Kärcher KB 5 Premium Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
59680030 (11/17)
΍ΔϳΒήόϠ
125
Deutsch 3
English 7
Français 11
Italiano 15
Nederlands 19
Español 23
Português 27
Dansk 31
Norsk 35
Svenska 39
Suomi 43
Ελληνικά 47
Türkçe 51
Русский 55
Magyar 60
Čeština 64
Slovenščina 68
Polski 72
Româneşte 76
Slovenčina 80
Hrvatski 84
Srpski 88
Български 92
Eesti 97
Latviešu 101
Lietuviškai 105
Українська 109
Қазақша 114
Oʻzbek tili 119
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
2
– 1
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres
Gerätes diese Sicherheitshin-
weise und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Sicher-
heitshinweise für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer
auf.
Beachten Sie vor der Inbe-
triebnahme die grafische Be-
triebsanleitung Ihres Gerätes
und beachten Sie besonders
die Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die
allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
Verwenden Sie dieses akku-
betriebene Gerät ausschließ-
lich für private Einsatzzwe-
cke, zum Reinigen von Innen-
räumen, mit von KÄRCHER
zugelassenen Zubehör- und
Ersatzteilen.
Das Gerät ist nicht geeignet
für hochflorige Teppiche so-
wie nasse Bodenbeläge.
Das Gerät ist nicht geeignet
für Waschbeton, Schotter
oder ähnliches.
Jede darüber hinausgehende
Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht; das Risiko
hierfür trägt allein der Benutzer.
Den Akku nur mit beiliegendem
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät laden.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schwe-
ren Körperverletzungen oder
zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise für Akkubesen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Symbole auf dem Gerät
Gefahrenstufen
3DE
– 2
GEFAHR
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/
oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und ha-
ben die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie
über 8 Jahre alt sind und
wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhiel-
ten, wie das Gerät zu benut-
zen ist und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kin-
dern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
VORSICHT
Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es in
Betrieb ist.
ACHTUNG
Das Gerät vor extremer Wit-
terung, Feuchtigkeit und Hit-
ze schützen.
GEFAHR
Kurzschlussgefahr!
Keine leitenden Gegenstän-
de (z.B. Schraubendreher
oder Ähnliches) in die Lade-
buchse stecken.
Keine Kontakte oder Leitun-
gen berühren.
Das Laden des Akkus ist nur
mit beiliegendem Originalla-
degerät oder den von KÄR-
CHER zugelassenen Lade-
geräten erlaubt.
Den Akku keiner starken
Sonneneinstrahlung, Hitze
sowie Feuer aussetzen.
Das Ladegerät mit Ladekabel
bei sichtbarer Beschädigung
unverzüglich durch ein Origi-
nalteil ersetzen.
Das Gerät enthält elektrische
Bauteile - nicht unter fließen-
dem Wasser reinigen.
Das Ladegerät nur in trocke-
nen Räumen verwenden und
lagern.
Den Netzstecker niemals mit
nassen Händen anfassen.
Die Angabe der Spannung
auf dem Typenschild muss
mit der Versorgungsspan-
nung übereinstimmen.
Sicherer Umgang
Elektrische Komponenten
4 DE
– 3
Reparaturarbeiten und Arbei-
ten an elektrischen Bauteilen
dürfen nur vom autorisierten
Kundendienst durchgeführt
werden.
Warnung
Akku nicht öffnen, es besteht
die Gefahr eines Kurzschlus-
ses, zusätzlich können rei-
zende Dämpfe oder ätzende
Flüssigkeiten austreten.
Die Verpackungsmateriali-
en sind recyclebar. Bitte
werfen Sie die Verpackun-
gen nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie diese ei-
ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvol-
le recyclingfähige Materiali-
en und Stoffe, die nicht in
die Umwelt gelangen dür-
fen. Das Gerät und der ent-
haltene Akku dürfen des-
halb nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Ent-
sorgung kann kostenlos
über lokal verfügbare Rück-
gabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Elektrische und elektronische
Geräte enthalten oft Bestandtei-
le, die bei falschem Umgang
oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die
menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können.
Für den ordnungsgemäßen Be-
trieb des Gerätes sind diese Be-
standteile jedoch notwendig. Mit
diesem Symbol gekennzeichne-
te Geräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen
(REACH)
Aktuelle Informationen zu In-
haltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.com/REACH
Der Akku ist entsprechend der re-
levanten Vorschriften für internati-
onale Beförderung geprüft und
darf transportiert / verschickt wer-
den.
Der Lieferumfang Ihres Gerätes
ist auf der Verpackung abgebil-
det. Prüfen Sie beim Auspacken
den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei
Transportschäden benachrichti-
gen Sie bitte ihren Händler.
In jedem Land gelten die von un-
serer zuständigen Vertriebsge-
sellschaft herausgegebenen
Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät be-
seitigen wir innerhalb der Ga-
rantiefrist kostenlos, sofern ein
Material- oder Herstellungsfeh-
ler die Ursache sein sollte. Im
Garantiefall wenden Sie sich bit-
te mit Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Umweltschutz
Transport
Lieferumfang
Garantie
5DE
– 4
Nur Original-Zubehör und Origi-
nal-Ersatzteile verwenden, sie
bieten die Gewähr für einen si-
cheren und störungsfreien Be-
trieb des Gerätes.
Informationen über Zubehör und
Ersatzteile finden Sie unter
www.kaercher.com.
Ersatzteile
Symbole in der
Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Schalldruckpegel
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Staubbehältervolumen
Ausgangsspannung /
Ausgangsstrom Ladegerät
Akku mithilfe des Netzkabels aufla-
den
Gerät vorbereiten
Gerät verwenden
Akkulaufzeit:
Teppichböden und Hartböden
Gerät reinigen
Das Ladegerät nur in trockenen
Räumen verwenden.
Hinweise für die LED-Signale:
Während der Akkuaufladung:
LED blinkt grün.
Akku ist aufgeladen:
LED leuchtet permanent grün.
LED leuchtet bis zur Entnahme des
Netzsteckers aus der Steckdose.
Betriebsmodus:
LED leuchtet permanent grün.
Akku muss aufgeladen werden:
Ca. 5 Minuten bevor der Akku aufgela-
den werden muss - LED blinkt langsam
rot.
Akku ist leer:
LED leuchtet permanent rot.
Motorblockade:
LED blinkt schnell rot.
Zur Fehlerbehebung das Gerät min. 3
Sekunden in die Parkposition (Gerät
ausschalten) stellen.
6 DE
– 1
Please read these
safety instructions pri-
or to the initial use of your appli-
ance and act accordingly. Keep
these safety instructions for fu-
ture reference or subsequent
owners.
Prior to the initial start-up, ob-
serve the graphic operating
instructions of your appliance
and especially observe the
safety instructions.
Apart from the notes con-
tained herein the general
safety provisions and rules
for the prevention of acci-
dents of the legislator must be
observed.
Use this battery operated ap-
pliance only for personal use,
for cleaning rooms; use only
the accessories and spare
parts approved by KÄRCHER
for such use.
The appliance is not suitable
for cleaning deep-pile carpets
and wet floors.
The appliance is not suitable
for cleaning concrete, gravel,
etc.
Any use extending beyond this
is not considered as proper use.
The manufacturer is not liable
for any losses resulting from
this; the user alone bears the
risk for this.
Charge the battery with the en-
closed original charger or a
charger approved by KÄRCHER
only.
DANGER
Pointer to immediate danger,
which leads to severe injuries or
death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to se-
vere injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to mi-
nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to
property damage.
Safety instructions for battery broom
Proper use
Symbols on the machine
Danger or hazard levels
7EN
– 2
DANGER
This appliance is not intended
for use by persons with limit-
ed physical, sensory or men-
tal capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless
such persons are accompa-
nied and supervised by a per-
son in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Children may only use this
appliance if they are over the
age of 8 and supervised by a
person in charge of their safe-
ty, or if they have received in-
structions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Children must not play with
this appliance.
Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance.
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervi-
sion.
CAUTION
Never leave the appliance
unattended as long as it is in
operation.
ATTENTION
Protect the appliance from
extreme weather conditions,
moisture and heat.
DANGER
Short circuit hazard!
Do not insert conductive ob-
jects (such as screwdrivers or
the like) into the charging
socket.
Do not touch contacts or
wires.
You may recharge the battery
using only the original charg-
er provided with the appli-
ance or a charger approved
by KÄRCHER.
Do not expose the battery to
direct sunlight, heat or fire.
Immediately replace the
charger with the charging ca-
ble in case of visible damage.
The appliance contains elec-
trical components - do not
clean under running water.
Store and use the charger in
dry rooms only.
Never touch the mains plug
with wet hands.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to
the supply voltage.
Repair work and work on the
electrical components may
only be performed by an au-
thorised customer service.
Warning
Do not open the battery, as
there is a risk of an electrical
shock; also, irritating or caus-
tic vapors can escape.
Safe handling Electric components
8 EN
– 3
The packaging material can
be recycled. Please do not
place the packaging into the or-
dinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old appliance contain valu-
able recyclable materials
and substances that must not be
released into the environment.
Thus, the appliance and the ac-
cumulator contained must not
be disposed of via the domestic
waste. The disposal can take
place via locally available return
and collection systems free of
charge.
Electrical and electronic devices
often contain components which
could potentially pose a danger
to human health and the envi-
ronment if handled or disposed
of incorrectly. However, these
components are necessary for
the proper operation of the de-
vice. Devices marked with this
symbol must not be disposed of
with regular household rubbish.
Information on ingredients
(REACH)
The latest information on ingre-
dients can be found at:
www.kaercher.com/REACH
The battery has been tested as
per the relevant directives for in-
ternational transport and can be
transported/shipped.
The scope of delivery of your ap-
pliance is illustrated on the pack-
aging. Check the contents of the
appliance for completeness
when unpacking.
In the event of missing accesso-
ries or any transport damage,
please contact your dealer.
The warranty terms published
by the relevant sales company
are applicable in each country.
We will repair potential failures
of your appliance within the war-
ranty period free of charge, pro-
vided that such failure is caused
by faulty material or defects in
manufacturing. In the event of a
warranty claim please contact
your dealer or the nearest au-
thorized Customer Service cen-
tre. Please submit the proof of
purchase.
(See address on the reverse)
Only use original accessories
and spare parts, they ensure the
safe and trouble-free operation
of the device.
For information about accesso-
ries and spare parts, please visit
www.kaercher.com.
Environmental protection
Transport
Scope of delivery
Warranty
Spare parts
9EN
– 4
Symbols in the operating
instructions
Nominal battery voltage
Rated power of appliance
Sound
Weight
Charging current for empty battery
Operating time with full charge
Dust container volume
Output voltage / output current
charger
Charge battery using the power
cord
Prepare appliance
Use appliance
Battery service life:
Carpets and hard floors
Clean appliance
Use the charger in dry rooms only.
Notes for LED signals:
During battery charging:
LED blinks green.
The battery is charged:
LED illuminates constantly in green.
LED lights up until the mains plug is re-
moved from the socket.
Operating mode:
LED illuminates constantly in green.
The battery must be charged:
The LED blinks slowly in red approx. 5
minutes before the battery has to be
charged.
Battery is empty:
LED illuminates constantly in red.
Motor blockade:
LED blinks red fast.
Put the device in the parking position for
at least 3 seconds (switch off device) for
troubleshooting.
10 EN
– 1
Lire attentivement ces
consignes de sécurité
avant la première utilisation de
l’appareil et les respecter.
Conserver ces consignes de sé-
curité pour une utilisation ulté-
rieure ou un éventuel repreneur
de votre matériel.
Avant la mise en service, res-
pecter le manuel d'utilisation
graphique de votre appareil
et respecter particulièrement
les consignes de sécurité.
En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les règles générales de sécu-
rité et de prévention des acci-
dents imposées par la loi
doivent être respectées.
Cet appareil ne doit être utili-
sé que pour un usage domes-
tique, pour nettoyer à l'inté-
rieur avec des accessoires et
des pièces de rechange tole-
rées par Kärcher
®
Cet appareil n'est pas appro-
prié pour nettoyer des tapis à
longues fibres ansi que des
sols mouillés.
Cet appareil n'est pas appro-
prié pour nettoyer du béton
lavé, du cailloutis ou des
choses semblables.
Toute utilisation sortant du
cadre donné est considérée
comme non conforme. Le
constructeur décline toute res-
ponsabilité pour des dommages
en résultant, seul l'utilisateur en
assume le risque.
Rechargez la batterie unique-
ment avec le chargeur d'origine
fourni ou un chargeur approuvé
par KÄRCHER .
DANGER
Signale la présence d'un danger
imminent entraînant de graves
blessures corporelles et pou-
vant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entraîner de graves
blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa-
tion potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures
légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entraîner des dom-
mages matériels.
Consignes de sécurité relatives au balai électrique
sans fil
Utilisation conforme
Symboles sur l'appareil
Niveaux de danger
11FR
– 2
DANGER
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per-
sonnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous
la supervision d'une per-
sonne responsable de leur
sécurité ou ont été formées à
l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus
de 8 ans et s'ils sont sous la
surveillance d'une personne
compétence ou s'ils ont reçu
de sa part des instructions
d'utilisation de l'appareil et
s'ils ont compris les dangers
qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveil-
lance.
PRÉCAUTION
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
ATTENTION
Conserver l'appareil à l'abri
des intempéries, de l'humidité
et des sources de chaleur.
DANGER
Risque de court-circuit !
Ne pas enficher d'objets
conducteurs (par ex. tourne-
vis ou équivalent) dans la
douille de chargement.
Ne toucher aucun contact ou
aucun câble.
Le chargement de l'accumula-
teur n'est permis que avec l'ap-
pareil de charge original ci-joint
ou avec l'appareil de charge
autorisé par Kärcher
®
.
Ne pas soumettre l'accumula-
teur à un fort rayonnement
solaire, à la chaleur ainsi
qu'au feu.
En cas d'endommagement vi-
sible, remplacer immédiate-
ment le chargeur avec le
câble de chargement par des
pièces d'origine.
L'appareil contient des com-
posants électriques - ne pas
nettoyer sous l'eau courante.
Utiliser et entreposer le char-
geur uniquement dans des lo-
caux secs
Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains
mouillées.
La tension indiquée sur la
plaque signalétique doit cor-
respondre à la tension d'ali-
mentation.
Seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer
des travaux de réparation ou
des travaux concernant les
pièces électriques de l'appa-
reil.
Manipulation fiable Composants électriques
12 FR
– 3
Avertissement
Ne pas ouvrir l'accumula-
teur, Risque de court-circuit !
Il est en outre possible que
des vapeurs irritantes ou des
fluides agressifs s'en
échappent.
Les matériaux constitutifs
de l’emballage sont recy-
clables. Ne pas jeter les embal-
lages dans les ordures ména-
gères, mais les remettre à un
système de recyclage.
Les appareils ancien mo-
dèle contiennent des maté-
riaux et des substances de qua-
lité recyclables qui ne doivent
pas être tout simplement jetés.
L'appareil et l'accumulateur qu'il
contient ne doivent donc pas
être éliminés dans les ordures
ménagères. L'élimination se fait
gratuitement par des systèmes
de reprise et de collecte dispo-
nibles localement.
Les appareils électriques et
électroniques renferment sou-
vent des composants qui
peuvent représenter un danger
potentiel pour l'intégrité phy-
sique et l'environnement s'ils
sont mal utilisés ou éliminés.
Ces composants sont pourtant
nécessaires au bon fonctionne-
ment de l'appareil. Les appareils
qui présentent ce symbole ne
doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers.
Instructions relatives aux ingré-
dients (REACH)
Les informations actuelles rela-
tives aux substances se
trouvent à l'adresse :
www.kaercher.com/REACH
L'accu a été contrôlé dans le
respect des directives qui s'ap-
pliquent pour le transport inter-
national et peut être transporté /
expédié.
L'étendue de la fourniture de
votre appareil figure sur l'embal-
lage. Lors du déballage, contrô-
ler l’intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou
en cas de dommages impu-
tables au transport, informer im-
médiatement le revendeur.
Dans chaque pays, les condi-
tions de garantie en vigueur sont
celles publiées par notre société
de distribution responsable. Les
éventuelles pannes sur l’appa-
reil sont réparées gratuitement
dans le délai de validité de la ga-
rantie, dans la mesure où celles-
ci relèvent d'un défaut matériel
ou d'un vice de fabrication. En
cas de recours en garantie,
adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente
agréé le plus proche munis de
votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
Protection de
l’environnement
Transport
Contenu de livraison
Garantie
13FR
– 4
N'utiliser que des accessoires et
pièces de rechange d'origine, ils
garantissent le bon fonctionne-
ment de l'appareil.
Vous trouverez des informations
relatives aux accessoires et
pièces de rechange sur
www.kaercher.com.
Pièces de rechange
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Tension nominale accumulateur
Puissance nominale de l'appareil
Niveau de pression acoustique
Poids
Temps de charge d'un accumula-
teur vide
Durée de service avec charge d'ac-
cumulateur totale
Volume du collecteur de poussières
Tension de sortie / courant de sortie
du chargeur
Charger la batterie avec le câble
d'alimentation
Préparer l'appareil
Utiliser l'appareil
Autonomie de la batterie:
Moquettes et sols durs
Nettoyer l'appareil
Utiliser le chargeur uniquement
dans des locaux secs.
Remarques concernant les signaux
de la LED :
Pendant la recharge de la batterie :
La LED clignote en vert.
La batterie est chargée.
La LED s'allume et reste en vert.
La LED reste allumée jusqu’à l’enlève-
ment de la fiche de la prise de courant.
Mode de fonctionnement :
La LED s'allume et reste en vert.
La batterie doit être chargée :
Environ 5 minutes avant de devoir re-
charger la batterie, la LED clignote len-
tement en rouge.
La batterie est vide :
La LED s'allume et reste en rouge.
Blocage moteur :
La LED clignote rapidement en rouge.
Pour résoudre le défaut, mettre l’appa-
reil au moins 3 secondes en position de
repos (arrêter l’appareil).
14 FR
– 1
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avverten-
ze di sicurezza e agire corri-
spondentemente. Conservare
queste avvertenze di sicurezza
per un uso futuro o per un suc-
cessivo proprietario.
Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro appa-
recchio e rispettare in partico-
lare le avvertenze di sicurez-
za.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru-
zioni, sia le norme vigenti in
materia di sicurezza/antinfor-
tunistica.
Questo apparecchio viene
alimentato da un accumulato-
re ed è destinato ad uso
esclusivamtente privato per
la pulizia di ambienti interni
utilizzando accessori e ricam-
bi autorizzati dalla KÄR-
CHER.
L'apparecchio non si adatta
alla pulizia di tappeti con fibra
lunga e pavimenti bagnati.
L'apparecchio non è idoneo
alla pulizia di calcestruzzo la-
vato, pietrisco o simili.
Ogni altro utilizzo è considerato
non conforme a destinazione. Il
produttore non risponde per
danni da ciò risultanti e sarà l'uti-
lizzatore ad assumersi qualsiasi
relativo rischio.
Caricare l’accumulatore (batte-
ria) solo con il caricabatterie ori-
ginale in dotazione o con un ca-
ricabatterie autorizzato da KÄR-
CHER.
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causa-
re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare danni alle cose.
Avvertenze di sicurezza per scopa a batteria
Uso conforme a
destinazione
Simboli riportati
sull’apparecchio
Livelli di pericolo
15IT
– 2
PERICOLO
Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da
persone con delle limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o
mentali e da persone che ab-
biano poca esperienza e/o
conoscenza dell'apparecchio
a meno che non vengano su-
pervisionati per la loro sicu-
rezza da una persona incari-
cata o che abbiano da questa
ricevuto istruzioni su come
usare l'apparecchio e dei pe-
ricoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare
l'apparecchio solo se maggio-
ri dell'età di 8 anni e a meno
che non vengano supervisio-
nati per la loro sicurezza da
una persona incaricata o che
abbiano da questa ricevuto
istruzioni su come usare l'ap-
parecchio e dei pericoli da
esso derivante.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere
eseguiti dai bambini senza
sorveglianza.
PRUDENZA
Non lasciare mai l’apparec-
chio incustodito quando è in
funzione.
ATTENZIONE
Proteggere l'apparecchio da
intemperie estreme, umidità e
calore.
PERICOLO
Pericolo di corto circuito!
Non introdurre oggetti con-
duttori (p.es. giraviti o simili)
nella presa di carica.
Non toccare nessun contatto
o cavo.
La carica dell'accumulatore è
consentita solo con l'utilizzo
del caricabatterie originale o
con caricabatterie autorizzati
dalla KÄRCHER.
Non esporre l'accumulatore a
forti raggi solari, calore o fuoco.
Se un accumulatore con ri-
spettivo cavo dovesse risulta-
re visibilmente danneggiato,
sostituirlo immediatamente
con un ricambio originale.
L'apparecchio contiene com-
ponenti elettrici, non pulirlo
sotto acqua corrente.
Usare e conservare il carica-
batterie solo in ambienti
asciutti.
Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani
bagnate.
L'indicazione della tensione
sulla targhetta deve corri-
spondere alla tensione di ali-
mentazione.
Lavori di riparazione e lavori su
componenti elettrici possono
essere effettuati solo dal servi-
zio clienti autorizzato.
Uso sicuro
Componenti elettrici
16 IT
– 3
Attenzione
Non aprire l'accumulatore,
sussiste il rischio di corto cir-
cuito, inoltre possono fuoriu-
scire vapori irritanti o liquidi ir-
ritanti.
Tutti gli imballaggi sono rici-
clabili. Gli imballaggi non
vanno gettati nei rifiuti domesti-
ci, ma consegnati ai relativi cen-
tri di raccolta.
Apparecchi vecchi conten-
gono materiali di valore rici-
clabili e sostanze che non devo-
no essere dispersi nell'ambien-
te. L'apparecchio e l'accumula-
tore all'interno non devono
perciò essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Lo smaltimento può
essere eseguito gratuitamente
tramite sistemi di consegna e
raccolta differenziata disponibili
localmente.
Gli apparecchi elettrici ed elet-
tronici contengono spesso com-
ponenti che, con un utilizzo o
smaltimento non corretti, posso-
no costituire un potenziale peri-
colo per la salute umana e per
l'ambiente. Questi componenti
sono tuttavia necessari per un
corretto funzionamento dell'ap-
parecchio. Gli apparecchi con-
trassegnati con questo simbolo
non devono essere smaltiti con i
rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti
contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle
componenti contenute sono di-
sponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
L'accumulatore è testato secon-
do le normative rilevanti per il
trasporto internazionale e può
essere trasportato / spedito.
La fornitura del Suo apparecchio
è riportata sulla confezione.
Controllare che il contenuto
dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o
danni dovuti al trasporto si prega
di contattare il rivenditore.
Le condizioni di garanzia valgo-
no nel rispettivo paese di pubbli-
cazione da parte della nostra so-
cietà di vendita competente. En-
tro il termine di garanzia elimi-
niamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se cau-
sati da difetto di materiale o di
produzione. Nei casi previsti dal-
la garanzia si prega di rivolgersi
al proprio rivenditore, oppure al
più vicino centro di assistenza
autorizzato, esibendo lo scontri-
no di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Protezione dell’ambiente
Trasporto
Fornitura
Garanzia
17IT
– 4
Utilizzando solamente accessori
e ricambi originali, si garantisce
un funzionamento sicuro e privo
di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni
riguardo ad accessori e ricambi
su www.kaercher.com.
Ricambi
Simboli riportati nel
manuale d'uso
Tensione nominale accumulatore
Potenza nominale apparecchio
Pressione acustica
Peso
Tempo di carica, accumulatore sca-
rico
Tempo di funzionamento a carica
massima
Volume del serbatoio di polvere
Tensione di uscita / Corrente di
uscita caricabatterie
Ricaricare l'accumulatore serven-
dosi del cavo di alimentazione
Predisporre l'apparecchio
Utilizzo dell'apparecchio
Durata della batteria:
Moquette e pavimenti duri
Pulire l'apparecchio
Usare il caricabatterie solo in am-
bienti asciutti.
Indicazioni per i segnali LED:
Durante la ricarica della batteria:
Il LED lampeggia verde.
La batteria è ricaricata:
Il LED ha luce verde permanente.
Il LED si illumina fino a quando non vie-
ne rimossa la spina dalla presa elettrica.
Modalità di funzionamento:
Il LED ha luce verde permanente.
La batteria deve essere ricaricata:
Ca. 5 minuti prima che la batteria debba
essere ricaricata - il LED lampeggia len-
tamente rosso.
Batteria scarica:
Il LED ha luce rossa permanente.
Blocco del motore:
Il LED lampeggia velocemente rosso.
Per eliminare gli errori mettere l'appa-
recchio in posizione di parcheggio (spe-
gnere l'apparecchio) per almeno 3 se-
condi.
18 IT
– 1
Lees voor het eerste
gebruik van uw appa-
raat deze veiligheidsinstructies
en ga navenant te werk. Bewaar
de veiligheidsinstructies voor la-
ter gebruik of volgende eige-
naars.
Lees voor de inbedrijfstelling
de grafische handleiding van
uw apparaat en neem in het
bijzonder de veiligheidsin-
structies in acht.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de
algemene voorschriften inza-
ke veiligheid en ongevallen-
preventie van de wetgever in
acht genomen worden.
Gebruik dit accugedreven ap-
paraat uitsluitend voor privé-
doeleinden, voor het reinigen
van binnenruimten, met door
KÄRCHER toegelaten toebe-
horen en reserveonderdelen.
Het apparaat is niet geschikt
voor hoogpolige tapijten en
natte vloerbedekkingen.
Het apparaat is niet geschikt
voor wasbeton, split e.d.
Ieder daarboven uitgaand ge-
bruik geldt als niet volgens de
voorschriften. Voor hieruit resul-
terende schades is de fabrikant
niet aansprakelijk, het risico
hiervoor draagt alleen de gebrui-
ker.
Laad de accu enkel met het ori-
gineel bijgevoegde of een door
KÄRCHER vrijgegeven oplaad-
apparaat.
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk
dreigend gevaar dat tot ernstige
en zelfs dodelijke lichaamsver-
wondingen leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot ernsti-
ge en zelfs dodelijke lichaams-
verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge-
vaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot mate-
riele schade kan leiden.
Veiligheidsinstructies voor accubezem
Doelmatig gebruik
Symbolen op het toestel
Gevarenniveaus
19NL
– 2
GEVAAR
Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen
met beperkte fysieke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten
of met te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij ze onder toe-
zicht staan van een bevoeg-
de persoon die instaat voor
hun veiligheid of van die per-
soon instructies hebben ge-
kregen over het gebruik van
het apparaat en de daaruit re-
sulterende gevaren begrij-
pen.
Kinderen mogen het appa-
raat enkel gebruiken wanneer
ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of van
die persoon instructies heb-
ben gekregen over het ge-
bruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande-
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen.
De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet
zonder toezicht door kinderen
uitgevoerd worden.
VOORZICHTIG
Laat het apparaat nooit zon-
der toezicht staan terwijl het
in bedrijf is.
LET OP
Bescherm het apparaat tegen
extreme weersomstandighe-
den, vochtigheid en hitte.
GEVAAR
Kortsluitingsgevaar!
Steek geen geleidende voor-
werpen (bv. schroevendraai-
ers e.d.) in de laadbus.
Geen contacten of leidingen
aanraken.
Het laden van de accu is uit-
sluitend toegestaan met het
meegeleverde originele laad-
apparaat of met de door KÄR-
CHER goedgekeurde laadap-
paraten.
Stel de batterij niet bloot aan
sterke zonnestralen, hitte en
vuur.
Vervang het oplaadapparaat
met kabel onmiddellijk door
een origineel wisselstuk bij
een zichtbare beschadiging.
Het apparaat bevat elektri-
sche onderdelen - reinig het
niet onder stromend water.
Gebruik en bewaar het op-
laadapparaat enkel in droge
ruimten.
De stekker nooit met natte
handen aanraken.
De opgave van de spanning
op het typeplaatje moet over-
eenkomen met de voedings-
spanning.
Reparatiewerkzaamheden en
werkzaamheden aan elektri-
sche onderdelen mogen en-
kel door de geautoriseerde
klantenservice uitgevoerd
worden.
Veilige omgang
Elektrische componenten
20 NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Kärcher KB 5 Premium Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend