Whirlpool FI6 874 SP IX HA Use and care guide

Tüüp
Use and care guide
Tervishoiu ja ohutuse, kasutamise ja hoolduse ning
paigaldamise juhend
www.hotpoint.eu/register
2
EESTI ..............................................3
ET
3
OHUTUSJUHISED .........................................................................................4
KESKKONNAKAITSE ......................................................................................6
VASTAVUSDEKLARATSIOON ..............................................................................6
TOOTE KIRJELDUS ........................................................................................7
JUHTPANEEL ...............................................................................................8
DISPLEI KIRJELDUS .........................................................................................8
TARVIKUD .................................................................................................9
RESTI JA TEISTE TARVIKUTE SISESTAMINE ....................................................................9
RIIULISOONTE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE ....................................................10
RÖSTIMISVARDA KASUTAMINE ............................................................................11
FUNKTSIOONID ...........................................................................................12
KUIDAS PLIITI KASUTADA ...............................................................................14
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE ......................................................................14
IGAPÄEVANE KASUTAMINE ................................................................................15
KASULIKUD NÄPUNÄITED .................................................................................18
KÜPSETUSTABEL ..........................................................................................19
JÄRELEPEROOVITUD RETSEPTID ...........................................................................22
PUHASTAMINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
KÜPSETUSKAMBRI PUHASTAMINE TSÜKLIGA PÜRO .........................................................24
HOOLDAMINE ...........................................................................................25
AHJU UKSE EEMALDAMINE ................................................................................25
UKSE TAGASI PAIGUTAMINE ...............................................................................26
LAMBIPIRNI VAHETAMINE .................................................................................27
RIKKEOTSING ............................................................................................28
TOOTE KIRJELDUS .........................................................................................30
MÜÜGIJÄRGNE TEENINDUS ................................................................................30
Paigaldusjuhend .........................................................................................31
EESTI
TERVISHOIU JA OHUTUSE, KASUTAMISE JA
HOOLDAMISE ning PAIGALDAMISE JUHEND
TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT  ARISTON TOOTE.
Täielikuma tugiteenuse saamiseks
registreerige oma seade aadressil www.hotpoint.eu/register
Register
Tervishoiu- ja ohutusjuhend
Kasutus- ja hooldusjuhend
4
OHUTUSJUHISED
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA
JÄRGIGE HOOLIKALT!
Enne seadme kasutamist lugege
läbi ohutusjuhised.
Hoidke need hilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Nendes juhistes ja seadmel
endal on olulised hoiatused,
mida tuleb pidevalt järgida.
Tootja ei vastuta, kui
ohutusjuhiseid ei järgita, seadet
kasutatakse valesti või
määratakse sobimatud seaded.
HOIATUSED
ga väikesed (03 aastat) ja
väikesed lapsed (3–8 aastat)
tuleb seadmest eemal hoida, kui
neid just pidevalt ei jälgita.
Lapsed alates 8 eluaastast ja
isikud, kes on piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete
imetega või ilma kogemuste
või teadmisteta, võivad seadet
kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on
seadme ohutuks kasutamiseks
juhendatud ja nad mõistavad
sellega seotud ohtusid. Jälgige,
et lapsed seadmega ei mängiks.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
HOIATUS! Seade ja selle
juurdepääsetavad osad
muutuvad kasutamise käigus
kuumaks. Alla 8-aastased lapsed
tuleb seadmest eemal hoida,
välja arvatud juhul, kui nende
tegevust pidevalt jälgitakse.
HOIATUS! Hoiduge küttekehade
või sisepindade vastu
puutumisest – põletusoht.
Toiduainete kuivamise ajal ei
tohi seadet järelevalveta jätta.
Kui seadmega saab kasutada
andurit, kasutage ainult selle
ahjuga kasutamiseks mõeldud
temperatuuriandurit.
Ärge puudutage pürolüüsitsükli
ajal ahju. Hoidke pürolüüsitsükli
ajal lapsed eemal ja ärge laske
neid ahjule ligi enne, kui ruum
on pärast tsükli lõppu õhutatud.
Hoidke riided ja muud
tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik selle
osad on täielikult maha
jahtunud.
Enne puhastustsüklit tuleb ahi
puhastada suurematest
toiduätmetest ja kõik esemed
sellest välja võtta.
Ülekuumenenud õlid ja rasvad
süttivad kergesti. Olge rasva- ja
õlirikaste ning alkoholi
sisaldavate (nt rumm, konjak,
vein) toitude küpsetamisel alati
ettevaatlik – tuleoht.
Kasutage plaatide ja muude
tarvikute eemaldamiseks
pajalappe. Ärge puudutage
küttekehi!
Olge eriti ettevaatlik
küpsetamise lõpus, kui hakkate
seadme ust avama. Laske kuum
õhk või aur enne ahjust aeglaselt
lja.
Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuumaõhuavasid.
Pürolüüsitsükli ajal ja mõnda
aega pärast tsükli lõppu ei tohi
loomi lubada ruumi, kus seade
asub.
LUBATUD KASUTUS
ETTEVAATUST! Seade ei ole
mõeldud välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemiga
kasutamiseks.
Seade on mõeldud kasutamiseks
ainult kodustes tingimustes ja ei
sobi kommertskasutuseks.
Ärge kasutage seadet
välitingimustes.
Ärge hoidke seadmes plahvatus-
i tuleohtlikke aineid, nt
aerosoolipurke. Seadmesse ja
selle lähedusse ei või asetada
ega seal kasutada bensiini ja
muid tuleohtlikke materjale:
seadme kogemata
sisselülitamisel võib puhkeda
tulekahju.
Muud kasutusviisid (nt ruumide
soojendamine) pole lubatud.
PAIGALDAMINE
Seadet tuleb paigaldada ja
käsitseda kahe või enama
inimesega. Kandke
lahtipakkimise ja paigaldamise
ajal kaitsekindaid.
Seadet võib paigaldada ja
remontida kvalifitseeritud tehnik
vastavalt tootja juhistele ja
kohalikele ohutuseeskirjadele.
Ärge parandage ega asendage
mõnda seadme osa, kui seda
kasutusjuhendis otseselt ei
soovitata!
Lapsed ei tohi seadet
paigaldada. Hoidke lapsed
seadme paigaldamise ajal sellest
eemal. Jälgige paigaldamise ajal,
et pakkematerjalid (kilekotid,
polüstüreenosad jne) ei satuks
laste kätte.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada
saanud. Probleemide esinemisel
võtke ühendust edasimüüja või
lähima teenindusega.
Enne paigaldamist tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada.
Jälgige paigaldamise ajal, et
seade ei kahjustaks toitejuhet.
Aktiveerige seade alles siis, kui
paigaldamine on lõpetatud.
Pärast paigaldamist ei tohiks
seadme allosa enam olla
ligipääsetav.
Tehke mööblis kõik vajalikud
sisselõiked enne ahju
paigaldamist ja eemaldage kõik
puulaastud ja saepuru.
Nõutav vahe ahju ülaserva ja
tööpinna vahel ei tohi olla
takistatud.
Eemaldage seade
polüstüreenaluselt alles
paigaldamisel.
Ärge paigaldage seadet
dekoratiivse ukse taha – tuleoht!
ET
5
ELEKTRIGA SEOTUD
HOIATUSED
Lähtuge paigaldamisel
kehtivatest ohutuseeskirjadest;
vajalik on kõiki poolusi lahutav
lahklüliti vähima kontaktivahega
3 mm ja seade peab olema
maandatud.
Kui voolujuhe on kahjustatud,
vahetage see täpselt
samasuguse vastu välja.
Toitejuhet tohib vahetada ainult
kvalifitseeritud tehnik vastavalt
tootja juhistele ja kehtivatele
ohutuseeskirjadele. Võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Seadet peab olema võimalik
vooluvõrgust lahutada kas
pistikut pesast välja tõmmates
(kui pistik on juurdepääsetav),
või ligipääsetava
mitmepooluselise lüliti abil, mis
on paigaldatud pistikupesast
ülespoole kooskõlas riiklike
elektriohutuseeskirjadega.
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel
(nähtav, kui uks on avatud).
Toitekaabli asendamisel võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupessa, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Toitekaabel peab olema piisavalt
pikk, et see ulatuks korpusse
paigaldatud seadmest
vooluvarustuseni. Ärge
tõmmake toitejuhet!
Ärge kasutage
pikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega
adaptereid.
Ärge kasutage seadet, kui selle
toitekaabel või pistik on vigane,
kui see ei tööta korralikult või kui
see on kahjustatud või maha
kukkunud. Hoidke toitekaabel
eemal tulistest pindadest!
Elektriühendus ei tohi pärast
paigaldamist olla kasutajale
ligipääsetav.
ltige seadme ja märja kehaosa
kokkupuudet! Ärge kasutage
seadet, kui olete paljajalu!
PUHASTAMINE JA
HOOLDAMINE
Ärge kunagi kasutage
aurpuhastusseadmeid!
HOIATUS! Veenduge, et seade
on enne pirni vahetamist välja
lülitatud. Nii väldite võimalikku
elektrilööki.
Ärge kasutage seadme
ukseklaasi puhastamiseks
tugevatoimelisi abrasiivseid
puhasteid ega teravat
metallkraabitsat! Need võivad
pinda kriimustada ja klaas võib
puruneda.
Eemaldage enne
pürolüüsifunktsiooni käivitamist
kõik tarvikud (ka küljevõred).
Kandke puhastamise ja
hooldamise ajal kaitsekindaid.
Enne mis tahes hooldamist tuleb
seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
Veenduge, et seade oleks enne
mis tahes puhastus- ja
hooldustöid maha jahtunud.
Kui ahi on paigaldatud pliidi alla,
siis veenduge, et kõik põletid või
elektrilised pliidiplaadid oleksid
isepuhastusrežiimi (pürolüüsi)
ajal välja lülitatud.
6
KESKKONNAKAITSE
PAKKEMATERJALIDE
KÕRVALDAMINE
Pakkematerjal on 100% taaskäideldav
ja märgistatud taaskäitlemise
sümboliga
. Pakendi osad tuleb
kõrvaldada vastutustundlikult ja täies
vastavuses kohalike
jäätmekäitluseeskirjadega.
MAJAPIDAMISSEADMETE
UTILISEERIMINE
Seadme äraviskamisel muutke see
mittekasutatavaks, lõigates ära
toitejuhtme ja eemaldades uksed ja
riiulid (kui need on olemas), nii et
lapsed ei saaks sisse ronida ega lõksu
jääda.
See seade on toodetud ringlusse
võetavatest
või taaskasutatavatest
materjalidest. Kõrvaldage seade
vastavalt kohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Täpsema teabe saamiseks
majapidamisseadmete jäätmekäitluse
kohta pöörduge oma kohalikku
omavalitsusse, majapidamisseadmete
kogumispunkti või poodi, kust
seadme ostsite.
Seade on märgistatud vastavalt
Euroopa elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) direktiivile 2012/19/EL.
Õige jäätmekäitluse tagamisega aitate
vältida võimalikke kahjulikke tagajärgi
loodusele ja inimeste tervisele, mida
selle seadme väär äraviskamine võib
kaasa tuua.
Sümbol
seadmel või seadmega
kaasapandud dokumentatsioonis
näitab, et seadet ei tohi käidelda
olmejäätmena, vaid et see tuleb
toimetada lähimasse elektri-ja
elektroonikaseadmete kogumispunkti.
ENERGIASÄÄSTUNIPID
Eelsoojendage ahju ainult siis, kui see
on ette nähtud küpsetustabelis või
retseptis.
Kasutage tumedaid küpsetusvorme,
kuna need neelavad paremini
kuumust.
1. Energiat säästev tsükkel (PYRO
EXPRESS/ECO): tarvitab tavalise tsükli
võrreldes umbes 25% vähem energiat.
Kasutage seda korrapäraste
ajavahemike järel (pärast 2 või 3
järjestikust lihaküpsetamist).
2. Standardtsükkel (PYRO): sobiv väga
määrdunud ahju puhastamiseks.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
See seade on konstrueeritud,
toodetud ja turustatud vastavalt
järgmiste EÜ direktiivide nõuetele:
LVD 2014/35/EL, EMC 2014/30/EL ja
RoHS 2011/65/EL.
See seade on ette nähtud
kokkupuuteks toiduainetega, vastab
Euroopa määrusele
nr 1935/2004.
Seade vastab Euroopa määruste nr
65/2014 ja 66/2014 ökodisaini
nõuetele kooskõlas Euroopa
standardiga EN 60350-1.
ET
7
TOOTE
KIRJELDUS
Kasutus- ja hooldusjuhend
Pange tähele!
Energiatarbimise vähendamiseks võib jahutusventilaator küpsetamise ajal aeg-ajalt välja ja tagasi sisse lülituda.
Kui küpsetamine on lõpetatud ja ahi välja lülitatud, võib jahutusventilaator veel mõnda aega tööd jätkata.
Kui ahjuuks küpsetamise ajal avada, lülituvad küttekehad välja.
1. Juhtpaneel
2. Ventilaator
3. Tsirkulaarne küttekeha
(ei ole näha)
4. Riiulisiinid
(taseme number on märgitud ahju
esiküljel)
5. Uks
6. Ülemine küttekeha/grill
7. Lamp
8. Lihatermomeetri ühendus
9. Andmesilt
(mitte eemaldada)
10. Alumine küttekeha
(ei ole näha)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
DISPLEI KIRJELDUS
1. Valitud funktsiooni sümbol,
küpsetustasandi näidik
2. Funktsioonid: sulatamine,
soojas hoidmine, kergitamine,
pruunistamine, puhastamine
3. Funktsiooni seaded
(temperatuur, grillimise tase jms)
4. Ukse lukk
(lülitatakse sisse
automaatpuhastuse funktsiooni
ajal ja lõppedes)
5. Automaatne
6. Funktsioonide näidik, ÖKO,
eelsoojendus
7. Digiekraan
8. Taimeri seadmine,
küpsetusaeg, viitkäivitus and
ja kell
JUHTPANEEL
1. ON/OFF
Ahju sisse- ja väljalülitamiseks või
aktiivse funktsiooni peatamiseks.
2. AUTOMAATFUNKTSIOONID
Automaatfunktsioonide loendis
liikumiseks.
3. TAGASI
Eelmisele seadete menüüle
naasmiseks.
4. KÄSIFUNKTSIOONID
Käsifunktsioonide loendis
liikumiseks.
5. KUVA
6. NAVIGEERIMISNUPUD
Funktsiooni seadete ja väärtuste
muutmiseks
.
7. KINNITUSNUPP
Valitud funktsiooni või seatud
väärtuse kinnitamiseks.
8. KÄIVITUS
Funktsiooni käivitamiseks
määratud seadete või
põhiseadetega.
1 432 5 76
8
1
2
7
3
5
6
8
4
ET
9
TARVIKUD
REST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT RÖSTIMISVARRAS
Toidu küpsetamiseks või
pannide, koogivormide
ja muude ahjukindlate
küpsetusnõude aluseks.
Kasutamiseks ahjuplaadina
liha, kala, köögiviljade,
lameleiva jms küpsetamisel
või siis küpsetusmahlade
kogumiseks resti all.
Ahjusaia ja saiakeste
küpsetamiseks, aga
ka praeliha, kala
küpsetuspaberis jms
valmistamiseks.
Suurte lihatükkide ja lindude
ühtlaseks grillimiseks koos
funktsiooniga Turbogrill.
Tarvikute arv võib sõltuvalt ostetud mudelist olla erinev.
Muid tarvikuid, mida tootega kaasas pole, saab teenindusest eraldi juurde osta.
1. Veenduge, et resti tõstetud äär on üleval, ja lükake
rest rõhtsalt mööda riiulisiine ahju.
2. Muud tarvikud, nt nõrgumispann ja küpsetusplaat,
tuleb sarnaselt restiga rõhtsalt sisse lükata.
RESTI JA TEISTE TARVIKUTE SISESTAMINE
10
1. Riiulisiinide eemaldamiseks, tõstke siine
ülespoole (1) ja tõmmake õrnale alumine osa oma
pesast (2) välja: nüüd saab restid eemaldada.
2
1
1. Riiulisiinide tagasipaigaldamiseks paigutage
igepealt oma pessa siinide ülemine osa.
2. Hoidke neid üleval, libistage küpsetuskambrisse.
3. Laske alla oma kohale alumises pesas.
RIIULISOONTE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE
ET
11
1. Asetage varras lihatüki keskele ja lükake sisse, kuni
liha istub tugevalt kahvli otsas.
2. Lükake teine kahvel vardale ja libistage see nii
kaugele, et see hoiaks liha kindlalt paigal.
3. Keerake kinnituskruvi kõvasti kinni, et kahvel oma
kohal püsiks.
4. Linnuliha küpsetamisel kinnitage liha nööriga.
5. Asetage tugi teisele tasemele, seejärel sisestage
varda ots küpsetuskambri tagaseinas olevasse pessa.
6. Toetage varda ümar ots vastavale toele.
psetusmahlade kogumiseks asetage alla
nõrgumispann ja valage sinna 500 ml vett.
Et ennast mitte kõrvetada, kasutage vardaga
toimetamiseks plastist käepidet (see tuleb enne
küpsetamist eemaldada).
RÖSTIMISVARDA KASUTAMINE
12
JUHISED
CONVENTIONAL (TAVAPÄRANE)* 1–9
Mis tahes tüüpi roogade küpsetamine ainult
ühel ahjutasandil. Kasutage 3. ahjutasandit. Pitsa,
soolaste pirukate või vedela täidisega kookide
küpsetamiseks kasutage 1. või 2. ahjutasandit. Enne,
kui toidu ahju panete, eelkuumutage ahju.
CONVECTION BAKE
(KONVEKTSIOONKÜPSETUS) 2-9
Liha ja mahlase täidisega pirukate (soolased
i magusad) valmistamine ühel tasandil. Kasutage
3. ahjutasandit. Enne küpsetamise alustamist
eelkuumutage ahju.
FORCED AIR (ÕHU SUNDRINGLUS) 3–9
Sobib mitme sama küpsetustemperatuuri
vajava toidu (nt kala, köögiviljad, magustoidud)
valmistamiseks korraga mitmel ahjutasandil
(maksimaalselt kolmel). Seda funktsiooni
saab kasutada erinevate toitude samaaegseks
küpsetamiseks, ilma et ühe toidu lõhn või maitse
kanduks üle teisele. Kui küpsetate ainult ühel
ahjutasandil, kasutage 3. tasandit; kahel tasandil
küpsetades kasutage 1. ja 4. tasandit; kolmel tasandil
valmistamisel aga 1., 3. ja 5. tasandile. Enne, kui toidu
ahju panete, eelkuumutage ahju.
GRILL 4–9
Liha, kebabi ja vorstide grillimine, köögiviljade
gratineerimine või leiva röstimine. Soovitame
paigutada toidu 4. või 5. ahjutasandile. Grillimisel
soovitame asetada liha alla küpsetusmahlade
kogumiseks nõrgumispanni: asetage see 3. või 4.
tasandile, valades sellele umbes 500 ml joogivett.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada. Küpsetamise ajal
peab ahju uks kinni olema.
TURBO GRILL 5–9
Suurte lihatükkide (koivad, loomalihapraad,
kanad) grillimiseks. Paigutage toit keskmisele
ahjutasandile. Soovitame asetada liha alla
nõrgumispanni küpsetusmahlade kogumiseks:
paigutage nõrgumispann 1. või 2. tasandile ja
valage sellele umbes pool liitrit vett. Ahju ei ole
vaja eelkuumutada. Küpsetamise ajal peab ahju
uks kinni olema. Selle funktsiooniga tuleb kasutada
röstimisvarrast (kui on olemas).
FAST PREHEATING
(KIIRE EELKUUMUTAMINE) 6–9
Ahju kiireks ülessoojendamiseks.
ECO FORCED AIR (ÖKO SUNDÕHK) 7-9
Ühel tasandil täidetud prae või
fileelõikude küpsetamine. Õrn ja hootine õhuringlus
takistab toidu kuivamist. Selle ökofunktsiooni
kasutamisel ei sütti küpsetamise ajal tuli.
Säästliku tsükli kasutamiseks ja seega voolutarbe
vähendamiseks ei tohi ahjuust avada enne, kui toit
on valmis.
PYRO
SELF-CLEAN (ISEPUHASTAMINE) 8-9
Toidupritsmete eemaldamiseks väga
kõrge temperatuuriga tsükli abil. Saadaval on kaks
isepuhastustsüklit: täielik tsükkel (PYRO) ja lühem
tsükkel (ECO). Täielikku tsüklit on soovitatav kasutada
ainult väga määrdunud ahju puhul ja lühikest tsüklit
regulaarselt.
SETTING (SEADED) 9–9
Ahju seadete muutmine (kellaaeg, keel,
helisignaali tugevus, ekraani heledus, ökorežiim,
mõõtühik, võimsus).
Pange tähele! Kui ökorežiim on aktiivne, vähendatakse
mõne sekundi pärast ekraani heledust, et energiat kokku
hoida. Kui mõnele nupule vajutada, aktiveeritakse ekraan
uuesti.
FUNKTSIOONID
* Funktsiooni kasutatakse Euroopa Liidu energiatõhususe
deklaratsiooni soovituste kohaselt vastavalt määrusele (EL) nr
65/2014
ET
13
AUTOMAATREŽIIMID
MEAT
MEAT (LIHA) 1–9
See funktsioon valib automaatselt
parima temperatuuri ning küpsetusviisi liha
küpsetamiseks (veis, vasikas, siga, lammas jne).
Seda temperatuuri võib antud vahemikus muuta,
et saavutada ideaalne sobivus eri retseptide
ja maitsetega. Funktsioon aktiveerib aeg-ajalt
ventilaatori aeglase töörežiimi, et vältida toidu liigset
kuivamist. Kasutage 2. ahjutasandit. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada.
POULT
POULTRY (LINNULIHA) 2–9
See funktsioon valib automaatselt
parima temperatuuri ning küpsetusviisi linnuliha
küpsetamiseks. Seda temperatuuri võib antud
vahemikus muuta, et saavutada ideaalne sobivus eri
retseptide ja maitsetega. Funktsioon aktiveerib aeg-
ajalt ventilaatori aeglase töörežiimi, et vältida toidu
liigset kuivamist. Kasutage 2. ahjutasandit. Ahju ei
ole vaja eelkuumutada.
CASSE
CASSEROLE (VORMIROOG) 3–9
Funktsioon valib automaatselt
parima küpsetusrežiimi ja temperatuuri
pastatooteid (lasanje, pastatorud jms) sisaldava
roa küpsetamiseks. Seda temperatuuri võib antud
vahemikus muuta, et saavutada ideaalne sobivus eri
retseptide ja maitsetega. Kasutage 2. ahjutasandit.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
BREAD
BREAD (SAI) 4–9
Funktsioon valib automaatselt
parima küpsetusrežiimi ja temperatuuri igasuguste
pagaritoodete küpsetamiseks (pikk sai, kuklid,
saiapäts jms). Seda temperatuuri võib antud
vahemikus muuta, et saavutada ideaalne sobivus eri
retseptide ja maitsetega. Kasutage 2. ahjutasandit.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada.
PIZZA
PIZZA (PITSA) 5–9
Funktsioon valib automaatselt parima
küpsetusrežiimi ja temperatuuri igasuguste pitsade
küpsetamiseks (õhuke pitsa, kodune pitsa, lameleib
jms). Seda temperatuuri võib antud vahemikus
muuta, et saavutada ideaalne sobivus eri retseptide
ja maitsetega. Kasutage 2. ahjutasandit. Ahju ei ole
vaja eelkuumutada.
PASTR
PASTRY
(KOOGID JA MAGUSTOIDUD) 6–9
See funktsioon valib automaatselt
parima temperatuuri ning küpsetusviisi igat liiki
saiakeste ja pirukate küpsetamiseks (pärmitainast
pirukad, täidisega koogid, puuviljakoogid jne).
Seda temperatuuri võib antud vahemikus muuta,
et saavutada ideaalne sobivus eri retseptide ja
maitsetega. Kasutage 2. või 3. ahjutasandit. Ahju ei
ole vaja eelkuumutada.
RISIN
RISING (KERGITAMINE) 7–9
Magusa või soolase taigna tõhus
kergitamine. Paigutage tainas teisele tasandile.
Ahju ei ole vaja eelkuumutada. Kerkimise kvaliteedi
tagamiseks ärge aktiveerige seda funktsiooni, kui ahi
on eelmisest küpsetustsüklist veel kuum.
WARM
WARM KEEPING (SOOJASHOID) 8–9
Äsja küpsetatud toidu (nt liha, praetud
toit või lahtised pirukad) hoidmiseks kuuma ja
krõbedana. Paigutage toit keskmisele ahjutasandile.
See funktsioon ei hakka tööle, kui temperatuur ahjus
on kõrgem kui 65 °C.
SLOW
SLOW COOKING
(AEGLANE KÜPSETAMINE) 9–9
Liha (temperatuuril 90 °C) ja kala
(temperatuuril 85 °C) õrnaks küpsetamiseks. See
funktsioon küpsetab toitu aeglaselt, et see jääks
pehmeks ja mahlaseks. Madala temperatuuri tõttu
ei pruunistu toidu pind ja lõpptulemus on sarnane
aurutatud toidule.
Soovitame praeliha enne pannil pruunistada, et
mahlad välja ei nõrguks.
Kala küpsetamine võtab aega alates kahest tunnist
(300 g kala puhul) kuni nelja-viie tunnini (3 kg kala
puhul). Lihatükkide küpsemisaeg võib olla alates 4
tunnist 1 kg prae puhul kuni 6–7 tunnini 3 kg prae
puhul.
Parima tulemuse huvides ärge küpsetamise ajal
ahju ust avaga, sest nii pääseb kuumus välja. Toidu
temperatuuri mõõtmiseks kasutage lihatermomeetrit
(kui see on olemas), või tavalist ahjutermomeetrit.
Liha (temperatuuril 90 °C) ja kala (temperatuuril 85
°C) õrnaks küpsetamiseks.
14
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE
KUIDAS
PLIITI KASUTADA
1. VALIGE KEEL
Seadme esimesel sisselülitamisel tuleb määrata keel ja
kellaaeg: Ekraanil liigub kiri ENGLISH.
Liikuge või abil mööda pakutavate keelte loendit
ja valige soovitud keel.
Valiku kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Keelt saab hiljem muuta menüüst „SETTING”.
2. MÄÄRAKE AEG
rast keele määramist tuleb sisestada õige kellaaeg.
Ekraanil vilguvad tunninäidu kaks numbrit.
Tundide seadmiseks vajutage või ja
kinnitamiseks vajutage
. Ekraanil vilguvad
minutinäidu kaks numbrit.
Minutite seadmiseks vajutage või ja
kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
3. VÕIMSUSTARBE SEADMINE
Ahi on programmeeritud tarbima elektrit koguses, mis
vastab kodusele elektrivõrgule, mille nimivõimsus on
suurem kui 3 kW: kui teie majapidamises on võimalik
tarbitav võimsus väiksem, tuleb seda väärtust
vähendada.
Vajutage nuppu
, kuni ekraanile ilmub tekst
„SETTING”, ja vajutage siis kinnituseks nuppu
.
Vajutage nuppu
või , et valida menüükäsk
„POWER” (Toide), ja vajutage siis kinnituseks nuppu
.
Vajutage või ,et valida „LOW” ja vajutage
kinnitamiseks
.
LOW
4. AHJU KUUMUTAMINE ENNE KÜPSETAMIST
Uus ahi võib eraldada tootmisest jäänud lõhnu. See
on täiesti tavapärane.
Soovitame enne esimest küpsetamist ahju tühjalt
kuumutada, et eemalduksid võimalikud lõhnad.
Eemaldage ahjult kõik kaitsekiled ja pappkatted ning
seest kõik tarvikud.
Kuumutage ahju umbes tund aega 200 °C juures,
soovitatavalt koos mõne õhuringlusega funktsiooniga
(nt Sundõhk või Konvektsioonküpsetus).
Funktsiooni õigesti kasutamiseks järgige juhiseid.
Pange tähele! Pärast seadme esmakordset kasutamist on
soovitatav ruumi tuulutada.
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi.
ET
15
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. FUNKTSIOONI VALIMINE
Ahju sisselülitamiseks vajutage nuppu
, seejärel vajutage või automaat- või
käsifunktsioonide menüüdes liikumiseks.
Hoidke all nuppu
või , kuni ekraanil
kuvatakse soovitud funktsioon, ja vajutage siis
kinnituseks nuppu
.
CONVE
2. FUNKTSIOONI SEADETE MUUTMINE
rast soovitud funktsiooni valimist saab muuta selle
seadeid.
Ekraanile kuvatakse järjekorras seaded, mida saab
muuta.
TEMPERATUUR / GRILLIMISE TASE
Kui väärtus vilgub ekraanil,
vajutage muutmiseks
või ja seejärel vajutage
kinnitamiseks
. Pärast seda muutke järgnevaid
seadeid (kui on võimalik).
Pange tähele! Kui funktsioon on aktiveeritud, saate
temperatuuri muuta nupuga või .
KESTUS
Kui ekraanil vilgub ikoon ,
saate soovitud küpsetusaja määrata nuppudega
või
ja kinnitada nupuga .
Kui soovite küpsetamist käsitsi juhtida, ei pea te
küpsetusaega määrama: vajutage
, et kinnitada ja
käivitada funktsioon.
Sellisel juhul ei saa küpsetusaja lõppu viitkäivitusega
määrata.
Pange tähele! valitud küpsetusaega saab küpsetamise ajal
muuta, vajutades : Muutke seda nupuga või ja
kinnitage nupuga .
KÜPSETAMISE LÕPUAJA VALIMINE VIITKÄIVITUS
Arvukates funktsioonides saab pärast küpsetusaja
määramist kasutada funktsiooni viitkäivitust,
programmeerides küpsetamise lõpetamise aja.
Ekraanile kuvatakse lõpuaeg ja ikoon
vilgub.
psetusaja seadmiseks kasutage või nuppu ja
kinnitamiseks vajutage
.
Pange toit ahju, sulgege uks ja vajutage funktsiooni
aktiveerimiseks
: selleks et küpsetamine lõppeks
teie seatud ajal, lülitub ahi pärast arvutatud aja
ödumist automaatselt sisse.
Pange tähele! mis tahes juhul on võimalik viiteaeg katkestada
ja aktiveerida funktsioon kohe, vajutades .
See seade tühistab ka ahju eelkuumutusfaasi.
Eelnevalt seatud väärtuse muutmiseks mis tahes ajal vajutage
.
3. FUNKTSIOONI AKTIVEERIMINE
Kui olete määranud kõik soovitud seaded, vajutage
funktsiooni aktiveerimiseks
.
PRESS
Aktiivse funktsiooni võib igal ajal peatada, selleks
vajutage
.
16
4. EELKUUMUTAMINE
Mõnel funktsioonil on ahju eelsoojenduse etapp.
rast funktsiooni käivitamist näitab ekraan, et
eelsoojendus on aktiveeritud.
PRE
Kui eelsoojendus on lõppenud, kõlab helisignaal
ja ekraan annab teada, et ahi on jõudnud seatud
temperatuurini.
Nüüd saate ukse avada, panna toidu ahju, sulgeda
ukse ja alustada küpsetamist.
Pange tähele! Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise
lõppemist, võib see küpsetustulemusele halvasti mõjuda.
Kui eelsoojendamise ajal avatakse ahju uks, peatatakse
eelsoojendus.
Küpsetusaeg ei sisalda eelsoojenduse aega.
Soovitud sihttemperatuuri saab alati muuta, vajutades nuppu
või .
5. KÜPSETAMISE LÕPP
Kõlab helisignaal ja ekraan annab teada, et
küpsetamine on lõppenud.
END
Vajutage nuppu , et jätkata küpsetamist käsirežiimis
(ilma programmeeritud küpsetusajata) või kasutage
nuppu
küpsetusaja pikendamiseks, määrates uue
kestuse.
Mõlemal juhul säilivad temperatuuri või
grillimistaseme seaded.
PRUUNISTAMINE
Mõned funktsioonid võimaldavad toidu pealispinda
pruunistada ja käivitavad selleks pärast küpsetamise
lõppemist grilli.
PRESS
Kui ekraanil kuvatakse vastav teade, vajutage
vajaduse korral nuppu
viieminutilise
pruunistustsükli käivitamiseks.
Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage nuppu
.
. TAIMER
Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada
taimerina. Funktsiooni aktiveerimiseks veenduge, et
ahi on välja lülitatud, ja vajutage siis nuppu
või .
Ekraanil vilgub ikoon
.
Soovitud vältuse seadmiseks vajutage või ja
seejärel vajutage taimeri aktiveerimiseks
.
Kui taimer on seatud aja lugemisel jõudnud nulli,
kõlab helisignaal ja ekraanile kuvatakse teade.
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit.
Kasutage taimeri aja muutmiseks nuppu või . Nupuga
saate taimeri igal ajal välja lülitada.
Kui taimer on juba aktiveeritud, saate ka valida ja
aktiveerida mõne funktsiooni.
Vajutage nuppu
ahju sisselülitamiseks ja valige siis
soovitud funktsioon.
Kui funktsioon on käivitatud, jätkab taimer sellest
sõltumata aja arvestamist, mõjutamata funktsiooni
tööd.
CONVE
Taimeri väljalülitamiseks vajutage aktiivse funktsiooni
peatamiseks
ja seejärel vajutage .
. KLAHVILUKK
Nuppude lukustamiseks vajutage samal ajal ja
ning hoidke all vähemalt viis sekundit.
Nuppude avamiseks korrake toimingut.
Pange tähele! Selle funktsiooni saab aktiveerida ka
toiduvalmistamise ajal.
Ohutuse tagamiseks on võimalik ahi igal ajal välja lülitada,
hoides all nuppu .
ET
17
. AUTOMAATPUHASTUS  PYRO
Enne selle funktsiooni aktiveerimist veenduge, et
ahjust on eemaldatud kõik tarvikud, sh riiulisiinid.
Et valida peamenüüst PYRO vajutage korduvalt
,
seejärel vajutage kinnitamiseks
.
Saadaval on kaks isepuhastustsüklit: täielik tsükkel
(PYRO) ja lühem tsükkel (ECO). Soovitud tsükli
valimiseks vajutage
või ja seejärel vajutage
.
Vajutage : ahi alustab puhastustsüklit ja uks
lukustub automaatselt: ekraanile kuvatakse hoiatus ja
mahaloendus, mis näitab tsükli edenemist.
Pärast tsükli lõppu jääb uks lukku, kuni temperatuur
küpsetuskambris on langenud ohutule tasemele.
COOL
See järel kuvatakse ekraanile praegune kellaaeg.
Pange tähele! Sarnaselt muude käsifunktsioonidega on
võimalik seada ka isepuhastustsükli lõpuaega.
18
KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA
Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad
funktsioonid, tarvikud ja tasemed.
Küpsetusaeg algab hetkest, kui toit pannakse ahju,
kuid ei sisalda eelsoojendamiseks kuluvat aega.
Küpsetustemperatuurid ja ajad on ligikaudsed ning
sõltuvad toidu kogusest ja kasutatavast tarvikust.
Kasutage alguses kõige madalamat soovituslikku
seadet ja kui toit ei ole piisavalt küps, siis kasutage
kõrgemaid seadeid.
Kasutage kaasasolevaid tarvikuid ja eelistatavalt
tumedat värvi metallist koogivorme ja küpsetusplaate.
Kasutada võib ka püreksklaasist ja keraamilisi nõusid,
kuid tuleb meeles pidada, et nende kasutamisel on
küpsetusajad veidi pikemad.
ERINEVATE TOITUDE SAMAAEGNE KÜPSETAMINE
Forced Air funktsioon võimaldab küpsetada erinevaid
toite (nt kala ja köögivilju) eri riiulitel samal ajal.
Võtke lühema küpsetusajaga road ahjust välja varem
ja jätke pikemat küpsemist vajavad toidud kauemaks
ahju.
MAGUSTOIDUD
Ettevaatust nõudvate magustoitude küpsetamiseks
kasutage tavapärast küpsetamist ühel ahjutasandil.
Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange
need alati ahjuga kaasasolevale restile.
Selleks et küpsetada korraga mitmel ahjutasandil,
tuleb valida funktsioon "Sundõhk" ja paigutada
küpsetusvormid eri restidele, et kuum õhk pääseks
ahjus vabalt ringlema.
Kui soovite kontrollida, kas kerkinud kook on täiesti
valmis, torgake koogi keskele hambatikk. Kui tikk on
koogist välja tõmmates puhas, on kook valmis.
Mittenakkuvate vormide kasutamisel ärge määrige
rasvainega vormi servi, sest siis võib kook kerkida
äärtest ebaühtlaselt.
Kui toit küpsetamisel paisub, kasutage järgmisel
korral madalamat temperatuuri ja kaaluge võimalust
vähendada lisatud vedeliku kogust või segada segu
õrnemalt.
Niiske täidise või kattega magustoitude puhul
(nt toorjuustukook või puuviljapirukad) kasutage
„Konvektsioonküpsetuse” funktsiooni.
Juhul kui koogi põhi jääb nätskeks, tõstke rest
madalamale ahjutasandile ja puistake koogi põhjale
enne täidise lisamist saia- või biskviidipuru.
PIZZA
Määrige kergelt küpsetusplaati, nii saate krõbeda
põhjaga pitsa.
Kui 2/3 küpsetusajast on möödunud, puistake pitsa
üle mozzarella-juustuga.
KERGITAMINE
Katke tainas enne ahju kerkima panemist niiske
rätikuga.
Seda funktsiooni kasutades väheneb taina
kerkimisaeg toatemperatuuriga (2025 °C) võrreldes
umbes ühe kolmandiku võrra.
Pitsataigna kerkimisaeg on umbes tund 1 kg taigna
kohta.
LIHA
Liha küpsetamiseks kasutage sobiva suurusega mis
tahes tüüpi küpsetusplaati või Pyrexist kööginõud.
Praetükkide küpsetamisel on hea panni põhja
lihaleent panna ja sellega liha küpsemise ajal maitse
tugevdamiseks kasta. Kui praad on valmis, laske sellel
ahjus seista 1015 minutit või mähkige fooliumisse.
Kui soovite liha grillida, valige ühtlase
küpsetustulemuse saavutamiseks võimalikult võrdse
paksusega lõigud. Väga paksud tükid vajavad
küpsemiseks pikemat aega. Liha välispinna kõrbemise
vältimiseks tõstke rest madalamale, grillelemendist
kaugemale. Pöörake lihal 2/3 küpsetusaja möödumisel
teine külg.
Küpsetusmahla kogumiseks valage nõrgumispannile
pool liitrit vett ja pange pann otse lihaga resti alla.
Vajaduse korral lisage vett ka küpsetamise ajal.
KASULIKUD NÄPUNÄITED
ET
19
KÜPSETUSTABEL
RETSEPT FUNKTSIOON EELKUUMUTUS
TEMPERATUUR
(°C)
KÜPSETUSAEG (min)
TASE
JA TARVIKUD
Pärmitaignast koogid
PASTR
- 160180 30–90
2 / 3
Jah 160180 30–90
4
1
Täidisega kook
(juustukook, struudel, puuviljakook)
PASTR
- 160–200 3085
3
Jah 160–200 3590
4
1
Küpsised/korvikesed
PASTR
- 170 – 180 15 - 45
3
Jah 160–170 20–45
4
1
Jah 160–170 2045 ***
5
3
1
Tuuletaskud
Jah 180–200 30–40
3
Jah 180–190 3545
4
1
Jah 180–190 35–45 ***
5
3
1
Besee
Jah 90 110 150
3
Jah 90 130 - 150
4
1
Jah 90 140160 ***
5
3 1
Pitsa (õhuke, paks, lameleib)
PIZZA
- 220–250 20–40
2
Jah 220–240 20–40
4
1
Jah 220–240 25–50 ***
5
3
1
KÄSIFUNKTSIOONID
Conventional
(Tavapärane
küpsetamine)
Grill (Grill)
Turbo Grill
(Turbo Grill)
Forced Air (Sundõhk)
Convection Bake
(Konvektsioonküpsetus)
Eco Forced Air
(Säästlik sundõhk)
AUTOMAATFUNKTSIOONID
MEAT
POULT
CASSE
BREAD
PIZZA
PASTR
Meat (Liha)
Poultry
(Linnuliha)
Casserole
(Vormiroog)
Bread (Sai) Pizza (Pitsa)
Pastry
(Kondiitritooted)
TARVIKUD
Rest
Küpsetusplaat või
koogivorm restil
Nõrgumispann
/ koogivorm /
küpsetusplaat restil
Nõrgumispann
Nõrgumispann 500 ml
veega
Küpsetusplaat
20
RETSEPT FUNKTSIOON EELKUUMUTUS
TEMPERATUUR
(°C)
KÜPSETUSAEG (min)
TASE
JA TARVIKUD
Saiapäts 1 kg
BREAD
- 180 - 220 50 - 70
2
Kuklid
BREAD
- 180 - 220 30 - 50
2
Sai Jah 180–200 30 - 60
4
1
Sügavkülmutatud pizza
PIZZA
Jah 250 10–20
3
Jah 250 10–20
4
1
Soolased pirukad
(juurviljapirukas, lahtine plaadipirukas)
Jah 180–190 4055
2 / 3
Jah 180–190 45–60
4
1
Jah 180–190 45–70 ***
5
3 1
Volovanid / lehttainast küpsised
Jah 190–200 20–30
3
Jah 180–190 20–40
4
1
Jah 180–190 20 - 40 ***
5
3 1
Lasanje/suflee
CASSE
- 190–200 40 - 65
3
Küpsetatud pastaroad / cannelloni
CASSE
- 190–200 25 - 45
3
Lambaliha/vasikaliha/
veiseliha/sealiha
1 kg
MEAT
- 190–200 60–90
3
Linnulihapraad/jänesepraad/
pardipraad
1 kg
POULT
- 200 - 230 50 - 80
3
Kalkunipraad/hanepraad 3 kg
POULT
- 190–200 90 - 150
2
Küpsetatud terve kala (filee, terve) Jah 180–200 4060
3
KÄSIFUNKTSIOONID
Conventional
(Tavapärane
küpsetamine)
Grill (Grill)
Turbo Grill
(Turbo Grill)
Forced Air (Sundõhk)
Convection Bake
(Konvektsioonküpsetus)
Eco Forced Air
(Säästlik sundõhk)
AUTOMAATFUNKTSIOONID
MEAT
POULT
CASSE
BREAD
PIZZA
PASTR
Meat (Liha)
Poultry
(Linnuliha)
Casserole
(Vormiroog)
Bread (Sai) Pizza (Pitsa)
Pastry
(Kondiitritooted)
TARVIKUD
Rest
Küpsetusplaat või
koogivorm restil
Nõrgumispann
/ koogivorm /
küpsetusplaat restil
Nõrgumispann
Nõrgumispann 500 ml
veega
Küpsetusplaat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool FI6 874 SP IX HA Use and care guide

Tüüp
Use and care guide