Dometic VW T7 California Cooktop Sink Combination Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 2023
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
Kochfeld-Spüle-Kombination
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . . 10
Cooktop sink combination
Installation and Operating Manual . . . . . . . . 25
Bloc évier avec plaque de cuisson
Instructions de montage et de service . . . . . 38
Combinación de fregadero y placa
de cocina
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . . 52
Combinação de placa e lava-loiça
Instruções de montagem e manual de
instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Piano cottura con lavello combinato
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . . 80
Kookplaat met spoelbak
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Kombineret kogetop og vask
Monterings- og betjeningsvejledning . . . . 107
Spishäll med diskho
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . . . 120
Koketopp med vask
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 133
Keittotasoallasyhdistelmä
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Kuchenka ze zlewozmywakiem
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . . . 159
Kombinova var s drezom
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Sporák s dřezem
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . . 187
zőlap és mosogató
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . .200
Kombinacija štednjaka i sudopera
Upute za montažu i uporabu . . . . . . . . . . . . 213
Ocak lavabo kombinasyonu
Montaj ve Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . 227
Kombinirana kuhalna plošča-korito
Navodilo za montažo in uporabo . . . . . . . . 239
Combinaţie plită-chiuvetă
Instrucţiuni de montaj şi operare . . . . . . . . . 253
Комбинация от готварски плот и
мивка
Инструкция за монтаж и експлоатация . . .267
Pliidi ja valamu kombinatsioon
Paigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . 281
Συνδυασμένη εστία-νεροχύτης
Οδηγίες τοποθέτησης και χειρισμού. . . 294
Viryklės ir kriauklės derinys
Montavimo ir naudojimo vadovas. . . . . . . . 310
Plīts virsmas un izlietnes
kombinācija
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata . .323
DE
EN
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
VOLKSWAGEN ZUBEHÖR
9620009563
Volkswagen Zubehör GmbH
3
1
Volkswagen Zubehör GmbH
4
t135 mm t135 mm
t500 mm
t135 mm
2
575,7 mm
565 mm
276,6 mm
280 mm
187,6 mm
12,4 mm
19 mm
Ø 5,5 mm
25 mm
25 mm
3
Volkswagen Zubehör GmbH
5
4x
4
1.
2.
1.
2.
Ø8 x 1 mm
A
B
5
Volkswagen Zubehör GmbH
6
8.
max. 10 s
7.
B
6.
A
6.
4.
5.
3.2.
1.
6
Volkswagen Zubehör GmbH
7
3.
2.
1.
7
1. 2.
8
Volkswagen Zubehör GmbH
8
5.
6.
4.
1.
2.
3.
9
Volkswagen Zubehör GmbH
9
2.
3.
1.
6.
5.
4.
0
DE
Erläuterung der Symbole Volkswagen Zubehör GmbH
10
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com.
Inhalt
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Zielgruppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
11 Fehlersuche und Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1 Erläuterung der Symbole
DGEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen
nicht befolgt werden.
DE
Volkswagen Zubehör GmbH Sicherheitshinweise
11
!
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
2.1 Vorbemerkungen
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Verteilungsbedingungen
am Einbauort (Art des Gases und Gasdruck) und die Einstellung des
Gerätes kompatibel sind.
Die Einstellbedingungen für dieses Gerät sind auf dem Etikett (oder
Typenschild) angegeben.
Das Gerät ist nicht an eine Vorrichtung zur Ableitung von Verbren-
nungsprodukten angeschlossen. Dieses Gerät muss gemäß den aktu-
ellen Installationsvorschriften installiert und angeschlossen werden.
Besondere Aufmerksamkeit ist den maßgeblichen Anforderungen an
die Belüftung zu widmen.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu
geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die
jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die
jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise Volkswagen Zubehör GmbH
12
2.2 Grundlegende Sicherheit
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschrif-
ten des Landes, in dem es verwendet wird, installiert werden.
Dieses Gerät darf nur in einem gut belüfteten Raum verwendet wer-
den.
Lesen Sie die Anweisungen vor Montage oder Verwendung des
Geräts.
Dieses Gerät darf nicht verändert werden.
Entfernen oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts.
Der Gasschlauch muss gewechselt werden, wenn es die nationalen
Vorschriften erfordern.
Verdrehen, dehnen, quetschen Sie den Gaszufuhrschlauch nicht und
belasten Sie ihn nicht anderweitig.
Brandgefahr
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb oder
heiß ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Halten Sie einen geeigneten Feuerlöscher bereit.
Sorgen Sie dafür, dass der Feuerlöscher in regelmäßigen Abständen
von Fachpersonal überprüft wird.
Verbrennungsgefahr
Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von Brennern entfernt.
Tragen Sie keine weite Kleidung und binden Sie langes Haar zusam-
men, während Sie das Gerät zünden oder verwenden.
Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der Nähe des Geräts, um
Verbrennungen oder andere Verletzungen zu vermeiden.
DE
Volkswagen Zubehör GmbH Sicherheitshinweise
13
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn
diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr
Im Falle des Bruchs einer Glasabdeckung (wenn das Gerät mit einer
Glasabdeckung ausgestattet ist):
Schalten Sie sofort alle Brenner und alle elektrischen Heizele-
mente aus und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Berühren Sie nicht die Oberfläche des Geräts.
Benutzen Sie das Gerät nicht.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Wenn das Gerät mit einer Glasabdeckung ausgestattet ist:
Schließen Sie die Glasabdeckung vor Fahrtbeginn.
Schalten Sie alle Brenner aus, bevor Sie die Glasabdeckung schlie-
ßen.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser Hinweise führt zu Tod oder
schwerer Verletzung.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
Bei der Verbrennung von Flüssiggas entsteht Kohlenmonoxid, das
sich in geschlossenen Räumen ansammelt.
Verwenden Sie dieses Gerät nur bei ausreichender Belüftung.
Erstickungsgefahr
Der Betrieb des Geräts in einem unbelüfteten Bereich führt zu Sauer-
stoffmangel in diesem Bereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Raumheizung.
DE
Sicherheitshinweise Volkswagen Zubehör GmbH
14
Die Verwendung eines Gaskochers führt zur Entstehung von Wärme,
Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten in dem Raum, in dem es
installiert ist.
Stellen Sie sicher, dass die Küche gut belüftet ist, insbesondere
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Halten Sie die natürlichen Lüftungsöffnungen offen oder installie-
ren Sie eine mechanische Lüftungsvorrichtung (z. B. eine mechani-
sche Dunstabzugshaube).
Bei längerer intensiver Nutzung des Geräts kann eine zusätzliche
Belüftung erforderlich sein, z. B. durch das Öffnen eines Fensters,
oder eine effektivere Belüftung, z. B. durch Verstärkung der mechani-
schen Belüftung, sofern vorhanden.
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es undicht oder beschädigt
ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Verwenden Sie das Gerät unter keinen Umständen in den folgenden
Situationen:
an Tankstellen
–auf Fähren
während des Transports des Wohnwagens oder Wohnmobils mit
einem Transport- oder Abschleppfahrzeug
Schließen Sie im Fall eines Brandes die Gaszufuhr.
Stellen Sie keine Chemikalien, brennbaren Materialien oder Sprühdo-
sen in der Nähe dieses Geräts auf.
Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um nach Gaslecks zu
suchen.
Bei Gasgeruch:
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zünden.
Löschen Sie alle offenen Flammen.
Drehen Sie die Gaszufuhr ab.
Trennen Sie das Gerät von der Gaszufuhr.
Wenn Sie das Gerät in Innenräumen verwenden, öffnen Sie die
Fenster und evakuieren Sie das Fahrzeug.
Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb prüfen.
DE
Volkswagen Zubehör GmbH Sicherheitshinweise
15
Nehmen Sie das Anbringen und Abnehmen des Gasbehälters aus-
schließlich im Freien, fern von offenen Flammen, Zündflammen oder
anderen Zündquellen und nur dann vor, wenn das Gerät ausreichend
abgekühlt ist.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Gasbehälters, ob die Dich-
tung zwischen dem Gerät und dem Gasbehälter vorhanden und in
gutem Zustand ist.
Wenn die Dichtung beschädigt oder verschlissen ist, verwenden Sie
dieses Gerät nicht.
Schließen Sie nach Gebrauch die Gaszufuhr am Gasbehälter.
Brandgefahr
Das Gerät muss während des Betriebs von brennbaren Materialien
ferngehalten werden.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Kochgeschirr auf dieses
Gerät und lehnen Sie keine daran an.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien
(Papier, trockenes Laub, Textilien) auf.
Halten Sie brennbare Gegenstände vom Brenner fern.
Positionieren Sie die Griffe des Kochgeschirrs wie folgt:
Lassen Sie die Griffe des Kochgeschirrs niemals über den Rand des
Geräts hinausragen.
Drehen Sie die Griffe des Kochgeschirrs nach innen – aber so, dass
sie sich nicht über anderen Brennern befinden.
Erhitzen Sie Fett oder Öl nicht zu stark.
Verwenden Sie zum Anfassen von heißem Kochgeschirr nur trockene
Topfhalter.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Kochgeschirr herunterneh-
men.
Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen.
Verbrennungsgefahr
Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder fernhalten.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen.
Verbrennungsgefahr
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heiße Teile berühren.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es mit bloßen Händen
berühren.
DE
Lieferumfang Volkswagen Zubehör GmbH
16
Wenn ein Brenner manuell gezündet wird:
Benutzen Sie lange Zündhölzer oder einen entsprechenden
Anzünder.
Ziehen Sie die Hände schnell zurück, sobald der Brenner gezün-
det hat.
Der Konsum von Alkohol oder verschreibungspflichtigen oder nicht
verschreibungspflichtigen Medikamenten kann Ihre Fähigkeit beein-
trächtigen, dieses Gerät ordnungsgemäß zusammenzubauen oder
sicher zu bedienen.
3 Lieferumfang
• Kochfeld-Spüle-Kombination
•Stecker
4Zielgruppen
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kochfeld-Spüle-Kombination ist für den Einbau in eine Küche oder Arbeitsplatte
in einem VW T7 California vorgesehen.
Die Kochfeld-Spüle-Kombination ist nicht für Boote, Schiffe oder den Einsatz im
Freien geeignet.
Das Kochfeld darf ausschließlich zum Kochen von Speisen verwendet werden. Das
Gerät darf nicht als Heizung verwendet werden.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Die Montage und die Installation des Gasanschlusses müssen von einer
Fachkraft ausgeführt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und
Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau, die Installation und den Betrieb von
Gasgeräten verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Ver-
meiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat.
DE
Volkswagen Zubehör GmbH Technische Beschreibung
17
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installati-
onsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungs-
gemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des
Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Volkswagen behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und des-
sen technische Daten zu ändern.
6 Technische Beschreibung
Die Kochfeld-Spüle-Kombination ist mit einem Piezo-Zünder, einem Bedienknopf
(Abb. 1, Seite 3) und einem Sicherheitsthermoelement ausgestattet, das bei Erlö-
schen der Flamme die Gasversorgung nach ca. 20 Sekunden automatisch unter-
bricht.
7 Installation
7.1 Einbauort auswählen
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes Folgendes:
Stellen Sie sicher, dass die Mindestabstände (Abb. 2, Seite 4) eingehalten wer-
den.
Achten Sie darauf, dass am Aufstellungsort kein Durchzug entsteht.
DE
Installation Volkswagen Zubehör GmbH
18
7.2 Installieren der Kochfeld-Spüle-Kombination
1. Sorgen Sie für eine Aussparung und bohren Sie entsprechend der Montage-
zeichnung (Abb. 3, Seite 4) Löcher in die Arbeitsplatte.
2. Befestigen Sie die Kochfeld-Spüle-Kombination mit Muttern (Abb. 4, Seite 5)
auf der Arbeitsfläche.
3. Befestigen Sie das Ablassrohr am Wasserauslass.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
7.3 Kochfeld-Spüle-Kombination an die Gasversorgung
anschließen
!
I
Beachten Sie bei Anschluss folgende Anweisungen:
Befolgen Sie die nationalen Anforderungen.
Befestigen Sie das Gasrohr so an einer Seiten- oder Rückwand der umgebenden
Möbelteile, dass keine Kraftübertragung auf die Stellglieder erfolgt.
Das gesamte Gasrohr muss spannungsfrei sein.
Das Gasrohr muss mit einem der folgenden Hilfsmittel an das Gerät angeschlos-
sen werden:
Ein starres Stahl- oder Kupferrohr
Ein Schlauch mit einer max. Länge von 1,5 m.
Das Gasrohr und die Armaturen dürfen keine Schäden aufweisen und es ist auf
die zugelassene Ausführung zu achten.
WARNUNG! Verletzungsgefahr
Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasflaschen mit zertifiziertem
Druckreduzierventil und passendem Kopfstück. Vergleichen Sie die
Druckangabe auf dem Typenschild mit der Druckangabe auf dem Reg-
ler.
HINWEIS
Befolgen Sie beim Anschließen die örtlichen Gasvorschriften.
DE
Volkswagen Zubehör GmbH Betrieb
19
1. Schließen Sie das Gasrohr wie in Abb. 5, Seite 5 gezeigt an.
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr.
!
3. Prüfen Sie alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Undichtigkeiten.
Die Dichtheit ist gewährleistet, wenn sich keine Bläschen bilden.
8 Betrieb
8.1 Verwendung der Kochfeld-Spüle-Kombination
!
A
1. Wählen Sie ein Kochgeschirr mit einem Durchmesser von mindestens 160 mm
und höchstens 220 mm.
2. Der Brenner wird wie gezeigt angezündet (Abb. 6, Seite 6).
8.2 Kochfeld ausschalten
Schalten Sie das Kochfeld wie gezeigt aus (Abb. 7, Seite 7).
WARNUNG! Verletzungsgefahr
Prüfen Sie die Dichtheit niemals bei offener Flamme oder in der Nähe
von Zündquellen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr
Der gesamte Zündvorgang muss von oben sichtbar sein und darf nicht
durch auf das Kochfeld gestelltes Kochgeschirr verdeckt sein.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Flamme darf sich nicht über den Rand des Kochgeschirrs ausdeh-
nen. Zentrieren Sie das Kochgeschirr über dem Brenner, um die Stabili-
tät auf dem Kochgeschirraufsatz zu gewährleisten.
DE
Reinigung Volkswagen Zubehör GmbH
20
8.3 Gasflasche auswechseln
!
1. Schalten Sie das Kochfeld aus (Abb. 7, Seite 7).
2. Schließen Sie das Ventil der Gasflasche.
3. Ersetzen Sie die Gasflasche entsprechend den Anweisungen des Gasanschluss-
herstellers.
9 Reinigung
!
A
I
Reinigen Sie das Kochfeld wie in Abb. 8, Seite 7 gezeigt.
Reinigen Sie die Spüle nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und Seife.
WARNUNG! Verletzungsgefahr
Wechseln Sie die Gasflasche nur bei guter Belüftung aus.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Zündquelle in der Nähe befindet.
Wechseln Sie die Gasflasche nur, wenn die Kochfeld-Spüle-Kombi-
nation nicht verwendet wird, die Gasversorgung des Kochfelds
unterbrochen ist und kein Wasser aus dem Hahn läuft.
VORSICHT! Heiße Oberfläche
Kinder fernhalten!
Lassen Sie das Kochfeld bis auf die Umgebungstemperatur abküh-
len, bevor Sie es mit bloßen Händen berühren.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verwenden Sie keine scharfen oder harten Objekte zur Reinigung,
da diese die Kochfeld-Spüle-Kombination beschädigen können.
Verwenden Sie handelsübliche Reinigungsmittel.
Benutzen Sie keinen Dampfstrahlreiniger, um die Kochfeld-Spüle-
Kombination zu reinigen.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Brenner nicht blockiert ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

Dometic VW T7 California Cooktop Sink Combination Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend