Sony DSC-W210 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

© 2009 Sony Corporation
4-123-774-21(1)
Digital stillbildskamera
Digitaalikamera
DSC-W210/W215/W220
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen innan du börjar använda
kameran, och spara sedan bruksanvisningen så att du kan slå upp saker i
framtiden.
Lue tämä opas huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) och
”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot” på den
medföljande CD-ROM-skivan på en dator för närmare
detaljer om avancerade manövrer.
Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-
levyllä (mukana) olevat oppaat ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF)
ja ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” tietokoneen avulla.
Handledning
··························································································
Käyttöopas
·······························································································
SE
FI
2
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR NOGGRANT
FÖR ATT MINSKA RISKEN
FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så
använd en lämplig stickkontaktsadapter som
passar i den sortens uttag.
[ Batteripaketet
Om batteripaketet hanteras felaktigt kan det
spricka, vilket kan leda till brand eller frätskador.
Var noga med att följa följande varningspunkter.
Försök inte ta isär batteripaketet.
Utsätt inte batteripaketet för hårt tryck, slag eller
stötar, och undvik att hamra på det, tappa det
eller trampa på det.
Undvik att kortsluta batteripaketet och låt inte
metallföremål komma i kontakt med
batterikontakterna.
Utsätt inte batteripaketet för hög temperatur
(över 60°C) t.ex. genom att låta det ligga rakt i
solen eller i en bil som står parkerad i solen.
Försök inte elda upp batteripaketet och kasta det
inte i öppen eld.
Undvik att ta i skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Var noga med att använda en äkta Sony-
batteriladdare eller en motsvarande apparat för
att ladda upp batteripaketet.
Förvara batteripaketet utom räckhåll för små
barn.
Håll batteripaketet torrt.
Om batteripaketet behöver bytas ut så använd
enbart batteripaket av samma typ eller en
motsvarande typ som rekommenderas av Sony.
Ta hand om förbrukade batteripaket på det sätt
som beskrivs i anvisningarna.
[ Batteriladdaren
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
något problem medan batteriladdaren används, så
stäng genast av den genom att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata service-
respektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Svenska
VARNING
VARNING!
För kunder i Europa
3
SE
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir
behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när
det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
4
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används ........................................................5
Allra först ......................................................................................... 6
Kontroll av medföljande tillbehör .............................................................. 6
1 Gör klart batteripaketet .......................................................................... 7
2 Sätt i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
(säljs separat) ...........................................................................................8
3 Slå på kameran/ställ klockan ...............................................................10
Ta bilder på enklaste sätt ............................................................. 11
Lägesomkopplare/zoom/blixt/makro/självutlösare/visningssätt ............. 12
Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder automatiskt
(leendeavkänning) .................................................................................. 14
Låt kameran upptäcka tagningsförhållandena (Scenigenkänning) ....... 15
Titta på/radera bilder ..................................................................... 16
De olika funktionerna – HOME-skärmen/menyn ........................ 19
Hur man använder HOME-skärmen .......................................................19
Punkter på HOME-skärmen..................................................................... 20
Hur man använder menypunkterna ........................................................21
Menypunkter............................................................................................ 22
Använda kameran tillsammans med en dator ............................ 24
Stödda operativsystem för USB-anslutning och användning av den
medföljande mjukvaran ..........................................................................24
Hur man öppnar ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” .............................. 24
Indikatorer på skärmen ................................................................. 26
Batteripaketets brukstid och minneskapaciteten ...................... 28
Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/
spela upp ................................................................................................ 28
Antal stillbilder och den inspelningsbara tiden för filmer .......................29
Felsökning ..................................................................................... 30
Batteripaket och strömförsörjning ........................................................... 30
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer ..............................................31
Visning av bilder .....................................................................................32
Försiktighetsåtgärder ................................................................... 33
Tekniska data ................................................................................ 34
5
SE
Att observera när kameran används
[ Backup av internminnet och
”Memory Stick Duo”-
minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet
eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet medan
läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till
att data i internminnet eller på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid
dina data genom att ta en kopia på dem för
säkerhets skull.
[ Angående inspelning/
uppspelning
Ta ett par provbilder för att kontrollera att
kameran fungerar som den ska innan du börjar
ta bilder på riktigt.
Kameran är varken dammtät, stänksäker eller
vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 33) innan du
börjar använda kameran.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det
kommer in vatten i kameran kan det bli fel på
den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Det
kan hända att kameran inte kan lagra eller spela
upp bilder på rätt sätt.
Om kameran används på sandiga eller dammiga
ställen finns det risk att det blir fel på den.
Om det bildas kondens (imma) i kameran så
vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran (sidan 33).
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan göra att kameran går sönder så att den inte
kan lagra bilder längre. Det kan även hända att
lagringsmediet blir oanvändbart eller att
bilddata blir förstörda.
Rengör blixtens yta före användningen. Hettan
när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens
yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta,
så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
[ Att observera angående LCD-
skärmen och objektivet
LCD-skärmen är tillverkad med extrem
högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99%
av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det
kan dock förekomma små punkter som alltid är
svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller
grönt) på LCD-skärmen. Dessa punkter är inget
fel utan beror på tillverkningsprocessen och
påverkar inte bilderna som lagras.
När batterinivån sjunker kan det hända att
objektivet slutar röra sig. Sätt i ett uppladdat
batteripaket och slå på kameran igen.
[ Angående bilddatakompatibilitet
Den här kameran följer de universella DCF-
normerna (Design rule for Camera File system)
som fastställts av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Sony garanterar inte att kameran kan spela upp
bilder som är tagna med andra kameror eller
redigerade med annan utrustning, eller att det
går att spela upp bilder som är tagna med den
här kameran på annan utrustning.
[ Angående överhettningsskyddet
Det kan hända att kameran automatiskt stängs av
för att skydda den om den blir för varm eller
batteripaketet blir för varmt. I så fall tänds ett
meddelande på skärmen innan kameran stängs av.
[ Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
[ Ingen kompensation för skadat
inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går att
ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på
grund av fel på kameran, lagringsmediet eller
liknande.
6
Allra först
Kontroll av medföljande tillbehör
Batteriladdare BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Nätkabel (1)
(medföljer ej i USA och Canada)
Återuppladdningsbart batteripaket NP-BG1
(1)/batterihållare (1)
USB- och A/V-multikabel (1)
Handlovsrem (1)
Mjuk bärväska (1) (endast för DSC-W215)
CD-ROM-skiva (1)
Mjukvara för Cyber-shot
”Bruksanvisning till Cyber-shot
”Guide för avancerad användning av Cyber-
shot”
Handledning (det här häftet) (1)
Sätt fast remmen och stick handen genom öglan för att undvika att kameran blir skadad om
du skulle råka tappa den.
Ögla
7
SE
1 Gör klart batteripaketet
1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.
2Sätt i batteriladdaren i ett vägguttag.
CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar.
När CHARGE-lampan släcks är uppladdningen färdig (normalt uppladdning).
Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ytterligare en timme (tills det är fullt uppladdat) varar
laddningen något längre.
[ Uppladdningstid
• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på
25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
• Se sidan 28 angående batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från
batteriladdaren.
• Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare.
CHARGE-lampa
Stickkontakt
CHARGE-lampa
Nätkabel
För kunder i USA och Canada För kunder i andra länder och områden än USA
och Canada
Fullt uppladdningstid Normalt uppladdningstid
Ca. 330 min. Ca. 270 min.
8
2 Sätt i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
(säljs separat)
1Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
2Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat).
3Sätt i batteripaketet.
4Stäng locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
[ När det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”-minneskort
Kameran lagrar och spelar upp bilder i internminnet (på ca. 15 MB).
[ För att kontrollera den återstående batteriladdningen
Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren) för att slå på kameran och kontrollera den
återstående batteriladdningen på LCD-skärmen.
• När batteripaketet NP-FG1 används (säljs separat) visas även antalet minuter efter indikatorn för
återstående batteriström (t.ex. 60 min).
• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas.
• Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden eller beroende
på användningssättet.
• Batterikapaciteten sjunker med tiden och med upprepad användning. När brukstiden per laddningsomgång
börjar sjunka kraftigt betyder det att det är dags att byta batteripaket. Köp ett nytt batteripaket.
Håll ”Memory Stick Duo”-
minneskortet med kontaktsidan
vänd mot objektivet och stick in
det tills det klickar till på plats.
Lock till batteri/
”Memory Stick Duo”-
facket
Tryck undan
batteriutmatningsknappen
med kanten på batteripaketen
medan du sätter i det.
Indikator för
återstående
laddning
Tillstånd Tillräckligt
mycket
ström kvar.
Batteriet
nästan helt
uppladdat.
Batteriet
halvfullt.
Svagt batteri.
Inspelningen/
uppspelningen
kommer snart
att avbrytas.
Byt ut batteriet mot ett
fullt uppladdat batteri,
eller ladda upp batteriet.
(Varningsindikatorn
blinkar.)
9
SE
[ För att ta ut batteripaketet/”Memory Stick Duo”-minneskortet
Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
• Ta aldrig ut batteripaketet/”Memory Stick Duo”-minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser.
Det kan leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i internminnet.
Skjut undan
batteriutmatningsknappen.
Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
Kontrollera att läsnings/
skrivningslampan inte lyser och
tryck sedan in ”Memory Stick
Duo”-minneskortet en gång.
Batteripaketet”Memory Stick Duo”-minneskortet
10
3 Slå på kameran/ställ klockan
1Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
2Ställ klockan med hjälp av styrknappen.
1 Välj datumvisningsformat med v/V, och tryck sedan på z.
2 Välj respektive punkt med b/B och ställ in siffervärdet med v/V,
och tryck sedanz.
3 Välj [OK], och tryck sedan på z .
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet ”PMB
på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
[ För att ändra datum- och klockinsllningen
Tryck på HOME och välj [ Klockinställningar] under (Inställningar) (sidan19, 20).
[ Att observera när kameran är påslagen
• Det kan ta en liten stund från det att man sätter i batteripaketet i kameran till det att kameran faktiskt går
att använda.
• Om kameran drivs på batteri och man inte använder den på ca. 3 minuter stängs den automatiskt av för att
undvika slöseri med batteriströmmen (automatisk avstängning).
Styrknapp
1
2
3
z-knapp
HOME-knapp
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
11
SE
Ta bilder på enklaste sätt
1Ställ in lägesomkopplaren på önskat funktionsläge.
För att ta stillbilder (med automatiska inställningar):
Ställ in .
För att filma: Ställ in .
2Stöd kameran genom att hålla armbågarna tryckta mot kroppen.
3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Vid inspelning av filmer:
Tryck ner avtryckaren helt.
För att avsluta inspelningen trycker man ner avtryckaren helt igen.
• Näravståndet är ca. 4 cm (på W-sidan) respektive 50 cm (på T-sidan) från linsytan.
Stativfäste
(på undersidan)
Avtryckare
W/T (zoom)-knapp
MENU-knapp
Styrknapp
Makroknapp
Självutlösarknapp
DISP-knapp
Blixtknapp
Lägesomkopplare
Mikrofon
Blixt
Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa
Högtalare
Rikta kameran så att
motivet hamnar mitt i
skärpeinställningsramen.
Undvik att täcka för
högtalaren med
fingrarna.
Vid tagning av stillbilder:
1 Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där
för att ställa in skärpan.
Den gröna z (AE/AF-lås)-indikatorn blinkar, det hörs
ett pip, och indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
2 Tryck ner avtryckaren helt.
AE/AF-låsindikator
12
Lägesomkopplare/zoom/blixt/makro/självutlösare/visningssätt
[ Hur man använder lägesomkopplaren
Autom. inställningar
Används för att ta bilder med helautomatiska inställningar.
Enkel tagning
Används för att ta bilder på ett enkelt sätt med hjälp av stora och tydliga indikatorer.
Leendeavkänning
När kameran upptäcker ett leende utlöses slutaren automatiskt (sidan 14).
Hög känslighet (gäller endast DSC-W220)
Används för att ta bilder utan blixt även i svag belysning.
SteadyShot (gäller endast DSC-W210/W215)
Används för att ta tydliga bilder med mindre risk att de blir suddiga.
Soft Snap
Används för att ta bilder med en mjukare nsla för porträtt, bilder på blommor, osv.
Landskap
Används för att ta bilder med skärpan inställd på avlägsna motiv.
Skymningsporträtt
Används för att ta skarpa bilder på människor på mörka ställen utan att nattatmosfären går förlorad.
SCN* Scenval
Används för att välja en inställning på scenvalsmenyn.
Filmläge
Används för att spela in filmer med ljud.
Autoprogram
Gör det möjligt att ta bilder med exponeringen (såväl slutartiden som bländaren) automatiskt inställd.
Övriga inställningar går att justera via menyn.
Hög känslighet (gäller endast DSC-W210/W215)
Används för att ta bilder utan blixt även i svag belysning.
Skymning
Används för att ta nattscener utan att den mörka atmosfären går förlorad.
Gourmet
Kameran ställs in på makroläget så att det går att ta bilder på matarrangemang med läckra färger.
Strand
Används för att framhäva vattnets blå färg vid tagning vid havet eller en sjö.
Snö
Används för att ta tydligare bilder i vita snölandskap.
Fyrverkeri
Används för att ta bilder på fyrverkerier i all sin glans.
Undervatten
Används för att ta bilder under vatten med naturliga färger när kameran är monterad i ett
undervattenshus.
* Scenval i SCN-läget
Tryck på MENU och välj en inställning (sidan 21).
13
SE
[ W/T Zooma
Tryck på T för att zooma in, och på W för att zooma ut.
[ Blixt (val av blixtläge för stillbilder)
Tryck upprepade gånger på B ( ) på styrknappen tills önskat läge är inställt.
: Automatisk blixt
Blixten avfyras när ljuset är för svagt och vid tagning i motljus (standardinställningen).
: Blixten utlöses alltid
: Långsam synkronisering (blixten utlöses alltid)
Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp
av blixten blir tydlig.
: Blixten avstängd
Lägena (blixten utlöses alltid) och (långsam synkronisering) går inte att använda när punkten
[Scenigenkänning] är inställd på [Auto] eller [Avancerad].
Även om blixten är påslagen kan det hända att den inte utlöses i burst-läget.
[ Makro (närbildstagning)
Tryck upprepade gånger på b ( ) på styrknappen tills önskat läge är inställt.
: Auto
Kameran ställer automatiskt in skärpan, från avlägsna motiv till närbilder.
Låt kameran stå i det här läget i vanliga fall.
: Makro på
Kameran ställer in skärpan med företräde för närbelägna motiv. Slå på makroläget för att ta närbilder.
[ Självutlösaren
Tryck upprepade gånger på V ( ) styrknappen tills önskat läge är inställt.
: Självutlösaren används ej.
: Självutlösaren utlöses efter 10 sekunder.
Använd det här läget när du själv vill vara med i bilden.
: Självutlösaren utlöses efter 2 sekunder.
Detta läge används för att förhindra att bilden blir suddig när man trycker ner avtryckaren.
När man trycker ner avtryckaren blinkar självutlösarlampan och det piper ända tills slutaren
utlöses.
Tryck en gång till V ( ) när du vill lämna självutlösarläget.
[ DISP Ändring av vad som visas på skärmen
Tryck på v (DISP) på styrknappen.
Varje gång man trycker på v (DISP) ändras det som visas på skärmen och ljusstyrkan på
följande sätt:
Indikatorerna tända
r
Indikatorerna tända*
r
Histogram tänt*
r
Indikatorerna släckta*
* Ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning ökar.
14
Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder automatiskt
(leendeavkänning)
När kameran upptäcker ett leende utlöses slutaren automatiskt.
1Ställ in lägesomkopplaren på (Leendeavkänning).
2Rikta kameran mot motivet och tryck ner avtryckaren halvvägs.
3Tryck ner avtryckaren helt för att slå på leendeavkänningsfunktionen.
Leendeavkänningsfunktionen ställs i standbyläge.
4Vänta tills kameran upptäcker ett leende.
När leendenivån överskrider b-punkten på mätaren tar kameran upp till 6 bilder. Tryck ner avtryckaren
helt igen för att lämna leendeavkänningsläget.
• Tagningen med leendeavkänningsfunktionen avbryts automatiskt om ”Memory Stick Duo”-minneskortet
eller internminnet blir fullt, eller när sex bilder har tagits.
• Det kan hända att leenden inte upptäcks ordentligt beroende på tagningsförhållandena.
Leendeavkänningsmärke/antal bilder
Leendeavkänningsram (orange)
Indikator för leendeavkänningskänsligheten
z Tips för att ta bättre bilder på leenden
1 Undvik att täcka för ögonen med håret.
2 rsök att hålla ansiktet så rakt som möjligt framför kameran.
Chansen att leendet upptäcks är högre för smala ögon.
3 Le tydligt med öppen mun. Leenden är lättare att upptäcka när
tänderna syns.
15
SE
Låt kameran upptäcka tagningsförhållandena (Scenigenkänning)
Kameran avkänner automatiskt tagningsförhållandena och tar sedan bilden.
1Ställ in lägesomkopplaren på (Autom. inställningar).
2Tryck på MENU-knappen (sidan 21, 22).
3Välj (Scenigenkänning) med v/Vstyrknappen.
4Välj önskad inställning och tryck sedan z.
: Av (standardinställning)
Scenigenkänning används ej.
: Auto
Om kameran känner igen scentypen går den automatiskt över till lämpliga inställningar och tar bilden.
: Avancerad
Kameran tar en bild med hjälp av scenigenkänningsfunktionen, och ytterligare en bild utan att
använda scenigenkänningsfunktionen. (Sammanlagt två bilder.)
Scenigenkänning fungerar inte i följande fall:
under tagning i burst-läget
när den digitala zoomen används
z När kameran känner igen scentypen
Ikon för inställt värde
Scenigenkänningsikon
När kameran känner igen scentypen tänds motsvarande ikon på skärmen:
(skymning), (skymningsporträtt), (skymning med stativ) (gäller
endast DSC-W220), (motljus), eller (motljusporträtt).
Om kameran inte känner igen scenen tas bilden som om
scenigenkänningsfunktionen var inställd på [Av].
16
Titta på/radera bilder
1Tryck på (uppspelning).
Om du trycker på medan kameran är avstängd slås den automatiskt på och ställs in på
uppspelningsläget. Tryck en gång till på för att gå över till tagningsläget.
2Välj bild med b/B på styrknappen.
Filmer:
Tryck på z för att spela upp en film. (Tryck på z igen för att avbryta uppspelningen.)
Tryck på B för att snabbspola framåt, och på b för att snabbspola bakåt. (Tryck på z för att återgå till
normal uppspelning.)
Tryck på V för att tända volymkontrollskärmen och tryck sedan på b/B för att justera volymen.
[ För att radera bilder
1 Tänd den bild du vill radera och tryck på MENU ( ).
2 Välj [Radera] med v/V och välj [Denna bild] med b/B, och tryck sedan på z.
3 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
Styrknapp
(uppspelningszoom)-
knapp
(index)-knapp
Högtalare
MENU ( )-knapp
HOME-knapp
Multi-uttag
(på undersidan)
(uppspelning)-
knapp
[ För att förstora bilden vid uppspelning
(uppspelningszoom)
Tryck på (T) medan en stillbild visas.
Tryck på W för att zooma tillbaka igen.
Justera positionen med v/V/b/B.
Tryck på zr att stänga av uppspelningszoomen.
Visar den förstorade
delens position i hela
bilden
17
SE
[ För att se en indexskärm
Tryck på (index) medan en enda bild visas.
Välj sedan en bild med v/V/b/B.
För att återgå till enbildsskärmen trycker man på z.
• Varje gång man trycker på (index) ökar antalet bilder på indexskärmen.
[ För att radera bilder i indexläget
1 Tryck på MENU medan indexskärmen visas.
2 Välj (Radera) med v/V och välj [Flera bilder] med b/B, och tryck sedan på z.
3 Välj den bild du vill radera med v/V/b/B, och tryck sedan på z.
En bock ( ) tänds i bildens kryssruta.
Om du vill välja bort en bild som är markerad för radering, så välj den bilden en gång till och tryck på z
igen.
4 Tryck på MENU och välj [OK] med v, och tryck sedan på z.
• För att radera alla bilder i en mapp på en gång väljer man [Alla i mappen] och trycker på z i steg 2.
[ För att spela upp en serie bilder med effekter och musik (Bildspel)
1 Tryck på MENU-knappen.
2 Välj (Bildspel) med v/V styrknappen, och tryck sedan på z.
En inställningsskärm tänds.
3 Välj [OK], och tryck sedan på z.
Bildspelet startar.
Musiken ändras tillsammans med [effekterna]. Du kan överföra vilka musikfiler du vill och
ändra musiken till dem i stället.
Gör på följande sätt för att överföra en ny musikfil och byta till den.
1 Installera mjukvaran på den medföljande CD-ROM-skivan på datorn.
2 Tryck på HOME-knappen. Välj sedan [ Musikverktyg] t [Ladda ner musik] under [Bildspel]
(sidan 19, 20).
3 Anslut kameran till en dator med hjälp av multikabeln.
4 Starta ”Music Transfer” på datorn och byt musiken.
Se hjälpfilerna i ”Music Transfer” för närmare detaljer om hur man ändrar musiken.
18
[ För att titta på bilder på en TV
Anslut kameran till TV:n med hjälp av den medföljande multikabeln.
För att spela upp bilder på en högupplösnings-TV krävs en HD-adapterkabel (säljs separat).
• Om du ställer in bildstorleken på [16:9] kan du ta bilder som fyller hela skärmen på en högupplösnings-
TV.
• Det går inte att mata ut signalen för filmer i [HD(1080i)]-format. Ställ in punkten [COMPONENT] på
[SD] för att filma.
• Använd en Type2b-kompatibel HD-adapterkabel.
Till ljud/
bildingångarna
Multikabel (medföljer)
Till multi-uttaget
19
SE
De olika funktionerna – HOME-skärmen/menyn
Hur man använder HOME-skärmen
HOME-skärmen är utgångspunkten för alla funktioner på kameran och går alltid att tända,
oavsett vilket läge kameran är inställd på (tagning/uppspelning).
1Tryck på HOME för att tända HOME-skärmen.
2 Välj en kategori med b/B på styrknappen.
3 Välj en punkt med v/V, och tryck sedanz.
[ När man väljer kategorierna (Minneshantering) eller (Inställningar)
1 Välj önskad inställning med v/V, och tryck sedan på z.
• HOME-skärmen tänds när man trycker på b.
2 Välj inställning med v/V, och tryck sedan på z.
• Tryck en gång till på HOME för att återvända till tagnings- eller uppspelningsläget.
Styrknapp
HOME-knapp
z-knapp
Kategori
Punkt
Guide
20
För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 19
Punkter på HOME-skärmen
När man trycker på HOME visas följande punkter. Endast punkter som går att ställa in visas
på skärmen. Detaljer om de olika punkterna visas i guiden på skärmen.
Kategorier Punkter
Tagning
Tagning
Se bilder
Enbildsvisning
Indexvisning
Bildspel
Bildspel
Musikverktyg
Ladda ner musik Formatera musik
Utskrift
Utskrift
Minneshantering
Minnesverktyg
Memory Stick-verktyg
Formatera Skapa lagringsmapp
Byt lagringsmapp Kopiera
Internminnesverktyg
Formatera
Inställningar
Huvudinställningar
Huvudinställningar 1
Pip Funktionsguide
Initialisera Leende-demo
Huvudinställningar 2
USB-anslutning COMPONENT
Video ut Bredzoom
Tagningsinställn.
Tagningsinställningar 1
AF-lampa Rutnät
AF-metod Digital zoom
Konverter
Tagningsinställningar 2
Auto-rotering* Autom. granskning
Klockinställningar
Language Setting
* Gäller endast DSC-W220.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony DSC-W210 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes