EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
ANGLE GRINDER
880W - 125MM
AGM1043
WWW.FERM.COM
PL
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 21
Tradução do manual original 25
Traduzione delle istruzioni originali 29
Översättning av bruksanvisning i original 33
Alkuperäisten ohjeiden käännös 37
Oversatt fra orginal veiledning 41
Oversættelse af den originale brugsanvisning 44
Eredeti használati utasítás fordítása 48
 
Prevod izvirnih navodil 56
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 67
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 74
 
Prevedeno s izvornih uputa 82
Prevod originalnog uputstva 86
 
 

99
74
ET

Neatbrīvojietiesnoelektriskieminstrumentiem,
izmetottosmājturībasatkritumos.Saskaņāar
Eiropasdirektīvu2002/96/EKparelektriskoun
elektroniskoiekārtuatkritumiemuntās
piemērošanunacionālajāstiesībās,elektriskos
instrumentus,kurivairsnavizmantojami,ir
jāsavācatsevišķiunnotiemjāatbrīvojasvidei
draudzīgāveidā.
Izstrādājumsunlietotājarokasgrāmatavar
mainīties.Tehniskosdatusvarmainītbez
iepriekšējabrīdinājuma.
NURKLIHVKÄI
AGM1043
Täname, et ostsite selle Fermi toote.
Oleteteinudheaostuningnüüdonteilsuurepärane
toodeüheltEuroopajuhtivaltelektritööriistade
tarnijalt.
KõikFermitarnitudtootedonvalmistatud
vastavuses rangeimate toimimis- ja
ohutusnõuetega.Lisaksselleleolememe
seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast
klienditeenindustjaigakülgsetgarantiid.
Meloodame,ettunnetesellesttootestrõõmuka
aastate pärast.
OHUTUSTEAVE
1
HOIATUS
Lugege tootega kaasas olevat
ohutusteavet, täiendavat ohutusteavet
ja juhiseid.
Ohutusteabe ja juhiste mittejärgimise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või tõsine vigastus.
Hoidke ohutusteave ja juhised alati
käepärast.
Kasutusjuhendisvõitootelkasutataksejärgmisi
sümboleid:
1
Lugege kasutusjuhendit.
2
Tervisekahjustuse oht.
3
Elektrilöögioht.
4
Eemaldage seade vooluvõrgust,
kui toitejuhe saab kahjustada või kui
puhastate ja hooldate seadet.
6
Lenduva prahi oht. Hoidke kõrvalised
isikud tööalast eemal.
5
Kasutage kaitseprille. Kasutage
kuulmiskaitsevahendeid.
I
Kandke kaitsekindaid.
J
Ärge vajutage võllilukustusnuppu,
kui mootor töötab.
75
ET
K
Tuleoht.
8
Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas
kohas.
9
Toode on vastavuses Euroopa Liidu
direktiivides sätestatud asjakohaste
ohutusnõuetega.
TÄIENDAV OHUTUSTEAVE NURKLIHVKÄIA
KASUTAMISE KOHTA
● Masinonmõeldudkasutamisekslihvkäiana
võilõikurina.Masineisobisellisteks
toiminguteks nagu peenlihvimine, pinna
puhastamine terasharjaga, poleerimine jne.
Tervisekahjustuse oht.
● Ärgekasutagetarvikuid,midatootjapole
spetsiaalseltväljatöötanudvõisoovitanud.
Tervisekahjustuse oht.
● Kontrolligemasinatjaselletarvikuidenneiga
kasutuskorda.Ärgekasutagekõverdunud,
pragunenudvõimuulmoelkahjustatud
tarvikuid.Kuimasinvõimõniselletarvikutest
peaks maha kukkuma, kontrollige, et masin
ega tarvik ei oleks kahjustatud.
Vajaduselvahetagetarvikvälja.
● Pärasttarvikutepaigaldamistlaskemasinal
ohutuskohastühijooksultöötada.Kuimasin
vibreeribtugevalt,lülitageseekohevälja,
eemaldagetoitejuhevooluvõrgustning
proovige probleemi lahendada.
● Veenduge,etlihvkettaleettenähtud
maksimaalnekiirusolekssuuremvõisama,
kui masina maksimaalne kiirus. Selleks
vaadake masina andmesilti.
● Kasutageainultõigepaksusejavälisdiameetriga
lihvkettaid. Selleks vaadake masina andmesilti.
● Veenduge,etlihvketastevõlliavadiameeter,
vaherõngad,kinnitusmutridjneoleksid
vastavusesmasinavõllidiameetriga.
● Veenduge,etlihvketasonkorralikult
kinnitatud.Ärgekasutageadaptereidvõimuid
abivahendeid, et paigaldada lihvkettaid,
millevõlliavadiameeteronteistsugune.
● Kasutageainulttootjasoovitatudlihvkettaid.
Kasutageainultspetsiaalseltsellelihvketta
jaoksmõeldudkaitseid.
● Kasutageainultkonkreetsekstöökssobivaid
lihvkettaid.Näiteksärgelihvigelõikekettaga.
● Ärgekasutagemasinatilmakaitseta.
Maksimaalseohutusetagamisekskinnitage
kaitsetugevalt.Veenduge,etkasutajaon
lihvkettaeestvõimalikulthästikaitstud.
● Veenduge,ettöödeldavdetailonkorralikult
toestatudvõikinnitatud.
● Kasutagekaitseprille.Kasutage
kuulmiskaitsevahendeid.Kasutagetolmumaski.
Vajaduselkasutagekamuidkaitsevahendeid,
näiteks kaitseprille, kaitsejalatseid jne.
Tervisekahjustuse oht.
● Hoidkekõrvalisedisikudtööalasteemal.
Veenduge,etkõiktööalas
viibivadisikud
kasutavad kaitsevahendeid. Tervisekahjustuse
oht.
● Hoidketoitejuhepöörlevastlihvkettasteemal.
Kuitoitejuhepuutubvastupöörlevatlihvketast,
võivadteiekäedvõikäsivarredlihvkettaga
kokku puutuda. Tervisekahjustuse oht.
● Juhulkuionohtkahjustadavarjatudjuhtmeid
võimasinatoitejuhet,hoidkekinnimasina
isoleeritudkäepidemetest.Kuilihvketaspeaks
puutumavastupingestatudjuhet,võivadpinge
alla sattuda ka masina metallist osad.
Elektrilöögioht.
● Ärgepangemasinattööle,kuitehoiateseda
endakõrval.Tervisekahjustuseoht.
● Ärgekasutagemasinatjuhul,kuiteilonvaja
lihvidasügavamalekuisedavõimaldab
lihvketas.
● Ärgekasutagetarvikuid,millekorralonvaja
kasutada vedelaid jahutusaineid. Elektrilöögioht.
● Ärgekasutagemasinattuleohtlikematerjalide
läheduses. Tuleoht.
● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavadasbesti.
Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisikasvajaid.
● Ärgetöödelgemetalldetaile,mille
magneesiumisisaldus on enam kui 80%.
● Olgeettevaatlik,sestlihvkettadpöörlevadveel
mõndaaegapärastmasinaväljalülitamist.
Ärgeüritagepöörlevaidlihvkettaidisepeatada.
● Ärgekunagiasetagetöötavatmasinatlauale
võitööpingile.
● Puhastageregulaarseltõhutusavasid.
Elektrilöögioht.
Tagasilöök on masina äkiline reaktsioon lihvketta
kinnikiilumisele,kinnijäämiselevõiväändumisele,
mille tagajärjel kerkib masin töödeldavast detailist
väljajakasutajapoole.Kuilihvketaskiilubvõi
jääblõikamiseltihedaltkinni,paiskubmasin
äkiliseltkasutajasuunas.Kuilihvketaslõikejäljes
väändub,võibselletagumineservtöödeldava
detaili pealispinda takerduda, mille tagajärjel
tõuseblihvketaslõikejäljestväljaningpaiskub
masina kasutaja suunas.
76
ET
Tagasilööktekibmasinaväärkasutamiseja/või
valedetöövõtetevõi-tingimustetagajärjel.
Tagasilööki saab vältida sobivate
ettevaatusabinõuderakendamisega:
● hoidkemasinatkindlaltmõlemakäega;
asetage oma käed nii, et suudaksite
tagasilöögilevastupanna;seiskenii,etteie
kehajääkslihvkettastparemalevõivasakule,
aga mitte lihvkettaga samale joonele.
Tagasilöögitagajärjelvõiblihvketastahapoole
paiskuda.Sobivateettevaatusabinõude
rakendamisegaonkasutajalvõimalik
tagasilöögigakaasnevaidjõudekontrollida.
● Olgeeritiettevaatlik,kuikasutatemasinat
nurkade, teravate servade jms korral.
Veenduge,etlihvketaseikiilukskinni.
Tagasilöögi oht.
● Kuilihvketaspeakskinnikiilumavõikuite
peaksitelõikamisemingilpõhjuselkatkestama,
vabastagekäivituslülitininghoidkemasinat
liikumatult materjali sees seni, kuni lihvketas
ontäielikultseiskunud.Ärgekunagi
eemaldage töötavat masinat töödeldavast
materjalistegatõmmakepöörlevalihvkettaga
masinat tagasi. Tagasilöögi oht.
● Ärgekasutagenürisidvõikahjustatud
lihvkettaid.Nüridvõivalestipaigaldatud
lihvkettadtekitavadkitsaidlõikejälgi,mis
põhjustabliigsethõõrdumistjatagasilööke
ning suurendab lihvketta kinnikiilumise ohtu.
● Ärgekasutagesaekettaid.Ärgekasutage
saekettidelemõeldudpuuvoolimisterasid.
Tervisekahjustuse oht.
Elektriohutus
3
Alati veenduge, et toiteallika pinge
vastaks freesi andmesildil toodud
pingele.
● Ärgekasutagefreesi,kuiselletoitejuhevõi
pistik on kahjustatud.
● Kasutageainultpikendusjuhtmeid,mis
vastavadseadmevõimsusklassileningmille
ristlõikepindalaonvähemalt1,5mm
2
.Kuite
kasutate rullile keritud pikendusjuhet, kerige
juhe alati täielikult lahti.
TEHNILISED ANDMED
AGM1043
Võrgupinge V~ 230
Võrgusagedus Hz 50
Sisendvõimsus W 880
Tühijooksukiirus min
-1
11 000
Lihvketas
Diameeter mm 125
Ava diameeter mm 22,2
Võllikeere M14
Kaal kg 2,2
MÜRA JA VIBRATSIOON
AGM1043
Helirõhk(L
pa
) dB(A) 87,7
Helivõimsus(L
pa
) dB(A) 98,7
Mõõtemääramatus(K) dB(A) 3
Vibratsioon m/s
2
7,52
Mõõtemääramatus(K) m/s
2
1,5
2
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
Vibratsioonitase
Käesolevajuhenditagakaanelnimetatudtekkiva
vibratsioonitaseonmõõdetudvastavalt
standardisEN60745kirjeldatudstandarditud
testile;sedavõibkasutadaühetööriista
võrdlemiseksteisegajavibratsioonimõju
esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste
jaoks kasutatavate tööriistada käitamisel
- tööriista kasutamine muudeks rakendusteks
võiteiste/halvastihooldatudtarvikute
kasutamiselvõibekspositsioonitase
märkimisväärselt suureneda
- ajal,kuitööriistonväljalülitatudvõionküll
sisselülitatud,kuidtegelikultsedaeikasutata,
võibekspositsioonitasemärkimisväärselt
väheneda
Kaitskeennastvibratsioonitoimeeest,hooldades
tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed
soojadjaorganiseerideshästiomatöövõtteid

Teienurklihvkäionmõeldudmüüritisejaterase
lihvimiseksjalõikamiseks.
1. Käivituslüliti
2. Käivituslülitilukustusnupp
3. Võllilukustusnupp
4. Võll
5. Kaitse
6. Põhikäepide
7. Lisakäepide
8. Söeharja märgutuli
77
ET
OSADE VAHETAMINE
4
Enne osade vahetamist lülitage masin
alati välja ning eemaldage toitejuhe
vooluvõrgust.
Lihvketta paigaldamine ja eemaldamine

2
Ärge kunagi üritage kaitset eemaldada.
Paigaldamine
● Asetagemasinlaualenii,etkaitse(5)on
suunatudülespoole.
● Paigaldagevõllile(4)vaherõngas(9).
● Paigaldagevõllile(4)lihvketas(10).
● Hoidkevõllilukustusnuppu(3)alljakeerake
kinnitusmutter(11)mutrivõtmega(12)tugevalt
kinni.
Eemaldamine
● Asetagemasinlaualenii,etkaitse(5)on
suunatudülespoole.
● Hoidkevõllilukustusnuppu(3)alljakeerake
kinnitusmutter(11)mutrivõtmega(12)lahti.
● Eemaldagelihvketas(10)võllilt(4).
● Hoidkevõllilukustusnuppu(3)alljakeerake
kinnitusmutter(11)mutrivõtmega(12)tugevalt
kinni.

● Kruvigelisakäepide(7)ühteauku(13).
KASUTAMINE

● Masinalülitamisekspidevatöörežiimilelükake
käivituslülitilukustusnupp(2)paremalejalükake
käivituslüliti(1)lihvkettasuunas(joon.D1).
● Masinaväljalülitamiseksvajutagekäivituslüliti
(1)alumistosa(joon.D2).
Näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks
● Kinnitagetöödeldavdetailpitskruvidega.
Väiksematetöödeldavatedetailidepuhul
kasutage kinnitusrakiseid.
● Märkigepliiatsigajoon,misabistabteidlihvketta
suunamisel.
● Hoidkemasinatmõlemakäega.
● Lülitagemasinsisse.
● Oodake,kunimasinonsaavutanudtäiskiiruse.
● Asetagelihvketasvastutöödeldavatdetaili.
● Lihvketasttugevaltvastutöödeldavatdetaili
surudes liikuge masinaga aeglaselt mööda
eelnevalt märgitud joont.
● Ärgeavaldagemasinaleliigasuurtsurvet.
Võimaldagemasinalvabalttöötada.
● Lülitagemasinväljaningenneselle
käestpanekut oodake, kuni see on täielikult
seiskunud.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
4
Enne puhastamist ja hooldamist lülitage
masin alati välja ning eemaldage
toitejuhe vooluvõrgust.
● Puhastagemasinatpehmekuivalapiga.
● Hoolitsegeselleeest,õhutusavadesseei
satukstolmujamustust.Vajaduselkasutage
tolmujamustuseeemaldamiseksõhutusavadest
pehmet niisket lappi.

Kuisöeharjadonkulunud,süttibsöeharjamärgutuli
(8). Söeharjade vahetamiseks pöörduge tootja
klienditeenindusevõikvalitseeritudisikupoole.
GARANTII
Tutvuge seadmega kaasas olevate
garantiitingimustega.
KESKKOND
Kasutusest kõrvaldamine
8
Toode, selle tarvikud ning pakend tuleb sorteerida,
ettagadanendekeskkonnasõbralikringlussevõtt.
Euroopa Ühenduse riigid
Ärgevisakeelektritööriistuolmeprügihulka.
VastavaltEuroopaParlamendijanõukogudirektiivile
2002/96/EÜelektri-jaelektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning vastavalt seda direktiivi
rakendavateleriiklikeleõigusaktideletuleb
kasutuskõlbmatudelektritööriistadkogudateistest
jäätmetesteraldiningkõrvaldadakasutusest
keskkonnasõbralikulviisil.
Toodetjakasutusjuhenditvõidaksemuuta.
Spetsikatsioonevõidaksemuutailmaeelneva
etteteatamiseta.
104
DECLARATION OF CONFORMITY
(GB We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
 DerHerstellererklärteigenverantwortlich,dassdieses
ProduktdenfolgendenStandardsundVorschriften
entspricht:
 Wijverklarenonderonzevolledigeverantwoordelijkheid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
 Declaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadque
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
 Declaramospornossatotalresponsabilida-dequeeste
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentaçõesqueseseguem:
 Dichiariamo,sottolanostraresponsabilità,chequesto
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
 Vigaranterarpåegetansvarattdennaproduktuppfyller
och följer följande standarder och bestämmelser:
 Vakuutammeyksinomaanomallavastuullamme,että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
 Vierklærerundervårtegetansvaratdetteprodukteteri
samsvar med følgende standarder og regler:
 Vierklærerunderegetansvar,atdetteprodukteri
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
 Felelősségünkteljestudatábankijelentjük,hogyeza
termékteljesmértékbenmegfelelazalábbi
szabványoknakéselőírásoknak:
 Nanašivlastnízodpovědnostprohlašujeme,žejetento
výrobekvsouladusnásledujícímistandardyanormami:
 Vyhlasujemenanašuvýhradnúzodpovednosť,žetento
výrobokjevzhodeasúladesnasledujúciminormamia
predpismi:
 Spolnoodgovornostjoizjavljamo,dajetaizdelekvskla-
du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
 Deklarujemynawłasnąodpowiedzialność,żetenprodukt
spełniawymogizawartewnastępującychnormachi
przepisach:
 Prisiimdamivisąatsakomybędeklaruojame,kadšis
gaminysatitinkažemiaupaminėtusstandartusarba
nuostatus:
 Apgalvojamarvisuatbildību,kašisproduktsirsaskaņā
unatbilstsekojošiemstandartiemunnolikumiem:
 Deklareerimemeieainuvastutusel,etseetoodeonvasta-
vusesjakooskõlasjärgmistestandarditejamäärustega:
 Declarămprinaceastacurăspundereadeplinăcă
produsulacestaesteînconformitatecuurmătoarele
standarde sau directive:
 IzjavljujemopodvlastitomodgovornoĻśudajestrojem
ukladansaslijedeśimstandardimailistandardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
 Podpunomodgovornošćuizjavljujemodajeusaglašen
sasledećimstandardimailinormama:
 Подсвоюответственностьзаявляем,чтоданное
изделиесоответствуетследующимстандартами
нормам:
 Насвоювласнувідповідальністьзаявляємо,щодане
обладнаннявідповідаєнаступнимстандартамі
нормативам:
Δηλώνουμευπεύθυναότιπροϊόναυτόσυμφωνείκαιτηρεί
τουςπαρακάτωκανονισμούςκαιπρότυπα:
 Ниезаявяваме,посвоясобственаотговорност,че
тозипродукт
отговарянаследнитестандартии
директиви
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
Zwolle,01-10-2011 I.Mönnink
CEOFermBV
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherighttochangethe
product specification without prior notice.

/