Electrolux ECN40109W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Ръководство за употреба
kasutusjuhend
Инструкция по
эксплуатации
udhëzimet për përdorim
Упатство за ракување
Упутство за употребу
Οδηγίες Χρήσης
Фризер-ракла
Sügavkülmkirst
Морозильный ларь
Pajisje Ngrirëse Horizontale
Сандак за замрзнување
Сандук за замрзавање
Οριζόντιος καταψύκτης
ECN40109W
Electrolux. Thinking of you.
Споделете още от нашето мислене на
www.electrolux.com
СЪДЪРЖАНИЕ
Информация за безопасност 2
Действие 4
Командно табло 5
Първа употреба 5
Всекидневна употреба 5
Полезни препоръки и съвети 6
Грижи и почистване 7
Как да постъпите, ако 8
Технически данни 11
Инсталиране 11
Опазване на околната среда 12
Запазваме си правото на изменения
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за
осигуряване на правилна употреба,
преди да инсталирате и използвате уре‐
да за пръв път, прочетете това ръковод‐
ство за потребителя внимателно, вклю‐
чително препоръките и предупрежде‐
нията. За да избегнете ненужни грешки
и злополуки, важно е да внимавате всич‐
ки хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и
средствата за предпазване. Запазете те‐
зи инструкции и се погрижете те да оста
нат към уреда, ако той бъде преместен
или продаден, така че всеки, който го из‐
ползва през целия му срок на експлоа‐
тация, да бъде добре информиран за
употребата и безопасността на уреда.
За защита на живота и имуществото си
спазвайте предпазните мерки от ин‐
струкциите за потребителя, тъй като
производителят не носи отговорност за
повреди, предизвикани поради неспаз‐
ването им.
Безопасност за децата и хората с
намалени способности
Този уред не е предназначен за упо‐
треба от лица (включително деца) с
ограничени физически, сетивни или
умствени възможности, с недостатъ‐
чен опит и познания освен ако не се
наблюдават или са им дадени инструк‐
ции за употребата на уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за
да се гарантира, че няма да си играят
с уреда.
Съхранявайте опаковъчните материа‐
ли далеч от обсега на деца. Съществу‐
ва опасност от задушаване.
При изхвърляне на уреда изключете
щепсела от контакта, срежете кабела
на захранването (възможно най-бли‐
зо до уреда) и демонтирайте вратата,
за да предотвратите удар с електри‐
чески ток и евентуалното затваряне
на деца в него по време на игра.
Ако с този уред, който има магнитни
уплътнения на вратата, ще замените
по-стар уред с пружинен затвор (клю‐
чалка) на вратата или капака, увере‐
те се, че пружинният затвор е неиз‐
ползваем, преди да изхвърлите упо‐
требявания уред. Така ще предотвра‐
тите смъртна опасност от затваряне‐
то на деца вътре.
Общи инструкции за безопасност
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да не
запушите вентилационните отвори.
Уредът е предназначен за съхране‐
ние на хранителни продукти и/или на‐
питки при нормални домашни усло‐
вия, както е обяснено в тази книжка с
инструкции.
Не използвайте механични инстру‐
менти или други неестествени сред‐
ства за ускоряване на процеса на раз‐
мразяване.
Не използвайте други електрически
уреди (като машини за сладолед) в
хладилници и фризери, освен ако не
са одобрени за тази цел от производи
теля.
2 electrolux
Не повреждайте хладилната верига.
В хладилната верига на уреда се съ‐
държа изобутан (R600a) - природен
газ, който има високо ниво на съвме
стимост с околната среда, но въпреки
това е запалим.
По време на транспортиране и инста‐
лиране на уреда внимавайте да не по‐
вредите някой от компонентите на хла‐
дилната верига.
Ако хладилната верига е повредена:
избягвайте открити пламъци и запа‐
лителни източници
проветрете напълно помещението,
в което се намира уредът
Oпасно е да се променят специфика‐
циите или да се видоизменя този про‐
дукт по какъвто и да било начин. По‐
вреда в захранващия кабел може да
предизвика късо съединение, пожар
или удар с електрически ток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички елек‐
трически компоненти (захранващ ка‐
бел, щепсел, компресор) трябва да
се подменят от сертифициран сер‐
визен агент или квалифициран сер‐
визен персонал.
1. Захранващият кабел не трябва да
се удължава.
2. Проверете дали щепселът на за‐
хранващия кабел на гърба на уре‐
да не е смачкан или повреден.
Смачкан или повреден захранващ
щепсел може да се прегрее и да
предизвика пожар.
3. Погрижете се да имате достъп до
захранващия щепсел на уреда.
4. Не дърпайте захранващ кабел.
5. Ако контактът на захранването е
разхлабен, не вкарвайте щепсела
в него. Съществува опасност от то‐
ков удар или пожар.
6. Не използвайте уреда, без да е
сложен капакът на осветлението
1)
за вътрешното осветление.
Този електроуред е тежък. Трябва да
се внимава при преместването му.
Не местете и не докосвайте продукти
от фризерното отделение, ако ръцете
ви са влажни/мокри, тъй като това мо‐
же да доведе до нараняване на кожа‐
та или "студено изгаряне".
Избягвайте продължителното излага‐
не на уреда на пряка слънчева свет‐
лина.
Лампички
2)
, използваните за този
уред лампи са за специални цели,
предназначени само за домакински
уреди. Те не са подходящи за домаш‐
но стайно осветление.
Всекидневна употреба
Не поставяйте горещи съдове върху
пластмасовите части на уреда.
Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда, тъй като могат
да избухнат.
Не поставяйте хранителни продукти
директно срещу въздушното отвер‐
стие от задната страна.
3)
Замразената храна не трябва да се за‐
мразява отново, след като е била раз‐
мразена.
Съхранявайте предварително пакети‐
рана храна в съответствие с инструк‐
циите на производителя й.
Препоръките за съхранение на произ‐
водителя на уреда трябва да се спаз
ват стриктно. Вижте съответните ин‐
струкции.
Не съхранявайте газирани напитки
във фризерното отделение, тъй като
създават налягане върху съда, което
може да доведе до неговото пръсва‐
не и да причини повреда на уреда.
Яденето на сладоледени изделия на‐
право от уреда може да доведе до
"студено изгаряне".
Грижи и почистване
Преди обслужване изключете уреда и
извадете щепсела от захранващия
контакт.
Не почиствайте уреда с метални пред‐
мети.
Не използвайте остри предмети за от‐
страняване на скреж от уреда. Използ‐
вайте пластмасова стъргалка.
1) Ако е предвиден капак
2) Ако е предвидена лампа
3) Ако уредът работи без заскрежаване
electrolux 3
Инсталиране
ВАЖНО! За свързването към
електроснабдяването внимателно
следвайте инструкциите, дадени в
съответните раздели.
Разопаковайте уреда и проверете да‐
ли няма повреди по него. Не свързвай‐
те уреда, ако е повреден. Веднага съ‐
общете за възможни повреди на мя‐
стото, откъдето сте го купили. В такъв
случай запазете опаковката.
Препоръчително е да изчакате поне
четири часа, преди да свържете уре‐
да, за да дадете възможност на мас‐
лото да се стече обратно в компресо‐
ра.
Трябва да се осигури правилна цирку‐
лация на въздуха около уреда - в про‐
тивен случай той може да прегрее. За
да осигурите достатъчна вентилация,
следвайте съответните инструкции за
монтаж.
Уредът не трябва да се поставя в бли‐
зост до радиатори или печки.
Погрижете се щепселът да е достъ‐
пен след инсталирането на уреда.
Обслужване
Всякакви електротехнически работи,
необходими за обслужването на този
уред, трябва да се извършват от ква‐
лифициран електротехник или компе‐
тентно лице.
Този уред трябва да бъде обслужван
от упълномощен сервизен център и
трябва да бъдат използвани само ори
гинални резервни части.
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и из‐
олационните материали на този
уред, не съдържат никакви газове,
които биха могли да увредят озоно‐
вия слой. Уредът не трябва да се из‐
хвърля заедно с битовите отпадъ‐
ци. Изолационната пяна съдържа
възпламеними газове: уредът тряб‐
ва да се изхвърля в съответствие с
приложимите нормативни уредби,
които може да получите от местни‐
те общински власти. Внимавайте да
не повредите охлаждащия блок осо
бено отзад в близост до топлооб‐
менника. Материалите, използвани
в този уред и маркирани със симво‐
ла
, могат да бъдат рециклирани.
ДЕЙСТВИЕ
Включване
Поставете щепсела в контакта.
Включете регулатора на температура
та, като го завъртите по часовниковата
стрелка.
Контролната лампичка светва.
Алармената лампичка светва.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете регу‐
латора на температурата в позиция OFF.
Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматич‐
но.
За да работите с уреда, процедирайте
по следния начин:
завъртете регулатора на температу‐
рата в посока към
, за да получите
минимална студенина.
завъртете регулатора на температу‐
рата в посока към
, за да получите
максимална студенина.
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
Точната настройка обаче трябва да се
избере, като се има предвид, че темпе‐
ратурата във вътрешността на уреда за‐
виси от:
стайната температура
4 electrolux
колко често се отваря капакът
количеството на съхраняваните храни
местоположението на уреда.
КОМАНДНО ТАБЛО
1 2 3
4
5
1 Контролна лампичка
2 Алармена лампичка за висока темпе‐
ратура
3 Лампичка Action Freeze
4 Ключ Action Freeze
Ключ за нулиране на алармата
5 Регулатор за температурата
Функция Action Freeze
Можете да активирате функцията Action
Freeze, като натиснете ключа Action
Freeze.
Лампичката Action Freeze светва.
Можете да деактивирате функцията по
всяко време, като натиснете ключа
Action Freeze . Лампичката Action
Freeze ще изгасне.
Аларма за висока температура
Увеличаването на температурата във
фризера (например поради спиране на
тока) се указва от включването на алар‐
мената лампичка.
По време на фазата на алармата не по‐
ставяйте храна във фризера.
Когато нормалните условия бъдат въз‐
становени, алармената лампичка ще из‐
гасне автоматично.
ПЪРВА УПОТРЕБА
Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи
път, почистете вътрешността и всички
вътрешни принадлежности с хладка са‐
пунена вода (неутрален сапун), за да от‐
страните типичната за новите изделия
миризма, а след това подсушете напъл‐
но.
ВАЖНО! Не използвайте миялни препа‐
рати или абразивни прахове, тъй като
това ще повреди покритието.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Замразяване на пресни хранителни
продукти
Фризерното отделение е подходящо за
замразяване на пресни хранителни про‐
дукти и за дълготрайно съхранение на
готови дълбоко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни про‐
дукти, активирайте функцията Action
Freeze най-малко 24 часа преди поста‐
вянето на хранителни продукти за за‐
мразяване във фризерното отделение.
Максималното количество храна, което
може да се замрази в рамките на 24 ча‐
са, е указано на табелката с данни
4)
Процесът на замразяване продължава
24 часа: през този период не добавяйте
други хранителни продукти за замразя‐
ване.
Съхранение на замразени храни
При първоначално пускане или след дъ‐
лъг период, през който фризерът не е
използван, оставете уреда да работи по‐
не 2 часа на най-високото положение,
преди да поставите хранителните про‐
дукти в отделението.
4) Вж. "Технически данни"
electrolux 5
ВАЖНО! В случай на аварийно
размразяване, например поради
спиране на тока, ако уредът е бил
изключен за по-дълго време, отколкото
е посочено в таблицата с техническите
спецификации срещу "Време на
повишаване", замразената храна
трябва се консумира бързо или да се
сготви веднага и след това да се
замрази отново (след охлаждане).
Календар на дълбоко замразените
храни
Символите показват различни типове за‐
мразени продукти.
Цифрите показват времето за съхране‐
ние в месеци за съответните типове за‐
мразени продукти. Дали важи горната
или долната стойност за посоченото
време на съхранение зависи от количе‐
ството на хранителните продукти и пред‐
варителната им обработка преди замра‐
зяване.
Отваряне и затваряне на капака
Тъй като капакът е оборудван с плътно
затварящо уплътнение, не е лесно той
да бъде отворен отново малко след за‐
тваряне (поради вакуума, формиращ се
вътре).
Изчакайте няколко минути, преди да от‐
ворите отново уреда. Вакуумният кла‐
пан ще ви помогне да отворите капака.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никога не
дърпайте ръкохватката с прекомер‐
на сила.
Кошници за съхранение
Окачете кошниците на горния ръб на
фризера (X) или ги поставете във фри‐
зера (Y). Завъртете и фиксирайте ръкох‐
ватките за тези две позиции, както е по‐
казано на илюстрацията.
X
Y
Кошниците ще се плъзнат една в друга.
Следните илюстрации показват колко
кошници могат да бъдат поставени в
различните модели на фризера.
595
230
795 935 1050
160013251190
Можете да закупите допълнителни кош‐
ници от вашия местен Сервизен център.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които да
ви помогнем да възползвате най-добре
от процеса на замразяване:
максималното количество храна, кое‐
то може да се замрази в рамките на
24 часа. е посочено на табелката на
уреда;
процесът на замразяване отнема 24
часа. През този период не трябва да
се добавя допълнително храна за за‐
мразяване;
замразявайте само висококачестве‐
ни, пресни и добре измити хранител‐
ни продукти;
разделяйте храната на малки порции,
за да може да се замрази бързо и на
пълно и за да можете да размразява‐
те впоследствие само нужното ви ко‐
личество;
обвийте хранителните продукти в алу‐
миниево фолио или в полиетиленови
торбички и проверете дали торбички‐
те са вакуумирани;
6 electrolux
не позволявайте прясна, незамразе‐
на храна да се допира до вече замра‐
зени хранителни продукти и така ще
избегнете повишаване на температу‐
рата им;
постните храни се съхраняват по-до‐
бре от мазните; солта намалява пе
риода на съхранение на продуктите;
има вероятност ледените кубчета,
ако се консумират веднага след изваж‐
дането им от фризерното отделение,
да причинят "студено изгаряне" на ко‐
жата;
препоръчително е да отбележите да
тата на замразяване върху всяка опа‐
ковка, така че по-късно да можете да
проверявате етикета за времето на съ‐
хранение;
Съвети за съхранение на замразени
храни
За да постигнете най-добри резултати,
трябва да направите следното:
проверете дали фабрично замразени‐
те хранителни продукти са правилно
съхранявани в магазина;
постарайте се замразените хранител‐
ни продукти да бъдат пренесени от ма
газина до фризера за възможно най-
късо време;
не отваряйте капака често и не го оста‐
вяйте отворен по-дълго от абсолютно
необходимото.
Веднъж размразена, храната се раз‐
валя бързо и не може да бъде замра‐
зявана повторно.
Не превишавайте срока на съхране‐
ние, посочен от производителя на хра‐
нителния продукт.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от
контакта преди извършването на
каквито и да било операция по
поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди
в охлаждащия си блок; следовател‐
но поддръжката и презареждането
трябва да се извършва от упълномо‐
щени техници.
Периодично почистване
1. Изключете уреда.
2. Извадете щепсела от контакта на за‐
хранващата мрежа.
3. Редовно почиствайте уреда и при‐
надлежностите с топла вода и неу‐
трален сапун. Почиствайте уплътне‐
нието на капака внимателно.
4. Напълно изсушете уреда.
5. Включете щепсела в контакта на за‐
хранващата мрежа.
6. Включете уреда.
ВНИМАНИЕ! не използвайте
миялни препарати, абразивни
продукти, силно ароматизирани
почистващи продукти или восъчни
политури за почистване на
вътрешността на уреда.
Внимавайте да не повредите охлаж‐
дащата система.
ВАЖНО! Няма нужда да почиствате
зоната на компресора.
Много фирмени почистващи препарати
за кухненски повърхности съдържат хи‐
микали, които могат да въздействат аг‐
ресивно или да повредят пластмасите,
използвани в уреда. По тази причина е
препоръчително външната част на уре‐
да да се почиства само с топла вода,
към която е добавен малко миялен пре‐
парат.
Обезскрежаване на фризера
Обезскрежавайте фризера, когато пла‐
стът скреж достигне дебелина 10-15 мм.
Най-доброто време за обезскрежаване
на фризера е, когато той не съдържа
или съдържа малко храна.
За да премахнете скрежа, следвайте ин
струкциите по-долу:
1. Изключете уреда.
electrolux 7
2. Извадете всички съхранявани храни,
опаковайте ги в няколко пласта вест‐
ник и ги поставете на хладно място.
3. Оставете капака отворен, извадете
тапата от отвора за отцеждане на
размразената вода и съберете всич‐
ката размразена вода в тава. Използ‐
вайте стъргалка, за да отстраните ле‐
да бързо.
4. Когато обезскрежаването е завърше‐
но, подсушете вътрешността изцяло
и отново поставете тапата.
5. Включете уреда.
6. Настройте регулатора на температу‐
рата, за да получите максимално из‐
студяване, и оставете уредът да по‐
работи 2-3 часа на тази настройка.
7. Поставете обратно в отделението из‐
вадената преди това храна.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални
инструменти, за да изстържете скрежа,
за да не повредите уреда. Не
използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за
ускоряване на процеса на
размразяване, освен препоръчваните
от производителя. Покачването на
температурата на замразени опаковки
храна по време на обезскрежаването
може да съкрати техния безопасен срок
на съхранение.
Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг
период от време, вземете следните
предпазни мерки:
1. Изключете уреда.
2. Извадете щепсела от контакта на за‐
хранващата мрежа.
3. Извадете всичката храна.
4. Размразете и изчистете уреда и всич‐
ки принадлежности.
5. Оставете капака отворен, за да пред‐
отвратите появата на неприятна ми‐
ризма.
ВАЖНО! Ако уредът ще остане
включен, помолете някого да го
проверява от време на време, за да се
предотврати развалянето на храната в
случай на спиране на тока.
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
ВНИМАНИЕ! Преди отстраняване
на неизправностите изключете
щепсела от електрическия контакт.
Само квалифициран електротехник
или компетентно лице трябва да от‐
странява неизправност, която не е
в този наръчник.
ВАЖНО! Съществуват някои шумове по
време на нормалното използване
(компресор, циркулация на охлаждащия
агент).
Проблем Възможна причина Отстраняване
Уредът е шумен. Уредът не се поддържа пра‐
вилно.
Проверете дали уредът е по‐
ставен стабилно (всичките че‐
тири крачета трябва да се опи‐
рат върху пода).
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Температурата не е зададена
правилно.
Задайте на по-висока темпера‐
тура.
Капакът е отварян твърде че‐
сто.
Не оставяйте капака отворен
по-дълго от необходимото.
Капакът не е затворен правил‐
но.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Поставили сте голямо количе‐
ство храна за замразяване по
едно и също време.
Изчакайте няколко часа и след
това проверете температурата
отново.
8 electrolux
Проблем Възможна причина Отстраняване
Храната, поставена в уреда,
е твърде топла.
Оставете храната да се охла‐
ди до стайна температура,
преди да я съхранявате.
Температурата в стаята, къде‐
то се намира уредът, е твър‐
де висока за ефективна рабо‐
та.
Опитайте се да намалите тем‐
пературата в стаята, където е
разположен уредът.
Алармената лампичка за
висока температура све‐
ти.
Във фризера е твърде топло. Вж. "Аларма за висока темпе‐
ратура".
Шкафът е включен неотдавна
и температурата е още твър‐
де висока.
Вж. "Аларма за висока темпе‐
ратура".
Има твърде много скреж
и лед.
Продуктите не са увити пра‐
вилно.
Увийте ги по-добре.
Капакът не е затворен правил‐
но или не се затваря плътно.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Температурата не е зададена
правилно.
Задайте по-висока температу‐
ра.
Тапата на отвора за отцежда‐
не на водата не е позициони‐
рана правилно.
Позиционирайте тапата на от‐
вора за отцеждане на водата
правилно.
Капакът не се затваря на‐
пълно.
Има твърде много скреж и
лед.
Отстранете прекомерния
скреж и лед.
Уплътненията на капака са за‐
мърсени или лепкави.
Почистете уплътненията на ка‐
пака.
Опаковки с храна блокират ка‐
пака.
Подредете опаковките по пра‐
вилния начин, вижте стикера в
уреда.
Капакът се отваря трудно. Уплътненията на капака са за‐
мърсени или лепкави.
Почистете уплътненията на ка‐
пака.
Клапанът е блокиран. Проверете клапана.
Крушката не работи. Крушката е дефектна. Вж. "Смяна на крушката".
Във фризера е твърде то‐
пло.
Температурата не е зададена
правилно.
Задайте по-ниска температура.
Капакът не се затваря плътно
или не е затворен правилно.
Проверете дали капакът е за‐
творен добре и дали уплътне‐
нието е здраво и чисто.
Преди замразяване уредът
не е предварително охладен
достатъчно.
Охладете предварително уре‐
да за достатъчно време.
Поставили сте голямо количе‐
ство храна за замразяване по
едно и също време.
Изчакайте няколко часа и след
това проверете температурата
отново. Следващия път поста‐
вете по-малко количество хра‐
на, което трябва да се замрази.
electrolux 9
Проблем Възможна причина Отстраняване
Храната, поставена в уреда,
е твърде топла.
Оставете храната да се охла‐
ди до стайна температура,
преди да я съхранявате.
Продуктите, които трябва да
се замразят, са поставени
твърде близко един до друг.
Поставете продуктите по такъв
начин, че студеният въздух да
може да циркулира около тях.
Капакът е отварян често. Опитайте се да не отваряте ка‐
пака често.
Капакът е оставен отворен за
дълго време.
Не оставяйте капака отворен
по-дълго от необходимото.
Във фризера е твърде
студено.
Температурата не е зададена
правилно.
Задайте по-висока температу‐
ра.
Уредът изобщо не рабо‐
ти. Не работи нито охлаж‐
дането, нито осветление‐
то.
Неправилно поставен щепсел
в контакта.
Включете правилно щепсела в
контакта.
До уреда не стига захранване. Опитайте да свържете друг
електрически уред към контак‐
та.
Уредът не е включен. Включете уреда.
В контакта на захранващата
мрежа няма напрежение (опи‐
тайте да свържете друг уред
към него).
Обадете се на електротехник.
Сервиз за клиенти
Ако уредът все още не работи правил‐
но след горните проверки, обърнете се
към най-близкия сервизен център.
За получаване на бързо обслужване,
важно е, когато го поискате да посочите
модела и серийния номер на вашия
уред, който може да бъде намерен вър‐
ху гаранционното удостоверение или
върху табелката с данни разположена
върху външната дясна страна на уреда.
Смяна на крушката
1. Извадете щепсела от контакта на за‐
хранващата мрежа.
2. Подменете използваната крушка с
нова със същата мощност и специал‐
но проектирана за домашни уреди.
(максималната мощност е посочена
на капака на крушката)
3. Включете щепсела в контакта на за
хранващата мрежа.
4. Отворете капака. Уверете се, че
крушката свети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не снемайте
капака на крушката по време на
нейната смяна.
Не използвайте фризера, ако капа‐
кът на крушката е повреден или
липсва.
10 electrolux
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Брутен обем Ли‐
тра
404 Висо‐
чина
мм 876 Време на повиша‐
ване
часа 31
Нетен обем Ли‐
тра
400 Шири‐
на
мм 1336 Консумация на
енергия
kWh/
24 ч
0,879
Номинална
мощност
Вата 105 Дълбо‐
чина
мм 665 Капацитет на за‐
мразяване
кг/24 ч 19
Напрежение Вол‐
та
230 Тегло кг 56 Климатичен клас SN-T
Допълнителни технически данни се намират на табелката с данни върху външна‐
та дясна страна на уреда.
ИНСТАЛИРАНЕ
Разполагане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При
изхвърляне на стар уред, който има
ключалка на капака, трябва да сте
сигурни, че е неизползваема, за да
предотвратите затварянето на деца
вътре.
ВАЖНО! След инсталиране щепселът
на уреда трябва да е достъпен.
Този уред може да бъде инсталиран в
сухо, добре вентилирано затворено по‐
мещение (гараж или изба), но за опти‐
мални резултати инсталирайте този
уред на място, чиято температура на
въздуха съответства на климатичния
клас, посочен върху табелката с данни
на уреда:
Клима‐
тичен
клас
Околна температура
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
Т +16°C до + 43°C
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранва‐
щата мрежа проверете дали напреже
нието и честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната ви елек‐
трозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта
щепселът на захранващият кабел има
специален контакт. Ако домашният кон‐
такт на електрозахранването не е зазе‐
мен, свържете уреда към отделен зазе‐
мяващ кабел в съответствие с действа‐
щите нормативни разпоредби след кон‐
султация с квалифициран техник.
Производителят не носи отговорност,
ако горепосочените мерки за безопас‐
ност не са спазени.
Уредът съответства на директивите на
ЕИО.
Изисквания за вентилацията
1. Поставете фризера в хоризонтално
положение върху твърда повърх‐
ност. Шкафът трябва да бъде поста‐
вен върху всичките си четири крака.
2. Уверете се, че разстоянието между
уреда и задната стена е 5 см.
3. Уверете се, че разстоянието между
уреда и страничните предмети е 5 см.
Въздушният поток зад уреда трябва да
е достатъчен.
electrolux 11
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт
не трябва да се третира като
домакинските отпадъци. Вместо това,
той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Като се погрижите този продукт да бъде
изхвърлен по подходящ начин, вие ще
помогнете за предотвратяване на
възможните негативни последствия за
околната среда и човешкото здраве,
които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното
изхвърляне като отпадък на този
продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се
обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или
магазина, откъдето сте закупили
продукта.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 13
Käitus 15
Juhtpaneel 15
Esimene kasutamine 16
Igapäevane kasutamine 16
Vihjeid ja näpunäiteid 17
Puhastus ja hooldus 17
Mida teha, kui... 18
Tehnilised andmed 20
Paigaldamine 20
Keskkonnainfo 21
Jäetakse õigus teha muutusi
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õi-
get kasutamist lugege kasutusjuhend, sh nä-
punäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne
kui paigaldate masina ja kasutate seda esi-
mest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnne-
tusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasuta-
vad inimesed tunneksid põhjalikult selle käi-
tamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhi-
sed alles ja veenduge, et need oleksid alati
seadmega kaasas, kui selle asukohta muu-
detakse või seadme müümise korral, nii et
kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutu-
saja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest
põhjalikult informeeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides
tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis
toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejär-
gimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei
vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste
turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasutami-
seks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsili-
sed, sensoorsed või vaimsed võimed või
kogemuse ja teadmiste puudus seda ei
võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teos-
tab järelvalvet või neid juhendab seadme
kasutamisel isik, kes nende turvalisuse
eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadme-
ga mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaama-
tus kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pe-
sast välja, lõigake toitekaabel läbi (võima-
likult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et
mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega
sulgeks end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud ukse-
tihenditega versioon vahetab välja vane-
ma vedrulukustussüsteemiga seadme,
siis enne vana seadme äraviskamist veen-
duge, et lukustusmehhanismi poleks või-
malik enam kasutada. Vastasel juhul võib
seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad
ummistustest vabad.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või joo-
kide selles juhises kirjeldatud viisil kodu-
seks säilitamiseks.
Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks
mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke
vahendeid.
Ärge kasutage külmikus muid elektrisead-
meid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui toot-
ja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnita-
nud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusai-
ne isobutaan (R600a) on üsna keskkon-
naohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik
gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tu-
leb vältida jahutusaine süsteemi kompo-
nentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saa-
ma:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
electrolux 13
Seadme parameetrite muutmine või selle
mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.
Toitejuhtme kahjustamine võib põhjusta-
da lühiühenduse, tulekahju ja/või elektri-
löögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toi-
tejuhe, pistik, kompressor) asendus-
tööd tuleb tellida kvalifitseeritud tehni-
kult või teenusepakkujalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme
tagakülje poolt muljutud ega kahjusta-
tud. Muljutud või kahjustatud toitepis-
tik võib üle kuumeneda ja põhjustada
tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast
juhtmest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pistikut
sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6. Seadet ei tohi kasutada ilma lambi kat-
teta,
5)
sisevalgustuse jaoks.
See seade on raske. Seda teisaldades ol-
ge ettevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sügav-
külmas olevaid esemeid, kui teie käed on
niisked/märjad, kuna see võib põhjustada
nahamarrastusi või külmahaavandeid.
Vältige seadme pikemaajalist kokkupuu-
det otsese päikesevalgusega.
Lambid
6)
, mida selles seadmes kasuta-
takse, on ette nähtud kasutamiseks üks-
nes kodumasinates. Need ei sobi ruumi-
de valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
Ärge asetage tuliseid nõusid seadme
plastmassist osadele.
Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat
gaasi või vedelikku, sest need võivad plah-
vatada.
Ärge asetage toiduaineid otse vastu taga-
seinas olevat õhuava.
7)
Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sula-
tamist uuesti külmutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud
toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
Rangelt tuleb järgida seadme tootja pool-
seid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vas-
tavaid juhiseid.
Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud
jooke, kuna see tekitab anumas rõhju,
mis võib põhjustada plahvatuse, mis oma-
korda kahjustab seadet.
Seadmega tehtud jää võib otse seadmest
söömisel külmapõletust tekitada.
Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen-
dage toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge puhastage masinat metallist eseme-
tega.
Ärge kasutage seadmest härmatise ee-
maldamiseks terevaid esemeid. Kasutage
plastmassist kaabitsat.
Paigaldamine
Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige
hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige ega see
kahjustada pole saanud. Ärge ühendage
seadet, kui see on viga saanud. Teatage
võimalikest kahjustustest koheselt toote
müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
On soovitatav enne seadme taasühenda-
mist oodata vähemalt kaks tundi, et õli
saaks kompressorisse tagasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane
õhuringlus, selle puudumine toob kaasa
ülekuumenemise. Piisava ventilatsiooni ta-
gamiseks, järgige paigaldamisjuhiseid.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliiti-
de lähedal.
Pärast seadme paigaldamist veenduge,
et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri-
tööd peab teostama kvalifitseeritud elek-
trik või kompetentne isik.
Käesolev toode tuleb teenindusse viia vo-
litatud teeninduskeskussesse ja kasutada
tohib ainult originaal varuosi.
5) kui lambi kate on ette nähtud
6) Kui lamp on ette nähtud
7) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
14 electrolux
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti
kahjustada võivaid gaase ei selle külmu-
tussüsteemis ega isolatsioonimaterjali-
des. Seadet ei tohi likvideerida koos
muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisal-
dab kergestisüttivaid gaase: seade tu-
leb utiliseerida vastavalt kohaldatavate-
le määrustele, mille saate oma kohali-
kust omavalitsusest. Vältige jahutus-
seadme kahjustamist, eriti taga soojus-
vaheti läheduses. Selles seadmes kasu-
tatud materjalid, millel on sümbol
,
on korduvkasutatavad.
KÄITUS
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa.
Keerake temperatuurinuppu päripäeva.
Peamine märgutuli hakkab põlema.
Häire märgutuli hakkab põlema.
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tempera-
tuurinupp asendisse OFF.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
Seadme kasutamiseks toimige järgmiselt:
Kõige külmema temperatuuri saamiseks,
keerake temperatuurinupp
suunas.
Kõige kõrgema temperatuuri saamiseks,
keerake temperatuurinupp
suunas.
Reeglina on sobivaim keskmine asend.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pi-
dada, et seadmes valitsev temperatuur sõl-
tub:
toa temperatuurist
kui sageli kaant avatakse
kui palju toitu seal säilitatakse
seadme asukohast.
JUHTPANEEL
1 2 3
4
5
1 Märgutuli
2 Kõrge temperatuuri hoiatustuli
3 Action Freeze-tuli
4 Action Freeze-lüliti
Hoiatussignaali lähtestuslüliti
5 Temperatuuriregulaator
Action Freeze-funktsioon
Funktsiooni Action Freeze sisselülitamiseks
vajutage lülitit Action Freeze.
Ala Action Freeze süttib.
Funktsiooni saab igal ajal välja lülitada, vaju-
tades lülitit Action Freeze . Ala Action Free-
ze valgus kustub.
Kõrge temperatuuri hoiatus
Hoiatustule süttimine viitab temperatuuri tõu-
sule sügavkülmkastis (nt voolukatkestuse
tõttu).
Alarmi ajal ei tohi külmikusse toitu juurde pan-
na.
Kui normaaltingimused on taastunud lülitub
alarmtuli automaatselt välja.
electrolux 15
ESIMENE KASUTAMINE
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, pes-
ke seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige
vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uu-
tele toodetele omast lõhna ja kuivatage sea-
de hoolikalt.
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja ab-
rasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad
sisepindu.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkül-
mutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmu-
tatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveeri-
ge Action Freeze funktsioon vähemalt 24
tunniks enne külmutatava toidu sügavkülmu-
tusvahesse asetamist.
Maksimaalne toidukogus, mida on võimalik
24 tunni jooksu külmutada, on ära toodud
andmeplaadil
8)
Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi:
sel ajal ei tohi lisada külmutamiseks toitu.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pike-
maaegset mittekasutamist tuleb lasta sead-
mel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega
töötada, enne kui asetate toiduained sead-
messe.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks
voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära
pikemalt väärtusest, mis on äratoodud
tehnilise iseloomustuse peatükis
"temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud
toiduained koheselt ära tarbima või
valmistama ning seejärel uuesti külmutama
(peale mahajahtumist).
Külmutatud toidu kalender
Sümbolid kujutavad erinevat tüüpi sügavkül-
mutatud toiduaineid.
Numbrid osutavad säilitusajale kuudes vas-
tavat tüüpi sügavkülmutatud toiduainete pu-
hul. Kas kehtib osutatud säilitusaja ülemine
või alumine väärtus, oleneb toidu kvalitee-
dist ja käitlemisest enne külmutamist.
Kaane avamine ja sulgemine
Kuna kaas on varustatud spetsiaalse tihkelt
sulguva tihendiga, ei ole kohe pärast sulge-
mist kaant eriti lihtne uuesti avada (sees tek-
kinud vaakumi tõttu).
Enne kaane avamist oodake mõned minu-
tid. Vaakumventiil aitab teil kaant avada.
Hoiatus Ärge kunagi rakendage käepi-
demele toorest jõudu.
Säilituskorvid
Riputage korvid külmiku ülemise serva kül-
ge (X) või pange need külmiku sisse (Y). Kee-
rake ja kinnitage käepidemed nende kahe
asendi jaoks nagu näidatud joonisel.
X
Y
Korvid lähevad teineteise sisse.
Järgmistel piltidel on näidatud, kui palju kor-
ve saab milliste mudelite sisse panna.
8) Vaadake "Tehnilised andmed"
16 electrolux
595
230
795 935 1050
160013251190
Korve saab lisaks osta kohalikust teenindus-
keskusest.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksi-
maalselt ära kasutada, siinkohal mõned olu-
lised näpunäited:
maksimaalne toidukogus, mida on võima-
lik külmutada 24 tunni jooksul. on ära too-
dud seadme andmeplaadil;
sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi.
Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
külmutage ainult tippkvaliteetseid, värs-
keid ja korralikult puhastatud toiduaineid;
valmistage toit ette väikeste portsjonite-
na, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi
ning et seda oleks hiljem võimalik sulata-
da ainult vajalikus koguses;
mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veen-
duge, et pakendid oleksid õhukindlad;
ärge laske värskel külmutamata toidul
puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii
väldite temperatuuri tõusu viimases;
lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased; sool vähendab toidu
säilivusaega;
jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast
sügavkülmutusest võtmist, võib põhjusta-
da nahal külmapõletust;
soovitatakse märkida külmutamise kuu-
päev igale pakendile, et saaksite säilitu-
saega jälgida;
Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu
säilitamiseks
Selleks, et saada antud seadmelt parimad
tulemused, tuleb:
veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud
külmutatud toiduaineid on kaupluses
nõuetekohaselt säilitatud;
veenduda, et külmutatud toiduained toi-
metatakse kauplusest sügavkülmikusse
võimalikult lühikese aja jooksul;
mitte avada ust sageli ega jätke seda lahti
kauemaks kui vältimatult vajalik.
Kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja se-
da ei tohi uuesti külmutada.
Ärge ületage toidu tootja poolt antud säili-
tusaega.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Ettevaatust Enne mistahes
hooldustegevust tõmmake seadme
toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis
on süsivesinikku; seega peab hooldust
ja täitmist korraldama ainult volitatud
tehnik.
Perioodiline puhastamine
1. Lülitage seade välja.
2. Võtke pistik pesast välja.
3. Puhastage seadet ja selle tarvikuid regu-
laarselt sooja vee ja neutraalse seebiga.
Kaane tihendi puhastamisel olge ette-
vaatlik.
4. Kuivatage seade korralikult ära.
5. Ühendage toitejuhe pistikusse.
6. Lülitage seade sisse.
Ettevaatust Ärge kasutage
pesuaineid, abrasiivseid tooteid,
lõhnastatud puhastusaineid või vahasid
seadme sisemuse puhastamiseks.
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahu-
tussüsteemi.
electrolux 17
Tähtis Kompressori osa pole vaja
puhastada.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid si-
saldavad kemikaale, mis võivad kahjustada
selles seadmes kasutatud plastmasse. See-
tõttu soovitatakse puhastada seda seadet
väljast ainult sooja veega, millele on lisatud
pisut nõudepesuvahendit.
Sügavkülmuti sulatamine
Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on
10-15 mm.
Kõige parem on külmikut sulatada siis kui
seal pole üldse või on väga vähe toitu.
Jää eemaldamiseks toimige järgnevalt:
1. Lülitage seade välja.
2. Võta külmikust välja toiduained, keera
need ajalehepaberisse ja ladusta jahe-
dasse kohta.
3. Jätke kaas avatuks, eemaldage kork su-
latusvee äravoolu trapi eest ja laske sula-
tusveel vanni voolata. Jää kiiremaks ee-
maldamiseks kasuga kaabitsat.
4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage
korralikult kõik pinnad ja pange kork ta-
gasi.
5. Lülitage seade sisse.
6. Seadke temperatuurinupp maksimaalse
külmutuse asendisse ja hoidke teda nii
kaks kuni kolm tundi.
7. Paigutage tagasi kõik külmutatavad toi-
duained.
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid
esemeid jää kraapimiseks kuna niiviisi võite
seadet vigastada. Ärge kasutage
sulatusprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi vahendeid või muid
mooduseid, mida pole tootja poolt ette
nähtud. Temperatuuri tõus külmutatud
toiduainetes võib vähendada nende
kasutusiga.
Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, ra-
kendage järgmisi abinõusid:
1. Lülitage seade välja.
2. Võtke pistik pesast välja.
3. Võtke kõik toit välja.
4. ja puhastage seadet ning kõiki tarvikuid.
5. Ebameeldivate lõhnade vältimiseks jätke
kaas lahti.
Tähtis Kui kapp jäetakse sisse, tuleb
paluda kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et
sees olev toit voolukatkestuse korral ei
rikneks.
MIDA TEHA, KUI...
Ettevaatust Enne veaotsingut võtke
pistik pesast välja.
Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis
äratoodud, võib läbi viia ainult kvalifit-
seeritud elektrik või kompetentne isik.
Tähtis Normaalsel kasutamisel on kuulda
mõningast müra (kompressor,
jahutusvedeliku ringlus).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade tekitab müra.
Seadmel puudub korralik tugi. Kontrollige, kas seade seisab sta-
biilselt (kõik neli jalga peavad põ-
randal olema).
Kompressor töötab pide-
valt.
Temperatuur ei ole õigesti sea-
distatud.
Määrake kõrgem temperatuur.
Kaant on liiga tihti avatud. Ärge jätke kaant lahti kauemaks
kui vaja.
Kaas ei ole korralikult kinni. Kontrollige, kas kaas sulgub korra-
likult ning et tihend oleks terve ja
puhas.
Samaaegselt pandi seadmesse
suur hulk sügavkülmutamist vaja-
vat toitu.
Oodake mõni tund ja kontrollige
temperatuuri uuesti.
18 electrolux
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seadmesse pandud toit oli liiga
soe.
Laske toidul jahtuda toatempera-
tuurile, enne kui selle külmikusse
panete.
Ruumi temperatuur, kus seade
asub, on tõhusa töö seisukohalt
liiga kõrge.
Püüdke vähendada selle ruumi
temperatuuri.
Kõrge temperatuuri hoia-
tus on aktiivne.
Sügavkülmikus on liiga soe. Vaadake osa "Kõrge temperatuuri
hoiatus".
Seade on äsja sisselülitatud ja
temperatuur pole jõudnud veel
alaneda.
Vaadake osa "Kõrge temperatuuri
hoiatus".
Seadmes on liiga palju
härmatist.
Tooted ei ole korralikult pakenda-
tud.
Pakendage tooted paremini.
Kaas ei sulgu tihedalt või ei ole
korralikult kinni.
Kontrollige, kas kaas sulgub korra-
likult ning et tihend oleks terve ja
puhas.
Temperatuur ei ole õigesti sea-
distatud.
Määrake kõrgem temperatuur.
Vee äravoolu kork ei ole omal ko-
hal.
Paigaldage vee äravoolu kork kor-
rektselt.
Kaas ei sulgu täielikult.
Seadmes on liiga palju härmatist. Eemaldage liigne härmatis.
Kaane tihendid on mustad ja
kleepuvad.
Puhastage kaane tihendeid.
Toiduasjad blokeerivad kaane
sulgemist.
Paigutage pakendid korrektselt,
vaadake seadmel olevat kleebist.
Kaant on keeruline avada.
Kaane tihendid on mustad ja
kleepuvad.
Puhastage kaane tihendeid.
Ventiil on blokeerunud. Kontrollige ventiili.
Lamp ei tööta.
Lamp on katki. Vaadake osa "Lambi vahetamine".
Sügavkülmikus on liiga
soe.
Temperatuur ei ole õigesti sea-
distatud.
Määrake madalam temperatuur.
Kaas ei sulgu tihedalt või ei ole
korralikult kinni.
Kontrollige, kas kaas sulgub korra-
likult ning et tihend oleks terve ja
puhas.
Enne külmutamist polnud seade
piisavalt maha jahutatud.
Jätke masina mahajahtumiseks
piisavalt aega.
Samaaegselt pandi seadmesse
suur hulk sügavkülmutamist vaja-
vat toitu.
Oodake mõni tund ja kontrollige
temperatuuri uuesti. Järgmine
kord pange seadmesse korraga
väike kogus sügavkülmutamist va-
javat toitu.
Seadmesse pandud toit oli liiga
soe.
Laske toidul jahtuda toatempera-
tuurile, enne kui selle külmikusse
panete.
Sügavkülmutatavad tooted on
üksteisele liiga lähedal.
Asetage tooted nii, et külm õhk
saaks nende vahel liikuda.
Kaant on sageli avatud. Proovige kaant vähem avada.
electrolux 19
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Kaas on kaua aega lahti olnud. Ärge jätke kaant lahti kauemaks
kui vaja.
Sügavkülmikus on liiga
külm.
Temperatuur ei ole õigesti sea-
distatud.
Määrake kõrgem temperatuur.
Seade ei tööta üldse. Ei
jahutus ega valgustus ei
tööta.
Pistik ei ole korralikult pistikupe-
sas.
Ühendage toitepistik korralikult.
Seadmesse ei tule voolu. Püüdke ühendada pistikupessa
mõni teine elektriseade.
Seade pole sisselülitatud. Lülitage seade sisse.
Pistikupesas ei ole pinget (püüd-
ke ühendada sellesse mõni teine
seade).
Kutsuge välja elektrik.
Klienditeenindus
Kui seade ei tööta pärast ülalmainitud asja-
de kontrollimist ikka veel korralikult, siis võt-
ke ühendust lähima teeninduskeskusega.
Kiire teeninduse saamiseks on oluline kohe
ära mainida ka seadme mudel ja seerianum-
ber, mis asuvad seadme garantiisertifikaadil
või seadme andmeplaadil, mille leiate sead-
me väliselt paremalt küljelt.
Lambi vahetamine
1. Võtke pistik pesast välja.
2. Vahetage vana lamp uue vastu, mis on
vanaga sarnase võimsusega ja spetsiaal-
selt kodumasinate jaoks ette nähtud.
(Maksimumvõimsus on märgitud lambi
kattele.)
3. Ühendage toitejuhe pistikusse.
4. Avage kaas. Veenduge, et lamp süttib
põlema.
Hoiatus Ärge eemaldage vahetamise
ajal lambi katet.
Ärge kasutage külmikut kui lambi kate
on katki või puudu.
TEHNILISED ANDMED
Maht (bruto) liitrit 404 Kõrgus mm 876 Tõusuaeg tundi 31
Maht (neto) liitrit 400 Laius mm 1336 Energia tarbimine kWh/24h 0,879
Võimsus W 105 Süga-
vus
mm 665 Külmetamisvõimsus kg/24h 19
Pinge V 230 Kaal kg 56 Kliimaklass SN-T
Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil, mis on seadme välimisel parempool-
sel küljel.
PAIGALDAMINE
Paigutamine
Hoiatus Kui kõrvaldate kasutuselt vana
seadme, mille uksel on lukk, tuleb see
kindlasti kasutuskõlbmatuks muuta, et
väikesed lapsed end kappi ei lukustaks.
Tähtis Seadme pistikule peab olema pärast
paigaldamist juurdepääs.
Käesoleva seadme võib paigaldada kuiva,
hästiventileeritavasse siseruumi (nt garaaži
või keldrisse), kuid parimate säilitamistule-
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux ECN40109W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend