HP Deskjet F4500 All-in-One Printer series Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

HP Deskjet F4500 All-in-One Series
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in [English]
*CB755-90011*
*CB755-90011*
CB755-90011
Patrone schwarz
Patrone dreifarbig
300/300XL
LV ES PT EL
300/300XL
EN PL
DE IT NL LTFR ET
Wichtige Information:
Schließen Sie das USB-Kabel NICHT an, bis Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden!
Beachten Sie beim Installieren der Software die animierten Anweisungen im Setup-Handbuch.
Legen Sie zu Beginn die Software-CD ein. Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website
www.hp.com/support auf, um die Druckersoftware herunterzuladen und zu installieren.
Das animierte Setup-Handbuch enthält wichtige Informationen zum Einrichten des Druckers, einschließlich
der WPS-Tasten-Methode.
Kurzanleitung
Registrieren Sie sich unter der folgenden Adresse, um alle Vorteile Ihres Produkts voll ausschöpfen zu können:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Zwarte cartridge
Driekleurencartridge
300/300XL
300/300XL
Belangrijk!
Sluit de USB-kabel NIET aan voordat dit op het scherm wordt gevraagd door de software.
Volg de geanimeerde installatiehandleiding terwijl de software wordt geïnstalleerd.
Plaats de software-cd om te beginnen. Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te
downloaden en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf.
De geanimeerde installatiehandleiding bevat belangrijke informatie over het installeren van de printer,
waaronder de Drukknopmethode.
Begin hier
Neem even de tijd om uw product te registreren, zodat u uw gebruikservaring met het product nog kunt verbeteren:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
26
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Bedieningspaneel
Aan:
Hiermee schakelt u de HP All-in-One aan of uit. Als
de HP All-in-One uit is, gebruikt deze toch nog een
minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal
te onderbreken schakelt u de HP All-in-One uit en trekt u
de stekker uit het stopcontact.
Annuleren:
beëindigt de huidige handeling.
Scannen (enkel USB):
Om de knop Scannen (enkel USB)
te gebruiken, moet de computer
zijn ingeschakeld en aangesloten op de HP All-in-One met een
USB-kabel. Om draadloos in Windows te scannen, klikt u op het
pictogram HP Solution Center op het bureaublad van de computer
en klikt u vervolgens op Scannen. Om op de Mac draadloos te
scannen, opent u HP Scan en klikt u vervolgens op Scannen.
Papierkeuze:
Wijzigt de papiersoort voor kopiëren op gewoon papier
of fotopapier. Het lampje Papierkeuze geeft aan welke
papiersoort en -formaat momenteel is geselecteerd. De
standaardinstelling voor de papiersoort is Gewoon.
Ware grootte/Formaat aanpassen
Past de grootte van het origineel aan tot de maximale grootte
binnen de afdrukmarges van het geselecteerde papier.
Start zwart-wit kopiëren:
hiermee start u een kopieertaak in zwart-wit. Druk een aantal
keer op deze knop om meerdere zwarte kopieën aan te geven.
Start kleurkopiëren:
hiermee start u een kopieertaak in kleur. Druk een aantal keer op deze knop om meerdere
kleurenkopieën aan te geven.
Lampjes inktniveau:
hiermee wordt informatie over de geschatte inktniveaus voor iedere printcartridge weergegeven.
Waarschuwingen en indicatorlampjes voor het inktniveau bieden uitsluitend schattingen om te kunnen
plannen.
LCD Aantal kopieën:
geeft het aantal kopieën aan dat moet worden gemaakt. Geeft ook een waarschuwing wanneer er
geen papier zit in het apparaat.
Waarschuwingslampje:
het oranje lampje knippert wanneer een fout is opgetreden of de gebruiker actie moet ondernemen.
Draadloos indiciatielampje:
het blauwe lampje geeft aan dat de draadloze verbinding is ingeschakeld.
Draadloze knop:
schakelt de draadloze verbinding in of uit. Houd de knop ingedrukt om WPS te starten.
Opmerking: Alle knoppen, behalve Aan/uit, dienen als knop Hervatten voor fouten met de cartridgewagen
of papierstoringen.
W i r e l e s s
Nederlands
27
Windows Mac
Aansluiten op andere computers in een netwerk
U kunt de HP Deskjet aansluiten op meerdere computers in een klein netwerk.
Als de HP Deskjet al is aangesloten op een computer in een netwerk, moet u voor elke andere computer de
software van de HP Photosmart installeren. Tijdens de installatie van een draadloze aansluiting ontdekt de
software automatisch het apparaat op het netwerk. Als u de HP Deskjet eenmaal hebt geïnstalleerd op het
netwerk hoeft u het niet meer opnieuw te configureren als u bijkomende computers toevoegt.
De USB-aansluiting van de HP Deskjet wijzigen in een
netwerkverbinding
Als u de HP Deskjet eerst met een USB-aansluiting installeert, kunt u later veranderen naar een draadloze
netwerkverbinding.
Een USB-verbinding omzetten naar een ingebouwde draadloze WLAN 802.11-verbinding
Over netwerken
Tips voor draadloze installatie
Plaats de software-cd en volg de geanimeerde installatiehandleiding.
Als u een WPS (WiFi Protected Setup)-router hebt, kunt u de Drukknopmethode gebruiken. Nadat de
printer is ingeschakeld, houd u de WPS-knop op de router ingedrukt om een beveiligde draadloze
verbinding met uw printer te maken.
Als een draadloze verbinding tussen de printer en de router is gemaakt, gaat het blauwe indicatielampje
op de draaadloze knop automatisch branden.
Koppel de USB-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat los.
Plaats de cd van het apparaat in het
cd-romstation van de computer.
Selecteer Een apparaat toevoegen en volg
vervolgens de instructies op het scherm voor
een draadloze netwerkinstallatie.
1.
2.
3.
Koppel de USB-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat los.
Druk op de Draadloze knop om de draadloze
verbinding in te schakelen.
Schakel Airport in en maak verbinding met
het toestel.
Plaats de cd van het apparaat in het
cd-romstation van de computer.
Open de cd-rom op het bureaublad,
dubbelklik op HP installatieprogramma en
volg de instructies op het scherm.
1.
2.
3.
4.
5.
Nederlands
28
Windows Mac
Inktverbruik
Voedingsspecificaties:
Voedingsadapter: 0957-2269
Invoerspanning: 100-240 Vac (+/- 10%)
Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Energieverbruik: maximaal 20 watt (bij gemiddeld afdrukken)
Opmerking: Gebruik alleen de netadapter die door HP is geleverd.
Opmerking: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt,
waaronder bij het initialisatieproces, waarbij het toestel en de cartridges worden voorbereid op het
afdrukken, en bij onderhoud aan de printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de
inkt goed blijft stromen. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Zie voor
meer informatie www.hp.com/go/lnkusage.
Meer informatiebronnen
Alle andere productinformatie kunt u vinden in de elektronische Help en Leesmij. De elektronische Help wordt automatisch
geïnstalleerd tijdens de installatie van de printersoftware. De elektronische Help bevat instructies over mogelijkheden
van het product en het oplossen van problemen. De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke mededelingen, en
informatie over het milieu, de voorschriften en ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de
HP-ondersteuning, vereisten van het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates.
Windows: Klik op Start > Alle programma’s >
HP > Deskjet F4500-series > Help.
De elektronische Help openen
Mac OS X v10.4: Klik op Help > Mac Help,
Library > HP Product Help.
Mac OS X v10.5: Klik op Help > Mac
Help. Houd in Help bekijken de knop Home
ingedrukt en selecteer vervolgens HP Product
Help uit het vervolgkeuzemenu.
Leesmij vinden
Plaats voor de installatie van de software de
software-cd, en klik op Leesmij wanneer de optie
op het scherm verschijnt. Klik na de
software-installatie op Start > Alle programma’s >
HP > Deskjet F4500-series > Leesmij.
De elektronische Help openen
Windows 7
Ondersteuningsinformatie voor Windows 7 is
online beschikbaar:
www.hp.com/go/windows7.
Leesmij vinden
U kunt het Leesmij-bestand openen door de
software-cd te plaatsen en vervolgens te
dubbelklikken op de map Leesmij in het bovenste
niveau van de software-cd.
Nederlands
29
Windows Mac
Als u niet kunt afdrukken, controleer dan of
het product is ingesteld als uw standaard
printtoestel:
Windows Vista: Klik op de taakbalk
van Windows op Start, klik op
Configuratiescherm, en vervolgens op
Printers.
Windows XP: Klik op de taakbalk
van Windows op Start, klik op
Configuratiescherm, en vervolgens op
Printers en faxapparaten.
Controleer of uw product is aangevinkt in
het rondje ernaast. Indien uw product niet is
geselecteerd als de standaardprinter, klik dan
met de rechtermuisknop op het printerpictogram
en kies Als standaardprinter instellen” uit het
menu.
Doe het volgende indien u nog steeds niet
kunt afdrukken, of de software-installatie van
Windows mislukt:
Verwijder de cd uit de cd-romschijf van de
computer en koppel vervolgens de USB-kabel
los van de computer.
Start de computer opnieuw op.
Schakel tijdelijk firewalls uit en sluit
anti-virussoftware. Start deze programma’s
weer op nadat de productsoftware is
geïnstalleerd.
Plaats de cd met de productsoftware in
het cd-romstation van de computer en
volg de instructies op het scherm om de
productsoftware te installeren. Sluit de
USB-kabel niet aan voordat u daarom wordt
gevraagd.
Als de installatie is voltooid, start u de
computer opnieuw.
1.
2.
3.
4.
5.
Installatieproblemen oplossen
Ga als volgt te werk om de software te
verwijderen:
Koppel de HP Deskjet los van de computer.
Open de map Toepassingen: Hewlett-Packard.
Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de
aanwijzingen op het scherm op.
1.
2.
3.
Zo installeert u de software:
Plaats de software-cd van HP in de cd-schijf
van uw computer om de software te installeren.
Open de cd op het bureaublad en dubbelklik
vervolgens op HP installatieprogramma.
Volg de aanwijzingen op het scherm op.
1.
2.
3.
Indien u niet kunt afdrukken, maak de installatie
van de software dan ongedaan en installeer de
software opnieuw:
Opmerking: Met het ongedaan maken van de
installatie worden alle HP-softwareonderdelen
verwijderd die specifiek bij het toestel horen.
De onderdelen die worden gedeeld door
andere producten of programma’s worden niet
verwijderd.
Nederlands
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Must kassett
Kolmevärviline kassett
300/300XL
300/300XL
NB!
Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui tarkvara installi käigus seda teha palutakse.
Jälgige tarkvara installimise ajal animeeritud seadistusjuhendit.
Alustamiseks sisestage tarkvaraga CD. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile
www.hp.com/support, laadige printeri tarkvara alla ja installige see.
Animeeritud seadistusjuhend sisaldab teavet printeri seadistamise kohta, sh nupumeetod.
Alustage siit
Toote tõhusamaks kasutamiseks registreeruge veebiaadressil
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
34
4
1
2
5
3
6
7
8
9
10
11
12
Juhtpaneel
Toitenupp:
lülitab seadme HP All-in-One sisse või välja. Seade HP
All-in-One tarbib minimaalsel määral voolu ka
väljalülitatuna. Vooluvõrgust täielikuks lahutamiseks lülitage
seade HP All-in-One välja ja ühendage toitejuhe lahti.
Tühista:
seiskab poolelioleva toimingu.
Skannimine (vaid USBga):
Nupu Skannimine (vaid USBga)
kasutamiseks peab arvuti
olema sisse lülitatud ja ühendatud seadmega HP
All-in-One USB-kaabli abil. Windowsis skannimiseks
klõpsake töölaual olevat ikooni HP Solution Center ja
seejärel klõpsake Scan (Skannimine). Macis skannimiseks
avage HP Scan ja klõpsake nuppu Scan (Skannimine).
Paberi valimine:
muudab paberi tüübi sätet, seades koopia määranguks
‘tavapaber’ või ‘fotopaber’. Paberivaliku tuled näitavad
hetkel valitud paberi formaati ja tüüpi. Vaikimisi on
paberitüübi sätteks määratud tavapaber.
Tegelik suurus/mahuta lehele:
mastaabib originaali maksimaalsuuruseni, et mahutada
see kopeerimisel valitud paberi veeriste vahele.
Mustvalge paljundamine:
algatab mustvalge paljundustöö. Vajutage korduvalt seda
nuppu mustvalgete eksemplaride arvu määramiseks.
Alusta värvilist paljundamist:
algatab värvilise paljundustöö. Vajutage korduvalt seda nuppu värviliste koopiate arvu määramiseks.
Tinditaseme tuled:
näitab iga prindikasseti ligikaudset tinditaset. Tinditaseme hoiatused ja tähised pakuvad oletatavaid
väärtusi vaid planeerimise eesmärgil.
Koopiate arvu LCD:
näitab tehtavate koopiate arvu. Näitab ka hoiatust, kui seadmes on paber otsas.
Märgutuli NB! -
Kollane tuli vilgub, kui on tekkinud tõrge või kui printer ootab kasutajapoolset sekkumist.
Traadita ühenduse märgutuli:
sinine tuli näitab, et traadita ühendus on sisse lülitatud.
Traadita ühenduse nupp:
lülitab traadita ühenduse sisse või välja. WPS-i algatamiseks hoidke nuppu all.
Märkus. Kõik nupud (v.a toitenupp) toimivad jätkamisnupuna prindikelgu tõrke või paberiummistuse korral.
W i r e l e s s
Eesti
35
Windows Mac
Täiendavate arvutitega ühenduse loomine
Seadet HP Deskjet võib väikeses arvutivõrgus ühendada ka mitme arvutiga.
Kui HP Deskjet on juba arvutiga või võrku ühendatud, tuleb iga täiendava arvuti jaoks installida tarkvara
HP Photosmart. Traadita ühenduse installi käigus leiab tarkvara võrgus oleva toote automaatselt. Kui olete
seadme HP Deskjet võrku seadistanud, ei pea te seda täiendavaid arvuteid lisades enam konfigureerima.
Seadme HP Deskjet USB-ühenduselt võrguühendusele
lülitamine
Kui installite esmalt seadme HP Deskjet tööle USB-ühendusega, saate selle hiljem ümber konfigureerida
traadita võrguühendusega töötamiseks.
USB-ühenduse muutmine sisseehitatud traadita WLAN 802.11 ühenduseks
Võrguühenduse teave
Traadita ühenduse seadistamise näpunäited
Sisestage tarkvaraga CD ja järgige animeeritud seadistusjuhendit.
Kui teil on WPS-ruuter (WiFi Protected Setup), siis võite kasutada nupumeetodit. Pärast printeri
sisselülitamist lihtsalt hoidke all ruuteri WPS-nuppu, et luua turvaline traadita ühendus oma printeriga.
Kui printeri ja ruuteri vahel on loodud traadita ühendus, süttib automaatselt sinine märgutuli traadita
ühenduse nupul.
Eemaldage seadme tagaküljelt USB-kaabel.
Sisestage arvuti CD-seadmesse toote
CD-plaat.
Valige Add a Device (Lisa seade) ja järgige
traadita võrguühenduse installimiseks
kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
Eemaldage seadme tagaküljelt USB-kaabel.
Traadita ühenduse sisselülitamiseks vajutage
Traadita ühenduse nuppu.
Lülitage sisse Airport ja looge ühendus
seadmega.
Sisestage arvuti CD-seadmesse toote
CD-plaat.
Klõpsake töölaual CD-ikooni, seejärel
topeltklõpsake ikooni HP Installer ning järgige
ekraanil kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
4.
5.
Eesti
36
Windows Mac
Tindikasutus
Toite tehnilised andmed
Toiteadapter: 0957-2269
Sisendpinge: vahelduvpinge 100-240 V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Energiakulu: max 20 W (keskmine printimine)
Märkus. Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP.
Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel,
mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida
tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk.
Lisateavet vt www.hp.com/go/inkusage.
Lisateabe otsimine
Muu tooteteabe leiate elektroonilisest spikrist ja seletusfailist. Elektrooniline spikker installitakse automaatselt
printeritarkvara installi käigus. Elektrooniline spikker sisaldab teavet seadme funktsioonide ja tõrkeotsingu
kohta. Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja
kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave
uuenduste kohta.
Windows: klõpsake Start > All Programs
(Kõik programmid) > HP > Deskjet F4500
series > Help (Spikker).
Elektroonilise spikri avamine
Mac OS X v10.4: Klõpsake Help (Spikker) >
Mac Help, Library (Mac spikker, teek) > HP
Product Help (HP tootespikker).
Mac OS X v10.5: Klõpsake Help (Spikker) >
Mac Help (Mac spikker). Hoidke rakenduses
Help Viewer all nuppu Home ja valige
hüpikmenüüst HP Product Help (HP toote
spikker).
Seletusfaili leidmine
Kui tarkvara pole installitud, siis sisestage
tarkvara-CD arvuti optilisse draivi ja klõpsake
valikut Readme (Seletusfail). Pärast tarkvara
installi klõpsake Start > All Programs (Kõik
programmid) > HP > Deskjet F4500 series >
Readme (Seletusfail).
Elektroonilise spikri avamine
Windows 7
Opsüsteemi Windows 7 kliendituge puudutav
teave asub veebilehel
www.hp.com/go/windows7.
Seletusfaili leidmine
Saate seletusfaili avada, kui sisestate tarkvara-CD
ja topeltklõpsate seletusfaili kausta akna ülaosas.
Eesti
37
Windows Mac
Kui printimine pole võimalik, veenduge, et
seade on määratud vaikeprinteriks
Windows Vista: klõpsake Windowsi
tegumiribal Start, Control Panel (Juhtpaneel),
seejärel klõpsake Printers (Printerid).
Windows XP: klõpsake Windowsi tegumiribal
Start, Control Panel (Juhtpaneel), seejärel
klõpsake Printers and Faxes (Printerid ja
faksid).
Veenduge, et teie toote kõrval olev ring on
märgistatud. Kui teie printer pole valitud
vaikeprinteriks, siis paremklõpsake printeri
ikooni ja valige menüüst “Set as default printer
(Määra vaikeprinteriks).
Kui te ei saa ikka printida või Windowsi
tarkvara installimine nurjub
Eemaldage CD-plaat arvuti
CD-draivist ja ühendage USB-kaabel arvuti
küljest lahti.
Taaskäivitage arvuti.
Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege
viirusetõrjetarkvara. Taaskäivitage need
programmid pärast toote tarkvara installimist.
Sisestage printeritarkvaraga CD-plaat arvuti
CD-seadmesse ja järgige printeritarkvara
installimiseks kuvatavaid juhendeid. Ärge
ühendage USB-kaablit enne, kui teil palutakse
seda teha.
Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage
arvuti.
1.
2.
3.
4.
5.
Installi tõrkeotsing
Tarkvara desinstallimine
Lahutage HP Deskjet seade arvutist.
Avage menüü Applications (Rakendused):
Hewlett-Packardi kaust.
Topeltklõpsake HP Uninstaller-it. Täitke
ekraanil kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
Tarkvara installimine
Tarkvara installimiseks sisestage HP tarkvara
CD-plaat arvuti CD-draivi.
Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake
valikut HP Installer.
Täitke ekraanil kuvatavaid juhiseid.
1.
2.
3.
Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige
ja taasinstallige tarkvara
Märkus. Desinstallirakendus kustutab
kõik HP seadme tarkvarakomponendid.
Desinstallirakendus ei eemalda komponente,
mida kasutavad teised seadmed või
programmid.
Eesti
38
Toodet ei leita tarkvara installimise ajal
Kui HP tarkvara ei leia võrgus olevat toodet tarkvara installimise ajal, järgige järgmiseid tõrkeotsingu samme.
Kui loodud on traadita võrguühendus, alustage 1. sammuga ja vajadusel liikuge edasi kuni 4. sammuni.
1: Käivitage Wireless Network Test (Traadita võrgu test), järgige kuvatavaid juhiseid ja tehke kindlaks, kas
printer on võrku ühendatud.
Wireless Network Test (Traadita võrgu test) käivitamine
Traadita võrguühenduse testi käivitamiseks ning võrgu testlehe ja võrgukonfiguratsiooni printimiseks hoidke all
nuppu Skanni.
Traadita ühendused
Võrgu tõrkeotsing
2: Kui tegite 1. sammus kindlaks, et printer pole võrku ühendatud ja installite printerit esmakordselt, peate
printeri võrku ühendamiseks järgima tarkvara installimise ajal kuvatavaid juhiseid.
Seadme ühendamine võrku
Sisestage arvuti CD-seadmesse printeri tarkvaraga CD.
Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Vastava juhise kuvamisel ühendage seade arvutiga, kasutades
müügikomplekti kuuluvat USB-installikaablit. Seade proovib võrguga ühendust luua. Kui ühenduse loomine
ebaõnnestub, järgige probleemi lahendamiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid ning proovige uuesti.
Kui installimine on lõppenud, palutakse USB-kaabel eraldada ja testida traadita võrguühendust. Kui
seadme võrku ühendumine õnnestub, installige tarkvara igasse arvutisse, mis seadet võrgu kaudu kasutab.
1.
2.
3.
Kui seadet ei õnnestu võrku ühendada, vaadake järgmisi levinud probleeme.
Valisite vale võrgu või sisestasite võrgunime (SSID) valesti. Veenduge, et need sätted on õiged.
Sisestasite WEP-võtme või WPA krüpteerimisvõtme valesti (kui kasutate krüpteerimist).
Märkus. Kui võrgunime või WEP-/WPA-võtmeid ei leita installimise ajal automaatselt, või kui te ei tea neid,
laadige aadressilt www.hp.com/go/networksetup rakendus, mis neid leida aitab. Rakendus töötab ainult
programmiga Windows Internet Explorer ja on saadaval ainult ingliskeelsena.
Probleem võib seisneda ruuteris. Taaskäivitage nii seade kui ruuter. Lülitage mõlema toide välja ja seejärel
uuesti sisse.
Eesti
39
Windows only
3: Kontrollige järgmiseid olukordi ja vajadusel lahendage need.
Arvuti ei pruugi olla võrku ühendatud. Veenduge, et arvuti on ühendatud HP Deskjet seadmega samasse
võrku. Kui olete loonud traadita ühenduse, on võimalik, et arvuti on ühendatud naabervõrku.
Arvuti võib olla ühendatud virtuaalsesse privaatvõrku (VPN). Enne installi alustamist keelake ajutiselt
VPN-ühendused. VPN-võrku ühendatud olla on justkui olla ühendatud teise võrku. Peate
VPN-võrguühenduse katkestama, et seadmele koduvõrgus ligi pääseda.
Turvatarkvara võib sidepidamist blokeerida. Arvutisse installitud turvatarkvara (tulemüür, viirusetõrje,
nuhkvaratõrje) võib blokeerida seadme ja arvuti vahelise sidepidamise. Installimise ajal käivitub
automaatselt ka HP diagnostikaprogramm, mis annab teada tulemüüri blokaadist. Üritage tulemüür,
viirusetõrjetarkvara või nuhkvaratõrje ajutiselt välja lülitada ning vaadake, kas saate installimise edukalt
lõpetada.
Võrgu tõrkeotsing
Pärast installi lõppu võite tulemüüri uuesti käivitada. Veenduge, et tulemüüri erandiloendis sisalduvad
järgmised failid:
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqtra08.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpiscnapp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqdstcp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqkygrp.exe.
C:\Program Files\Hp\Digital Imaging\bin\hpqste08.exe.
C:\Windows\System32\hpzinw12.exe.
C:\Windows\System32\hpzipm12.exe.
Nõuanne. Konfigureerige tulemüüri tarkvara nii, et see lubab sidepidamist UDP pordi 427 vahendusel.
4: Kasutage täiustatud otsingufunktsiooni.
Pärast tarkvara installimist ilmneda võivad muud võrguprobleemid
Kui seadme HP Deskjet installimine õnnestus, ent ilmnevad probleemid, nt ei saa printida, siis proovige
järgmist.
Traadita võrguühenduse testi käivitamiseks ja võrgukonfiguratsiooni printimiseks hoidke all nuppu
Skanni.
Tuvastage võrgu konfiguratsiooniaruandes HP Deskjet seadme IP-aadress. Veenduge, et seadme, arvuti
ja ruuteri IP-aadressid on samas vahemikus.
Kasutage tarkvara installimise ajal kasutatavat täiustatud otsingufunktsiooni, seejärel klõpsake valikut
Search by IP address (Otsi IP-aadressi järgi) ning sisestage seadme IP-aadress.
1.
2.
3.
Lülitage ruuter, seade ja arvuti välja, seejärel lülitage need taas sellises järjekorras sisse: esiteks ruuter,
siis seade ja viimasena arvuti. Mõnikord lahendab voolu ümberlülitus võrguside probleeme.
Kui eelnevad sammud probleemi ei lahenda ja olete HP Photosmart tarkvara oma arvutisse edukalt
installinud, käivitage tööriist Network Diagnostic (Võrgudiagnostika).
Tööriista Network Diagnostic (Võrgudiagnostika) käivitamine
> Klõpsake rakenduses Solution Center (Lahenduskeskus) valikut Settings (Seaded), Other Settings (Muud
seaded) ja valige Network Toolbox (Võrgu tööriistad). Klõpsake saki Utilities (Utiliidid) valikut Run
Network Diagnostics (Võrgudiagnostika käivitamine).
Eesti
HP printeri piiratud garantii
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: HP Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn, Estonia
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
Prindipead (kehtib ainult kliendi poolt vahetatavate 1 aasta
prindipeadega toodetele)
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Juodo rašalo kasetė
Trispalvė rašalo kasetė
300/300XL
300/300XL
Svarbu!
Nejunkite USB kabelio, kol tai daryti neparagins programinė įranga!
Diegdami programinę įrangą vykdykite animuoto nustatymo vadovo nurodymus.
Norėdami pradėti įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską. Jei kompiuteryje nėra kompaktinių diskų
arba DVD įrenginio, spausdintuvo programinę įrangą atsisiųskite iš tinklalapio
www.hp.com/support ir ją įdiekite.
Animuotasis nustatymo vadovas pateikia svarbios spausdintuvo nustatymo informacijos, pvz.,
paspaudžiamo mygtuko metodą.
Pradėkite čia
Norėdami geriau išnaudoti produkto galimybes, užsiregistruokite svetainėje
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Melnās tintes kasetne
Trīskrāsu kasetne
300/300XL
300/300XL
Svarīgi!
Nepievienojiet USB kabeli, kamēr to ekrānā nav pieprasījusi
programmatūra!
Programmatūras instalēšanas laikā sekojiet animētā uzstādīšanas ceļveža norādījumiem.
Vispirms ievietojiet programmatūras kompaktdisku. Ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, lūdzu,
apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru.
Animētais uzstādīšanas ceļvedis sniedz svarīgu informāciju par printera uzstādīšanu, tai skaitā par pogas
nospiešanas metodi.
Sākt ar šo
Lai paplašinātu ierīces lietošanas iespējas, lūdzu, reģistrējieties vietnē:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Black Cartridge
Tri-color Cartridge
300/300XL
300/300XL
Important!
Do NOT connect the USB cable until prompted onscreen by the software!
Follow the animated setup guide, while the software installs.
Insert the software CD to start. For computers without a CD/DVD drive, please go to
www.hp.com/support to download and install the printer software.
The animated setup guide contains important information on setting up the printer, including Push Button
Method.
Start Here
To increase your product usage experience, please take the time to register at:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
HP Deskjet F4500 All-in-One series
Cartucho preto
Cartucho colorido
300/300XL
300/300XL
Importante!
NÃO conecte o cabo USB até que isso seja solicitado na tela pelo software!
Siga o guia de instalação com animações durante a instalação do software.
Insira o CD do software para começar. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse
www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora.
Esse guia contém informações importantes sobre a configuração da impressora, incluindo o Método do
Botão de Ação.
Comece aqui
Para aumentar a experiência de uso do produto, inscreva-se em:
http://www.register.hp.com
Wi r e l e s s
W
i
r
e
l
e
s
s
W
i
r
e
l
e
s
s
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης για εκτυπωτές της HP
A. Εύρος περιορισμένης εγγύησης
1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα
παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την
ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη.
2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού.
Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα.
3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του
προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από:
α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση,
β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP,
γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος,
δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση.
4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την
εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του
εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει
λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη
συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη.
5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε
προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το
προϊόν.
6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα
αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος.
7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το
ελαττωματικό προϊόν στη HP.
8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του
θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί.
9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα
ως προς την απόδοση με καινούργια.
10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν.
Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από
οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από
εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα.
Β. Περιορισμοί της εγγύησης
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Γ. Περιορισμοί της ευθύνης
1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης
αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη.
2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ
ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ
ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Δ. Τοπική νομοθεσία
1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει
άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον
Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο.
2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί
ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις
αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη.
Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών
(συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται:
α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων
αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο),
β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή
περιορισμούς, ή
γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών
εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των
σιωπηρών εγγυήσεων.
3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ
ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ.
Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP
Αγαπητέ πελάτη,
Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ
(εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας.
Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως
αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος.
Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ
Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης
Μέσα λογισμικού 90 ημέρες
Εκτυπωτής 1 έτος
Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της
εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν
αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο
τρόπο ή αλλοιωθεί.
Κεφαλές εκτύπωσης (ισχύει μόνο για προϊόντα με κεφαλές 1 έτος
εκτύπωσης που μπορούν να αντικατασταθούν από τον
πελάτη)
Βοηθήματα 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

HP Deskjet F4500 All-in-One Printer series Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka