Philips HQ9080/16 Kasutusjuhend

Kategooria
Meeste pardlid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka


 4
 14
 25
 35
 44
 54
 64
 75
 85
 95
 106
 116
 127
 137
 147
 157
4

Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Only use the powerplug supplied.
- The powerplug transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
- The powerplug contains a transformer. Do not cut
off the powerplug to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- Do not use a damaged powerplug.
- If the powerplug is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
- Charge and store the shaver at a temperature
between 5°C and 35°C.
- Do not recharge the shaver in a closed pouch.
- Make sure the powerplug does not get wet.
- Always unplug the shaver before cleaning it under
the tap.
- The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water
is not too hot, to prevent your hands from getting
burnt.
- Noise level: Lc = 61dB(A)


This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Make sure the appliance is switched off before you
start to charge it.
Charging takes approx. 1 hour.
You can also shave without charging by connecting
the shaver to the mains.
Do not leave the appliance connected to the mains
for more than 24 hours.


When you connect the appliance to the mains to
charge it:
, HQ9080: the power symbol lights up.
, HQ9070: the battery symbol lights up.

When the battery has been fully charged:
 5
, HQ9080: the battery symbol starts to ash
green.
, HQ9070: the battery symbol starts to ash
green.

- HQ9080: When the battery is running low, the
battery symbol starts burning red. When you
switch off the shaver, this symbol ashes red.
- HQ9070: There is no warning or indication when
the battery is running low. The appliance switches
off automatically when the battery is completely
empty.

Charge the appliance when the battery symbol
burns or ashes red (HQ9080) or when the motor
stops or starts running slower (HQ9070).
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver
when the battery has been fully charged.

A fully charged shaver has a cordless shaving time of
up to 80 minutes.


1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
, The light ring goes on.
6
2 Move the shaving heads quickly over your skin,
making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed
to the Philips shaving system.
3 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.

For grooming sideburns and moustache.
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.

Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
The easiest and most hygienic way to clean the
appliance is to rinse the shaving unit and the hair
chamber with hot water every time you have used
the appliance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
 7

1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by
rinsing them under a hot tap for some time.
Make sure the inside of the shaving unit and the hair
chamber have been cleaned properly.
4 Rinse the outside of the appliance.
5 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
6 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water
by using the brush supplied.

1 Open the shaving unit, pull it off the shaver and
remove the retaining frame.
8
2 Clean the cutters and guards with the brush
supplied.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads
t into the recesses.
4 Put the shaving unit back onto the shaver and
close it.

Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
 9

, Put the protection cap on the shaver to prevent
damage.
, Store the appliance in the luxury pouch or place
the appliance in the stand.

Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ9
Philips SmartTouch shaving heads only.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Open the shaving unit and remove the
retaining frame.
You can also remove the shaving unit by pulling it off
the shaver.
3 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit. Put the retaining frame back
into the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads
t into the recesses.
4 Close the shaving unit.
10

The following accessories are available:
- HQ9 SmartTouch Shaving Heads
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray

- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable shaver battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
and hand in the shaver at an ofcial collection
point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the shaver
to a Philips service centre. The staff of this centre
will remove the battery for you and will dispose of
it in an environmentally safe way.

Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again after
the battery has been removed.
 11

If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.

The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.

1 Reduced shaving performance.
- Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver
has not been rinsed long enough or the water
used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you continue
shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
- Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Every six months: shaving heads’.
- Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads. See chapter
‘Replacement’.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
- Cause 1: the battery is empty.
Recharge the battery. See chapter ‘Charging’.
12
- Cause 2: the appliance is not connected to the
mains.
Put the powerplug in the wall socket.
Never wipe the shaving unit with a towel or a
tissue, as this could damage the shaving heads.
3 The shaving unit has come off the shaver.
- Cause: the shaving unit has not been placed
correctly.
If the shaving unit becomes detached from the
shaver, the unit can be easily put back on the shaver
again.
 13
14

Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно това ръководство за експлоатация и
го запазете за справка в бъдеще.
- Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени физически
усещания или умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без наблюдение и не
са инструктирани от страна на отговарящо за
тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Използвайте само доставения с комплекта
щепсел.
- Щепселът трансформира 100-240 волта до
безопасно ниско напрежение под 24 волта.
- В захранващия щепсел има трансформатор. Не
отрязвайте щепсела, за да го замените с друг,
защото това ще доведе до опасна ситуация.
- Не използвайте повреден щепсел.
- Ако захранващият щепсел се повреди, винаги
трябва да осигурявате замяната му с такъв от
оригиналния тип, за да се избегне опасност.
- Зареждайте и съхранявайте самобръсначката
при температури от 5°C до 35°C.
- Не зареждайте самобръсначката в затворен
калъф.
- Внимавайте щепселът да не се мокри.
- Винаги изваждайте щепсела на
самобръсначката от контакта, преди да я
миете под течаща вода.

- Уредът съответства на международно
одобрената нормативна уредба за безопасност
IEC и може да се почиства безопасно под
чешмата.
Внимавайте с горещата вода. Винаги
проверявайте дали водата не е прекалено
гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
- Ниво на шума: Lc = 61 dB [A]

Този уред Philips е в съответствие с всички
стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и
съобразно напътствията в Ръководството, уредът
е безопасен за използване според наличните
досега научни факти.

Проверете дали уредът е изключен, преди да
започнете да го зареждате.
Зареждането отнема около 1 час.
Можете да се бръснете и без да зареждате,
като свържете самобръсначката директно към
мрежата.
Не оставяйте уреда свързан към мрежата
повече от 24 часа.


Когато включвате уреда в контакт на
електрическата мрежа, за да го заредите:
 15
, HQ9080: светва символът на ток.
, HQ9070: светва символът на батерия.

Когато батерията е заредена докрай:
, HQ9080: символът на батерия започва да мига
зелено.
, HQ9070: символът на батерия започва да мига
зелено.

- HQ9080: Когато батерията е пред изтощаване,
символът на батерия започва да свети червено.
Когато изключите самобръсначката, този
символ мига червено.
- HQ9070: Няма предупреждение или показание,
когато батерията е пред изтощаване. Уредът
се изключва автоматично, когато батерията се
изтощи докрай.

Заредете уреда, когато символът на батерия
свети или мига червено (HQ9080) или когато
двигателят спре или започне да се движи по-
бавно (HQ9070).
16
1 Включете щекера на уреда в гнездото му.
2 Включете щепсела за захранване в контакт.
3 След като батерията се зареди докрай,
извадете щепсела на захранващия кабел от
контакта и щекера на уреда от гнездото му.

Напълно заредената самобръсначка може да
подстригва безкабелно до 80 минути.


1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за
да включите самобръсначката.
, Светещият кръг светва.
2 Движете бръснещите глави бързо по кожата
си, като правите праволинейни и кръгови
движения.
Най-добри резултати се получават при бръснене
на суха кожа.
На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3
седмици, за да свикне със системата за бръснене
Philips.
3 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за
да изключите самобръсначката.
4 За да избегнете повреди, поставяйте
обратно предпазната капачка след всяка
употреба на самобръсначката.
 17

За оформяне на бакенбарди и мустаци.
1 Отворете ножчето за подстригване на
бакенбарди чрез избутване на плъзгача
надолу.
Ножчето може да бъде задействано, докато
електромоторът работи.

Редовното почистване гарантира по-ефикасно
бръснене.
Най-лесният и най-хигиеничен начин за
почистване на уреда е да се изплакват
бръснещият блок и отделението за косми с
гореща вода след всяко използване на уреда.
Внимавайте с горещата вода. Винаги
проверявайте дали водата не е прекалено
гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.


1 Изключете самобръсначката, извадете
зареждащия щепсел от контакта и извадете
щекера на уреда от самобръсначката.
2 Натиснете бутона за освобождаване (1) и
отворете бръснещия блок (2).
3 Почистете бръснещия блок и отделението
за косми, като ги плакнете известно време с
гореща течаща вода.
Проверете дали вътрешната страна на
бръснещия блок и отделението за косми са
добре почистени.
18
4 Изплакнете уреда отвън.
5 Затворете бръснещия блок и изтръскайте
излишната вода.
Никога не подсушавайте бръснещия блок с
кърпа за баня или хартиени салфетки, защото
това може да повреди бръснещите глави.
6 Отворете пак бръснещия блок и го оставете
отворен, за да може уредът напълно да
изсъхне.
Отделението за косми можете да почиствате и
без вода, като използвате предоставената четка.

1 Отворете бръснещия блок, издърпайте го
от самобръсначката и свалете задържащата
рамка.
2 Почистете ножовете и предпазителите с
включената в комплекта четчица.
Почиствайте ножовете и предпазителите само
един по един, тъй като те са в комплекти по
двойки. Ако случайно объркате ножовете и
предпазителите, може да са необходими няколко
седмици за възстановяване на оптималната
работа при бръснене.
3 Сложете бръснещите глави обратно в
бръснещия блок. Върнете задържащата
рамка на мястото й в бръснещия блок.
Внимавайте издатините на бръснещите глави да
пасват в жлебовете.
 19
4 Сложете бръснещия блок обратно върху
самобръсначката и го затворете.

Почиствайте машинката за подстригване след
всяка употреба.
1 Изключете самобръсначката, извадете
зареждащия щепсел от контакта и извадете
щекера на уреда от самобръсначката.
2 Почистете машинката за подстригване с
приложената четка.
3 Смазвайте зъбците на машинката за
подстригване с капка фино машинно масло
на всеки шест месеца.

, За да избегнете повреди, поставяйте
предпазната капачка на бръсначката.
, Прибирайте уреда в луксозния калъф или го
слагайте в поставката.
20

Сменяйте бръснещите глави на всеки две години,
за да постигнете оптимални резултати при
бръснене.
Заменяйте повредените или износени бръснещи
глави само с глави HQ9 Philips SmartTouch.
1 Изключете самобръсначката, извадете
зареждащия щепсел от контакта и извадете
щекера на уреда от самобръсначката.
2 Отворете бръснещия блок и махнете
задържащата рамка.
Можете също да свалите бръснещия блок, като
го издърпате от самобръсначката.
3 Извадете бръснещите глави и сложете нови
в бръснещия блок. Върнете задържащата
рамка на мястото й в бръснещия блок.
Внимавайте издатините на бръснещите глави да
пасват в жлебовете.
4 Затворете бръснещия блок.

Предлагат се следните принадлежности:
- Бръснещи глави HQ9 SmartTouch
- Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving
Head Cleaning Spray
 21

- След края на срока на експлоатация на уреда
не го изхвърляйте заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазването на околната
среда.
- Вградената акумулаторна батерия съдържа
вещества, които замърсяват околната среда.
Винаги изваждайте батерията, преди да
изхвърлите уреда или да го предадете в
официален пункт за събиране. Изхвърляйте
батерията в официален пункт за събиране на
батерии. Ако имате проблеми при изваждане
на батерията, можете също да занесете уреда
в сервизен център на Philips. Там служителите
ще извадят батерията и ще я изхвърлят по
начин, опазващ околната среда.

Изваждайте батерията само ако е напълно
изтощена.
1 Извадете щепсела от контакта и щекера на
уреда от самобръсначката.
2 Оставете самобръсначката да работи,
докато спре, отвийте винтовете и я
отворете.
3 Извадете батерията.
Не свързвайте самобръсначката към мрежата,
след като батерията е извадена.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Philips HQ9080/16 Kasutusjuhend

Kategooria
Meeste pardlid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka