarvot.
Yksittäisten komponenttien kunto.
HMS:n sallitut yhdistelmät ja liitokset.
HMS:n käyttöönotto
Noudata käyttömoottorin ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja varoituksia.
Älä koskaan ota käyttöön huoltoa tai korjausta tarvitsevaa laitetta.
Ota HMS käyttöön käyttömoottorin käyttöohjeen mukaisesti.
Asennon tukevuus
Varmista aina asennon tukevuus työskennellessäsi HMS:llä. Erityisen tärkeää se on, kun
työskennellään telineillä, tikkailla, epätasaisilla tai liukkailla alustoilla jne.
Varo kuumia osia
Älä koske kuumaan tärypäähän (HMS:n osa) laitteen ollessa käytössä tai heti käytön lopettamisen
jälkeen. Tärypää voi kuumentua erittäin kuumaksi ja aiheuttaa palovammoja.
Varo HMS:n liikkuvia osia
Pidä kädet, jalat ja löysät vaatteet loitolla tärypään (HMS:n osa) liikkuvista tai pyörivistä osista.
3 Turvallisuus
100_0101_si_0005.fm 12
Älä käytä HMS:n osia nousuapuna tai varmistusvälineenä
Älä koskaan käytä suojaletkua, liitäntäjohtoa tai muita HMS:n osia nousuapuna tai varmistusvälineenä.
Taipuisan akselin suojaaminen (HMS:n osa)
Älä taivuta tai taita taipuista akselia suhteettomasti.
Älä vedä suojaletkua terävien reunojen yli.
Jos tärypää on juuttunut raudoitukseen, sammuta käyttömoottori ja irrota taipuisa akseli
käyttömoottorista. Vapauta jumiutunut taipuisa akseli liikuttamalla varovasti edestakaisin.
Laitteen sammuttaminen
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta seuraavissa tilanteissa:
Ennen taukoa.
Kun et käytä laitetta.
Odota, kunnes laite on täysin pysähtynyt, ennen kuin laitat laitteen sivuun.
Pane laite pois siten, että se ei voi kaatua, pudota tai liukua paikaltaan.
Varastointi
Pane laite niin turvallisesti pois, että se ei voi kaatua, pudota tai liukua paikaltaan.
Säilytyspaikka
Varastoi jäähtynyt laite käytön jälkeen suljettuun, puhtaaseen, pakkaselta
suojattuun ja kuivaan paikkaan, joka on lasten ulottumattomissa.
HMS:n tärykuormitus
Jos käsiohjattuja käyttömoottoreita käytetään usein, pitkäaikaisia tärinän aiheuttamia vaikutuksia ei
voida sulkea pois.
Noudata kulloinkin voimassa olevia lakimääräyksiä ja normeja, jotta tärykuormitus pysyisi
mahdollisimman pienenä.
Tietoa HMS:n tärykuormituksesta saat luvusta Tekniset tiedot.
3.6 Turvallisuus käsilaitteita käytettäessä
Turvallinen työskentely käsilaitteilla
Kanna laitetta työskennellessäsi ainoastaan siihen tarkoitetusta käsikahvasta.
Vedä liitosjohto aina käyttömoottorin takaa ja pidä liitosjohto poissa tärypään työskentelyalueelta.
Pidä ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot vapaina.
Käsilaitteen määräystenmukainen asettaminen sivuun
Aseta laite varovasti sivuun. Älä heitä laitetta lattialle tai korkealta alas. Laite voi alas pudotessaan
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittua itse.
3 Turvallisuus
100_0101_si_0005.fm 13
3.7 Turvallisuus sähkölaitteita käytettäessä
Virransyöttö suojausluokan II laitteisiin
Laitteen saa liittää virransyöttöön vain, jos kaikki laitteen osat ovat teknisesti moitteettomassa kunnossa.
Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin osiin:
Pistoke.
Liitosjohto koko pituudessaan.
Virtakytkimen kytkinkalvo, jos olemassa.
Pistorasiat.
Suojausluokan II sähkölaitteissa on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys (suojaeristys), eikä niissä ole
liitäntää maadoitusliittimeen.
Kun laite liitetään sähköverkkoon, liitäntäpisteellä on oltava jokin seuraavista ominaisuuksista:
FI-suojakytkin.
Eristysvian paikannuslaite.
IT-verkko
Erotusmuuntaja
Jatkojohto (lisävaruste)
Laitetta saa käyttää vain vahingoittumattoman ja tarkastetun jatkojohdon kanssa!
Jatkojohtoa saa käyttää vain maadoitusliittimen ja pistokkeen ja kytkennän oikean maadoitusliitännän
kanssa (vain suojausluokan I laitteet, katso luku Tekniset tiedot).
Vain sellaisia tarkastettuja jatkojohtoja saa käyttää, jotka soveltuvat käytettäviksi rakennustyömaalla:
Wacker Neuson suosittelee H07RN-F-johtoa, H07BQ-F-johtoa, SOOW-johtoa tai maakohtaista
vastaavaa mallia.
Jatkojohdot, joissa on vaurioita (esim. repeämiä suojuksessa) tai löysät pistokkeet ja kytkennät, on
vaihdettava heti.
Kaapelirumpujen ja monipistorasioiden tulee täyttää samat vaatimukset kuin jatkojohdon.
Suojaa jatkojohto, monipistorasia, kaapelirummut ja liitäntäkytkimet sateelta, lumelta tai muulta
kosteudelta.
Kaapelirummun kelaaminen täysin auki (lisävaruste)
Palovaara, jos kaapelirumpua ei ole kelattu auki.
Kelaa kaapelirumpu kokonaan auki ennen käyttöä.
Suojaa liitosjohto
Älä vedä tai nosta laitetta liitosjohdosta.
Älä irrota liitosjohdon pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
Suojaa liitosjohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Jos liitosjohto on vahingoittunut tai pistoke on löysä, vaihdata liitosjohto viipymättä Wacker Neuson -
yhteyshenkilöllä.
Suojaa kosteudelta
Suojaa laite sateelta, lumelta ja muilta kosteuden muodoilta. Muutoin seurauksena voi olla vaurioita tai
muita toimintahäiriöitä.
OHJE
Nimellisjännite on merkitty laitteesi tyyppikilpeen.
OHJE
Noudata kulloisiakin kansallisia turvallisuussäädöksiä!
3 Turvallisuus
100_0101_si_0005.fm 14
Suojaa laite liian korkeilta ja liian alhaisilta lämpötiloilta
Älä altista laitetta liian korkeille tai liian alhaisille lämpötiloille. Jännitteisten sähköosien eristys voi
muutoin vahingoittua.
Tietoa sallitusta lämpötila-alueesta saat luvusta Tekniset tiedot.
3.8 Turvallisuus modulaarisia tärysauvoja käytettäessä
Olkahihna (lisävaruste)
Wacker Neuson suosittelee olkahihnan käyttöä.
Katso lisätietoja luvusta Lisävarusteet.
3.9 Huolto
Huoltotyöt
Hoito- ja huoltotöitä saa suorittaa vain siinä laajuudessa kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu. Kaikki
muut työt, esim. liitosjohdon vaihtaminen, on jätettävä Wacker Neuson -yhteyshenkilön hoidettavaksi
turvallisuusriskien välttämiseksi.
Katso lisätietoja luvusta Huolto.
Laitteen irrottaminen virransyötöstä
Irrota pistoke pistorasiasta ennen hoito- ja huoltotöitä irrottaaksesi laitteen virransyötöstä.
Puhdistus
Pidä laite aina puhtaana ja puhdista se jokaisen käytön jälkeen.
Älä käytä polttoaineita tai liuottimia. Räjähdysvaara!
Älä käytä painepesuria. Sisään tunkeutuva vesi voi vahingoittaa laitetta. Sähkölaitteet aiheuttavat
sähköiskun seurauksena vakavan loukkaantumisriskin.
4 Yleiset turvallisuusohjeet sähkötyökalujen käyttöön
100_0101_si_0008.fm 15
4 Yleiset turvallisuusohjeet sähkötyökalujen käyttöön
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet tulevaa käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" viittaa verkkovirralla (virtajohdolla) toimiviin sähkötyökaluihin
sekä akkukäyttöisiin (ilman virtajohtoa) sähkötyökaluihin.
1) Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työpaikkasi puhtaana ja hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa
onnettomuuksiin
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalu synnyttää kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai
höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa työskentelyalueelta, kun käytät sähkötyökalua.
Häiriötilanteessa saatat menettää laitteen hallinnan.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä pistokeadapteria yhdessä suojamaadoitetun sähkötyökalun
kanssa. Muuttamaton pistoke ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun riskiä.
b) Vältä vartalokosketusta maadoitettujen pintojen, kuten putkien, lämmittimien, liesien ja
jääkappien kanssa. Sähköiskun riski on suurempi, jos vartalosi on maadoitettu.
c) Pidä sähkötyökalut suojassa sateelta ja kosteudelta. Sähkötyökaluun tunkeutuva vesi
kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä virtajohtoa väärin kantamalla tai roikottamalla sähkötyökalua johdosta tai
vetämällä pistoke pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta. Suojaa johto kuumuudelta,
öljyltä, teräviltä kulmilta tai liikkuvilta laitteen osilta. Vahingoittunut tai sotkussa oleva johto
kasvattaa sähköiskun riskiä.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä vain ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvat jatkojohdon käyttäminen pienentää sähköiskun riskiä.
f) Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa ympäristössä, käytä FI-suojakytkintä. FI-
suojakytkimen käyttö pienentää sähköiskun riskiä.
3) Henkilöturvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä teet, ja käytä järkeäsi työskennellessäsi
sähkötyökalulla. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai olet huumeiden, alkoholin
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinen tarkkaamattomuus sähkötyökalua
käytettäessä voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4 Yleiset turvallisuusohjeet sähkötyökalujen käyttöön
100_0101_si_0008.fm 16
b) Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. Henkilönsuojaimien, kuten hengityssuojaimen,
liukumattomien turvakenkien, kypärän tai kuulosuojaimen käyttö sähkötyökalun tyypistä ja
käyttötarkoituksesta riippuen pienentää loukkaantumisten riskiä.
c) Vältä tahaton käynnistyminen Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen
kuin liität työkalun virransyöttöön tai akkuun tai nostat tai kannat sitä. Jos sähkötyökalua
kannettaessa sormi on kytkimellä tai jos työkalu kytketään virransyöttöön sen ollessa päällä,
seurauksena voi olla vakava onnettomuus.
d) Poista säätötyökalut ja ruuviavain ennen kuin kytket sähkötyökalun päälle. Liikkuvassa
laitteen osassa kiinni oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisen.
e) Vältä poikkeavia vartalon asentoja Huolehdi, että seisot tukevasti ja säilytät joka hetki
tasapainosi. Tällöin pystyt hallitsemaan sähkötyökalun paremmin odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet kaukana liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat jäädä kiinni
liikkuviin osiin.
g) Jos työkaluun voidaan asentaa pölynimentä- ja -keräyslaitteisto, varmista, että ne on
liitetty ja että niitä käytetään oikein. Pölynimennän käyttö voi vähentää pölyn aiheuttamia
vaaroja.
4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työhösi siihen tarkoitettua sähkötyökalua. Tarkoitukseen
sopivalla sähkötyökalulla työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka katkaisija on rikki. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä
päälle tai pois, on vaarallinen ja on korjattava.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista akku ennen kuin säädät laitetta, vaihdat
lisävarusteita tai laitat laitteet sivuun. Tämä varotoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman
käynnistymisen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta. Älä anna sellaisten
henkilöiden käyttää laitetta, joille laite ei ole tuttu tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Tarkista, toimivatko liikkuvat osat asianmukaisesti
jumiutumatta ja ovatko osat murtuneet tai vahingoittuneet siten, että se vaikuttaa
sähkötyökalun toimintaan. Korjauta vahingoittuneet osat ennen laitteen käyttöä. Monien
onnettomuuksien syynä on huonosti huollettu sähkötyökalu.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, joiden
leikkuupinnat ovat terävät, juuttuvat vähemmän ovat helpommin ohjattavissa.
4 Yleiset turvallisuusohjeet sähkötyökalujen käyttöön
100_0101_si_0008.fm 17
g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, käyttötyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota
tällöin huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkötyökalujen käyttö muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, johon ne on tarkoitettu, voi johtaa vaaratilanteisiin.
5) Huolto
a) Korjauta sähkötyökalut ainoastaan pätevillä ammattihenkilöillä ja käytä ainoastaan
alkuperäisiä varaosia. Näin varmistetaan sähkötyökalun turvallisuus myös jatkossa.
5 Turvallisuus- ja ohjetarrat
100_0101_ls_0010.fm 18
5 Turvallisuus- ja ohjetarrat
Laitteessa olevat tarrat sisältävät tärkeitä ohjeita ja turvallisuusohjeita.
Pidä kaikki tarrat luettavassa kunnossa.
Korvaa puuttuvat tai epäselvät tarrat uusilla.
Tarrojen tuotenumerot löydät varaosaluettelosta.
Nro Tarra Kuvaus
1
Huomio sähköisku.
Lue käyttöohje.
1
0219516
6 Rakenne ja tarkoitus
100_0101_sf_0013.fm 19
6 Rakenne ja tarkoitus
6.1 Toimituslaajuus
Toimituslaajuuteen sisältyy:
Käyttömoottori.
Varaosaluettelo.
HMS koostuu useista osista (katso luku Tekniset tiedot):
Käyttömoottori.
Taipuisa akseli (valinnainen).
Tärypää (valinnainen).
6.2 Käyttötarkoitus
Käytä laitetta vain määräysten mukaisesti, katso luku Turvallisuus, Määräysten mukainen käyttö.
6.3 Käyttöalue
Käyttömoottoria saa käyttää vain taipuisien akselien ja tärypäiden käyttämiseen.
Yhdistettyä HMS:ää voidaan käyttää seuraaviin tarkoituksiin:
Valmisbetonin tiivistäminen.
6.4 Toimintatapa
Periaate
Käyttömoottori käyttää taipuisan akselin kautta tärypäätä, joka tuottaa korkeataajuisia värähdyksiä.
Näiden värähtelyjen kautta tärypää tekee pyöriviä liikkeitä.
Kun tärypää upotetaan tuoreeseen betoniin, betoni ilmaantuu ja tiivistyy tärypään vaikutusalueella.
Tuore betoni jäähdyttää samalla tärypäätä.
OHJE
Osat, joiden perässä on merkintä "valinnainen", on tilattava erikseen. Tietoa HMS:n kokoonpanosta
saat luvusta Sallitut yhdistelmät.
OHJE
Niin kauan, kuin pintaan nousee ilmakuplia, betoni tiivistyy.
7 Osat ja käyttölaitteet
100_0101_cp_0011.fm 20
7 Osat ja käyttölaitteet
7.1 Käyttömoottorin osat ja käyttölaitteet
T-kahva
T-kahva on erivärinen eri laitetyypeissä, katso luku Tekniset tiedot.
T-kahvasta avataan pikakytkin, joka mahdollistaa taipuisan akselin nopean vaihtamisen ja turvallisen
kiinnityksen käyttömoottoriin.
Ilmanpoisto ja ilmanotto
Ilma virtaa suodatinelementin läpi käyttömoottorin koteloon, jäähdyttää sähkömoottoria ja virtaa jälleen
ulos tuuletusaukon kautta. Ilmavirta on merkitty piirrokseen nuolilla.
7.2 HMS:n osat
Käyttötarkoituksesta riippuen voit yhdistää näitä osia eri kokonaisuuksiksi.
Tietoa HMS:n kokoonpanosta saat luvusta Sallitut yhdistelmät.
HMS koostuu seuraavista osista:
Nro Kuvaus Nro Kuvaus
1 Virtakytkin 4 Ilmanpoisto
2 Käsikahva 5 T-kahva
3 Ilmanotto 6 Silmukat olkahihnaa varten
Nro Kuvaus Nro Kuvaus
1 Tärypää (valinnainen) 3 Käyttömoottori
2 Taipuisa akseli (valinnainen)
6
6
3
4
5
1
2
12
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Wacker Neuson M2500/120 GB Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka