Witt Architect Matte Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
1
Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin
Architect Free Brass-2
Architect Brass-2
Architect Free Matte Black-2
Architect Matte Black-2
Vejledning for brug og betjening af/ DK: 7-14
Veiledning for bruk og betjening av/ NO:15-22
Instruktioner för användning av/ SE: 23-30
Asennus- ja käyttöohjeet/ FI: 31-38
2
MÅLSKITSE / MÅLSKISSE / MÅTTSKISS / MITTAPIIRROS
3
ILLUSTRATIONER/ ILLUSTRASJONER/KUVAT
4
ILLUSTRATIONER/ ILLUSTRASJONER/KUVAT
5
ILLUSTRATIONER/ ILLUSTRASJONER/KUVAT
6
Nr. 4 DOWEL FI8
Nr . 4 SCREWS 4.8 x 38
Nr. 1 COVER WALL BRACKET Nr . 1 WALL BRACKET
Nr. 1 REMOTE CONTROL
Nr. 3 SCREWS M3 x 14
Nr. 3 AUTOMATIC CLAMP
What is in the box?
7
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSANVISNINGER ............................................................... 8
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN ..................................................8
BORTSKAFFELSE AF ET GAMMELT PRODUKT ................................. 8
BESKRIVELSE AF EMHÆTTEN ........................................................... 9
INSTALLATION ................................................................................... 10
BETJENING ........................................................................................ 11
ECODESIGN ....................................................................................... 12
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ............................................. 13
FILTRE ................................................................................................ 13
GARANTI ............................................................................................ 14
SERVICE .............................................................................................14
8
SIKKERHEDSANVISNINGER
Tillykke med dit valg af emhætte. Vores produkter er designet
og fremstillet for at imødekomme dine forventninger, og vil helt
sikkert blive en nyttig del af dit køkken.
Vi håber, du får megen glæde af din nye emhætte.
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN
Emballagen beskytter emhætten mod transportskader.
Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæssige
hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne
sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør
derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation / opsamlingssted.
Emballagedele (f.eks. folier, polystyrenskum) kan være farlige for børn.
Fare for kvælning! Opbevar derfor emballagedele uden for børns
rækkevidde, og bortskaf materialet hurtigst muligt.
BORTSKAFFELSE AF ET GAMMELT PRODUKT
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig
værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer,
som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed.
Hvis produkterne bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet
eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og
miljøet.
Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før emhætten tages i brug.
Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, montering, brug og
vedligeholdelse. Derved beskyttes både personer og emhætte. Gem
venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Emhætten er beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Producenten/importøren hæfter ikke for skader, som er forårsaget af
forkert anvendelse eller forkert betjening.
Før tilslutning af emhætten bør det kontrolleres, at
tilslutningsforholdene stemmer overens med de tilslutningsdata
(spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet. Det er meget
vigtigt, at disse data stemmer overens, så emhætten ikke beskadiges. I
tvivlstilfælde kontaktes en fagmand.
Emhættens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret
forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne
grundlæggende sikkerhedsforanstaltning afprøves, og at
installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Producenten/
importøren kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund
af manglende eller afbrudt jordledning (f.eks. elektrisk stød).
Installation og reparation må kun foretages af fagfolk. Installation
og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for
brugeren og er ikke omfattet af reklamationsordningen. Indbygning
og montering af denne emhætte på et ikke-stationært opstillingssted
(f.eks. et skib) må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af
sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne emhætte.
Emhætten er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er
opfyldt:
Stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen, men i stikket, når
emhætten skal afbrydes fra elnettet.
• Sikringen er slået fra.
• Skruesikringen er skruet helt ud.
Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning.
En forlængerledning giver ikke den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko
for overophedning).
Arbejd aldrig med åben ild under emhætten; undgå flambering,
grillstegning o.l.
Den tændte emhætte trækker flammerne ind i filteret, og på grund af
det opsugede køkkenfedt opstår der brandfare!
Hvis emhætten bruges over gasblus, skal de tændte kogeplader hele
tiden være dækket af gryder o.l. Selvom gryderne kun tages af i kort
tid, skal gasblusset slukkes. Flammen indstilles således, at den ikke
går ud over grydebunden. Emhætten kan blive beskadiget af den
meget kraftige varmepåvirkning fra flammer, der ikke er dækket.
Tænd altid for emhætten, når en kogeplade benyttes. Hvis emhætten
ikke tændes, kan der dannes kondensvand. Herved kan der opstå
korrosionsskader på emhætten.
Hvis der arbejdes med olie eller fedt, skal man hele tiden holde øje med
gryder, pander og frituregryder. Også grillstegning over elgrilludstyr skal
ske under konstant opsyn. Overophedet olie og fedt kan selvantænde
og derved sætte ild til emhætten.
Brug aldrig emhætten uden fedtfiltre, da fedt- og smudsaflejringer kan
nedsætte emhættens funktion. Filtrene skal rengøres eller udskiftes
med jævne mellemrum. Et overmættet fedtfilter medfører brandfare!
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af emhætten.
Dampen kan trænge ind i spændingsførende dele og forårsage
kortslutning.
Emhætten er beregnet til at blive betjent af voksne, som har læst
brugsanvisningen. Børn kan ofte ikke overskue de farer, der kan opstå
ved forkert betjening af emhætten. Sørg derfor for at holde børn under
opsyn, når de er i nærheden af emhætten.
Større børn kan benytte emhætten, hvis de er sat ordentligt ind
i betjeningen af denne og kan overskue mulige farer ved forkert
betjening.
Medmindre kogepladeproducenten har angivet en større
sikkerhedsafstand, skal følgende min. afstande mellem kogepladen og
underkanten af emhætten overholdes:
650 mm over en keramisk kogeplade
700 mm over en gaskogeplade
Ved valg af monteringshøjde bør der tages hensyn til brugernes højde.
Det skal være muligt at arbejde frit ved kogepladen og at betjene
emhætten optimalt.
Vær opmærksom på, at emmen fra madlavningen opfanges dårligere,
jo større afstanden til kogepladen er.
Hvis overkanten af teleskopet skal slutte helt op til loftet, skal der ved
valg af monteringshøjde tages hensyn til de mulige emhættehøjder.
Hvis der skal anvendes forskelligt kogegrej med forskellig
sikkerhedsafstand under emhætten, skal man vælge den størst angivne
sikkerhedsafstand.
Emhætten må ikke monteres over ildsteder, hvor der bruges fast
brændsel.
Til udluftningsrør må kun bruges rør eller slanger af ikke-brændbart
materiale.
Udluftning må ikke ske gennem røgkanal, skorsten eller
ventilationsskakt, hvis disse anvendes til udluftning af rum med
ildsteder.
Hvis udluftning foretages gennem en røgkanal eller skorsten, der ikke
mere er i brug, skal myndighedernes forskrifter overholdes.
Brug af emhætten samtidig med et ildsted, der er afhængigt af
luften i rummet.
Advarsel: Risiko for forgiftning!
Hvis der i samme rum eller ventilationssystem anvendes både emhætte
og et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet, bør der udvises
største forsigtighed.
9
DKDK
Ildsteder, der er afhængige af luften i rummet, kan f.eks.
være gas-, olie-, træ- eller kuldrevne varmeapparater,
gennemstrømningsvandvarmere, varmtvandskedler, gaskogeplader
eller gasovne, der får deres forbrændingsluft fra rummet, hvori de
er opstillet, og hvis udblæsningsgas ledes ud i det fri via f.eks. en
skorsten.
Ved udluftning til det fri, også med ekstern blæser, suger emhætten luft
ud af køkkenet og rummene ved siden af.
Hvis lufttilførslen ikke er tilstrækkelig, opstår der et undertryk.
Ildstederne får for lidt forbrændingsluft. Forbrændingen hæmmes.
Giftige forbrændingsgasser kan blive trukket ind i beboelsesrummene
fra skorstenen eller udsugningsskakten. Det kan være livsfarligt!
Emhætten kan uden risiko bruges samtidig med et ildsted, som
er afhængigt af luften i rummet, hvis undertrykket i rummet eller
ventilationssystemet højst er 4 Pa (0,04 mbar), hvorved tilbagesugning
af forbrændingsgas undgås.
Dette kan opnås, hvis der kan strømme frisk luft til forbrænding
ind gennem åbninger i f.eks. døre og vinduer. Man bør sikre sig, at
tværsnittet på åbningerne er tilstrækkelig stort. En ventilationsmur-
kanal alene giver som regel ikke tilstrækkelig lufttilførsel.
Ved vurdering bør hele husets ventilationssystem tages i betragtning. I
tvivlstilfælde kontaktes den lokale skorstensfejermester.
For at opnå sikker funktion, kan det være nødvendigt:
at kombinere emhætten med en vindueskontakt, som kun lader
emhætten fungere, hvis vinduet er åbnet tilstrækkeligt
at tilkoble en automatisk indsugningsblæser eller at åbne en
motordreven ventilationsklap, når emhætten tændes
automatisk at slukke for det ildsted, som er afhængigt af luften i
rummet, når emhætten bliver tændt.
Kontakt under alle omstændigheder den lokale skorstensfejermester.
BESKRIVELSE AF EMHÆTTEN
Emhætten er beregnet til at fjerne dampe og os fra køkkenet. Det
kræver installation af en udluftningskanal, der leder den brugte luft ud
i det fri. Kanalen (normalt et rør med Ø150 mm) må ikke være længere
end 4-5 m, og må ikke reduceres i diameter. Bedste resultat opnås
ved brug af glat plastik eller stålrør, og så vidt muligt uden bøjninger.
Langt aftræksrør, bøjninger på røret og reduceret rørdiameter reducerer
suge-effekten og øger lydniveauet markant.
Recirkulation
Emhætten er egnet til recirkulation. Dette kræver, at man køber kulfiltre.
Der findes to typer kulfiltre, som begge kan bruges ved recirkulation:
a) Almindelige aktive kulfiltre absorberer lugte og os, indtil de er
mættede. Filtrene kan ikke vaskes eller genbruges. De skal udskiftes
med nye efter 2-6 måneder afhængigt af, hvor intensivt emhætten
bruges.
b) High performance kulfiltre skal vaskes og kræver udskiftning hvert
andet år. High performance kulfiltre absorberer 98 % af os og lugt.
Recirkulation virker på den måde, at luften filtreres gennem de aktive
kulfiltre og sendes renset fra rillerne i skorstenen og tilbage i rummet.
VIGTIGT: Filtrene kan udgøre en brandrisiko, hvis de ikke skiftes,
når de er mættede.
Dette apparat er mærket iht. EU-direktiv 2012/19/EU om bortskaffelse
af elektronisk og elektrisk udstyr (WEEE). Gamle elektriske og
elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De
indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for
deres funktion og sikkerhed. Ved at bortskaffe produktet korrekt
efter brug, er du med til at forhindre mulige negative konsekvenser
for miljøet og menneskers sundhed, som kan forekomme ved forkert
håndtering af elektrisk og elektronisk affald.
Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Aflever i stedet det gamle produkt
på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation,
så delene kan blive genanvendt. Sørg endvidere for, at det gamle
produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på
genbrugsstationen. Forhør dig hos din kommune, hvis du er i tvivl om,
hvordan produktet afskaffes korrekt.
10
INSTALLATION
Læs følgende instruktioner grundigt, før installation af emhætten.
Pak produktet ud af emballagen og placér det et passende sted og gerne på et blødt underlag, såsom et klæde eller
skumplast.
Tag monteringspladen ud af emballagen.
(Fig.1): For installation af emhætten, placér den på det ønskede sted på loftet og sørg for, at midten af monteringspladen er
tilpasset midten af emhætten.
Kontrollér, at loftets struktur er fuldt ud holdbar og egnet til at kunne bære emhættens vægt. Markér de steder på
monteringspladens små åbninger, hvor der skal bores huller (fig.2).
Bor hullerne med et 8 mm spiralbor.
Fastgør monteringspladen til loftet ved hjælp af de medfølgende rawlplugs og skruer.
Tag dækslet til monteringspladen ud af emballagen og tilslut ledning og de 3 stålwires i hullerne (fig.3).
Placér produktet tæt ved loftspladen og indsæt stålwirerne i de specifikke fastgørelsesbeslag (som vist på fig.4).
Justér højden på emhætten, og vær opmærksom på at holde produktet fuldstændig parallelt med gulvet ved at lade
stålwirerne glide op og ned. Det er nødvendigt at løsne og stramme fastgørelsesbeslagene, som stålwirerne sidder i, for at få
dem til at glide (se fig.5).
Fastgør stålwirerne ved at stramme fastgørelsesbeslagene (som vist på fig.6).
Brug nogle klemmer til at sikre stålwirerne yderligere (se fig.7).
Foretag den elektriske tilslutning.
Placér nu dækslet, så det dækker monteringspladen som allerede er fastgjort i loftet. Stram dækslet ved hjælp af de
medfølgende 3 skruer (fig.8).
11
DKDK
BETJENING
Emhætten betjenes med den medfølgende fjernbetjening med 5 knapper i henhold til nedenstående beskrivelse. Brug den høje
hastighed i tilfælde af koncentreret mados.
Det anbefales, at emhætten tændes 5 minutter inden madlavning og lades være tændt under madlavningen til cirka 15 minutter
efter endt madlavning.
A. Lys tænd/sluk. Bemærk: lyset arbejder uafhængigt af, om emhætten er tændt. Husk
derfor at slukke lyset, når det ikke længere skal bruges.
B. Tænd/sluk emhætte (starter på sugestyrke 1)
C. Reducer sugestyrke
D. Øg sugestyrke
E. Timerfunktion i intervaller à 10 minutter.
Tekniske data for fjernbetjening:
Alkalinebatteri: 12 V, 27 A.
Frekvens: 433,92 Mhz
Kombinationer: 32,768
Maks. forbrug: 25 mA
Tilladt rumtemperatur: -20 til +55 °C
Dimensioner: 130 x 45 x 15 mm
12
Skift transmissionskode:
Alle fjernbetjeninger til emhætter kører som standard over samme transmissionskode. Installeres der en anden fjernstyret
emhætte i samme rum eller i nærheden, kan de to forstyrre hinanden. I det tilfælde skal du ændre kode for den ene af de to
enheder.
Det gøres på følgende måde:
Tryk på disse tre knapper samtidigt i 2 sekunder:
Når LED-lysene tænder, trykk på disse to knapper samtidigt indenfor 5 sekunder:
LED-lysene blinker 3 gange, hvilket betyder, at transmissionskoden er skiftet.
ADVARSEL!
Proceduren sletter den oprindelige transmissionskode permanent.
Når transmissionskoden er skiftet i fjernbetjeningen, skal den kalibreres med den elektroniske centralenhed i emhætten.
Det gøres på følgende måde:
Sluk emhætten på tænd/sluk-knappen.
Tænd herefter emhætten igen. Indenfor 15 sekunder trykker du på lysknappen for at synkronisere centralenheden
i emhætten med den nye transmissionskkode.
Gendan fabriksindstillinger:
Emhættens fabriksindstillinger kan gendannes på følgende måde:
Tryk på disse tre knapper samtidigt i 2 sekunder:
Når LED-lysene tænder, trykk på disse to knapper samtidigt:
LED-lysene blinker 6 gange, hvilket betyder, at fabriksindstillingerne er blevet gendannet
Nødafbryder:
Hvis fjernbetjeningen ikke virker, skal emhætten afbrydes på nødafbryderen. Når emhætten er blevet repareret af en autoriseret
fagmand, skal nødafbryderen tilbagestilles.
ADVARSEL!
Batteriet i fjernbetjeningen skal udskiftes en gang om året for at sikre optimal signalrækkevidde. Batterier omfattes ikke
af garantien. Tag batteridækslet bag på enheden af, tag det gamle batteri ud og udskift det med et med de samme
specifikationer. Vær opmærksom på batteriets polaritet, når det sættes i. Brugte batterier må ikke smides ud med almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres ved det rette indsamlingssted. Dette radiostyrede apparat RC001 Radio Control
imødekommer kravene angivet i 99/5/EC.
ADVARSEL!
Enhver ændring af apparatets specifikationer vil ugyldiggøre garantien. Apparatet må udelukkende repareres af en autoriseret
tekniker.
ECODESIGN
Som et resultat af Europaparlamentets nye regulativer - hhv. EU65 ”Energimærkning” og EU66 ”Ecodesign, som trådte i kraft
1. januar 2015 - er alle Witts emhætter blevet tilpasset disse nye energimærkningskrav.
Alle emhætter er nu udstyrede med en ny elektronik, heriblandt en timerenhed for sugestyrken, når ydeevnen overstiger 650
m3/t. Dette gælder alle modeller med interne motorer og med en ydeevne over 650 m3/t. Timerenheden skifter automatisk fra
højeste niveau til anden højeste efter 5 minutter. Emhætter med eksterne motorer er også udstyrede med denne timerenhed,
som automatisk skifter fra højeste til anden højeste niveau, når ydeevnen overstiger 650m3/t. Eksterne motorer med en
ydeevne over 650 m3/t på både højeste og anden højeste niveau skifter ned til andet niveau efter 7 minutter.
I ’standby ’-mode er emhætternes energiforbrug lavere end 0,5 W.
13
DKDK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig rengøring af emhætten sikrer en god og fejlfri drift og forlænger emhættens levetid.
Sørg for at rengøre metalfedtfiltrene i forhold til producentens anbefalinger. Sørg for, at emhætten er afbrudt fra elnettet, inden
rengøring eller vedligeholdelse.
Rengøring af emhætten
Alle overflader og betjeningselementer må kun rengøres med en blød svamp, mildt opvaskemiddel og varmt vand. Tør
efterfølgende overfladerne med en blød klud.
Undgå brug af nedenstående, da disse beskadiger emhætten:
• soda-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler og rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmidler
rengøringsmidler med skurende virkning, f.eks. skurepulver eller skuresvampe, som f.eks. grydesvampe eller brugte svampe,
der indeholder rester af skuremiddel.
Udskift LED-lampe:
Træk emhættens nederste panel ned ved at trække i grebet, som sidder på siden af panelet (se figur 9-10). Fjern de 6 M4-
skruer (se figur 12). Fjern de 10 skruer, som fastgør LED-panelet, for at tilgå LED-lampen. Frakobl stålwires fra emhætten. Fjern
skruerne som fastgør LED-lampen og udskift den med en identisk lampe fra samme fabrikant.
BRUG IKKE ANDRE TYPER LED-LAMPER END DE AF FABRIKANTEN ANBEFALEDE.
Bemærk: Udskiftning af LED-lampen skal udføres af et autoriseret servicecenter eller en faglig kvalificeret tekniker.
FILTRE
Fedtfiltre
Fedtfiltrene bør rengøres en gang om måneden. De kan rengøres i opvaskemaskinen eller i hånden. Brug mildt opvaskemiddel
(undlad at bruge koncentreret opvaskemiddel) og varmt vand (maks. 60 °C).
Vaskes filtrene i opvaskemaskinen, skal de placeres opretstående i nederste kurv og vaskes ved et program på maks.60 °C.
Rengøres filtret i hånden, gøres dette med en opvaskebørste og et mildt opvaskemiddel i vand ved maks. 60 °C. Tør filtret af
og læg det på et absorberende underlag for at tørre helt, inden det genmonteres.
Bemærk: rengøring i opvaskemaskinen kan misfarve filtrene. Dette har ingen betydning for deres funktion.
VIGTIGT: Filtrene kan udgøre en brandrisiko, hvis de ikke bliver rengjort i henhold til ovenstående.
Træk emhættens nederste panel ned, ved at trække i grebet, som sidder på siden af panelet (se fig.10).
Fjern fedtfiltret ved at tage fat i fedtfiltrets håndtag.
Efter rengøring eller udskiftning, genindsæt filtret og klik emhættens nederste panel tilbage på plads.
Det aktive kulfilter kræver udskiftning mindst én gang hvert halve år. Det anbefales at rengøre kulfiltret i lunkent vand tilsat et
neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke aggressive rengøringsmidler.
Ledningen må kun udskiftes af kvalificeret fagpersonale.
14
GARANTI
Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på dit nye produkt, gældende fra den dokumenterede
købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og
serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne ned her i brugsanvisningen, så de har dem ved
hånden. Det gør det lettere for servicemontøren at finde de rigtige reservedele.
Garantien dækker ikke:
• Fejl og skader, som ikke skyldes fabrikations- og materialefejl
• Ved misvedligeholdelse – herunder gælder også mangel på rengøring af produktet
• Ved brand- og/eller vand- og fugtskader på produktet
• Ved reparation udført af ikke-fagmænd
• Ved transportskader, hvor produktet er transporteret uden korrekt emballage
• Hvis der er brugt uoriginale reservedele
• Hvis anvisningerne i brugsvejledningen ikke er fulgt
• Hvis ikke installationen er sket som anvist
• Hvis ikke-faglærte har installeret eller repareret produktet
• Defekte pærer
Transportskader
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er udelukkende en sag mellem kunden og
forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelse
i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er
leveret. I modsat fald vil kundens krav blive afvist.
Ubegrundede servicebesøg
Hvis man tilkalder en servicemontør, og det viser sig, at man selv kunne have rettet fejlen, ved fx at følge anvisningerne her i
brugsvejledningen eller ved at skrifte en sikring i sikringsskabet, påhviler det Dem selv at betale for servicebesøget.
Erhvervskøb
Erhvervskøb er ethvert køb af apparater, der ikke skal bruges i en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller
erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter flere
brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
SERVICE
For rekvirering af service og reservedele i Danmark, bedes du ringe på tlf. 70 25 23 03. Du vil derefter blive henvist til nærmeste
servicepartner.
Producenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader, hvis sikkerhedsanvisninger ikke
overholdes. Garantien bortfalder, hvis anvisningerne ikke overholdes.
Forbehold for trykfejl
15
NONO
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSANVISNINGER .............................................................. 15
AVHENDING AV EMBALLASJEN .......................................................15
AVHENDING AV GAMMELT PRODUKT ............................................. 15
BESKRIVELSE AV VENTILATOREN ................................................... 17
INSTALLASJON .................................................................................. 18
BETJENING ........................................................................................ 19
ECODESIGN ....................................................................................... 20
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD .................................................... 21
FILTER ................................................................................................ 21
GARANTI ............................................................................................ 21
SERVICE .............................................................................................22
16
SIKKERHETSANVISNINGER
Gratulerer med valget av ventilator. Produktet er designet og
produsert for å imøtekomme dine forventninger, og vil helt sikkert
bli en nyttig del av kjøkkenet ditt.
Vi håper du får mye glede av din nye ventilator.
AVHENDING AV EMBALLASJEN
Emballasjen beskytter ventilatoren mot transportskader.
Emballasjematerialene er valgt etter miljø- og avfallsmessige hensyn og
kan derfor resirkuleres. Resirkulering av emballasjematerialene sparer
råstoffer og minsker avfallsproblemene. Emballasjen bør derfor leveres
til nærmeste gjenbruksstasjon/oppsamlingssted.
Emballasjedeler (f.eks. plast og isopor) kan være farlig for barn. Fare for
kvelning! Oppbevar derfor emballasjedeler utenfor barns rekkevidde og
kast materialet raskest mulig.
AVHENDING AV GAMMELT PRODUKT
Gamle elektriske og elektroniske produkter inneholder fremdeles
verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer,
som er nødvendig for funksjonen og sikkerheten for produktet.
Hvis produktene avhendes sammen med husholdningsavfallet eller
behandles på feil måte, kan det skade menneskers helse og miljøet.
Kast derfor ikke det gamle produktet i husholdningsavfallet.
SIKKERHETSANVISNINGER
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før emhætten tages i brug.
Les bruksanvisningen nøye før ventilatoren tas i bruk. Den gir viktige
opplysninger om sikkerhet, montering, bruk og vedlikehold. Dermed
beskyttes både personer og ventilator. Ta vare på bruksanvisningen og
gi den videre til en eventuell senere eier.
Ventilatoren er beregnet for bruk i vanlig husholdning. Produsenten/
importøren hefter ikke for skader som er forårsaket av feil bruk eller feil
betjening.
Før ventilatoren kobles til bør det kontrolleres at tilkoblingsforholdene
stemmer overens med tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) som
er angitt på typeskiltet. Det er svært viktig at disse dataene stemmer
overens, så ventilatoren ikke blir skadet. I tvilstilfeller kontaktes en
fagperson.
Elsikkerheten for ventilatoren kan kun garanteres når det er etablert
forskriftsmessig jordforbindelse. Det er svært viktig at denne
grunnleggende sikkerhetsforanstaltningen kontrolleres. Ved tvilstilfeller
skal installasjonen gjennomgås av en fagperson. Produsenten/
importøren kan ikke gjøres ansvarlig for skader som har oppstått på
grunn av manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
Installasjon og reparasjon må kun foretas av fagfolk. Installasjon
og reparasjon foretatt av ukyndige kan medføre betydelig risiko for
brukeren og omfattes ikke av reklamasjonsordningen. Innbygging
og montering av ventilatoren på et ikke-stasjonært oppstillingssted
(f.eks. et skip) må kun utføres av fagfolk og kun under observasjon av
sikkerhetsforskriftene for bruken av ventilatoren.
Ventilatoren er først avbrutt fra el-nettet når en av følgende betingelser
er oppfylt:
Støpselet er trukket ut. Ikke dra i ledningen, men i støpselet når
ventilatoren skal kobles fra el-nettet.
• Sikringen er slått av.
• Skrusikringen er skrudd helt ut.
Tilkobling må ikke skje via skjøteledning.
En skjøteledning gir ikke nødvendig sikkerhet (f.eks. risiko for
overoppheting.
Bruk aldri åpen ild under ventilatoren; unngå flambering, grilling o.l.
Den påslåtte ventilatoren trekker flammene inn i filteret, og på grunn av
det oppsugde kjøkkenfettet oppstår det brannfare!
Hvis ventilatoren brukes over gassbluss, må de påslåtte kokeplatene
hele tiden være dekket av kjeler o.l. Selv om kjelene bare tas av i kort
tid, må gassblusset slukkes. Flammen skal stilles inn slik at den ikke
går på utsiden av kjelebunnen. Ventilatoren kan bli skadet av det svært
kraftige varmepåvirkningen fra flammer som ikke er tildekket.
Slå alltid på ventilatoren når en kokeplate benyttes. Hvis ventilatoren
ikke slås på, kan det dannes kondensvann. Dermed kan det oppstå
korrosjonsskader på ventilatoren.
Ved arbeide med olje eller fett, skal man hele tiden holde øye med
kjeler, panner og frityrgryter. Også steking på el-grillutstyr må skje
under konstant oppsyn. Overopphetet olje og fett kan selvantenne og
dermed kan ventilatoren ta fyr.
Bruk aldri ventilatoren uten fettfilter, da fett- og smussavleiringer kan
nedsette ventilatorens funksjon. Filtrene skal rengjøres eller skiftes ut
med jevne mellomrom. Et overmettet fettfilter medfører brannfare!
Bruk aldri damprengjøringsapparat til rengjøring av ventilatoren.
Dampen kan trenge inn i spenningsførende deler og forårsake
kortslutning.
Ventilatoren er beregnet for å betjenes av voksne personer som har lest
bruksanvisningen. Barn kan ofte ikke forutse de farer som kan oppstå
ved feil betjening av ventilatoren. Sørg derfor for å holde barn under
oppsyn når de er i nærheten av ventilatoren.
Større barn kan benytte ventilatoren hvis de er satt grundig inn i
betjeningen av denne og kan forutse mulige farer ved feil betjening.
Så sant produsenten av koketoppen ikke har angitt en større
sikkerhetsavstand, skal følgende min. avstand mellom koketoppen og
underkanten av ventilatoren overholdes:
650 mm over en keramisk koketopp, 700 mm over en gasskoketopp
Ved valg av monteringshøyde bør det tas hensyn til brukerens høyde.
Det skal være mulig å arbeide fritt ved kokeplaten og å kunne betjene
ventilatoren optimalt.
Vær oppmerksom på at osen fra matlagingen fanges opp dårligere jo
større avstanden til kokeplaten er.
Hvis overkanten av teleskopet skal gå helt opp til taket, må man ta
hensyn til de mulige ventilatorhøydene ved valg av monteringshøyde.
Hvis det benyttes ulike kokekar med forskjellig sikkerhetsavstand under
ventilatoren, skal man velge den størst angitte sikkerhetsavstanden.
Ventilatoren må ikke monteres over ildsteder der det brukes fast
brensel.
Til utluftningsrør må kun brukes rør eller slanger av ikke-brennbart
materiale.
Utluftning må ikke skje gjennom røykkanal, skorstein eller
ventilasjonssjakt hvis disse brukes til utluftning av rom med ildsteder.
Hvis utluftning foretas gjennom en røykkanal eller skorstein som ikke
lenger er i bruk, må myndighetenes forskrifter overholdes.
Bruk av ventilatoren samtidig med et ildsted som er avhengig av
luften i rommet.
Advarsel: Risiko for forgiftning!
Hvis det i samme rom eller ventilasjonssystem benyttes både ventilator
og et ildsted, som er avhengig av luften i rommet, bør det utvises svært
stor forsiktighet.
17
NONO
Ildsteder som er avhengig av luften i rommet kan f.eks. være gass-,
olje-, tre- eller kulldrevne varmeapparater,
varmtvannsberedere, varmtvannskjeler, gasskoketopper eller
gasskomfyrer, som får sin forbrenningsluft fra rommet de står i, og hvis
forbrenningsgass ledes ut i det fri via f.eks. en skorstein.
Ved utlufting til det fri, også med ekstern vifte, suger ventilatoren ut
luften av kjøkkenet og rommene ved siden av.
Hvis lufttilførselen ikke er tilstrekkelig, oppstår det et undertrykk.
Ildstedene får for lite forbrenningsluft. Forbrenningen hemmes. Giftige
forbrenningsgasser kan trekkes inn i oppholdsrommene fra skorsteinen
elle avtrekkssjakten. Det kan være livsfarlig!
Ventilatoren kan uten risiko brukes samtidig med et ildsted som er
avhengig av luften i rommet hvis undertrykket i rommet eller
ventilasjonssystemet er på høyst 4 Pa (0,04 mbar). Da vil man unngå
tilbakesuging av forbrenningsgass.
Dette kan oppnås hvis det kan strømme inn frisk luft til forbrenning
gjennom åpninger i f.eks. dører og vinduer. Man bør sørge for at
tverrsnittet på åpningene er tilstrekkelig stort. En ventilasjonskanal
alene gir som regel ikke tilstrekkelig lufttilførsel.
Ved vurdering bør hele husets ventilasjonssystem tas i betraktning. I
tvilstilfeller kontaktes det lokale feiervesenet.
For å oppnå sikker funksjon, kan det være nødvendig:
å koble ventilatoren til en vinduskontakt som kun lar ventilatoren
fungere hvis vinduet er tilstrekkelig åpnet.
å koble til en automatisk innsugingsvifte eller åpne en motordreven
ventilasjonsklaff når ventilatoren slås på.
å automatisk slukke ildstedet som er avhengig av luften i rommet, når
ventilatoren slås på.
Under alle omstendigheter, kontakt det lokale feiervesenet.
BESKRIVELSE AV VENTILATOREN
Ventilatoren er beregnet til å fjerne damp og os fra kjøkkenet. Det
krever installasjon av en utluftingskanal som leder den brukte luften ut i
det fri. Kanalen (normalt et rør med Ø150 mm) må ikke være lenger enn
4-5 m og må ikke reduseres i diameter. Best mulig resultat oppnås ved
bruk av glatt plast eller stålrør, og så langt det er mulig uten bøyinger.
Langt avtrekksrør, bøyinger på røret og redusert diameter på røret
reduserer suge-effekten og øker lydnivået markant.
Resirkulasjon
Ventilatoren er egnet til resirkulasjon. Dette krever at man kjøper
kullfiltre. Det finnes to ulike typer kullfiltre, som begge kan brukes ved
resirkulasjon:
a) Vanlige aktive kullfiltre absorberer lukt og os inntil de er
mettet. Filtrene kan ikke vaskes eller brukes igjen. De må skiftes ut med
nye etter 2-6 måneder, avhengig av hvor intensivt ventilatoren brukes.
b) High performance kullfiltre skal vaskes og krever utskifting hvert
annet år. High performance kullfiltre absorberer 98 % av os og lukt.
Resirkulasjon virker på den måten at luften filtreres gjennom de aktive
kullfiltrene og sendes renset fra rillene i skorsteinen og tilbake i rommet.
VIKTIG: Filtrene kan utgjøre en brannrisiko hvis de ikke skiftes når
de er mettet.
Dette apparatet er merket iht. EU-direktiv 2012/19/EU om avhending av
elektronisk og elektrisk utstyr (WEEE). Gamle elektriske og elektroniske
produkter inneholder fremdeles verdifulle materialer. De inneholder
imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendig for funksjonen og
sikkerheten for produktet. Ved å avhende produktet på korrekt måte
etter bruk, er du med på å forhindre mulige negative konsekvenser for
miljøet og menneskers helse, som kan forekomme ved feil håndtering
av elektrisk og elektronisk avfall.
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kastes sammen med
alminnelig husholdningsavfall. Det gamle produktet skal i stedet
avleveres til nærmeste oppsamlingssted eller den lokale
gjenbruksstasjonen, slik at delene kan bli resirkulert. Sørg også for at
det gamle produktet oppbevares utilgjengelig for barn, inntil det leveres
på gjenbruksstasjonen. Hvis du er i tvil om hvordan produktet skal
avskaffes på korrekt måte, kan du forhøre deg hos din kommune.
18
INSTALLASJON
Les følgende instruksjoner nøye før installasjon av ventilatoren.
Pakk produktet ut av emballasjen og plasser det et passende sted og gjerne på et mykt underlag, f.eks., et håndkle eller isopor.
Ta monteringsplaten ut av emballasjen.
(Fig.1): For installasjon av ventilatoren, plasser den på det ønskede stedet i taket og sørg for at midten av monteringsplaten er
tilpasset midten av ventilatoren.
Kontroller at strukturen i taket er fullt ut holdbar og egnet til å kunne bære vekten av ventilatoren. Marker stedene på
monteringsplatens små åpninger der det skal bores hull (fig. 2).
Bor hullene med et 8 mm sprialbor.
Fest monteringsplaten i taket ved hjelp av de medfølgende rawpluggene og skruer.
Ta dekselet til monteringsplaten ut av emballasjen og koble til ledningen og de 3 stålwirene i hullene (fig. 3).
Plasser produktet tett inntil takplaten og sett inn stålwirene i de spesifikke festebeslagene (som vist på fig. 4).
Juster høyden på ventilatoren, og sørg for å holde produktet helt parallelt med gulvet ved å la stålwirene gli opp og ned. Det er
nødvendig å løsne og stramme festebeslagene som stålwirene sitter i for å få dem til å gli (se fig. 5).
Fest stålwirene ved å stramme festebeslagene (som vist på fig. 6). Bruk klemmer til å sikre stålwirene ytterligere (se fig. 7).
Foreta den elektriske tilkoblingen.
Plasser så dekselet, slik at det dekker monteringsplaten som allerede er festet i taket. Stram dekselet ved hjelp av de
medfølgende 3 skruene (fig. 8).
19
NONO
BETJENING
Ventilatoren betjenes med den medfølgende fjernkontrollen med 5 knapper i henhold til nedenstående beskrivelse. Bruk den
høye hastigheten ved konsentrert matos.
Det anbefales at ventilatoren slås på 5 minutter før matlaging og fortsetter å gå under matlagingen, og til ca.15 minutter etter at
matlagingen er ferdig.
A. Lys på/av. Merk: lyset er på uavhengig av om ventilatoren kjører. Husk derfor å
slukke lyset når det ikke lenger brukes.
B. Start/stopp ventilatoren (starter på sugestyrke 1)
C. Reduser sugestyrke
D. Øk sugestyrke
E. Timerfunksjon i intervaller a 10 minutter.
Tekniske data for fjernkontroll:
Alkalinebatteri: 12 V, 27 A.
Frekvens: 433,92 Mhz
Kombinasjoner 32,768
Maks. forbruk: 25 mA
Tillatt romtemperatur: -20 til +55 °C
Mål: 130 x 45 x 15 mm
20
Skift overføringskode:
Alle fjernkontroller til ventilatorer sender som standard over samme overføringskode. Hvis det installeres en annen fjernstyrt
ventilator i samme rom eller i nærheten, kan de to forstyrre hverandre. I så tilfelle skal du endre koden for den ene av de to
enhetene.
Det gjøres på følgende måte:
Trykk på disse tre knappene samtidig i 2 sekunder:
Når LED-lysene tennes, trykk på disse to knappene samtidig innen 5 sekunder:
LED-lysene blinker 3 ganger, hvilket betyr at overføringskoden er skiftet.
ADVARSEL!
Prosedyren sletter den opprinnelige overføringskoden permanent.
Når overføringskoden er skiftet i fjernkontrollen, skal den kalibreres med den elektroniske sentralenheten i ventilatoren. Det
gjøres på følgende måte:
Slå av ventilatoren med på-/av-knappen.
Slå deretter på ventilatoren igjen. Innen 15 sekunder trykker du på lysknappen for å synkronisere sentralenheten
i ventilatoren med den nye overføringskoden.
Gjenopprett fabrikkinnstillinger:
Ventilatorens fabrikkinnstillinger kan gjenopprettes på følgende måte:
Tryk på disse tre knapper samtidigt i 2 sekunder:
Når LED-lysene tænder, trykk på disse to knapper samtidigt:
LED-lysene blinker 6 gange, hvilket betyder, at fabriksindstillingerne er blevet gendannet
Nødbryter:
Hvis fjernkontrollen ikke virker, må ventilatoren slås av med nødbryteren. Når ventilatoren er reparert av en autorisert teknikker,
skal nødbryteren tilbakestilles.
ADVARSEL!
Batteriet i fjernkontrollen skal skiftes en gang i året for å sikre optimal signalrekkevidde. Batterier omfattes ikke av garantien. Ta
av batteridekselet bak på enheten, ta ut det gamle batteriet og bytt det ut med et med de samme
spesifikasjonene. Vær oppmerksom på batteriets polaritet når det settes i. Brukte batterier må ikke kastes i alminnelig
husholdningsavfall, men skal leveres til riktig innsamlingssted. Dette radiostyrte apparatet RC001 Radio Control imøtekommer
kravene angitt i 99/5/EC.
ADVARSEL!
Enhver endring av apparatets spesifikasjoner vil gjøre garantien ugyldig. Apparatet må utelukkende repareres av en autorisert
tekniker.
ECODESIGN
Som et resultat av Europaparlamentets nye regulativer - hhv. EU65 ”Energimerking” og EU66 ”Ecodesign, som trådte i kraft 1.
januar 2015 - er alle Witts ventilatorer tilpasset disse nye energimerkingskrav.
Alle ventilatorer er nå utstyrt med ny elektronikk, inkludert en timerenhet for sugestyrken når yteevnen overstiger 650 m3/t.
Dette gjelder alle modeller med interne motorer og med yteevne over 650 m3/t. Timerenheten skifter automatisk fra høyeste
nivå til nest høyeste etter 5 minutter. Ventilatorer med eksterne motorer er også utstyrt med denne timerenheten som
automatisk skifter fra høyeste til nest høyeste nivå når yteevnen overstiger 650 m3/t. Eksterne motorer med en yteevne over
650 m3/t på både høyeste og nesthøyeste nivå skifter ned til andre nivå etter 7 minutter. I ’standby’-modus er ventilatorenes
energiforbruk lavere enn 0,5 W.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Witt Architect Matte Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal