Tefal BL91HD65 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

8020005071-03
EN p. 1 – 6
BG p. 7 – 12
BS p. 13 – 18
CS p. 19 – 24
RO p. 25 – 30
SK p. 31 – 36
SL p. 37 – 42
SR p. 43 – 48
HR p. 49 – 54
ET p. 55 – 60
LV p. 61 – 66
LT p. 67 – 72
PL p. 73 – 78
NL p. 79 – 84
TR p. 85 90
ES p. 91 96
PT p. 97 102
UK p. 103 108
TH p. 109 114
ID p. 115 120
HU p. 121 126
EN
BG
BS
CS
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
NL
TR
ES
PT
UK
TH
ID
HU
* Selon modèle ; Según modelo ; Consoante o modelo ; Secondo i modelli ; ανάλογα με το μοντέλο ;
Afhankelijk van het model ; Je nach Modell ; Depending on model ;

;  ; Залежно від
моделі ; В зависимости от модели ;  
1
2
3
A
1
2
3
C*
D
B*
1
*
Clic
Clic
MAX
600 ml
*
MAX
1.5L
1.5
MAX
1.75L
1.75
1
9
2
5
1
2
3
7 8
10 11 12
64
1
1
3
2
6
E*
F*
1
2
3
4
5
H
J
K
L
I
M
G
* Depending on model ; В зависимост от модела ; Zavisno od modela ; V závislosti na modelu ; În funcție
de model ; V závislosti od modelu ; Odvisno od modela ; Zavisno od modela ; Ovisno o modelu ; olenevalt
mudelist ; Atkarībā no modeļa ; Priklausomai nuo modelio ; W zależności od modelu ; Afhankelijk van het
model ; Modele göre ; Según el modelo ; La forma puede ser distinta a la del modelo ; Залежно від моделі ;
ขึ้นอยู่กับรุ่น ; Tergantung pada model ; 
1
EN
DESCRIPTION
A 1 Middle cap
2 Lid
3 Plastic Tritan jar
B* 1 Seal
2 Powelix blades unit
3 Locking ring
C* Motor unit
D Tamper
E* 1 On the go bottle lid
2 On the go bottle
3 Seal
4 Powelix life blades unit
5 Locking ring
F* Screen
G ON/OFF button
H Blender jar lock indicator
I On the go bottle lock indicator
J Program function
K Manual setting function
L Pulse function
M Cleaning function
WARNING:
The safety instructions are part of the appliance. Read these instructions carefully before using
your new appliance for the first time. Keep them in an accessible place so that you can refer to
them later. The appliance will only work if the jar or the bottle is correctly positioned on the
motor unit (C) and if the lid is locked onto the jar.
ASSEMBLING AND FITTING THE JAR
Moisten the seal (B1) (even if already fitted on the blades unit (B2)). Be careful to correctly fit
the seal (B1) back onto the blades unit (B2) the correct way up (Fig. 1).
Place the blades (B2) on the locking ring (B3) (Fig. 2). Turn the jar upside down and fit the
locking ring with blades on the base of the jar (Fig. 3).
Lock it by rotating to lock ring in the clockwise direction (Fig. 3).
Make sure the locking ring is locked correctly: the arrow on the jar must be aligned with the arrow
on the locking ring (Fig. 3).
BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Before using your appliance for the first time, rinse the parts that come into contact with food
(jar, bottle, lids and middle cap) with soapy water.
WARNING: Do not immerse the appliance in water (neither the motor unit nor the blades
unit (C and B2). Never put the motor unit (C) under running water. Clean the appliance
with a damp cloth and dry it carefully. The blades are extremely sharp.
Make sure all the packaging has been removed before operating the appliance.
32
EN
With the on the go bottle (E) you can manage the blending speed from 1 to 7 by pressing
the setting +/- buttons (K). You can also set up the running time
by pressing the setting
+/- buttons (K) between 5 seconds and 90 seconds. Your blender will stop automatically at the
end of the program. If you want to stop the blender before the automatic end of the program,
press on the Start/Stop button (G).
When using the blender, do not use any accessories other than the pusher to avoid damaging
the bowl.
Less than 3 minutes of mixing are enough to blend liquids for most recipes.
To add ingredients while blending, remove the middle cap from the lid and add the ingredients
through the feeder hole. Beware of the risk of spatter.
WARNING: After running one cycle in the blender for the maximum processing time, let the
blender rest for 1 minute before operating it again. After using the blender for a maximum of
two cycles, stop the appliance and leave to cool to room temperature (takes about 2 hours).
The appliance is fitted with overload protection. This prevents the motor from being damaged
by abnormal usage.
If the appliance switches off during operation, proceed as follows:
Unplug and leave to cool down for around 15 to 20 minutes.
Reconnect the appliance to the power supply and resume blending.
After approx. 3 minutes without use, your appliance will start a standby mode. To switch on your
appliance again, press the Start/Stop button (G).
ROUGH CHOPPING SMALL QUANTITIES
Accessory used: assembled chopper
Chop in a few seconds by pulsing (L): peanuts, almonds etc.
Model 1600 w: quantity/max. time: 140 g peanuts/8 seconds or 150 g almonds/8 seconds
ASSEMBLING AND FITTING THE ON THE GO BOTTLE
Moisten the seal (E3) (even if already fitted on the blades unit (E4)). Be careful to correctly fit
the seal back onto the blades unit (E4) the correct way up (Fig 9).
Add the ingredients into the bottle without exceeding the maximum level indicated:
* 400ml for thick mixtures
* 600ml for liquids
Warning: Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) into the bottle.
Place the blades unit (E3+E4) on the locking ring (E5) (Fig. 10). Turn the jar (E2) upside down
and assemble the locking ring with the blades on the base of the jar (Fig. 11) by locking it in
the clockwise direction.
Turn the bottle upside down and position it correctly on the motor unit. Lock it by rotating it
in the clockwise direction (Fig. 12). A bottle
logo will appear on the screen (I) and a beep
signal will sound.
USING YOUR APPLIANCE
Put the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface away from heat sources or water.
Plug your appliance in and select your program (J) or manual settings
(K)
(time and speed) and
press the Start/Stop button (G).
With the jar (A) you can change the blending speed from 1 to 9 by pressing speed program
then the setting +/- ("H" being the maximum speed), and you can also set up the running time
by pressing time program then setting +/- (K) between 5 seconds and 3 minutes.
Add the ingredients into the assembled jar without exceeding the maximum level indicated
(Figures 4 and 5):
* 1.75 L for thick mixtures
* 1.5 L for liquid preparations
Warning: Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) into the jar.
Lock the lid on the jar and lock in the clockwise direction (Fig. 6). Make sure the lid is locked
correctly: the point on the lid should be aligned with point on the handle (Fig. 7). Lock the
middle cap in position on the lid and lock it by rotating it in the clockwise direction. If the lid
is not correctly locked, your appliance will not start; Position the jar correctly on the motor unit
(Fig. 8): the point on the jar should aligned with the lock on the motor unit (Fig. 8). A jar logo
will appear on the screen (H) and a beep signal will sound.
54
EN
Automatic
program
Description
Example of recipe Time
Use this program to make
smoothies: blending fresh
fruits/vegetables with milk
or yoghurt
100 g of carrots +
50 g of bananas +
50 g of celeriac +
250 g of orange juice
Default time:
45 seconds Can be
adjusted between
30 seconds to
60 seconds
Use this program to
crush ice cubes and make
crushed ice
4 ice cubes maximum Default time:
40 seconds Can be
adjusted between
10 seconds to
50 seconds
Use this program to clean
your blender
200 ml of water 30 seconds
The pulse function (L) can still be used when no program is running.
WARNING: Strong foods may stain the inside of the bowl, but this does not affect the efficiency
of the appliance. Frozen foods should be no bigger than a walnut. Do not add hot liquid above
80°C as it can be ejected out of the appliance due to a sudden build up of steam.
Programs available with the On The Go bottle (E)
AFTER USING YOUR APPLIANCE
Unplug the appliance.
Pour the mixture out of the jar since it is not designed for storing food in the refrigerator or in
the freezer.
Use a damp cloth to clean the motor unit. Dry off carefully. Never immerse the motor unit in
water.
Wash removable parts with water and a few drops of washing-up liquid. To make cleaning easier,
you can use the cleaning program (M).
Pour in 200 ml of water. You can add a drop of washing-up liquid into the water but nothing else
The lid (A2), the on the go bottle (E2), the lid of the on the go bottle (E1) and the middle cap
(A1) can be cleaned in the dishwasher but the jar (A3), the Powelix blades unit (B2 or E4)),
the titanium-coated Powelix life blades unit must not be washed in dishwasher. Do not fully
immerse the blades (B2 or E4) or leave them under water for a long time. (A).
Automatic
program
Description Example of recipe Time
Use this program
to make smoothies:
blending fresh fruits/
vegetables with milk
or yoghurt
300 g of pineapple chunks
+ 200 g of oranges in
quarters + 200 g of sliced
bananas + 500 ml of milk
Default time:
60 seconds Can be
adjusted between
30 seconds to
80 seconds
Use this program
to make ice cream:
blending frozen fruits
with fresh cream or
yoghurt
Sorbet: 450 g of frozen
raspberries + 240 g of milk
+ 75 g of powdered brown
sugar The pusher should
be used to help mix.
Default time: 1 min
10 secs
Use this program to
crush ice cubes and
make crushed ice
8 ice cubes maximum Default time:
40 seconds Can be
adjusted between
10 seconds to
50 seconds
Use this program to
make light dough
for waffles, cakes,
pancakes, clafoutis,
brownies, etc. Not
suitable for making
heavy dough like
bread, brioche,
pizza etc.
Yoghurt cake: Add the
ingredients to the jar
in this order: 120 g
of yoghurt + 210 g of
powdered brown sugar
+ 7.5 g of vanilla sugar
+ 3 eggs + 125 g of
sunflower oil + 85 g
of corn flour + 65 g of
ground almonds + 140 g
of flour + 11 g of baking
powder. Pour the mixture
into a mould and bake for
50 minutes at 180°C.
Default time: 1 min
15 seconds Can be
adjusted between
30 seconds to
2 minutes
Use this program to
clean your blender
200 ml water + 1 drop of
washing-up liquid
30 seconds
Programs available with the jar (A)
76
BG
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
Problems Causes Solutions
The appliance
does not operate.
It is not plugged in.
Plug the appliance into an outlet
providing the same voltage as specified
on the appliance’s rating plate.
The blender jar is not
correctly positioned or
locked on the motor unit.
Check that the blender jar is correctly
positioned on the motor unit as
explained in the instructions.
The power switch is in the
OFF position.
Follow the instructions for starting your
appliance.
In case of a software bug.
Unplug the appliance, wait few minutes
and plug in again.
The appliance
switches off when
in use.
Overload
Follow the instructions in the Overload
section.
Excessive
vibration.
The appliance is not placed
on a flat surface.
Place the appliance on a flat surface.
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of ingredients in the
appliance.
Leak from the lid
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of ingredients in the
appliance.
The lid is not correctly
positioned.
Lock the lid securely onto the
blender jar.
Leak from the
base of the
blender jar.
The blades are not
correctly positioned.
Fit the locking ring (B3, C3) (Fig. 2) and
lock it by rotating the lock notch in the
clockwise direction (Fig. 2). Make sure
the locking ring is locked correctly: the
point on the jar should be aligned with
the lock (Fig. 9).
The blades have
difficulty turning.
The pieces of food are too
large or too hard.
Reduce the quantity or size of mixed
ingredients.
The blended liquid is too
hot or the silicone seal
is bent.
Replace the seal with a new one.
Leak from the
base of the on the
go bottle
The blades are not
correctly positioned.
Place the blades unit on the top of the
bottle and lock it by rotating the lock
notch in the clockwise direction (Fig. 9).
ОПИСАНИЕ
A 1 Средна капачка
2 Капак
3 Пластмасова кана от тритан
B* 1 Уплътнение
2 Режещ модул Powelix
3 Заключващ пръстен
C* Моторен модул
D Темпер
E* 1 Капак на преносимата бутилка
2 Преносима бутилка
3 Уплътнение
4 Режещ модул с дълготрайни ножове
Powelix
5 Заключващ пръстен
F* Екран
G Бутон ВКЛ./ИЗКЛ.
H Индикатор за заключване на каната на
блендера
I Индикатор за заключване на
преносимата бутилка
J Функция Програма
K Функция Ръчна настройка
L Пулсиращ режим
M Функция Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Инструкциите за безопасност са част от уреда. Прочетете тези инструкции внимателно, преди
да използвате своя нов уред за пръв път. Запазете ги на достъпно място, така че да можете
да ги използвате за бъдещи справки. Уредът ще работи само, ако каната или бутилката е
поставена правилно върху моторния модул (C) и ако капакът е фиксиран върху каната.
СГЛОБЯВАНЕ И МОНТИРАНЕ НА КАНАТА
Навлажнете уплътнението (B1) (дори вече да е монтирано върху режещия модул (B2).
Внимавайте да монтирате уплътнението (B1) правилно обратно върху режещия модул
(B2) по правилния начин (фиг. 1). Поставете ножовете (B2) върху заключващия пръстен
(B3) (фиг. 2). Обърнете каната наобратно и монтирайте заключващия пръстен, като
ножовете са в основата на каната (фиг. 3).
Фиксирайте го, като завъртите, за да фиксирате пръстена по посока на часовниковата
стрелка (фиг. 3). Уверете се, че заключващият пръстен е фиксиран правилно: стрелката на
каната трябва да е подравнена със стрелката на заключващия пръстен (фиг. 3).
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА НА УРЕДА
Преди да използвате уреда си за пръв път, изплакнете частите, които влизат в контакт с
храната (кана, бутилка, капаци и средна капачка) със сапунена вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не потапяйте уреда във вода (нито моторния модул, нито
режещия модул (C и B2). Никога не поставяйте моторния модул (C) под течаща
вода. Почиствайте уреда с влажна кърпа и подсушавайте внимателно. Ножовете са
изключително остри.
Уверете се, че всички части на опаковката са премахнати, преди да използвате уреда.
98
BG
При използване на преносимата бутилка (E) можете да управлявате скоростта на
блендиране от 1 до 7 чрез натискане на бутоните за настройка +/- (K). Можете да настроите
и времето
за работа чрез натискане на бутоните +/- за настройка (K) в интервала между
5 секунди и 90 секунди. Блендерът Ви ще спре автоматично в края на програмата. Ако
искате да спрете блендера преди автоматичния край на програмата, натиснете бутона
старт/стоп (G).
Когато използвате блендера, не използвайте никакви аксесоари освен буталото, за да
избегнете повреда на купата.
При повечето рецепти по-малко от 3 минути смесване са достатъчни за блендиране на
течностите.
За да добавяте съставки, докато блендирате, свалете средната капачка от капака и
добавете съставките през отвора за подаване. Пазете се от пръски.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: След протичане на един цикъл в блендера за максималното време
на обработка оставете блендера да си почине 1 минута, преди отново да работите с
него. След като използвате блендера максимум два цикъла, спрете уреда и го оставете
да изстине до стайна температура (отнема около 2 часа). Уредът е оборудван със защита
срещу претоварване. Това предпазва мотора от повреда при необичайно използване.
Ако уредът се изключи по време на работа, направете следното:
Изключете го от контакта и го оставете да се охлади за около 15 – 20 минути.
Свържете уреда към захранването отново и продължете блендирането.
Ако уредът не се използва прибл. 3 минути, той ще премине в режим на готовност. За да
включите отново уреда, натиснете бутона старт/стоп (G).
ГРУБО РЯЗАНЕ НА МАЛКИ КОЛИЧЕСТВА
Използван аксесоар: сглобена резачка
Реже за няколко секунди в пулсиращ режим (L): фъстъци, бадеми и др.
Модел 1600 W: количество/макс. време: 140 g фъстъци/8 секунди или 150 g бадеми/
8секунди
СГЛОБЯВАНЕ И МОНТИРАНЕ НА ПРЕНОСИМАТА БУТИЛКА
Навлажнете уплътнението (E3) (дори вече да е монтирано върху режещия модул (E4).
Внимавайте да монтирате уплътнението правилно обратно върху режещия модул (E4)
по правилния начин (фиг. 9).
Добавете съставките в бутилката, без да надвишавате обозначеното максимално ниво:
* 400 ml за гъсти смеси
* 600 ml за течности
Предупреждение: Не наливайте врели течности (над 80°C/176°F) в бутилката.
Поставете режещия модул (E3 + E4) върху заключващия пръстен (E5) (фиг. 10). Обърнете
каната (E2) наобратно и сглобете заключващия пръстен така, че ножовете да са в основата
на каната (фиг. 11), като я заключите по посока на часовниковата стрелка.
Обърнете бутилката наобратно и я поставете правилно върху моторния модул. Заключете
я, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка (фиг. 12). На екрана (I) ще се появи
лого
на бутилка и ще прозвучи звуков сигнал.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Поставете уреда върху равна, стабилна, термоустойчива повърхност, далеч от източници
на топлина или вода.
Включете уреда в контакта и изберете своята програма (J) или ръчни настройки (K)
(време и скорост) и натиснете бутона старт/стоп (G).
При използване на каната (A) можете да промените скоростта
на блендиране от
1 до 9 чрез натискане на програма за скорост и след това настройване с +/- („H” е
максималната скорост); също можете да настроите времето за работа, като натиснете
програма за време
и след това зададете настройка с +/- (K) в интервала между
5секунди и 3 минути.
Добавете съставките в сглобената кана, без да надвишавате обозначеното максимално
ниво (фигури 4 и 5):
* 1,75 l за гъсти смеси
* 1,5 l за течни заготовки
Предупреждение: Не наливайте врели течности (над 80°C/176°F) в каната.
Фиксирайте капака върху каната, като го заключите по посока на часовниковата стрелка
(фиг. 6). Уверете се, че капакът е фиксиран правилно: точката на капака трябва да е
подравнена с точката на дръжката (фиг. 7). Фиксирайте средната капачка на мястото
й върху капака и я заключете, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Ако капакът не е фиксиран правилно, уредът Ви няма да се стартира; поставете каната
правилно върху моторния модул (фиг. 8): точката на каната трябва да е подравнена с
ключалката върху моторния модул (фиг. 8). На екрана (Н) ще се появи лого
на кана
и ще прозвучи звуков сигнал.
1110
BG
Автоматична
програма
Описание Примерна рецепта Време
Използвайте тази
програма за приготвяне
на смутита: блендиране
на пресни плодове/
зеленчуци с прясно или
кисело мляко
100 g моркови + 50 g
банани + 50 g целина +
250 g портокалов сок
Време по
подразбиране:
45 секунди Може
да се регулира
от 30 секунди до
60секунди
Използвайте тази
програма за трошене
на ледени кубчета
и получаване на
натрошен лед
Максимум 4 ледени
кубчета
Време по
подразбиране:
40 секунди Може
да се регулира от
10 секунди до 50
секунди
Използвайте тази
програма за почистване
на блендера
200 ml вода 30 секунди
Пулсиращият режим (L) също може да се използва, когато няма стартирана програма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Твърдите храни може да оставят петна по вътрешността на купата,
но това не се отразява на ефикасността на уреда. Замразените храни не трябва да са по-
големи от орех. Не добавяйте гореща течност с температура над 80°C, тъй като тя може
да бъде изхвърлена от уреда поради рязко натрупване на пара.
Програми, налични към чашата за из път (E)
СЛЕД ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Изключете уреда от контакта.
Излейте сместа от каната, тъй като тя не е предназначена за съхраняване на храна в
хладилника или във фризера.
Използвайте влажна кърпа за почистване на моторния модул. Подсушете внимателно.
Никога не потапяйте моторния модул във вода.
Измийте отделящите се части с вода и няколко капки препарат за миене на съдове. За
по-лесно почистване можете да използвате Програмата за почистване (M). Налейте 200
ml вода. Във водата можете да добавите капка препарат за миене на съдове и нищо
друго
Капакът (A2), преносимата бутилка(E2), капакът на преносимата бутилка (E1) и средната
капачка (A1) могат да се почистват в съдомиялна машина, но каната (A3), режещият
модул Powelix (B2 или E4) и дълготрайните ножове с титаново покритие Powelix не
трябва да се мият в съдомиялна машина. Не потапяйте напълно ножовете (B2 или
E4) и не ги оставяйте под вода за дълго време. (A).
Автоматична
програма
Описание Примерна рецепта Време
Използвайте
тази програма
за приготвяне
на смутита:
блендиране на
пресни плодове/
зеленчуци с прясно
или кисело мляко
300 g парчета ананас
+ 200 g портокали на
четвъртинки + 200 g
нарязани банани +
500ml прясно мляко
Време по
подразбиране:
60 секунди Може
да се регулира
от 30 секунди до
80секунди
Използвайте
тази програма
за приготвяне
на сладолед:
блендиране на
замразени плодове
с прясна сметана
или кисело мляко
Сорбе: 450 g замразени
малини + 240 g прясно
мляко + 75 g кафява
пудра захар Буталото
трябва да се използва
като помощник за
смесването.
Време по
подразбиране:
1мин. 10 сек.
Използвайте
тази програма
за трошене на
ледени кубчета
и получаване на
натрошен лед
Максимум 8 ледени
кубчета
Време по
подразбиране:
40 секунди Може
да се регулира
от 10 секунди до
50секунди
Използвайте
тази програма за
приготвяне на леко
тесто за гофрети,
торти, палачинки,
клафути, браунита и
др. Не е подходящо
за приготвяне на
тежки теста, като
хляб, бриош, пица
и др.
Кекс с кисело мляко:
Добавяйте съставките
в каната в следния ред:
120 g кисело мляко
+ 210 g кафява пудра
захар + 7,5 g ванилена
захар + 3 яйца + 125 g
слънчогледово олио +
85 g царевично брашно
+ 65 g смлени бадеми
+ 140 g брашно + 11g
бакпулвер. Излейте
сместа във форма и
печете 50 минути на
180°C.
Време по
подразбиране:
1мин. 15 секунди
Може да се
регулира от
30секунди до
2минути
Използвайте
тази програма за
почистване на
блендера
200 ml вода + 1 капка
препарат за миене на
съдове
30 секунди
Предлагани програми с каната (A)
1312
BS
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ ВИ НЕ РАБОТИ?
Проблеми Причини
Решения
Уредът не
работи.
Не е включен в
контакта.
Включете уреда в контакт, осигуряващ
същото напрежение, като посоченото на
типовата табелка на уреда.
Каната на блендера не
е поставена правилно
или не е фиксирана
към моторния модул.
Проверете дали каната на блендера е
поставена правилно върху моторния
модул, както е обяснено в инструкциите.
Превключвателят
за захранване е в
позиция ИЗКЛ.
Следвайте инструкциите за стартиране
на уреда.
В случай на софтуерен
проблем.
Изключете уреда от контакта, изчакайте
няколко минути и го включете отново.
Уредът се
изключва,
докато работи.
Претоварване
Следвайте инструкциите в раздел
Претоварване.
Прекомерни
вибрации.
Уредът не е поставен
върху равна
повърхност.
Поставете уреда върху равна повърхност.
Количеството съставки
е твърде голямо.
Намалете количеството на съставките в
уреда.
Теч от капака
Количеството съставки
е твърде голямо.
Намалете количеството на съставките в
уреда.
Капакът не е поставен
правилно.
Фиксирайте здраво капака върху каната
на блендера.
Теч от основата
на каната на
блендера.
Ножовете не са
поставени правилно.
Монтирайте заключващия пръстен (B3, C3)
(фиг. 2) и го фиксирайте, като завъртите
канала за заключване по посока на
часовниковата стрелка (фиг. 2). Уверете
се, че заключващият пръстен е фиксиран
правилно: точката на каната трябва да е
подравнена с ключалката (фиг. 9).
Ножовете се
въртят трудно.
Парчетата храна са
прекалено големи или
прекалено твърди.
Намалете количеството или размера на
смесените съставки.
Блендираната течност
е прекалено гореща
или силиконовото
уплътнение е огънато.
Сменете уплътнението с ново.
Теч от основата
на преносимата
бутилка.
Ножовете не са
поставени правилно.
Поставете режещия модул върху горната
част на бутилката и го фиксирайте, като
завъртите канала за заключване по посока
на часовниковата стрелка (фиг. 9).
OPIS
A 1 Srednji čep
2 Poklopac
3 Posuda od Tritan plastike
B* 1 Gumica
2 Powelix jedinica s noževima
3 Prsten za fiksiranje
C* Jedinica motora
D Miješalica
E* 1 Poklopac boce za nošenje
2 Boca za nošenje
3 Gumica
4 Powelix jedinica s doživotnim noževima
5 Prsten za fiksiranje
F* Ekran
G Tipka za uključivanje/isključivanje
H Indikator blokade blendera posude
I Indikator blokade boce za nošenje
J Funkcija programiranja
K Funkcija ručnog postavljanja
L Funkcija pulsiranja
M Funkcija čćenja
UPOZORENJE:
Sigurnosne upute dio su aparata. Pažljivo pročitajte ove upute prije prvog korištenja novog
aparata. Držite ih na pristupačnom mjestu kako biste ih mogli pročitati u slučaju potrebe.
Aparat će raditi samo ako su posuda ili boca pravilno postavljeni na jedinicu motora (C) i ako je
zaključan poklopac na posudi.
SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE POSUDA
Navlažite gumicu (B1) (čak i ako je već postavljena na jedinicu s noževima (B2)). Pazite da
pravilno okrenete i postavite gumicu (B1) natrag na jedinicu s noževima (B2) (slika 1). Postavite
noževe (B2) na prsten za ksiranje (B3) (slika 2). Okrenite posudu naopako i postavite prsten za
ksiranje s noževima na postolje posude (slika 3).
Zaključajte okretanjem do usjeka za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu (slika 3). Provjerite
je li prsten za ksiranje ispravno pričvršćen: strelica na posudi mora biti u ravni sa strelicom na
prstenu za ksiranje (slika 3).
PRIJE PRVE UPOTREBE APARATA
Prije prve upotrebe aparata isperite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (posuda, boca,
poklopci i srednji čep) u toploj vodi s deterdžentom.
UPOZORENJE: Ne uranjajte aparat u vodu (jedinicu motora ni jedinicu s noževima (C i B2).
Jedinicu motora (C) nikad ne stavljajte pod vodu iz slavine. Očistite jedinicu vlažnom
krpom i pažljivo osušite. Noževi su veoma oštri.
Prije rukovanja aparatom provjerite je li sva ambalaža uklonjena.
1514
BS
Uz bocu za nošenje (E) možete odabrati brzinu miješanja od 1 do 7 tako da pritisnete tipke za
podešavanje +/- (K). Možete podesiti i vrijeme
rada između 5 sekundi i 90 minuta pritiskom
na tipke za podešavanje +/- (K). Blender će se automatski zaustaviti na kraju programa. Ako
blender želite zaustaviti prije automatskog završetka programa, pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje (G).
Kad koristite blender, ne koristite drugi pribor osim potiskivača kako biste izbjegli oštećenje
posude.
Za miješanje tečnosti za većinu recepata dovoljno je manje od 3 minute.
Da biste dodali sastojke tokom miješanja, skinite srednji čep s poklopca i dodajte sastojke kroz
otvor za punjenje. Pazite na opasnost od prskanja.
UPOZORENJE: Nakon korištenja jednog ciklusa u blenderu za maksimalno vrijeme obrade
ostavite blender da se hladi 1 minutu prije ponovne upotrebe. Nakon korištenja blendera
za maksimalno dva ciklusa zaustavite aparat i pričekajte da se ohladi na sobnu temperaturu
(otprilike 2 sata). Aparat je opremljen zaštitom od preopterećenja. Time se spriječava
oštećivanje motora uslijed nepravilnog korištenja.
Ako se aparat tokom rada isključi, postupite na sljedeći način:
Isključite aparat iz napajanja i pričekajte otprilike 15 do 20 minuta da se ohladi.
Ponovo priključite aparat na napajanje i nastavite s miješanjem.
Nakon približno 3 minute bez rada aparat će ući u način rada za pripravnost. Da biste ponovo
uključili aparat, pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje (G).
GRUBO SJECKANJE MALIH KOLIČINA
Potrebni pribor: montirana sjeckalica
Isjeckajte u nekoliko sekundi pulsirajućim radom (L): kikiriki, bademi itd.
Model 1600 w: količina / maks. vrijeme: 140 g kikirikija / 8 sekundi ili 150 g badema / 8 sekundi
SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE BOCE ZA NOŠENJE
Navlažite gumicu (E3) (čak i ako je već postavljena na jedinicu s noževima (E4)). Pazite da
pravilno okrenete i postavite gumicu natrag na jedinicu s noževima (E4) (slika 9). Dodajte
sastojke u bocu ne prekoračujući maksimalni označeni nivo:
* 400 ml za guste smjese
* 600 ml za tekuće sastojke
Upozorenje: U bocu ne ulijevajte kipuću tečnost (iznad 80 °C / 176 °F).
Postavite jedinicu s noževima (E3+ E4) na prsten za ksiranje (E5) (slika 10). Okrenite posudu
(E2) naopako i postavite prsten za ksiranje s noževima na postolje posude (slika 11) te ga
zaključajte okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Okrenite bocu naopako i pravilno je postavite na jedinicu motora. Zaključajte bocu okretanjem
u smjeru kazaljke na satu (slika 12). Na ekranu će se pojaviti logotip
boce (I) i oglasit će se
zvučni signal.
KORIŠTENJE APARATA
Postavite aparat na ravnu i stabilnu površinu otpornu na toplotu dalje od izvora toplote ili
prskanja vode.
Priključite aparat i odaberite program (J) ili ručne postavke (K) (vrijeme i brzina) i pritisnite tipku
za pokretanje/zaustavljanje (G).
Pomoću posude (A) možete promijeniti brzinu
miješanja od 1 do 9 tako da pritisnete
program brzine i zatim postavku +/- („H” je maksimalna brzina) i također možete podesiti i
vrijeme
rada tako da pritisnete vremenski program i zatim postavku +/- (K) između 5
sekundi i 3 minute.
Dodajte sastojke u sastavljenu posudu ne prekoračujući maksimalni označeni nivo (slike 4 i 5):
* 1,75 l za guste smjese
* 1,5 l za tečne sastojke
Upozorenje: U posudu ne ulijevajte kipuću tečnost (iznad 80 °C / 176 °F).
Zatvorite poklopac na posudi i zaključajte okretanjem u smjeru kazaljke na satu (slika 6).
Provjerite je li poklopac pravilno zaključan: tačka na poklopcu mora biti poravnata s tačkom na
dršci (slika 7). Zaključajte srednji čep u mjestu na poklopcu i zaključajte poklopac okretanjem
u smjeru kazaljke na satu.
Ako poklopac nije pravilno zaključan, aparat se neće pokrenuti. Pravilno postavite posudu na
jedinicu motora (slika 8): tačka na posudi mora biti poravnata s bravicom na jedinici motora
(slika 8). Na ekranu će se prikazati logotip
posude (H) i oglasit će se zvučni signal.
1716
BS
Automatski
program
Opis Primjer recepta Vrijeme
Pomoću ovog programa
napravite kašaste sokove
miješanjem svježeg voća/
povrća s mlijekom ili
jogurtom
100 g mrkve + 50 g
banane + 50 g celera
+ 250 g soka od
narandže
Zadano vrijeme:
45 sekundi Može
se podešavati od
30 sekundi do
60sekundi
Pomoću ovog programa
drobite kocke leda u
ledeni snijeg
Maksimalno 4 kockice
leda
Zadano vrijeme:
40 sekundi Može
se podešavati od
10 sekundi do
50sekundi
Koristite ovaj program za
čišćenje blendera
200 ml vode 30 sekundi
Funkcija pulsiranja (L) može se koristiti i kad nema pokrenutog programa.
UPOZORENJE: Krute namirnice mogu ostaviti tragove u posudi, ali to nema uticaja na
učinkovitost aparata. Zamrznute namirnice moraju biti manje od oraha. Nemojte dodavati
vruće tečnosti temperature iznad 80 °C jer postoji mogućnost izbacivanja tekućine iz aparata
uslijed iznenadnog stvaranja pare.
Programi dostupni s bocom za ponijeti (E)
NAKON UPOTREBE APARATA
Isključite aparat iz napajanja.
Izlijte smjesu iz posude jer on nije predviđen za čuvanje jela u frižideru ili zamrzivaču.
Jedinicu motora čistite vlažnom krpom. Pažljivo je osušite. Jedinicu motora nikad ne uranjajte
u vodu.
Odvojive dijelove operite vodom s nekoliko kapi tečnog deterdženta za suđe. Radi lakšeg
čišćenja možete koristiti program za čišćenje (M). Nalijte 200 ml vode. U vodu možete dodati
samo jednu kap deterdženta za suđe i ništa drugo
Poklopac (A2), boca za nošenje (E2), poklopac boce za nošenje (E1) i srednji čep (A1) mogu
se čistiti u mašini za pranje suđa, ali posuda (A3), Powelix jedinica s noževima (B2 ili E4)
i Powelix jedinica s doživotnim noževima s titanskim slojem ne smiju se prati u mašini
za pranje suđa. Noževe (B2 ili E4) nemojte u potpunosti uranjati ili duže vrijeme držati
u vodi. (A).
Automatski
program
Opis Primjer recepta Vrijeme
Pomoću ovog
programa napravite
kašaste sokove
miješanjem svježeg
voća/povrća
s mlijekom ili
jogurtom
300 g komadića ananasa
+ 200 g narandži
narezanih na četvrtine +
200 g narezanih banana +
500 ml mlijeka
Zadano vrijeme:
60 sekundi Može
se podešavati od
30 sekundi do
80sekundi
Pomoću ovog
programa napravite
sladoled miješanjem
smrznutog voća sa
svježim vrhnjem ili
jogurtom
Sorbet: 450 g smrznutih
malina + 240 g mlijeka
+ 75 g smeđeg šećera
u prahu Potiskivač se
mora koristi za pomoć pri
miješanju.
Zadano vrijeme:
1min. 10 sekundi
Pomoću ovog
programa drobite
kocke leda u ledeni
snijeg
Maksimalno 8 kockica
leda
Zadano vrijeme:
40 sekundi Može
se podešavati od
10 sekundi do
50sekundi
Pomoću ovog
programa napravite
lagana tijesta
za vae, kolače,
palačinke, klafute,
browni-je itd. Ne
možete praviti tvrda
tijesta poput onog
za hljeb, brioš, pizzu
itd.
Kolač s jogurtom: Dodajte
sastojke u posudu
sljedećim redoslijedom:
120 g jogurta + 210g
smeđeg šećera u
prahu + 7,5 g vanilin
šećera + 3 jaja + 125 g
suncokretovog ulja + 85 g
kukuruznog brašna + 65
g badema u prahu + 140
g brašna + 11 g praška za
pecivo. Stavite smjesu u
kalup i pecite 50 min. na
180 °C.
Zadano vrijeme:
1 min. 15sekundi
Može se
podešavati od
30 sekundi do
2minute
Koristite ovaj
program za čišćenje
blendera
200 ml vode i 1 kap
tečnog deterdženta
30 sekundi
Programi dostupni za posudu (A)
1918
CS
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
Problemi Uzroci
Rješenja
Aparat ne radi.
Nije priključen na
napajanje.
Uključite aparat u utičnicu istog napona
koji je naveden na nazivnoj pločici
aparata.
Posuda blendera nije
pravilno postavljen i
zaključan na jedinici
motora.
Provjerite je li posuda blendera ispravno
postavljen na jedinicu motora kako je
objašnjeno u uputama.
Prekidač za uključivanje/
isključivanje je u
položaju ISKLJUČENO.
Slijedite upute za pokretanje aparata.
U slučaju softverske
greške.
Isključite aparat iz napajanja, pričekajte
nekoliko minuta i ponovo ga spojite na
napajanje.
Aparat se isključuje
za vrijeme
korištenja.
Preopterećenje Slijedite upute u odjeljku Preopterećenje.
Prekomjerne
vibracije.
Aparat nije postavljen
na ravnu površinu.
Postavite aparat na ravnu površinu.
Količina sastojaka je
prevelika.
Smanjite količinu sastojaka u aparatu.
Curenje iz poklopca
Količina sastojaka je
prevelika.
Smanjite količinu sastojaka u aparatu.
Poklopac nije pravilno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac na posudu
blendera.
Curenje s dna
posude blendera.
Noževi nisu pravilno
postavljeni.
Postavite prsten za ksiranje (B3, C3)
(slika 2) i zaključajte ga okretanjem do
usjeka za zaključavanje u smjeru kazaljke
na satu (slika 2). Provjerite je li prsten za
ksiranje ispravno zaključan: tačka na
posudi mora biti poravnata s bravicom
(slika 9).
Noževi se teško
okreću.
Komadi hrane su
preveliki ili pretvrdi.
Smanjite veličinu ili količinu sastojaka
koje obrađujete.
Izmiješana tečnost
previše je vruća ili je
silikonska gumiva
izobličena.
Zamijenite gumicu novom.
Curenje s dna boce
za nošenje
Noževi nisu pravilno
postavljeni.
Postavite jedinicu s noževima na vrh
boce i zaključajte je okretanjem do
usjeka za zaključavanje u smjeru kazaljke
na satu (slika 9).
POPIS
A 1Střední uzávěr
2Víko
3Plastová tritanová nádoba
B* 1Těsnění
2Čepelová jednotka Powelix
3Pojistný kroužek
C* Motorová jednotka
D Pěchovadlo
E* 1Víko na cestovní lahev
2Cestovní lahev
3Těsnění
4Čepelová jednotka Powelix Life
5Pojistný kroužek
F* Obrazovka
G Hlavní vypínač
H Indikátor zámku nádoby mixéru
I Indikátor zámku cestovní lahve
J Funkce programu
K Funkce ručního nastavení
L Pulzní funkce
M Funkce čištění
VAROVÁNÍ:
Bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Před prvním použitím přístroje, si pozorně
přečtěte tyto pokyny. Uložte je na přístupné místo, abyste se k nim mohli později vrátit.
Spotřebič bude fungovat pouze tehdy, pokud bude nádoba nebo lahev správně umístěna na
motorovou jednotku (C) avíko uzamčené na nádobě.
SESTAVENÍ ANAMONTOVÁNÍ NÁDOBY
Navlhčete těsnění (B1) (ikdyž je již namontováno na nožové jednotce (B2)). Dejte pozor, abyste
správně umístili těsnění (B1) zpět na nožovou jednotku (B2), tedy správnou stranou nahoru
(obr.1). Umístěte nože (B2) na pojistný kroužek (B3) (obr. 2). Otočte nádobu dnem vzhůru
anasaďte pojistný kroužek snoži na základnu nádoby (obr.3).
Zajistěte jej otočením pojistného kroužku ve směru hodinových ručiček (obr.3). Zkontrolujte,
zda je pojistný kroužek správně zajištěn: šipka na nádobě musí být vyrovnána se šipkou na
pojistném kroužku (obr.3).
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče opláchněte vteplé mýdlové vodě části, které přicházejí do
styku spotravinami (nádoba, lahev, víka astřední uzávěr).
VAROVÁNÍ: Spotřebič neponořujte do vody (motorovou jednotku ani nožovou jednotku
(C aB2)). Nikdy nedávejte motorovou jednotku (C) pod tekoucí vodu. Spotřebič vyčistěte
navlhčeným hadříkem apečlivě osušte. Čepele jsou velmi ostré.
Před použitím zařízení se ujistěte, že byl odstraněn veškerý obalový materiál.
2120
CS
Pomocí cestovní lahve (E)můžete regulovat rychlost mixování od 1 do 7 stisknutím tlačítek
nastavení +/- (K). Dobu provozu
můžete také nastavit stisknutím tlačítek +/- (K) na hodnoty
od 5sekund do 90sekund. Mixér se na konci programu automaticky zastaví. Chcete-li zastavit
mixér před automatickým ukončením programu, stiskněte tlačítko start Start/Stop (G).
Při používání mixéru nepoužívejte jiné příslušenství než pěchovadlo, aby nedošlo
kpoškozenímísy.
Uvětšiny receptů stačí mixovat tekutiny méně než 3minuty.
Chcete-li přidat ingredience během míchání, sejměte z víka střední uzávěr a přidejte je
otvorem podavače. Pozor na stříkající přísady.
VAROVÁNÍ: Po spuštění jednoho cyklu vmixéru na maximální dobu zpracování nechte mixér
v klidu po dobu 1 minuty, než ho znovu použijete. Po použití mixéru po dobu maximálně
dvou cyklů zastavte spotřebič a nechte ho vychladnout na pokojovou teplotu (trvá to asi
2hodiny). Spotřebič je vybaven ochranou proti přetížení. Ta zabrání, aby se motor poškodil při
abnormálním použití.
Pokud se přístroj vypne během provozu, postupujte následovně:
Odpojte jej anechejte asi 15 až 20minut vychladnout.
Znovu připojte spotřebič kelektrické síti a pokračujte vmíchání.
Přibližně po 3minutách klidu spustí spotřebič pohotovostní režim. Chcete-li spotřebič znovu
zapnout, stiskněte tlačítko Start/Stop(G).
SEKÁNÍ MALÉHO MNOŽSTVÍ NAHRUBO
Použité příslušenství: sestavený sekáček
Sekejte během několika sekund pulzováním (L): arašídy, mandle atd.
Model 1600W: množství/max. čas: 140g arašídů/ 8sekund nebo 150g mandlí/ 8sekund
MONTÁŽ A INSTALACE CESTOVNÍ LAHVE
Navlhčete těsnění (E3) (ikdyž je již namontováno na nožové jednotce (E4)). Dejte pozor, abyste
správně umístili těsnění zpět na nožovou jednotku (E4), tedy správnou stranou nahoru (obr.9).
Přidejte ingredience do lahve anepřekročte přitom uvedenou maximální úroveň:
*400ml pro husté směsi
*600ml pro tekutiny
Varování: Nelijte do lahve vroucí tekutiny (nad 80°C/ 176°F).
Nasaďte nožovou jednotku (E3+E4) na pojistný kroužek (E5) (obr. 10). Otočte nádobu (E2)
dnem vzhůru anasaďte pojistný kroužek snoži na základnu nádoby (obr.11) tak, že jej zajistíte
ve směru hodinových ručiček.
Otočte lahev dnem vzhůru asprávně ji umístěte na motorovou jednotku. Zajistěte ji otočením
ve směru hodinových ručiček (obr. 12). Na obrazovce (I) se zobrazí logo
lahve a zazní
zvukový signál.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Položte spotřebič na rovný, stabilní, tepelně odolný povrch mimo dosah zdrojů tepla nebo
vody.
Zapojte spotřebič do zásuvky avyberte program (J) nebo ruční nastavení (K) (čas arychlost )
astiskněte tlačítko Start/Stop (G).
Pomocí nádoby (A) můžete nastavit rychlost mixování
1 až 9 stisknutím tlačítka pro
nastavení rychlosti, poté nastavením tlačítka +/- (maximální rychlost je „H”), ataké nastavit
dobu provozu
stisknutím tlačítka časového programu anásledným nastavením +/- (K) mezi
5sekundami a3minutami.
Přidejte ingredience do sestavené nádoby a nepřekročte uvedenou maximální úroveň
(obr.4 a5):
* 1,75 lpro husté směsi
* 1,5 lpro tekuté receptury
Varování: Nelijte do nádoby vroucí tekutiny (nad 80°C/ 176°F).
Zajistěte víko na nádobě, zajištění provádějte ve směru hodinových ručiček (obr.6). Zkontrolujte,
zda je víko správně zajištěno: bod na víku by měl být zarovnán sbodem na rukojeti (obr.7).
Zajistěte střední uzávěr vpoloze na víku azajistěte jej otočením ve směru hodinových ručiček.
Pokud není víko správně zajištěno, spotřebič se nespustí. Umístěte nádobu na motorovou
jednotku správně (obr. 8): bod na nádobě musí být zarovnán se zámkem na motorové jednotce
(obr.8). Na obrazovce (H) se zobrazí logo
nádoby azazní zvukový signál.
2322
CS
Automatický
program
Popis Příklad receptu Čas
Tento program slouží
kvýrobě smoothie:
mixování čerstvého
ovoce azeleniny
smlékem nebo jogurtem
100gmrkve +
50g banánů +
50g celeru + 250g
pomerančové šťávy
Přednastavený
čas: 45sekund Lze
nastavit vrozsahu
od 30sekund do
60sekund
Pomocí tohoto programu
rozdrtíte kostky ledu na
ledovou tříšť
Max. 4kostky ledu Přednastavený
čas: 40sekund Lze
nastavit vrozsahu
od 10sekund do 50
sekund
Tento program slouží
kčištění mixéru
200ml vody 30sekund
Pulzní funkci (L) lze používat, ikdyž není spuštěn žádný program.
VAROVÁNÍ: Výrazné potraviny mohou na vnitřku mísy zanechat skvrny, ale to nemá žádný
vliv na účinnost spotřebiče. Mražené potraviny by neměly být větší, než vlašský ořech.
Nepřidávejte horké kapaliny nad 80°C, protože můžou být vychrleny zpřístroje vdůsledku
náhlého nahromadění páry.
Programy dostupné pro cestovní láhev (E)
PO POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Spotřebič odpojte ze sítě.
Směs vylijte z nádoby, protože nádoba není určena ke skladování potravin v ledničce ani
vmrazáku.
K čištění motorové jednotky používejte navlhčený hadřík. Pečlivě ji osušte. Motorovou
jednotku nikdy neponořujte do vody.
Vyjímatelné části omyjte vodou sněkolika kapkami mycího prostředku. Kusnadnění čištění
můžete použít program čištění (M).
Nalijte dovnitř 200ml vody. Do vody můžete přidat kapku mycího prostředku, ale nic jiného
Víko (A2), láhev na cesty (E2), víko láhve na cesty (E1) astřední uzávěr (A1) lze mýt vmyčce, ale
nádobu (A3), nožovou jednotku Powelix (B2 nebo E4) anožovou jednotku Powelix Life
stitanovým povrchem je vmce mýt zakázáno. Nože (B2 nebo E4) neponořujte do vody
ani je nenechávejte dlouho pod vodou. (A).
Automatický
program
Popis Příklad receptu Čas
Tento program
slouží kvýrobě
smoothie: mixování
čerstvého ovoce
azeleniny smlékem
nebo jogurtem
300g ananasu na kousky
+ 200g pomeranče
na čtvrtky + 200g
nakrájených banánů +
500ml mléka
Přednastavený
čas: 60sekund Lze
nastavit vrozsahu
od 30sekund do
80sekund
Tento program
použijte kvýrobě
zmrzliny: mixování
mraženého ovoce
sčerstvou smetanou
nebo jogurtem
Sorbet: 450g mražených
malin + 240g mléka +
75g práškového hnědého
cukru Kmíchání je třeba
použít pěchovadlo.
Přednastavený čas:
1min 10s
Pomocí tohoto
programu rozdrtíte
kostky ledu na
ledovou tříšť
Max. 8kostek ledu Přednastavený
čas: 40sekund Lze
nastavit vrozsahu
od 10sekund do
50sekund
Tento program se
používá kvýrobě
lehkého těsta
na vae, koláče,
palačinky, clafoutis,
brownies atd. Není
vhodný kpřípravě
těžkého těsta, jako
je těsto na chléb,
briošky, pizzu apod.
Jogurtový koláč:
Přidejte ingredience do
nádoby vtomto pořadí:
120g jogurtu + 210g
práškového hnědého
cukru + 7,5g vanilkového
cukru + 3vejce +
125gslunečnicového
oleje + 85gkukuřičné
mouky + 65gmletých
mandlí + 140gmouky
+ 11gkypřícího prášku.
Nalijte směs do formy
apečte 50minut na
180°C.
Přednastavený čas:
1min 15sekund
Lze nastavit
vrozsahu od
30sekund do
2minut
Tento program slouží
kčištění mixéru
200ml vody + 1kapka
mycího prostředku
30sekund
Programy dostupné s nádobou (A)
2524
RO
CO DĚLAT, KDVÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE?
Problémy Příčiny Řešení
Spotřebič
nefunguje.
Není zapojen do sítě.
Zapojte spotřebič do zásuvky se
stejným napětím, jaké je uvedeno na
jeho typovém štítku.
Mixovací nádoba není
správně umístěna či
zajištěna na motorové
jednotce.
Zkontrolujte, zda je mixovací nádoba
správně umístěna na motoro
jednotce, jak je vysvětleno vnávodu.
Hlavní vypínač je vpoloze
OFF (VYP).
Postupujte podle pokynů pro spuštění
přístroje.
Vpřípadě softwarové
chyby.
Odpojte spotřebič, počkejte několik
minut aznovu jej zapojte.
Spotřebič se
během používání
vypne.
Přetížení
Postupujte podle pokynů včásti
Přetížení.
Nadměrné
vibrace.
Spotřebič není umístěn na
rovném povrchu.
Umístěte spotřebič na stabilní arovnou
plochu.
Objem ingrediencí je příliš
velký.
Odeberte část ingrediencí ze spotřebiče.
Netěsnost víka.
Objem ingrediencí je příliš
velký.
Odeberte část ingrediencí ze spotřebiče.
Víko není správně
nasazeno.
Zajistěte víko důkladně na nádobě
mixéru.
Únik ze základny
nádoby mixéru.
Nože nejsou správně
umístěny.
Nasaďte pojistný kroužek (B3, C3)
(obr.2) azajistěte jej otočením
pojistného zářezu ve směru hodinových
ručiček (obr.2). Zkontrolujte, zda je
pojistný kroužek správně zajištěn:
bod na nádobě musí být zarovnán se
zámkem (obr. 9).
Otáčení nožů je
blokováno.
Kousky potravin jsou příliš
velké nebo příliš tvrdé.
Snižte množství nebo velikost
míchaných ingrediencí.
Míchaná tekutina je příliš
horká nebo je ohnuté
silikonové těsnění.
Vyměňte těsnění za nové.
Únik ze základny
cestovní lahve
Nože nejsou správně
umístěny.
Nasaďte nožovou jednotku na horní
část lahve azajistěte ji otočením
pojistného zářezu ve směru hodinových
ručiček (obr.9).
DESCRIERE
A 1 Dop central
2 Capac
3 Recipient din plastic Tritan
B* 1 Garnitură
2 Unitate de lame Powelix
3 Inel de blocare
C* Unitate motor
D Dispozitiv de împingere
E* 1 Capac sticlă portabilă
2 Sticlă portabilă
3 Garnitură
4 Unitate de lame Powelix Life
5 Inel de blocare
F* Ecran
G Buton de pornire/oprire
H Indicator de blocare a recipientului
blenderului
I indicator de blocare a sticlei portabile
J Funcție de programare
L Funcție de setare manuală
L Funcție Pulse
M Funcție de curățare
AVERTISMENT:
Instrucțiunile privind siguranța fac parte din aparat. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte
de a folosi aparatul pentru prima dată. Țineți-le într-un loc accesibil, pentru a le putea consulta
ulterior. Aparatul funcționează numai dacă recipientul sau sticla sunt poziționate corect pe
unitatea motorului (C) și capacul este xat pe recipient.
ASAMBLAREA ȘI MONTAREA RECIPIENTULUI
Umeziți garnitura (B1) (chiar dacă este deja montată pe unitatea lamelor (B2)). Aveți grijă să
montați garnitura (B1) la loc pe unitatea lamelor (B2) cu partea corectă în sus (Fig. 1). Puneți
lamele (B2) pe inelul de blocare (B3) (Fig. 2). Întoarceți recipientul invers și montați inelul de
blocare cu lamele pe baza recipientului (Fig. 3).
Blocați inelul de blocare rotindu-l în sensul acelor de ceasornic (Fig. 3). Asigurați-vă că inelul de
blocare este poziționat corect: săgeata de pe recipient trebuie să e aliniată cu săgeata de pe
inelul de blocare (Fig. 3).
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A APARATULUI
Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul, clătiți cu apă și detergent componentele care
intră în contact cu alimentele (recipientul, sticla, capacele și dopul central).
AVERTISMENT: Nu scufundați aparatul în apă (și nici unitatea motorului sau unitatea
lamelor (C și B2)). Nu spălați niciodată unitatea motorului (C) sub jet de apă. Curățați
aparatul cu o lavetă umedă și uscați-l cu grijă. Lamele sunt extrem de ascuțite.
Asigurați-vă că toate ambalajele au fost îndepărtate înainte de punerea în funcțiune a aparatului.
2726
RO
Când folosiți sticla portabilă (E), puteți seta viteza de amestecare de la 1 la 7 apăsând pe
butoanele de setare +/- (K). De asemenea, puteți seta durata de funcționare
într-un interval
cuprins între 5 și 90 de secunde apăsând pe butoanele de setare +/- (K). Blenderul se va opri
automat la sfârșitul programului. Dacă doriți să opriți blenderul înainte de oprirea automată la
sfârșitul programului, apăsați pe butonul de pornire/oprire (G).
Când utilizați blenderul, pentru a evita deteriorarea recipientului, nu folosiți alte accesorii în
afară de dispozitivul de împingere.
Pentru a amesteca lichide, pentru majoritatea rețetelor sunt suciente mai puțin de 3 minute.
Pentru a adăuga ingrediente în timp ce amestecați, scoateți dopul central de pe capac și
adăugați ingrediente prin oriciul de alimentare. Țineți cont că există riscul de împroșcare.
AVERTISMENT: După nalizarea unui ciclu al blenderului cu durata maximă de procesare, lăsați
blenderul oprit timp de 1 minut înainte de a-l pune din nou în funcțiune. După maxim două
cicluri de utilizare a blenderului, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească la temperatura camerei
(sunt necesare aproximativ 2 ore). Aparatul este echipat cu protecție împotriva suprasarcinii.
Aceasta protejează motorul împotriva deteriorărilor cauzate de utilizare incorectă.
Dacă aparatul se oprește in timpul utilizării, procedați după cum urmează:
Scoateți-l din priză și lăsați-l să se răcească timp de aproximativ 15-20 de minute.
Conectați din nou aparatul la sursa de alimentare și reluați amestecarea.
După aproximativ 3 minute de inactivitate, aparatul va comuta la modul în așteptare. Pentru a
porni din nou aparatul, apăsați pe butonul de pornire/oprire (G).
TOCAREA BRUTĂ A CANTITĂȚILOR MICI
Accesoriu utilizat: tocătorul asamblat
Tocați în câteva secunde cu funcția Pulse (L): arahide, migdale etc.
Modelul de 1600 W: cantitate/durată max.: 140 g arahide/8 secunde sau 150 g migdale/ 8
secunde
ASAMBLAREA ȘI MONTAREA STICLEI PORTABILE
Umeziți garnitura (E3) (chiar dacă este deja montată pe unitatea lamelor (E4)). Aveți grijă
să montați garnitura la loc pe unitatea lamelor (E4) cu partea corectă în sus (Fig. 9). Puneți
ingredientele în sticlă, fără a depăși nivelul maxim indicat:
* 400 ml pentru amestecuri consistente
* 600 ml pentru lichide
Avertisment: Nu turnați în sticlă lichide erbinți (peste 80 °C / 176 °F).
Puneți unitatea lamelor (E3+E4) pe inelul de blocare (E5) (Fig. 10). Întoarceți invers recipientul
(E2) și montați inelul de blocare cu lamele pe baza recipientului (Fig. 11); blocați-l rotindu-l în
sensul acelor de ceasornic.
Întoarceți sticla invers și poziționați-o corect pe unitatea motorului. Fixați-o rotind în sensul
acelor de ceasornic (Fig. 12). Pe ecran se va așa simbolul
sticlei portabile (I) și se va emite
un semnal sonor.
FOLOSIREA APARATULUI
Așezați aparatul pe o suprafață plană, stabilă, rezistentă la căldură, la distanță de surse de
căldură sau apă.
Conectați aparatul la priză și selectați programul (J) sau setările manuale (K) (durata și viteza) și
apăsați butonul de pornire/oprire (G).
Când folosiți recipientul (A), puteți modica viteza de amestecare
de la 1 la 9 apăsând pe
programul pentru viteză și apoi setarea +/- („H” este viteza maximă); de asemenea, puteți
seta durata de funcționare
într-un interval cuprins între 5 secunde și 3 minute apăsând pe
programul pentru timp apoi setarea +/- (K).
Puneți ingredientele în recipientul deja montat, fără a depăși nivelul maxim indicat (Figurile 4 și 5):
* 1,75 l pentru amestecuri consistente
* 1,5 l pentru preparate lichide
Avertisment: Nu turnați în recipient lichide erbinți (peste 80 °C / 176 °F).
Fixați capacul pe recipient și blocați-l rotindu-l în sensul acelor de ceasornic (Fig. 6). Capacul
trebuie să e blocat corect: punctul de pe capac trebuie să e aliniat cu punctul de pe
mâner (Fig. 7). Fixați dopul central în poziție pe capac și blocați-l rotindu-l în sensul acelor
de ceasornic. În cazul în care capacul nu este blocat corect, aparatul nu va porni; poziționați
corect recipientul pe unitatea motorului (Fig . 8): punctul de pe recipient trebuie să e aliniat
cu lacătul de pe unitatea motorului (Fig. 8). Pe ecran (H) se va așa simbolul
recipientului și
se va emite un semnal sonor.
2928
RO
Program
automat
Descriere Exemplu de rețetă Timp
Utilizați acest program
pentru a prepara
smoothie-uri: fructe/
legume proaspete
amestecate cu lapte sau
iaurt
100 g morcovi +
50g banane + 50 g
țelină + 250 g suc de
portocale
Durată implicită:
45 de secunde
Poate  ajusta
de la 30 la 60 de
secunde
Utilizați acest program
pentru a zdrobi cuburi de
gheață pentru a obține
gheață zdrobită
Maximum 4 cuburi de
gheață
Durată implicită:
40 de secunde
Poate  ajusta
de la 10 la 50 de
secunde
Utilizați acest program
pentru a curăța blenderul
200 ml apă 30 secunde
Funcția Pulse (L) poate  folosită chiar dacă nu este niciun program în curs.
AVERTISMENT: Alimentele tari pot păta interiorul recipientului, însă acest lucru nu afectează
performanța aparatului. Alimentele congelate nu trebuie să depășească dimensiunea unei
nuci. Nu adăugați lichid erbinte cu temperatura peste 80 °C, întrucât acesta poate  împroșcat
din aparat din cauza acumulării bruște de abur.
Programe disponibile cu Sticla portabilă (E)
DUPĂ FOLOSIREA APARATULUI
Scoateți aparatul din priză.
Turnați compoziția din recipient, deoarece acesta nu este conceput pentru depozitarea
alimentelor în frigider sau congelator.
Folosiți o lavetă umedă pentru a curăța unitatea motorului. Uscați cu atenție. Nu scufundați
niciodată unitatea motorului în apă.
Spălați componentele detașabile cu apă și câteva picături de detergent de spălat vase. Pentru a
curăța mai ușor, puteți folosi „programul de curățare (M). Turnați 200 ml de apă. Puteți adăuga
o picătură de detergent de spălat vase în apă, însă nu altceva
Capacul (A2), sticla portabilă (E2), capacul sticlei portabile (E1) și dopul central (A1) pot 
spălate în mașina de spălat vase, însă recipientul (A3), unitatea cu lame Powelix (B2 sau
E4), unitatea cu lame Powelix Life placate cu titan nu trebuie spălate în mașina de spălat
vase. Nu scufundați complet lamele (B2 sau E4) și nu le lăsați în apă timp îndelungat. (A).
Program
automat
Descriere Exemplu de rețetă Timp
Utilizați acest
program pentru a
prepara smoothie-
uri: fructe/
legume proaspete
amestecate cu lapte
sau iaurt
300 g bucăți de ananas
+ 200 g felii de portocale
+ 200 g felii de banană +
500 ml lapte
Durată implicită:
60 de secunde
Poate  ajusta
de la 30 la 80 de
secunde
Utilizați acest
program pentru a
prepara înghețată:
fructe congelate
amestecate cu
smântână sau iaurt
proaspăt
Șerbet: 450 g zmeură
congelată + 240 g lapte
+ 75 g zahăr brun pudră
Pentru a amesteca mai
ușor este necesar să
utilizați dispozitivul de
împingere.
Durată implicită:
1min. 10 s
Utilizați acest
program pentru
a zdrobi cuburi
de gheață pentru
a obține gheață
zdrobită
Maximum 8 cuburi de
gheață
Durată implicită:
40 de secunde
Poate  ajusta
de la 10 la 50 de
secunde
Utilizați acest
program pentru
a prepara aluat
ușor pentru gofre,
prăjituri, clătite,
clafoutis, negrese
etc. Nu este potrivit
pentru a prepara
aluaturi dense
precum cele pentru
pâine, brioșe, pizza
etc.
Prăjitură cu iaurt: Puneți
ingredientele în recipient
în ordinea de mai jos:
120 g iaurt + 210 g zahăr
brun pudră + 7,5 g zahăr
vanilat + 3 ouă + 125 g
ulei de oarea soarelui +
85 g mălai + 65 g migdale
măcinate + 140 g făină +
11 g praf de copt. Turnați
compoziția în formă și
coaceți timp de 50 de
minute la 180 °C.
Durată implicită:
1min și
15secunde Poate
 ajustată de la
30 de secunde la
2minute
Utilizați acest
program pentru a
curăța blenderul
200 ml apă + 1 picătură
de detergent de spălat
vase
30 secunde
Programe disponibile folosind recipientul (A)
3130
SK
CE ESTE DE FĂCUT DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ?
Probleme Cauze Soluții
Aparatul nu
funcționează.
Aparatul nu este conectat
la priză.
Conectați aparatul la o priză care
furnizează la aceeași tensiune ca cea
specicată pe plăcuța aparatului.
Recipientul blenderului
nu este poziționat corect
sau nu este blocat pe
unitatea motorului.
Vericați dacă recipientul blenderului este
poziționat corect pe unitatea motorului
conform instrucțiunilor.
Întrerupătorul de
alimentare este în poziția
OPRIT.
Urmați instrucțiunile referitoare la
pornirea aparatului.
În cazul unei erori de
software.
Scoateți din priză aparatul, așteptați
câteva minute și conectați-l din nou.
Dacă aparatul
se oprește in
timpul utilizării.
Supraîncărcare
Urmați instrucțiunile din secțiunea
Supraîncărcare.
Vibrații excesive.
Aparatul nu este așezat
pe o suprafață plată.
Așezați aparatul pe o suprafață plană.
Volumul de ingrediente
este prea mare.
Reduceți cantitatea de ingrediente din
aparat.
Scurgeri din
capac
Volumul de ingrediente
este prea mare.
Reduceți cantitatea de ingrediente din
aparat.
Capacul nu este
poziționat corect.
Fixați capacul bine pe recipientul
blenderului.
Scurgeri la baza
recipientului
blenderului.
Lamele nu sunt
poziționate corect.
Montați inelul de blocare (B3, C3) (Fig. 2) și
blocați-l rotind fanta de blocare în sensul
acelor de ceasornic (Fig. 2). Asigurați-vă că
inelul de blocare este poziționat corect:
punctul de pe recipient trebuie să e
aliniat cu lacătul (Fig. 9).
Lamele se rotesc
cu dicultate.
Bucățile de alimente sunt
prea mari sau prea tari.
Reduceți cantitatea sau dimensiunea
ingredientelor de amestecat.
Lichidul amestecat
este prea erbinte sau
garnitura de silicon este
îndoită.
Înlocuiți garnitura cu una nouă.
Scurgeri la baza
sticlei portabile
Lamele nu sunt
poziționate corect.
Puneți unitatea lamelor pe sticlă și xați-o
în poziție rotind fanta de blocare în sensul
acelor de ceasornic (Fig. 9).
OPIS
A 1 Stredová zátka
2Veko
3 Plastová nádoba Tritan
B* 1 Tesnenie
2 Jednotka sčepeľami Powelix
3 Poistný krúžok
C* Motorová jednotka
D Zatláčač
E* 1 Veko cestovnej fľaše
2 Cestovná fľaša
3 Tesnenie
4 Jednotka sčepeľami Powelix Life
5 Poistný krúžok
F* Obrazovka
G Hlavný vypínač
H Kontrolka zaistenia nádoby mixéra
I Kontrolka cestovnej fľaše
J Funkcia programov
K Funkcia manuálneho nastavenia
J Funkcia impulzov
M Funkcia čistenia
VAROVANIE:
Bezpečnostné inštrukcie sú súčasťou spotrebiča. Pozorne si ich prečítajte, než začnete nový
spotrebič používať. Uchovajte ich na dostupnom mieste, aby ste sa k nim mohli neskôr vrátiť.
Spotrebič funguje len vtedy, keď sú nádoba alebo fľaša správne umiestnené na motorovej
jednotke (C) a je na nich zaistené veko.
ZLOŽENIE A UMIESTNENIE NÁDOBY
Navlhčite tesnenie (B1) (aj ak je už nasadené na jednotke s čepeľami (B2)). Dajte pozor, aby
ste tesnenie (B1) nasadili späť na jednotku s čepeľami (B2) správnou stranou nahor (obr. 1).
Nasaďte čepele (B2) na poistný krúžok (B3) (obr. 2). Obráťte nádobu dolu hlavou a pripevnite
poistný krúžok s čepeľami naspodok nádoby (obr. 3).
Otočením v smere hodinových ručičiek poistný krúžok zaistite (obr. 3). Skontrolujte, či je
poistný krúžok správne zaistený: šípka na nádobe musí byť zarovnaná so šípkou na krúžku
(obr. 3).
NEŽ ZAČNETE SPOTREBIČ POUŽÍVAŤ
Než začnete spotrebič používať, opláchnite časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s jedlom,
(nádobu, fľašu, veká a stredovú zátku) mydlovou vodou.
VAROVANIE: Spotrebič neponárajte do vody (ani motorovú jednotku, ani jednotku s
čepeľami (C a B2)). Motorovú jednotku (C) nikdy nedávajte pod tečúcu vodu. Spotrebič
vyčistite vlhkou handričkou a dôkladne ho osušte. Čepele sú mimoriadne ostré.
Než začnete spotrebič používať, skontrolujte, či ste odstránili všetky obaly.
3332
SK
V prípade cestovnej fľaše (E) môžete regulovať rýchlosť mixovania v rozsahu od
1 od 7pomocou tlačidiel nastavenia +/- (K). Môžete takisto nastaviť čas
mixovania stláčaním
tlačidiel nastavenia +/- (K), a to v rozsahu od 5 sekúnd do 90 sekúnd. Po skončení programu
sa mixér automaticky zastaví. Ak chcete mixér zastaviť ešte pred automatickým skončením
programu, stlačte tlačidlo štart/stop (G).
Počas prevádzky mixéra nepoužívajte žiadne iné príslušenstvo okrem zatláčača, aby ste
nepoškodili nádobu.
V prípade väčšiny receptov vám na rozmixovanie prísad do tekutého stavu stačí menej ako
3minúty.
Ak chcete pridať prísady počas mixovania, odstráňte z veka stredovú zátku a pridajte prísady
cez príslušný otvor. Pozor, môže dôjsť k vystreknutiu prísad.
VAROVANIE: Po dokončení jedného cyklu v maximálnej možnej dĺžke nechajte mixér 1
minútu odstáť, než ho znova použijete. Mixér použite na maximálne dva cykly, potom ho
zastavte a nechajte vychladnúť na izbovú teplotu (trvá to asi 2 hodiny). Spotrebič je vybavený
funkciou ochrany proti preťaženiu. Tá chráni motor pred poškodením v dôsledku nadmerného
používania.
Ak sa spotrebič vypne počas prevádzky, postupujte takto:
Odpojte ho a nechajte vychladnúť na 15 až 20 minút.
Spotrebič znova pripojte k napájaniu a pokračujte v mixovaní.
Približne po 3 minútach nepoužívania sa spotrebič prepne do pohotovostného režimu.
Spotrebič znova zapnete stlačením tlačidla štart/stop (G).
SEKANIE NAHRUBO V MALÝCH OBJEMOCH
Použité príslušenstvo: nasadený sekáčik
Nasekajte suroviny za pár sekúnd pomocou impulzov (L): arašidy, mandle atď.
Model 1600 w: množstvo/max. čas: 140 g arašidov/8 sekúnd alebo 150 g mandlí/8 sekúnd
ZLOŽENIE A UMIESTNENIE CESTOVNEJ FĽAŠE
Navlhčite tesnenie (E3) (aj ak je už nasadené na jednotke s čepeľami (E4)). Dajte pozor, aby ste
tesnenie nasadili späť na jednotku s čepeľami (E4) správnou stranou nahor (obr. 9). Do fľaše
vkladajte prísady tak, aby ste neprekročili maximálnu naznačenú úroveň:
* 400ml pre husté zmesi
* 600ml pre tekutiny
Varovanie: Do fľaše nelejte vriace tekutiny (s teplotou nad 80°C/176°F).
Nasaďte jednotku s čepeľami (E3+E4) na poistný krúžok (B3) (obr. 10). Obráťte fľašu (E2) dolu
hlavou a pripevnite poistný krúžok s čepeľami naspodok fľaše (obr. 11). Zaistite ho otočením v
smere hodinových ručičiek.
Obráťte fľašu naspäť a nasaďte ju správne na motorovú jednotku. Otočením v smere hodinových
ručičiek ju zaistite (obr. 12). Na obrazovke sa ukáže logo
fľaše (I) a ozve sa zapípanie.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
Položte spotrebič na plochý, stabilný povrch odolný voči teplu a mimo dosahu vody a zdrojov
tepla.
Zapojte ho do zásuvky a vyberte program (J) alebo manuálne nastavenie (K) (čas a rýchlosť) a
stlačte tlačidlo štart/stop (G).
V prípade nádoby (A) môžete rýchlosť
mixovania meniť v rozsahu od 1 do 9, a to tak, že
stlačíte program rýchlosti a potom nastavenie +/- („H” je maximálna rýchlosť). Zároveň môžete
nastaviť čas
mixovania stlačením tlačidla programu a potom nastavenia +/- (K), a to v
rozsahu od 5sekúnd do 3 minút.
Do zloženej nádoby vkladajte prísady tak, aby ste neprekročili maximálnu naznačenú úrov
(obr. 4 a 5):
* 1,75 l pre husté zmesi
* 1,5 l pre tekuté pokrmy
Varovanie: Do nádoby nelejte vriace tekutiny (s teplotou nad 80°C/176°F).
Nasaďte veko na nádobu a následne ho zaistite otočením v smere hodinových ručičiek (obr.
6). Skontrolujte, či je veko správne zaistené: šípka na veku musí byť zarovnaná s bodkou na
rukoväti (obr. 7). Nasaďte stredovú zátku na veko a zaistite ju otočením v smere hodinových
ručičiek. Ak veko nie je správne zaistené, spotrebič sa nespustí. Umiestnite nádobu správne na
motorovú jednotku (obr. 8): bodka na nádobe by mala byť zarovnaná so zámkom na motorovej
jednotke (obr. 8). Na obrazovke sa ukáže logo
nádoby (H) a ozve sa zapípanie.
3534
SK
Automatický
program
Opis Príklad receptu Čas
Tento program môžete
použiť na výrobu
smoothie: mixovanie
čerstvého ovocia/zeleniny
s mliekom alebo jogurtom
100 g mrkvy +
50g banánov +
50g zeleru + 250g
pomarančovej šťavy
Predvolený čas:
45 sekúnd Možno
nastaviť v rozsahu
30 sekúnd až
60sekúnd
Použite tento program
na drvenie kociek ľadu a
výrobu drveného ľadu
najviac 4 kocky ľadu Predvolený čas:
40 sekúnd Možno
nastaviť v rozsahu
10 sekúnd až
50 sekúnd
Tento program použite na
vyčistenie mixéra
200 ml vody 30 sekúnd
Funkciu impulzov (L) možno použiť, ak keď nie je nastavený žiadny program.
VAROVANIE: Výrazné potraviny môžu v miske zanechať škvrny, to však neovplyvní výkon
spotrebiča. Zmrazené potraviny by nemali byť väčšie ako vlašský orech. Nelejte do spotrebiča
horúce tekutiny s teplotou nad 80°C, nakoľko môže dôjsť k nahromadeniu pary a následnému
vystreknutiu tekutiny.
Programy dostupné pre cestovnú fľašu (E)
PO POUŽITÍ SPOTREBIČA
Odpojte spotrebič od napájania.
Prelejte zmes z nádoby, ktorá nie je určená na skladovanie potravín v chladničke alebo
mrazničke.
Pomocou navlhčenej handričky vyčistite motorovú jednotku. Dôkladne ju vysušte. Motorovú
jednotku nikdy neponárajte pod vodu.
Odoberateľné časti umyte vodou s niekoľkými kvapkami čistiaceho prostriedku. Na
zjednodušenie čistenia môžete použiť „čistiaci program (M). Nalejte 200 ml vody. Do vody
môžete pridať kvapku čistiaceho prostriedku, ale nič iné.
Veko (A2), cestovnú fľašu (E2), veko cestovnej fľaše (E1) a stredovú zátku (A1) možno čistiť
v umývačke riadu, ale nádobu (A3), jednotku s čepeľami Powelix Life (B2 alebo E4))
ani jednotku s čepeľami Powelix s titánovou povrchovou úpravou v umývačke čistiť
nemožno. Čepele (B2 alebo E4) neponárajte úplne, ani ich nenechávajte pod vodou na
dlhší čas. (A).
Automatický
program
Opis Príklad receptu Čas
Tento program
môžete použiť na
výrobu smoothie:
mixovanie čerstvého
ovocia/zeleniny
s mliekom alebo
jogurtom
300 g nakrájaného
ananásu + 200 g
pomaranča na štvrtiny
+ 200 g nakrájaných
banánov + 500 ml mlieka
Predvolený čas:
60 sekúnd Možno
nastaviť v rozsahu
30 sekúnd až
80sekúnd
Tento program
môžete použiť na
výrobu zmrzliny:
mixovanie
zmrazeného ovocia
so smotanou alebo
jogurtom
Sorbet: 450 g zmrazených
malín + 240 g mlieka
+ 75g kryštálového
hnedého cukru Na pomoc
pri mixovaní použite
zatláčač.
Predvolený čas:
1min 10 s
Použite tento
program na drvenie
kociek ľadu a výrobu
drveného ľadu
najviac 8 kociek ľadu Predvolený čas:
40 sekúnd Možno
nastaviť v rozsahu
10 sekúnd až
50sekúnd
Tento program
môžete použiť na
prípravu ľahkého
cesta na vae,
koláče, múčniky,
palacinky, brownies
atď. Nie je vhodný
na prípravu ťažkého
cesta na chlieb,
briošky, pizzu atď.
Jogurtový koláč: Do
nádoby pridávajte
prísady v tomto poradí:
120 g jogurtu + 210 g
kryštálového hnedého
cukru + 7,5 g vanilkového
cukru + 3 vajcia + 125g
slnečnicového oleja +
85g maizeny + 65 g
mletých mandlí + 140 g
múky + 11 g prášku do
pečiva. Nalejte zmes do
formy a nechajte piecť
50minút pri 180°C.
Predvolený čas:
1 min 15 sekúnd
Možno upraviť v
rozsahu 30 sekúnd
až 2 minúty
Tento program
použite na vyčistenie
mixéra
200 ml vody + 1 kvapka
prostriedku na riady
30 sekúnd
Programy dostupné pre nádobu (A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Tefal BL91HD65 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka